Злобный Ых : другие произведения.

Обзор конкурса "Креатив-14"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обзор конкурса "Креатив-14". Финальная версия от 2 марта 2013 г. Рассмотрено рассказов: 72 из 103.

Злобный Ых. Обзор конкурса Креатив-14 (январь-март 2013 г.)

"Война и мир"


Ну что, граждане участники, а также все заинтересованные зрители, готовы к разборкам? Когти у Злобного Ыха наточены, зубы отполированы, глаза поблескивают азартным блеском. Редкий случай: корифей обсасывания чужих косточек и обгрызания чужих хрящиков решил нырнуть в гущу свалки, подставив бока, уши и прочие перепонки боевым органам противника. Не-а, не надейтесь: хладнокровие я сохраняю, так что бить стану больно, но аккуратно.

Конкурс предусматривает выставление оценок участникам по шестибалльной шкале (1-6), так что косвенно о качестве текста можно догадываться по ним. В числе критериев оценки - соответствие теме конкурса, непротиворечивость сюжета, его композиция, отсутствие научно-технических ляпов (если применимо), проработка персонажей, стиль изложения и грамотность. Как правило, качество текста обратно пропорционально длине отзыва (т.е. чем больше замечаний, тем хуже). Качественные тексты обычно удостаиваются нескольких строк, а скверные - долгого прицельного битья ногами по болевым точкам. И имейте в виду: презумпции невиновности не существует, и ляпы всегда интерпретируются не в пользу автора.

Учтите, что я не несу ответственность за размещение текстов, так что в один прекрасный момент ссылки в отзыве могут оказаться битыми.

Внимание! Отзыв содержит краткое, хотя и извращенное описание сюжета (как я его воспринял) и является спойлером. Если предпочитаете формировать первое впечатление от текста самостоятельно, вы предупреждены.

Общее количество рассказов на конкурсе - 103. Все я не осилил, но проработал все тексты, прошедшие во второй тур и финал (за одним исключением - автор попросила меня не читать текст, каковую просьбу я и удовлетворил).

Список прочитанных рассказов

Ссылка под названием в оглавлении ведет на отзыв, в отзыве - указывает на сам текст на сайте "Креатива". Зеленым цветом выделены тексты с оценками 5 и 6 баллов. После текста может стоять пометка, указывающая на максимальный результат, показанный текстм в конкурсе.

Al_Strelok. "Мсье Тиль и загадочные ночные огни" (5 баллов) (2 тур в общем зачете) (2 тур в номнации "Юмор")
Alfring. "Лошадян-вандал и Бессмертный Примус" (4 балла) (2 тур в номнации "Юмор")
BabyShrooms. "Мой милый знакомый" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
Barsik. "Семейная ссора" (1 балл)
Bushman Mila. "Однажды в Крыгле..." (2 балла)
Cveтлана. "Везунчик" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
Gorhur. "Когда мечта убивает" (2 балла)
Gorhur. "Гонщики" (2 балла)
Griphon. "Легенды Белой Пустыни" (2 балла)
Harry Book. "С первыми лучами солнца" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
Haruspex. "Myrmicon" (5 баллов)
Koshka9. "Притча старого монаха" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
Mike The. "Игра слов" (4 балла) (2 тур в общем зачете)
Morgenstern. "Слава Предков" (3 балла)
Natt Harris. "Привет от Лайлани" (4 балла) (финал, 4 место)
Night Shadow. "Пепел" (2 балла)
Noir. "Чёрное солнце" (1 балл)
Original. "Вербовка" (1 балл)
Selena Magic. "Атолл" (1 балл)
Spata. "Комманда Ню" (3 балла) (победитель категории "Юмор")
Uliss. "Искореженная сталь" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
А-РЫК. "Линии жизни" (4 балла) (2 тур в общем зачете)
Аквантов Дмитрий. "История не повторится" (1 балл)
Альтазир. "Трилемма Бострома" (3 балла)
Альтазир. "Царь-выше-Гор" (3 балла)
Апельсинов Артур. "А она оказалась..." (1 балл) (2 тур в номнации "Юмор")
Белковский Дмитрий. "В интернете кто-то не прав" (1 балл)
Богатырёв Антон. "Никто для Своих, герой для Чужих" (1 балл)
Вайнштейн Илья. "Главная Фигура" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
г-н Мандарин. "Без возврата" (4 балла) (2 тур в общем зачете)
Главный Герой. "Персики" (4 балла)
Горбовский Леонид. "Us and Them" (6 баллов) (финал, 1 место)
Гранж. "Нечисть" (2 балла)
Дельфин. "Наше дело правое" (6 баллов) (2 тур в номнации "Юмор")
Дикий Максим. "Знак" (5 баллов) (2 тур в номнации "Юмор")
Джунши. "Санитары леса" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
Желтый. "Лошадиная смерть и железная змея" (6 баллов) (финал, 6 место)
Зяба+. "Ничего не меняется или рассказ о древних цивилизациях" (3 балла) (2 тур в номнации "Юмор")
Каллен Эдвард. "Точка невозврата" (3 балла) (финал, 3 место)
Калугин Егор. "Мазута" (5 баллов)
Ключевский Семен. "Вши" (2 балла) (2 тур в общем зачете)
Копылов Алексей. "Античная ночь" (2 балла)
Корсак Дмитрий. "Coup de grace" (4 балла)
Кошевая Дарья. "Последняя инстанция" (4 балла) (2 тур в номнации "Юмор")
Курти Виктор. "Выйди и поиграй со мной" (2 балла)
Линолеум. "Право на престол" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
Лотош Евгений. "Ведь каждый, кто на свете жил..." (гениально, разумеется)
Лукерья. "Легенды Тумстоуна" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
ЛюдаЕдочка. "Реверсина" (4 балла)
Максименко Виталий. "Тени при огне" (6 баллов)
Мельник Алексей. "Православный полтергейст" (3 балла)
Михельсон Вадим. "Бесноватые" (4 балла)
Мостицкий Олег. "Колониальные войны International" (4 балла)
Мурмиллон. "Свет искусства" (4 балла) (2 тур в общем зачете)
Наса-Иллитид. "Терминал "Я" (1 балл)
Отец Никодим. "Семь Джонов (почти Рождественская сказка)" (4 балла) (2 тур в номнации "Юмор")
Перламутр. "Дождь собирается" (3 балла)
Пришелец. "Синие окна в другой мир" (1 балл)
Ранго Витальев. "Однажды в Новом Плимуте" (2 балла)
Рута Пента. "Даже если отвернется от тебя..." (6 баллов) (финал, 2 место)
Синяя. "Вуко" (3 балла)
Сирж Де`Реш. "Это наш мир!" (2 балла)
Стрельченко Татьяна. "Как песок сквозь пальцы" (5 баллов) (финал, 5 место)
Ужас Лучезарный. "Поддавки" (3 балла)
Унылая Депрессия. "Отшельник" (1 балл)
Чарот. "Гастарбайтер" (3 балла)
Чужова Лилия."Парадокс Хайнберга" (1 балл)
Чёрный Артём. "Коммутация" (3 балла) (2 тур в общем зачете)
Шиллс Дмитрий. "Капсула времени" (2 балла)
Шиллс Дмитрий. "Механика отношений" (1 балл)
Шиллс Дмитрий. "Шаг в сторону" (1 балла)
Шмыга. "Мастер Сообщающихся Сосудов" (2 балла)
Шмыга. "Побочный эффект" (5 баллов) (2 тур в номнации "Юмор")

Список рассказов, до которых не дошли руки

Ссылка под названием напрямую ведет на текст рассказа на сайте "Креатива".

