Жуковского Светлана : другие произведения.

Дети разбитого зеркала. Тень над западом. Глава одиннадцатая. Монета

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Глава одиннадцатая
  
  Монета
  
  - Неси молоток, малыш, - обратился Рэнди к охрипшему и взлохмаченному Сомёнку, - и гвоздь покрупнее. Самый здоровый тащи!
   Мальчишку как ветром сдуло.
   Горбун, между тем, подкинул монету вверх и задрал подбородок, любуясь её полётом. Потом поймал и предъявил зевакам:
  - Тяжёлая. Сколько в ней простых золотых? Надо потом спросить у менял. Впрочем, что бы они понимали. Уцелевший древний аурей - тоже деньги, но есть кое-что ещё: это награда для воина. Вот и послужит наградой.
   Рэнди приладил монету повыше к одному из столбов навеса.
  - Так, наверное, в самый раз.
  - Утром встанешь, - пообещали из толпы, - ни столба, ни навеса, ни золота.
   А потом голоса примолкли под белёсым пустым взором горбуна.
  - Тоже вызов. Но пока одна болтовня. Кто подтвердит вызов делом - получит награду. Пусть его со столбом, если золота будет мало.
   Прискакал рыжий мальчишка, протянул молоток и пару гвоздей. Рэнди одобрительно взъерошил медные вихры, но брать инструмент не торопился. Зажав двумя пальцами, снова протянул золотой перед собой, полюбовался с обеих сторон, помахал перед публикой.
  - Вот они, воины древности - крепкие, как Лирнамские кедры. Где сейчас несгибаемые герои, чья слава гремела по всем обитаемым землям? Там же, где их священные рощи. А я вот, представьте, тут. Но не сказать, чтоб надолго. Как только луна на небе станет такой же круглой, как эта монета - я поведу своих людей к славе. Помните это, глядя на бедный сосновый столб.
   Рэнди что-то скомандовал рыбакам - и большой сильный Сом решительно, пусть и неохотно, продырявил монету, накрепко пригвоздив к столбу. Только тогда горбун отнял от неё пальцы.
   И правда, - подумал Сет, - самому бы ему не справиться, одной-то рукой. Но тянул время, размахивая монетой, он не поэтому. Он ведь их околдовывал. Вспышки солнца на гладком металле весьма способствуют погружению в транс. Знал о таком эффекте горбун или нет - подчинял толпу он талантливо.
   И цену себе набить не дурак - хотя бы и за чужой счёт.
  
   Значит, ждём полнолуния? Предыдущее вышло жарким, то ли ещё впереди.
  
  
   Слухи о непобедимом калеке и таинственном богатом монахе распространялись по Ярмарке со скоростью пожара в засушливую пору. Вплоть до самых ленивых, все валили взглянуть на зверь-девицу и поставить монету-другую на исход поединка. Ставили чаще против пришельцев - и ставки редко бывали удачны.
   С утра пораньше Сет проводил тренировку для рыбаков. Воинов из них быстро не сделать - но успеть следует как можно больше. Мея и мальчишка тоже рвались брать уроки, но были отправлены к Рэнди. Всеми остальными делами заправлял именно он.
  
   Красные флажки трепетали на ветру.
   Монета на столбе светила, как путеводная звезда.
   Глаз довольно быстро начал различать в толпе зевак людей, что пришли не просто ради забавы. Совсем зелёные - и побитые жизнью, одни в мехах, а другие в прорехах - все они смотрели особым волчьим взглядом. Была среди таких беспутная молодёжь из приличных семейств - эти ночевали в городе, а днём околачивались вокруг горбуна; были и люди с опытом - кто-то из них уже успел разбить палатку за балаганом и привязать там крепкую бурую лошадку.
   Сомёнок и Мея прикатили большой котёл и дважды в день варили на заднем дворе какую-нибудь простую еду - кашу, бобы, овощи с потрохами. Рэнди выдавал мальчишке деньги на хозяйство - и тот важничал перед неграмотной дикаркой. Впрочем, ладили они на удивление.
  