Bushman Mila. "Судьбу изменить можно, историю никогда"
D&G. "Такая история"
dan13. "Чей человек?"
Mike The. "Солнечный зайчик, брысь!"
Noir. "Чёрное солнце"
O.D.D. "Странные сны"
Original. "Дальний поиск"
Quint. "Паладины"
SubetaK. "Вербовка"
UsuallySoldier. "Правда бывает горькой"
Аквантов Дмитрий. "Фальката с посеребренной рукоятью"
Алекс. "Альтруисты"
А-РЫК. "Старый отряд"
Богатырёв Антон. "Пути, которые мы выбираем"
Бодров Семен. "Vurvukalas. Дикий менестрель"
Братец Гримм. "Пыль каменных сердец"
Зантович Александр. "Игорь"
Инуварк. "Хозяин прошедшей ночи"
Ира Шамина. "Птица в темноте"
Каноны жанра. "Королевский турнир"
Крицин Алексей. "Я - самое лучшее в мире приведение"
Мисюров Леон. "Герои"
Моргунов Эдуард. "Герой"
Мэн-эт-армс - "За "моровой межой"
Некто69. "Игрушка"
Саид. "Шесть мгновений"
Скела Юлес. "Соседи по разуму"
Трофимов-Трофимов Виталий. "Даллас принял"
Трофимов-Трофимов Виталий. "Чурки"
Федоренко Макс. "Хороших нет"
Эдвина Лю. "Академия Злодейства. Курс Третий. Война Роз" (второй тур)



Mike The "Игра слов"

Сюжет: радолбай-ученый снавала героически добывает у бабуси каплю крови, а потом перепрограммирует ей (бабусе, не капле) голосовые связки с мата на дифирамбы.

Общее впечатление: неубедительно. Если уж автор начал смешивать городскую фэнтези с историей гениального ученого в юмористическом стиле, следовало бы придумать побольше забавных деталей столкновения науки и магии. Самооткручивающиеся гайки у велосипеда и типун на языке - шаблонно и скучно. Основная идея текста (дистанционная переделка речи с помощью загадочной установки) не воспринимается. Юмор юмором, но в любом случае должен же быть хоть какой-то доступный воображению читателя способ такой переделки. У меня лично не хватило фантазии придумать, как капля крови может помочь изменять слова, вылетающие изо рта человека (ну, если заклятья и вуду в стороне оставить).

Технические ляпы:

"обычный приёмник радиосигнала, просто, невероятно чувствительный. Но оцени размах! ... на мониторе, где один за другим сменялись телеканалы со всего света."

Даже сверхчувствительный приемник не сможет принять слишком слабый сигнал - его банально заглушат фоновые помехи. Никакие алгоритмы обработки не помогают восстановить необратимо разрушенную информацию. Кстати, дарю автору гениальную идею: обычный спутниковый ресивер - и никаких суперчувствительных устройств не требуется.

"пистолетик медицинский у меня с собой" - что это такое? Есть инъекторы в виде пистолета, но они не позволяют брать пробы крови.

"Короче, любой неудачный исход увеличивает шансы на успех для других попыток"

Должен разочаровать автора, но для независимых событий такой закономерности не существует. Теория вероятностей неумолима.

"Сколько усилий по подбору экипажа и они там, на орбите, всё равно собачатся"

Космонавты? На орбите? Собачатся? Ага, понял. Вместо "куда, дебил, электрод пихаешь, рванет же щас!" будет звучать "молодец, Вася, так держать!"

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Курти Виктор. "Выйди и поиграй со мной"

Сюжет: современная молодежь совершенно распоясалась. Честному Грюнделю уже и пообедать некем...

Общее впечатление: весьма так себе. Бабу Ягу с технологически подкованными детишками сталкивали уже неоднократно, так что идея по нынешним временам весьма шаблонная. И реализация достаточно скверная - часть ляпов процитирована ниже.

Ошибки в оформлении прямой речи. Пунктуационные ошибки. Плюс банальная недовычитанность.

Бедность стиля и вообще весьма неряшливый язык. Примеры: "Мальчик нажал на паузу и посмотрел на балкон" (нажать можно только на КЛАВИШУ паузы), "скрипели облезлые старые деревья, оставляя на потолке хищные тени" (тень нельзя оставить, ее можно только ОТБРОСИТЬ), "Днем этот самый балкон был скучной полутораметровой комнатенкой" (балкон - антоним комнаты, как максимум его можно назвать "помещением"), "На неприветливом ночном небе как бы между делом взошла луна" ("взошла" и "показалась из-за облаков" - две разные вещи), "Грюндель с трудом отыскал на полу свою шляпу, кое-как нахлобучил шляпу на побитую голову" (дважды подряд "шляпа") и так далее.

"Это пылесос на перфокартах, а не "PlayStation 4" - откуда восьмилетний мальчик знает про перфокарты?

"два мешка картошки, стратегически хранятся у батареи на случай ядерной войны" - во-первых, картошка сгнивает максимум за год, о чем осведомлены даже дети. Во-вторых, ее никогда не хранят у батарей отопления, чтобы не прорастала. В-третьих, откуда на балконе вообще взялась батарея?

"Длинный черный плащ с заплатками из детских пижам ... Он откинул складку плаща, сотканного казалось из чернил ... Грюндель истерически замотал лапами и закашлялся, выплевывая ошметки детских пижам" - пижамы обычно светлые, а заплаты ставят из ткани, сходной по оттенку. Кроме того, у автора какое-то нездоровое пристрастие к детским пижамам.

"Когда монстр резко рванулся вперед, мальчик отскочил обратно в комнату и кувыркнулся через спину, умело, с оружием в руках" - Во-первых, зачем уходить в кувырок? Ситуация этого не требовала. Во-вторых, кувырок назад требует много свободного места - откуда оно в комнате?

"Марья Арсеньевна рассказала нам на прошлом уроке о народе лакота ... прошлый урок Истории оказался по-настоящему полезным"

Лакота - такое индейское племя в Северной Америке. На уроках истории чего в школе рассказывают про индейские племена с деталями мифологии? Кстати, чем обусловлена "История" с заглавной буквы?

"Пришлось даже распотрошить папин бумажник, чтобы добыть оленьей кожи" - выделанная оленья кожа называется замшей.

"В комнате раздался протяжный волчий вой" - ...на который родители не обратили ни малейшего внимания...

"девять средневековых катапульт заряженных пакетами с солью" - пакет с солью весит полтора-два килограмма. Нехилые, однако, игрушки пошли, что такие метать могут. Кстати, а упаковка пакета после выстрела в воздухе растворяется?

"игрушечный Калашников с магазинном из сорока пяти сплющенных кусочков чеснока"

Во-первых, не с "магазинном", а с пулями из чеснока. Во-вторых, к пулям прилагается еще и патрон с порохом - откуда они в игрушечном автомате? В-третьих, дольки чеснока неправильной формы и обычно крупные, а в разрезанном виде быстро становятся вялыми и засыхают. Короче, классический случай "из дерьма пуля".

"Серебряный наконечник он выплавил из чайных ложек маминого подарочного сервиза"

Температура плавления серебра - немного меньше 1000 градусов Цельсия. Обычная температура горения газа в газовой плите - градусов 300, и то не факт. На чем восьмилетний мальчик плавил серебро - доменная печка где-то припрятана? Или горелка с кислородным дутьем? В качестве тигеля и формы для отливки он что использовал - ладошку и комок глины с газона? Кстати, в домашних условиях устройство, способное плавить серебро, наверняка спалит всю квартиру.

"В последний момент Артем сообразил и, откатившись в сторону, воткнул в розетку штепсель настольной лампы" - комната только что разрослась до размеров футбольного поля, а выключатель потолочной люстры мерцает на горизонте. Где он розетку нашел, на полу? Вообще в этой части рассказа у автора серьезные проблемы с ориентацией героя в пространстве: предметы и вещи, которые должны быть далеко, вдруг оказываются рядом.

(дальше ляпы не коллекционировались)

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Чёрный Артём. "Коммутация"

Сюжет: однажды холодною зимнею ночью я дозы лишился. Был сильный психоз.... Или нет, не так. Однажды один чувак, типа, скончался от передоза, и крышевавшие его менты конкретно наехали на пушеров... Нет, и сейчас не так. Однажды мировая закулиса вживила ему в сердце моторчик и принялась управлять им путем облучения микроволновкой через розетку... Тьфу. Опять неправильно. Нет, не спрашивайте меня, о чем текст, я все равно не понял.

Возможно, в голове у автора и кроется метод отображения перепайки электронной схемы на описанный сценарий с наркоманами и дозами, но я его не уловил. В результате текст воспринимается как набор абстрактных невразумительных эпизодов, вызывающих чем дальше, тем большее недоумение.

Бедность стиля. Язык замусорен словами "это", "быть" в разных формах и другими местоимениями, частицами и пр. Пример: "Я наслаждался той малой частью, которую давал мне Инспектор, пока он обдумывал мои слова. В эти мгновения я был живым, и мне было плевать на весь остальной мир." Если вычистить эти фразы, то получится что-то вроде "Я наслаждался крохами, даваемыми Инспектором во время обдумывания моих слов. Сейчас я жив, и мне плевать на остальной мир".

"Полутьма зала скрывает лица, но я прекрасно знаю, что она рядом" - кто, полутьма рядом?

"Наладчик, наполовину скрывшийся в шкафу игрового автомата, выбрался наружу, после чего продемонстрировал администратору какую-то деталь" - вышедшие из строя схемы НИКОГДА не перепаивают, пока они установлены в устройство, даже если до них каким-то чудом можно дотянуться паяльником. Для такой работы есть специальные стенды с надлежащими условиями. Обычный стол, в крайнем случае.

"Значит где-то коротыш. Тут же главное чтобы процессор не сгорел" - в электронных устройствах масса компонентов, ничуть не менее чувствительных к броскам напряжения, чем процессор.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Калугин Егор. "Мазута"

Ай, маладой, краси-ивый, не ходи сегодня гулять в виртуальность! Контузит тебя снарядиком, и превратишься ты в дебила полного, весь пол слюной закапаешь, доктора рассердишь доброго, да позолоти ручку, сахарный...

Хороший текст. Атмосферный (по крайней мере, первая часть), легко читается, прекрасный язык - в общем, мне понравилось.

Однако логика сюжета провальна. Автор описывает проект тестирования игры. У всех тестеров, во-первых, есть родственники (в вариант со сплошными круглыми сиротами слабо верится). То есть скрыть ситуацию с массовым сумасшествием невозможно в принципе, и отправлять игроков обратно в виртуальность смысла нет никакого. Это как максимум короткая отсрочка. Во-вторых, игру рано или поздно придется запускать в массовое производство - и что, все игроки поголовно станут психами? Это тоже подписями на бумажках можно скрыть? В-третьих, а что, весь остальной персонал проекта разбежался, один доктор за всех отдувается? А зарплату ему кто платит?

Дополнительно:

Непонятна реакция доктора. Если "Вы у меня сегодня восьмой, Ольховский", то почему врач реагирует, словно в первый раз видит такое состояние?

"В первые дни я видел отсветы канонады за окном - багряные всполохи в небе, иногда между домами пролетали, рассыпая искры, сигнальные ракеты. Потом фронт ушел далеко. И снег здесь был тыловым - белым-белым, ни крупинки пороха, ни пылинки сажи. Мимо окна ездили нарядные автомобили. Бродили под ручку румяные гражданские."

Любой фронтовик на уровне подсознания должен понимать, что если сигнальные ракеты пролетают между домам, то именно здесь и идут боевые действия. А в зоне боевых действий, пусть даже спустя несколько дней не может быть ни "нарядных автомобилей", ни гуляющих под ручку "румяных гражданских", ни даже целых домов.

"Тысяча отжиманий на кулаках. Тысяча скруток на пресс. Тысяча приседаний" - угу, мечта каждого геймера-задрота: еще вчера гантель с трудом от пола отрывал, а потом вечерок пошпилял в танчики, и на тебе: тысячу раз на кулачках замутить как нефиг делать...

"Капрал, а вы - гений. ... Сам ты - гей, - я поднялся"

Одно из двух: либо старая личность полностью стерта, и тогда "капрал" не может знать слово "гей", либо она частично сохранилась, и тогда он не может неправильно воспринять слово "гений".

Сводная оценка: 5 баллов из 6.


Лотош Евгений. "Ведь каждый, кто на свете жил..."

Космос, брутальные шпионы и соблазнительные шпионки, космические крейсеры и любовь, в общем, полный набор заготовок для космооперы. Однако же не космоопера, как ни странно. Для тех, кто читал "Балладу Рэдингской тюрьмы" в переводе Н. Воронель, суть сюжета и так понятна из заголовка. Всем прочим знакомство с "Балладой" настоятельно рекомендуется независимо от желания читать данный рассказ.


Наса-Иллитид. "Терминал "Я"

Сюжет: если киборг хочет сжечь тебе мозги, не напрягайся. Все равно он сожжет их себе.

Очень скверно. Автор нагромождает огромную кучу унылых киберпанковских штампов. Куча как технических, так и логических ляпов, из-за которых сюжет рассыпается прямо на глазах. Шаблонный сюжет о переселении человеческого сознания в тело киборга, шаблонные бездумные инвективы в адрес "боссов" и "тоталитарного строя"... Плюс автор так и не сообразил, как обосновать внезапный перелом сюжета при переселении сознания героя в тело киборга, а потому решил отделаться конструкцией вида "пацаны, вы там сами что-нибудь придумайте, а то мне лень". Вот интересно, почему полные дилетанты так обожают писать на компьютерные темы, в которых ни бельмеса не смыслят?

Дополнительно:

"Помнишь, Роджер, как на последний Новый год мы "лечились" после пьянки" - там, где людей зовут "Роджер", Новый год, как правило, не отмечают. Уж точно не пьянками, требующими утреннего "лечения".

"Меня немного вырубает" - вырубиться, как и забеременеть, нельзя "немного".

"Украл все документы, которые корректировал для компании в течение десяти лет ... меня уже ждут представители оппозиции, которым обалдеть, как пригодится документация" - одно из двух: либо эта документация важна, и тогда ни один "корректор" не сумеет ее стащить просто так, либо она никому нафиг не сдалась. Кстати, если автор назвал героя "корректором", то делать ошибки в его мысленной речи - откровенный моветон: "обалдеть как" в данном случае устойчивый оборот, пишущийся без запятой.

"Босс, конечно, послал за мной, как только выяснилось, что я забрал документы, удалив все копии"

Во-первых, "босс" "крупной государственной компании" такими вещами не занимается. Да и нет его - крупные корпорации управляются не единолично, а советом директоров, и кого в данном тексте автор имеет в виду под "боссом", категорически не понятно. И начальнику корректорского отдела такие вещи не по профилю. Это дело службы безопасности, которая не станет отправлять по следу никаких двойников, а просто выдаст ориентировку полиции (государство тоталитарное, фирма государственная - автор сам это еще не забыл?), а та - всем пограничным службам безопасности. Во-вторых, автор не имеет ни малейшего представления о методах обеспечения сохранности данных, в том числе о банальных резервных копиях, доступа к которым рядовые сотрудники не имеют. "Удалить все копии" важных документов у него не больше шансов, чем ногтями вскрыть банковский сейф.

"Левый глаз Роджера - дистанционный сканер высокого разрешения, но отличить, какой глаз биологический, биологический, можно только по одному признаку... Левым глазом Роджер не моргает никогда."

Во-первых, а что, глаз может быть контактным сканером? Во-вторых, какова вообще функция этого сканера, что автор так назойливо подчеркивает его существование? В-третьих, это откровенная неправда: никто не станет создавать киборга, имитирующего человека, но элементарно вычисляемого в толпе беглым взглядом.