   В тот вечер запах булькавшего на огне густого варева из крупы и моллюсков выманил на свет очень странного хищника.
   Юнец явно не ел пару дней, был нескладен и худ, лохмат и весьма неопрятен. В очках с треснувшим стеклом плясало пламя костра. Несмотря на очки, человек не казался безобидным. Мерещилось за стёклами что-то опасное.
   Он спросил, кто тут главный и как поступить на службу.
   Народ, сплочённый и оживлённый предвкушением ужина, расселся кружком на поляне, приспособив в качестве мебели ящики, бочки и обрезки брёвен. Что-то из этого добра натаскали из лесочка, что-то собрали по соседям - мало ли у кого на Ярмарке плохо лежит какое барахло. Ну, и на новичка со своих насестов глазели не молча, позубоскалили вдоволь.
   Рэнди рассматривал того подозрительно долго, прежде чем отказать.
  - Ты припозднился. Бойцов отбираем засветло, вон с той стороны, - махнул он по направлению к навесу, - только, сдаётся, ты не пройдёшь испытание.
  - Знаю. Тут не научный диспут. Но ты ведь не можешь думать, что на войне всё решает грубая сила.
  - Разве? С чего бы?
  - Ты не похож на придурка. И ты калека.
   Голоса вокруг разом стихли, все уставились на отчаянного наглеца. Упоминать вслух очевидную телесную увечность Рэнди смелых обычно не находилось.
   У горбуна ни один мускул не дрогнул, собой он владел отменно. Просто ждал, когда гость объяснится.
  - От учёного тоже может быть польза, - предположил тот, - к примеру, я читал старинные трактаты о войне. И переводил с языка, на котором говорят магариды. Воюют умы, а не армии, так в них написано. А это ведь не простая война - тут не только умы, но и души. В этих материях тоже надобно разбираться.
  - Так, - сказал Рэнди, - стало быть, нам повезло. Просто, на всякий случай - что за науку ты изучал?
  - Теологию, - вроде бы даже смутился гость, - Университет распустили, а нам велели валить из города, как только к Лории подошёл Роксахор. Стоит мне подумать о варварах в библиотеке, я готов убивать.
  - Что скажешь? - повернулся Рэнди к Сету, - может нам пригодиться надменный щенок?
   Еретик пожал плечами:
  - Ты тут главный. Я бы накормил, для начала. Может, и пригодится. Если не врёт.
  - Да тут на роже написано - книжник. Его бы в секретари - только мне покамест без надобности. Как зовут-то? - снова обратился к незнакомцу Рэнди.
  - Реус.
  
   На этот раз пауза затянулась.
   Мея начала раздавать по плошкам пахучее варево, и народ отвлёкся от пришельца, потянулся к котлу. Рэнди всё размышлял. Потом тряхнул головой:
  - Ну, вот и знак. Так звали парня - древнего парня - который завёл обычай чеканить монеты с кедрами. Как тот аурей на столбе. Нынешний Одвиг тоже носит имя в его честь. Надо же, кто-то помнит, как оно звучало по-настоящему. Кто же тебя так назвал?
  - Я сам себя назвал, - вскинул голову гость, блеснув очками, - чем больше я читал про древнюю Империю, тем больше чувствовал родство с великими людьми прошлого. Твой сброд - весьма жалкое подобие воинов тех времён. Но ты и правда умён - и я готов тебе служить. И помочь устроить войско по образцу правителя Реуса.
  - Это тот парень, - спросил вполголоса Сет, - который изображён на обороте монеты?
  - Нет, - мгновенно отреагировал Рэнди, - другой. Но мыслишь в правильном направлении. Только армия по тому образцу нам совсем ни к чему. Древний Реус проиграл свою главную битву. А мы должны победить.
  - Проиграл с честью, - заявил гость, - в неравной борьбе.
  - Тому же противнику, отрезал Рэнди, - или ты думаешь, мы идём против варваров? Знаешь, с кем мы воюем?
  - Нет, - серьёзно сказал юнец, - да. Да, пророков я тоже читал.
  
   Казалось, Рэнди принял решение и снова вернулся к своему обычному легкомысленному тону:
  - Славно-то как. Мало нашему отряду монаха-еретика, так ещё и теолог. Залог успеха, как ни взгляни. Смотри за ним, Сет, это по вашей части. А ты, новичок, не очень-то задавайся. Рановато делить, кто тут тёмный, а кто голова. Девчонка, что даст тебе пожрать, стоит пары-тройки подобных умников. А каждого из рыбаков я предпочту любому беглому студенту. Впрочем, поторопись - у котла скоро дно покажется. Всё, ступай.
  
  Последние солнечные лучи гасли на красных флажках ристалища, на досках балагана. Люди ели, пили и разговаривали, смех вместе с запахом дыма далеко разносился в холодном вечернем воздухе.
  
  Когда новичок отошёл, горбун повернулся к Сету и голос его звучал тихо и глухо.
  - Он мне напомнил кое о чём. Не то чтобы о приятном - но, всё-таки. Знаки судьбы не должны быть приятными, главное - вовремя их толковать. А тут я пока не знаю, что думать.
  - Хочешь мне рассказать?
  Рэнди мотнул головой, и спутанные шнуры заплетённых волос упали ему на глаза.
  - Обойдусь. Поживём-увидим. Знаешь, даже не верится, что всё по настоящему. Крутую же кашу мы заварили.
  - С моллюсками.
  - Точно. Слушай, будь другом, пойдёшь за ужином - захвати плошку и для меня.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"