"Имхо, это уже неважно, - шепотом отвечаю я" - "имхо" является сокращением, употребляемым исключительно в письменной речи.

"- Ты прав, - отвечает Роджер. - Отдай карту памяти." - угу, ведь в описанном мире скопировать содержимое флэшки невозможно в принципе, и копии у главного героя (или кого-то из его контактов) сохраниться не может по определению.

"Когда я родился, уже было ясно, что я лишь биологический материал для создания клона" - зачем для создания клона нужно, чтобы прототип рождался? Сразу использовать оплодотворенную яйцеклетку для этой цели никак нельзя? И если персонаж только материал, почему он вообще работает на такой важной должности?

"Экспертиза показывает, что вследствие некоего скачка внутренней регуляции мозга погибшего, синоптические связи между нейронами были разорваны мгновенно. Этиология произошедшего сбоя в центральной нервной системе не установлена" и далее по тексту - бессмысленный набор красивых терминов, не имеющий реального содержания. Не говоря уже о том, что в новостях никогда не используется специальная терминология.

"Примерно каждые двадцать лет у таких, как я, глючит система внутреннего контроля времени"

Во-первых, "глючит" - слово из лексикона юного "хакера", а не взрослого человека с другой областью работы. Во-вторых, это тоже откровенная неправда: автору стоит поинтересоваться методами синхронизации устройств с внешними источниками. Например, часов в сотовыми телефоне с базовыми станциями. "Тоталитарное общество" - и при этом клон-робот-киборг-кто-бы-он-ни-был не имеет постоянного контакта с линией связи и/или внешнего контроля? Не верю.

"Роджер не умел наслаждаться ... Босс замечает мой наглый взгляд" - и ей даже в голову не приходит насторожиться из-за радикальной смены поведения киборга?

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Апельсинов Артур. "А она оказалась..."

Сюжет: сколько ни планируй будущее, обязательно явится судьба-злодейка и все испортит.

Логика сюжета никакая. Во-первых, автор попытался закрутить интригу с решением персонажа, но так и не справился с ней. Сбивший его грузовик - попросту рояль в кустах, используемый для немотивированного поворота (а точнее, просто обрывания) сюжета. В-вторых, описанный демон и ангел как раз и есть инструменты или творцы судьбы человека (они УЖЕ в деталях запроектировали его будущее, то есть определили судьбу). Предположить, что есть еще какая-то совершенно отдельная судьба, весьма сложно.

Кроме того, текст сильно замусорен. Наблюдается бедность стиля, связанная со злоупотреблением глаголом "быть" и частицей "это". Бедность и перяшливость языка (примеры ниже).

"Его расшатанным нервам была необходима точка опоры. Этой точкой оказалась лавочка, на которую он тут же уселся." - страшно представить, где у него были нервы.

"Внезапно, наметанным взглядом шулера он заметил какой-то предмет, лежавший в полуметре от него" - не-шулер, надо полагать, кошелек на асфальте на расстоянии вытянутой руки не заметил бы.

"Ворон было очень много, поэтому если хотите вернуть кошелек, звоните по номеру" - при чем здесь вороны?

"-Ты нас да, мы же наблюдали за тобой еще, когда ты в пеленках был" - "ты нас да" - это такое оскорбление?

"Юноша, молча, кивнул головой в знак согласия" - чем обусловлены запятые вокруг "молча"?

"Тогда она попрощается с тобой и отойдет на пару шагов, прежде чем на нее свалиться горшок с геранью" - "свалиться", ага. Горшок в голову - еще один рояль в кустах.

"Поставишь эту сотню на шестерку в рулетке и выиграешь. Затем поставишь на единицу и снова выиграешь. Тебе предложат суперигру, ты выберешь снова шестерку, и к концу этого дня у тебя будет десять миллионов долларов. Также из казино ты захватишь близняшек-танцовщиц. Последующие каждые два-три года ты будешь менять девчонок на более молодых и красивых. В итоге, когда тебе будет семьдесят лет, ты умрешь во время оргии."

Во-первых, вероятность описанной последовательности выигрышей практически нулевая. Если герою подыгрывает демон, почему бы просто не дать герою выиграть бешеную сумму сразу? Во-вторых, никакой "суперигры" в казино нет, это не "Поле чудес". В-третьих, авторская фантазия насчет траты десяти миллионов баксов всего лишь на двух новых девиц каждый два года удручает. Да и разденут они его задолго до семидесяти лет, не такая уж это и большая сумма для мота и бабника.

"его сбила машина. Не просто машина, а грузовик дальнобойщика, за которым сидел Сергей Петрович. Действия препарата, который он принял несколько суток назад, закончилось, и он буквально заснул за рулем"

Во-первых, интересно, зачем некий Сергей Петрович сидел за грузовиком, и как ему вообще удавалось сидеть за движущимся объектом? Во-вторых, химикаты, отгоняющие сонливость, принимают не по часам, а по необходимости. В-третьих, "буквально" здесь лишее.

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Пришелец. "Синие окна в другой мир"

Сюжет: не останавливайтесь возле девушек на шоссе, особенно светящихся. Иначе придется вам ночами бегать по кладбищам, а потом еще и мочить всех, кто под руку подвернется...

Сюжет весьма невнятен. Неизвестно чем занимающаяся фирма, неизвестно чем занимающийся ее сотрудник, неизвестно кто убил неизвестно кого, а еще одна неизвестно кто почему-то выпала из окна, и из-за этого еще в кого-то вдруг вселился какой-то Аластор. Куча тумана, недоговоренностей, масса штампов, характерных для мистических текстов, практически полное отсутствие сюжета и развязки - в общем, это не рассказ, а весьма сырой полуфабрикат, который нужно долго дорабатывать напильником и рашпилем.

Сверх того автор не знает правил оформления прямой речи и вообще слабо разбирается в пунктуации, из-за чего фразы иногда приходится перечитывать, чтобы догадаться о смысле. Язык картонный и неестественный, перегружен разнообразными оборотами и вводными словами. Много канцеляризмов, а также оборотов, нехарактерных для прямой речи. "Ее тонкая прозрачная одежда не могла скрыть ее великолепную фигуру, и я нажал педаль тормоза", "надеясь, что при таких же погодных условиях, как в первый раз увижу ее." - по мысли автора, это персонаж так вслух говорит?

"- Сергей. - Сказал он с раздражением, продолжая смотреть на меня.
- А меня Евгений. - Ответил я ему таким же пристальным взглядом, только с абсолютно безразличным выражением. "

Гость смотрит "с раздражением". Хозяин кабинета отвечает взглядом "таким же", но "пристальным", а одновременно и "абсолютно безразличным". Автору самому не кажется, что здесь что-то не так?

"- Думаю частично, вы правы" - да, частично думать не каждому дано... Типичный пример затуманивания смысла из-за неграмотной пунктуации.

"по ночам потом и днем, она все время следовала за мной, я старался не обращать на это внимание, но чем больше боролся с этим, тем чаще она приходила ко мне, и все время в ее глазах стоял упрек. Именно тогда я понял, что ее дух, что-то хочет от меня и не оставит в покое" - вообще-то нормальный человек в такой ситуации про "ее дух" задумывается в последнюю очередь. А в первую - идет к психиатру.

"- Не знаю, но вы видите эти глаза? - он опять вопросительно посмотрел на меня."- какие "эти", свои собственные? Чтобы не видеть глаза собеседника, вообще-то нужно быть полностью слепым.

"Моя цель помочь вам и если я не смогу ее достичь с вашей помощью, конечно, то ни одного рубля с вас не возьму и шантажировать вас не буду. Репутация моей фирмы дороже мне любой прибыли" - удивительный альтруизм сотрудника явно коммерческой фирмы.

"Короче, я накричал на нее и уволил, зашел в кабинет и тут, мне попалась ваша визитка и теперь разговариваю с вами." - и откуда эта визитка взялась в кабинете персонажа? Сгустилась из воздуха? "Попалась" - где? В воздухе перед глазами повисла?

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Cveтлана. "Везунчик"

Сюжет: если вам на голову падает симбион-инопланетянин, срочно подселяйте его к себе и бегите совершать подвиги. Только с корешами их не обмывайте, а то он еще обидится.

Текст весьма слаб.

Завязка неестественна. Большой пожар рядом с жилыми домами, пусть даже на пустоши, обязательно вызвал бы реакцию - как минимум пожарные машины, а возможно, и милицеский наряд, разыскивающий поджигателей. Задыхающийся инопланетянин наверняка подселился бы к кому-то из них.

Дальнейшее не лучше. "Чудом остался жив, но тут же едва не умер от состава земного воздуха. Ему не хватало углекислого газа" - углекислый газ в крови человека содержится в основном в химически связанном виде - в эритроцитах, а также в плазме крови в виде угольной кислоты. Свободного СО2 в организме человека очень мало. Более того, понижение содержания углекислого газа в крови приводит к угнетению дыхательного центра, удушью и смерти. Дышащий углекислым газом инопланетянин в организме ребенка, страдающего астмой (т.е. и без того задыхающегося), просто убил бы носителя.

Далее, инопланетянин "починил" носителя. Как? Астма бывает двух типов: бронхиальная, вызванная обструкцией бронхов, и сердечная, вызванная сердечной недостаточностью. Лечение и того, и другого требует радикальной перестройки тканей бронхов или сердца. Ткани мозга при остановке сердца начинают отмирать через шесть минут. Хотите сказать, что полумертвый инопланетянин, впервые в жизни столкнувшийся с человеком, за пару минут разобрался в строении его организма и еще за минуту все исправил? Простите, не верю.

Далее, реакция инопланетянина на лекарства, никотин, наркотики, наркоз и т.п. Он попал к совершенно не знакомому носителю, представителю совершенно иной биологической жизни. Ладно, пусть он сумел войти в симбиоз (что само по себе очень сомнительно). Но это означает, что он в состоянии приспосбливаться к очень широкому спектру (био)химических соединений, и его повышенная нетерпимость к определенным веществам просто невероятна (тем более - настолько избирательная, что он не может приспособиться именно к веществам, считающимся "плохими" автором). Не говоря уже про то, что алкоголь вырабатывается в организме и естественным путем, и если пришелец к нему чувствителен, он бы сдох сразу.

Кстати, какого размера инопланетянин? Если микроскопический, размером с крохотное пятнышко на ладони, откуда взялась огромная полыхающая "звезда", замеченная ребенком и оставившая большое пепелище? Мелкий же корабль приговоренного попросту сгорел бы в атмосфере - у его конструкторов не было ни малейшего повода делать его жароустойчивым, скорее, наоборот.

В общем, основная идея чрезвычайно неубедительна. А что остается без нее? Пацан бесплатно получил возможность суперрегенерации, вырос и стал суперменом, получил по башке бревном на пожаре и попал в больницу. Ну и? Хорошо еще, что автор удержалась от пафосно-трагичной кончины персонажа по принципиальным соображениям.

В целом - весьма и весьма средне, если не сказать хуже. Кроме того, темы конкурса я не увидел. Война присутствует только в виде упоминания, симбиоз не является следствием конфликта.

"Чтобы ты меня по матеше подтянул" - по чему подтянул?

"старался, как мог" - в устойчивых оборотах запятая не ставится.

"А потом оттуда, куда она грохнулась, как повалил дым." - действие, очевидно, происходит ночью. Как он сумел разглядеть дым в темноте?

"- Хорошо, Борис Андреевич. Но только на минуточку, - послышался из-за двери голос медсестры." - медсестрам в наших больницам совершенно пофиг, на минуточку или на часок, у них и без того проблем хватает. Понятно, что фраза должна обозначать переключение на взрослого персонажа, но это штамп, не имеющий отношения к действительности.

"Казнь у них была своеобразная - приговоренного запускали в космос по направлению к ближайшей звезде, где он и сгорал"

"Ближайшая звезда" - это, я извиняюсь, солнце звездной системы. Почему приговоренных запускали не в нее, а в другую звезду? Почему просто не сжигали на месте? Почему не проверяли и не контролировали исполнение приговора? В общем, один большой рояль в кустах, призванный оправдать авторскую лень в обосновании сюжета.

"- Мозг для него - закрытая территория - а каким же образом этот инопланетянин общается с носителем, если его голос напрямую звучит в сознании?

"Две чеченские - и ни царапины" - инопланетянин еще и пули отводил?

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Gorhur. "Когда мечта убивает"

Сюжет: добейся полубессмертия, и получишь десятки дышащих в спину конкурентов, молодых да ранних. Но вот если получишь полное бессмертие, то... а фиг его знает, что будет, над этим вопросом автор не задумывался.

Текст явно позиционируется как научно-фантастический, hard fiction. Однако автор не справился с реализацией. Вместо философского исследования темы он полез в технические подробности и допустил массу ляпов, противоречащих как современному состоянию знаний медицины и биологии, так и просто здравому смыслу. Их разбор приведен ниже.

Темы конкурса не обнаружено. Никакой войны, равно как и симбиоза, здесь нет. Морально-нравственные терзания героя сюда не укладываются.

Основная идея - старая и избитая ногами. Ну да, что бессмертие или долгожительство приведет к массовой ненужности людей, прекрасно известно. Что злобное тоталитарное правительство будущего просто обожает ставить эксперименты на людях - тоже. Ну и? Автор не сказал ничего хоть сколь-нибудь нового и оригинального на данную тему. В целом текст зашатмпован до невозможности.

Ляпы:

"Тончайшая нить, цепочка из атомов углерода. Маслов стал вживлять её крысам. В кожу, скелет, внутренние органы, сосуды. А затем пропускал через графол слабый ток. Пусть не сразу, но его расчёты оправдались. Стимуляция на клеточном уровне помогала организму животных бороться со старением"

Идея противоречит известным в медицине фактам. Электрический ток разрушает организм, а не омолаживает его. Он может использоваться в некоторых процедурах типа электрофореза для ускоренной диффузии лекарств в ткани или для их прогрева. Однако в целом прямое энергетическое воздействие вызывает разрушение ДНК и гибель, а не стимуляуцю клетки. Более того, после хирургических операций и при онкологических заболеваниях электропроцедуры категорически запрещены.

Кроме того, как автор представляет себе вживление "цепочек атомов" в отдельные клетки взрослого организма? Это требует наноманипуляторов - и как их доставлять в нужную точку организма? Что за "робот" такой, умеющий это делать? И зачем это вообще нужно? Человеческий организм и без того прекрасно проводит электроток, и ток не станет течь только по внедренным цепочкам. Это все равно, что пытаться пропускать ток по голым, без изоляции, проводам, опущенным в электролит.

"Нити углерода приняли на себя основной удар, каким-то образом переработали полученную энергию, и выпустили её в организм, тем самым оживив зверька" - что такое "переработать" применительно к электротоку? Каким образом несколько атомов чистого углерода могут "переработать" ток и почему они не делают это в естественных условиях? Кроме того, запуск сердца под влиянием вторичного электроудара еще можно допустить - но каким образом это может повлиять на химизм реакций в организме?

"Джордж предположил, что у Адама - так животное назвал Виктор, решив, что оно заслужило собственное имя - попросту стёрлась память. А с ней все навыки и рефлексы." - безусловные рефлексы и инстинкты (такие как опорожнение кишечника) можно стереть, лишь поностью уничтожив нервную систему.

"Адам стал похож на себя прежнего. Он делал всё, что умел до эксперимента. Но только за поощрение. Рефлексы не закреплялись должным образом" - делать что-то за поощрение - это и есть условный рефлекс.

"- Я получил сообщение, - на этот раз голос системы звучал крайне деловито. - Из правительства. Это ответ на ваш доклад ... 'Готовьтесь к экспериментам над людьми"

Во-первых, что еще за "правительство"? Минитерство путей сообщения? Сельского хозяйства? Социального обеспечения? Финансов? Во-вторых, с каких пор текущие результаты экспериментов отправлят в "правительство"? Речь о частной лаборатории, отчитывающейся разве что перед своим собственником. Опять же, результаты не перепроверены, не воспроизведены другими учеными - и сразу эксперименты с людьми? Я понимаю, что автору очень хочется продемонстрировать леденящую душу жестокость "правительства", но зачем же выставлять это "правительство" полными идиотами?

Кроме того, история происходит на фоне потока лже-открытий, о чем "правительство" прекрасно осведомлено. Так откуда же у него такое нетерпение?

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Перламутр. "Дождь собирается"

Сюжет: если незнакомая девица начинает пихать тебе в руки посылку, лучше сразу хватай ее, вскрывай и начинай пользоваться, не обращая внимания на телепатическую мамашу. В компании с девицей пользоваться, разумеется - как она иначе мир завоевать сможет?

Обще впечатление - весьма слабо. Сюжет в авторской резализации рассыпается, не выдерживая ни малейшей критики.

Идея о том, что дети, лишенные матери и возможности воспитания, попросту несуразна. Далеко не все матери умеют и хотят воспитывать детей, и еще меньшее их количество способно передать им свои знания. Основанное на такой модели общество очень быстро загнется из-за деградации специалистов. Сегодня профессиональные педагоги и преподаватели отнюдь не от нечего делать существуют - зачем бы они возникли, если бы всему можно было научить в семье? Кроме того, вообразить, что обучение невозможно провести с помощью компьютеров, у меня тоже не получается: это вполне реально и сегодня, а автор описывает какое-никакое, но будущее. Что, обучающие программы там запрещены в принципе?

Наконец, в мире ежегодно остаются без матерей тысячи, если не десятки тысяч детей. Несчастные случаи, запои или просто нежелание заниматься детьми - и все. Ребенка после этого в расход, пардон, в клетку с горшком и кормушкой? Это у автора такие представления о гуманизме?

Вторая идея текста - "как ты, - люди ограниченные своей специализацией и не способные к обучению, станут второстепенной рабочей силой. Прислугой нового поколения, свободного от стереотипов и неограниченного в познании" - известна давным-давно, еще с семидесятых. Однако она работает только в очень специфическом окружении. В описанном автором мире это просто бездумный штамп, никак не вписывающийся в обстановку.

Наконец, автор часто смешивает точки зрения персонажей (изложение идет от лица одного персонажа - и внезапно в следующей фразе начинается уже от лица другого).

Конкретные ляпы и несуразности:

"Щеголяя яркими боками, графики функций проецировались непосредственно над рабочим столом, а вокруг них то и дело появлялись вспомогательные диаграммы. Вадим уже четвёртый час силился свести воедино их итоговые значения." - что такое "итоговые значения" применительно к графикам и диаграммам и каким образом их можно свести "воедино"? Далее, при современных научных исследованиях обработку массивов данных выполняют в специализированных аналитических пакетах, графики всего лишь визуализируют конечные результаты для удобства восприятия. Почему в том мире вновь применяются ручные методы?

"Просто сознания матери и ребёнка с самого рождения были неразрывно связаны между собой, составляли единое целое, - пусть и разобщённый, но неделимый организм. Просто сознания матери и ребёнка с самого рождения были неразрывно связаны между собой, составляли единое целое, - пусть и разобщённый, но неделимый организм" - это и называется "телепатия". Кроме того, современные люди такой способностью не обладают, то есть она является искусственно созданной. Что в таком случае мешает создать точно такой же симбиоз человеческого мозга и компьютера, используя куда более удобные методы обработки работы с техникой? Что мешает сделать компьютер воспитателем ребенка через такой канал?

"Подобных особ ему встречать ещё не приходилось: привычное элегантное платье, длинные каштановые волосы, томный взгляд... Всё это настолько было не про неё, что на какое-то мгновенье он успел усомниться действительно ли перед ним женщина" - на три раза перечитал пассаж, но так и не понял, почему это "было не про нее" и почему персонаж усомнился, что перед ним женщина. В том мире "привычные элегантные платья" носят только мужчины?

Кстати, с каких пор почтовые курьеры расхаживают в "элегантных платьях"?

"- Просто у меня здесь посылка на имя Акиньшиной.
Только после этих слов он заметил эмблему почтовой службы на рукаве незнакомки
...
Вадим Петровский - научный сотрудник комплекса. Распишитесь в получении"

В организациях почтальоны не ходят по коридорам и не ловят за рукав первых встречных в поисках адресата. Отправления передаются секретарям или в специальный отдел. В крайнем случае, курьер заранее созванивается с адресатом и оговаривает время и место доставки лично в руки. Ну, а ситуация, когда именная посылка отдается в руки первому попавшемуся человеку, немыслима в принципе. Почему "сотруднику комплекса", а не первому попавшемуся прохожему на улице? Один этот пассах полностью разрушает сюжет рассказа. Зачем автору вообще потребовалось передавать посылку неправильному адресату - сделать адресатом главного героя было никак нельзя?

"Вес его писем измерялся терабайтами, но никак не килограммами" - электронная почта не предназначена для доставки крупных сообщений. Для этого есть совсем другие методы.

"Дело в том, что мы всегда отслеживали поведение компьютерных моделей на мониторах или проекциях... Не слишком удобно, ведь в расчётах важна каждая мелочь. А эти очки... - это новый интерфейс" - ага, ну очень новый. Всего-то в 90-х годах 20 в. изобретенный. Дважды "это" в одной фразе - бедность стиля.

"В которой, ко всему прочему, мы можем менять любые параметры. Например, жёсткость металла, хрупкость бетона" - какое отношение система визуализации имеет к физической модели виртуальности? Что, без очков смоделировать иную прочность бетона невозможно?

"Вадик защёлкнул на затылке свой интерфейс и, пряча вспотевшие ладони, уселся рядом. Теперь система должна была самостоятельно подключиться к основному компьютеру" - вообще-то СНАЧАЛА устройство подключают к компьютеру, и только ПОТОМ начинают использовать. Кстати, что такое "основной компьютер" и чем он отличается от второстепенного?

"Интерфейс можно снять только после выхода из программы и отключения рабочей системы. Это сделано с целью обезопасить органы чувств наблюдателя при переходе от виртуального мира к реальному" - правильно, кому нужны предохранители на экстренный случай? Если у пользователя от очков вдруг случился, например, приступ эпилепсии или завис компьютер, юзер может подыхать, это его проблемы. Кстати, каким образом очки не позволяют себя снять? Вкрадчиво и незаметно врастают под кожу?

"своей внешностью небольшой робот-уборщик больше всего походил на отъевшуюся морскую свинку ... скучающим взглядом наблюдал за манипуляциями андроида" - андроид, в соответстви с определением, есть человекообразный робот. Страшно даже подумать, как выглядят люди в той реальности. Морская свинка в элегантном платье - хм...

"Испугались, что мы по своей воле можем овладеть случайным знанием и станем опасны. Как ребёнок с ружьём, которого нельзя контролировать." - во-первых, что это за "случайное знание" такое, да еще и крайне опасное? Во-вторых, каким образом образование человека связано с возможностью его контроля? В том мире преступность в принципе исчезда? Полиция отменена? Суды? Тюрьмы? Коммунизм а-ля Ефремов построен?

"Пойду-ка, пожалуй... - Багира выдержала эффектную паузу, - докачаю базу данных вашего комплекса. Теперь-то я в ней смогу разобраться. Ага? И не думай, что архитектура так важна. Просто со временем в наших руках окажутся практически все доступные знания" - ага, сотня миллионов чертежей, которые даже прочитать не можешь - самый удобный инструмент для завоевания мира.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Чарот. "Гастарбайтер"

Сюжет: если тебе не заплатили зарплату, смело лезь на башенный кран и маши оттуда руками. И тогда кто-нибудь обязательно пообещает тебе денег...

Читая рассказ, я так и не смог отделаться от чувства, что передо мной не художественный текст, а газетная заметка. Сухой невыразительный язык, короткие рубленые фразы, сплошная хронология событий без признаков сюжета, отсутствие индивидуальности у персонажей и так далее. Главный мотиватор событий - невыплаченная зарплата, главный бог из машины - московский чиновник. В целом текст сводится к рассказу за бутылкой: "слышь, кореш, меня тут однажды прораб на[дра]ть попытался, так я на кран залез и пригрозил, что сигану. Все тут же засцали и быстро бабло отдали." Нет, за главного героя радостно, конечно, но что мне с того как читателю?

Короче говоря, в качестве фельетона смотрелось бы очень неплохо, но как рассказ - довольно слабо.

Сверх того складывается впечатление, что грамотность у автора на неплохом уровне, но текст весьма небрежно вычитан. И настоятельно рекомендуется обратить внимание на правила оформления прямой речи.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Стрельченко Татьяна. "Как песок сквозь пальцы"

Сюжет: даже сушеная школьная вобла - это не реализовавшая себя золотая рыбка. Нужно лишь правильно посыпать ее песочком (не тем, что из нее сыплется), и она тут же расцветет, запахнет и победит в любом конкурсе на свой выбор...

В целом довольно неплохо. Однако к тексту есть несколько существенных претензий.

Во-первых, темы конкурса я не усмотрел.

Во-вторых, масса претензий к стилю изложения.

Язык перегружен разнообразными частицами, местоимениями, прилагательными и т.д., в том числе частицей "это" и глаголом "быть". Сверх того часто проскакивает бедность стиля, вызванная непрестанным повторением одних и тех же оборотов.

Разберем типичный пример: "Моя Трехсотая жила в пыльной однокомнатной квартире, доставшейся ей от бездетного двоюродного дяди. Чего только не было в той квартире!"

Зачем здесь "моя"? Речь может идти о какой-то чужой "Трехсотой"? Зачем здесь "ей" - исходя из контекста, квартира могла достаться кому-то другому? В двух предложениях подряд употреблено слово "квартира" - чем обусловна эта бедность стиля? Если во второй фразе заменить "в той квартире" на "там" смысл не изменится ни на йоту. Наконец, в первом предложении из тринадцати слов, включая два предлога, употреблено аж четыре прилагательных и притяжательное местоимение "моя", итого пять определений. Более того, какую смысловую нагрузку несут "пыльный", "бездетный" и "двоюродный"? Имеет ли значение для дальнейшего повествования хоть одно из них? Предположим, квартира блистала чистотой, а дядя имел детей и был родным или даже вовсе не дядей, а дедом - и что?

После чистки эти фразы должны превратиться во что-то типа "Трехсотая жила в однокомнатной квартире, доставшейся от дяди. Чего только там не было!" Такая конструкция в полтора раза короче при полном сохранении смысла. Оставшееся - вода, которую из текста следует тщательно сливать. Не полностью, разумеется, совсем без нее художественный текст существовать не может, но процентов на 70-80 - точно.

Другой пример: "Все эти допотопные транзисторы и виниловые пластинки, черно-белые фотографии и скучные романы - все это не она, это - ее двоюродный дядя". Во-первых, ТРИЖДЫ в одной фразе частица "это". Во-вторых, обороты "все эти", "все это" не несут вообще никакой смысловой нагрузки. "Допотопные транзисторы и виниловые пластинки, черно-белые фотографии и скучные романы - вовсе не она, а двоюродный дядя" - и опять имеем полностью тот же смысл, но без мусорных "все" и "это".

Далее, насчет авторской тяги к аллегориям и прочим гиперболам. Берем фразу "У вас когда-нибудь звенело в ушах? Помните, как было неприятно, словно в голове шумит и пенится северное море? Вы, конечно же, думали, что это атеросклероз сосудов или отит, и, конечно же, ошибались."

В ушх у меня звенело, и не раз. Однако никогда у меня не возникало ассоциациий с северным морем (которое я, как и большинство людей, в жизни не видел), атеросклерозом (я, слава богу, еще не старик) и отитом (без Гугла я, пожалуй, и не вспомню, о чем речь). И потом, северное море шумит и пенится как-то иначе, чем южное? Мораль: если уж автор начинает апеллировать к читательским ассоциациям, не следует изображать загадочного восточного сказителя и сыпать экзотикой налево и направо. Удержитесь от красивостей и подберите что-нибудь попроще.

Кстати, с учетом того, что это первые же фразы текста, общее впечатление сразу формируется отчетливо нехорошим. Не всякий захочет его перекрывать, читая рассказ дальше.

В-третьих, перегруженность лишними деталями каждой фразы неизбежно выливается в перегруженность деталями сюжета. Мрия Квитковская - зачем ей (как и Дезире) фамилия? Таинственный мальчик, отобранный у Дезире - зачем он вообще приплетен к сюжету? Автор потратила столько сил на его описание, нагнала многозначительности и прочего саспенса - и тут же полностью выбросила из сюжета. Древнегреческие мифы - в стопятисотый раз интепретация с современно-рациональной точки зрения, ничего не дающая сюжету, но вызывающая вопрос - а что, со времен античности Дезире ничем не занималась? Ну, и так далее.

Плюс к тому в течение всего текста автор ходила возле основного сюжета широкими спиралями и кругами, медленно и неторопливо развивая интригу - а под конец вдруг не выдержала и с торжествующим визгом ломанулась к желанной цели - успеху героини - через кусты и терновник. Ура-ура, я умная, я догадливая, моя подопечная уже стала гением - создается впечатление, что героиня на радостях просто напилась и утратила свою изысканную утонченность.

В общем, повторюсь, текст весьма неплох, но автору следует серьезно поработать над языком и манерой изложения.

Дополнительно:

"Была суббота, конец апреля, пьяное, медвяное утро." - во-первых, "была" - тоже бедность стиля. В данном контексте можно подобрать кучу синоимов - "стояла", "наступила", "пришла" и так далее. Во-вторых, конец апреля на большей части территории России - весьма неприветливая, холодная, с сырыми ветрами, пасмурная пора. В большинстве регионов снег еще не сошел. "Медвяный" ассоциируется с цветами - в апреле на улице они цветут разве что в самых южных приморских регионах. Встает вопрос: где происходит действие?

Сводная оценка: 5 баллов из 6.


Alfring. "Лошадян-вандал и Бессмертный Примус"

Сюжет: однажды в студеную зимнюю пору куда-то поперлись все три мушкетера. И Лошадян... вернее, Д'Артаньян с ними. Дело закончилось починянием примуса, а зачем - так никто и не понял.

Хм... юмористические тексты довольно сложно разбирать. Автор всегда может заявить, что это не ляп, а намеренная пародия, и поди ему возрази. Поэтому укажу только на два недостатка:

Первое. Язык. Юмор и прочее не оправдание для бедности стиля, корявых фраз (если только это не ЯВНАЯ пародия) и тому подобных проблем.

Второе. Текст явно затянут. Ну хорошо, пародия, да, понимаю. Ха-ха - поначалу. Но чем дальше, тем больше текст начинает утомлять. Сюжет как таковой отсутствует, а поскольку изобразительные приемы и шутки юмора на протяжении текста те же, что и в начале, внимание рассеивается, и под конец становится попросту скучно.

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Original. "Вербовка"

Сюжет: если вы хотите победить коррупцию, единственный способ - замочить сотню тысяч человек биологическим оружием и отдать их детишек на воспитание сектантам-кришнаитам. Когда младенцы вырастут, уж они-то покажут коррупционерам кузькину мать...

Голова кругом. Автор умудряется демонстрировать вопиющую некомпентность во всех вопросах, которых касается. В особенности в компьютерной области, которую страшно любит безответной, впрочем, любовью. Наивный детский лепет на тему борьбы с коррупцией, сводящейся к "хоть бы нас кто-то завоевал!" Наивное представление о кровожадной жестокости как о панацее против преступности. Ну, и так далее. Автор в принципе не знаком не то что с юриспруденцией, но даже и с реализацией антикоррупционных схем в других художественных произведениях, но с апломбом выдает страницы собственных гениальных размышлений на данную тему.

В общем, тихий ужас. И вот объяснил бы мне кто странное явление: сходив в поликлинику, люди не начинают мнить себя врачами. Слетав на самолете, не воображают себя опытными пилотами. Так почему же каждый юноша бледный с глазами горящими считает себя экспертом в компьютерной области лишь потому, что у него на столе стоит компьютер с Вордом и десятком шутеров, криво сломанных пиратами?

Некоторые (очень некоторые) конкретные замечание

"плата пять тысяч. - Юаней?"

Юань не является свободно конвертируемой валютой, его вывоз за пределы КНР запрещен.

"- Нужно больше работать, - посоветовала Татьяна. - Вы же способный компьютерщик, а занимаетесь какой-то фигнёй, игрушками. - Ну, раз вы так хорошо обо всём осведомлены, то, наверно знаете, что фирма, где я защитой занимался - лопнула с треском три месяца назад - конкуренция."

Специалисты являются, во-первых, квалифицированными (а вовсе не способными - это, скорее, оскорбление). Во-вторых, специалист в области информационной безопасности (если под "защитой" автор имеет в виду именно ее) три месяца без работы может сидеть, только если на самом деле квалифицированным не является. В-третьих, с учетом пассажа "Через два дня сдав шефу отлаженную игру", невольно задаешься вопросом: чего, спрашивается, в id Software и других конторах одних только кодеров десятками держат и годами над одной игрой потеют?

Впрочем, с учетом заявления "Только вот многокомпонентные ретровирусы плоховато знают" главный герой является еще и опытным специалистом, если не выдающимся экспертом, в микробиологии и вирусологии. Ну, такому супермену, действительно, игру за неделю написать - раз плюнуть.

"Секта предложила сорок тысяч своих адептов в качестве обслуживающего персонала, но потребовала права знакомить детей со своим учением" - ну да, конечно. В России чрезвычайно любят сектантов и по первому их слову дают любые запрошенные преференции. И РПЦ в ходе эпидемии тотально вымерла вместе со своей паствой...

"Некоторые предметы меня поразили: "Заблуждения населения", "Методы суицида", "Этика великой истины". " - методы суицида вряд ли требуют больше одного занятия. "Заблуждения населения" (вообще-то называющиеся массовыми стереотипами) изучаются в рамках психологии, социологии и политологии. "Психокоррекция" также является частью такой прозаической медицинской науки, как психиатрия, и отдельно от остальной психиатрии смысла вообще не имеет.

"На следующий день я приступил к приёму экзаменов. Курсанты демонстрировали навыки взлома защищённых файлов, и разрабатывали методы защиты от потенциальных хакерских атак." - господи, твоя воля... Это даже прокомментировать невозможно. Без мата и грубых выражений, во всяком случае.

"Вадим - какой-то салат, щи, японское блюдо из риса и яблоко" - рис в Японии является одним из основных ингридиентов пищи. Из него готовят десятки, если не сотни блюд, отличающиеся вкусом, формой и консистенцией. "Японское блюдо из риса" - примерно то же самое, что "русское блюдо из муки".

"Он долго выбирал яблоко с червоточиной, объяснив, что - червяк не дурак, в химию не полезет." - рекомендую автору передать червяку, что основной химической обработке фрукты подвергаются уже после сбора.

"Современный футбол, хоккей, пентбол, скалолазанье. Командные игры с повышенным риском" - страшно даже подумать, что такое в понимании автора "современный футбол". Кстати, можно поинтересоваться, какой "повышенный риск" существует в пейнтболе?

"У воспитанников интерната сексуальное влечение подавляется - и воспитанием, и некоторыми пищевыми добавками. Поощряется самоудовлетворение - этому тоже учат - да-да." - во-первых, химическое подавление сексуального влечения у детей неизбежно ведет к задержкам и искажениям в развитии. Во-вторых, истории пока что не известны успешные методы такого "воспитания" - несмотря на массированные попытки со стороны религиозных фанатиков и просто ханжей. В-третьих, подавление сексуального влечения и поощрение "самоудовлетворения" (автор так стыдится слов "мастурбация" и "онанизм"?) есть полностью противоположных вещи.

"Нашли двух исполнителей, одного заказчика. Казнь провели по самым зловещим традициям средневековья" - это, типа, Госдума такие методы казни законодательно разрешила? Депутаты все без исключения чистенькие и попасть в эту мясорубку сами не боялись? Или же такая казнь была самодеятельностью? Что там автор рассуждал о боготворении закона?

"Установили только, что охрана фуры была сменена по приказу полковника ФСБ, которого потом в штате не оказалось. Фуру со свинченным маячком глонассовским нашли таки в Китае наши желтолицые друзья, но ни на одной нашей таможне следов пересечения границы не было" - я так понимаю, в армии автор не служил и даже порядками тамошними не интересовался. Охрана была сменена по приказу ряженого полковника, ага... Ну, и сыворотку иначе чем в украденной "фуре" через границу везти никак нельзя было. Я даже не спрашиваю, почему лекарство от смертельной болезни везли "фурой", а не на самолете.

"И каждый день я прихожу в класс, где рассказываю подросткам как взламывать чужие базы и как защищать свою." - тоже без комментариев.

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Аквантов Дмитрий. "История не повторится"

Сюжет: если вас ненароком занесло в красную туманность, рвите оттуда когти поскорее. Иначе начнете вы хохотать, как оглашенные, и биться лбом о переборки железные... Впрочем, вы и так начнете. Достаточно лишь этот рассказ немного почитать.

Диагноз: безнадежно. Бессмысленный и беспощадный полу-ужастик из серии "звездных войн". Ни о законах физики, ни об астрономии автор понятия не имеет, зато посмотрел на сей счет кучу голливудских фильмов и поиграл в много-много космических стрелялок, от чего стал выдающимся экспертом в данной области. Исправлению текст не подлежит в принципе.

"Но в космосе ветра не могло быть, и его истребитель безнадёжно дрейфовал в пустоте." - дрейфовал относительно ЧЕГО? Автор вообще помнит, что в космосе тело продолжает двигаться по своей траектирии, даже не обладая работающими двигателями?

"Один в туманности Локки" - угу, на иной масштаб, чем туманность размером в несколько светолет, автор решительно не согласен.

"с полностью не функционирующим аппаратом жизнеобеспечения, с выведенным из строя реактором. Опытный пилот на его месте давно бы постарался нормализовать дыхание, чтобы не тратить драгоценный воздух. Затем он надел бы скафандр, вышел бы в открытый космос и попытался бы починить реактор" - точно, ведь любой реактор можно починить на коленке с помощью гвоздодера, кувалды и такой-то матери. Можно, кстати, поинтересоваться, почему пилот военного истребителя, рискующего в любой момент получить пробоину в обшивку, сидит в кабине без скафандра?

"Как его угораздило смыться в густую красную туманность? Даже корсары испугались преследовать его там" - да, я бы тоже испугался преследовать личность, способную одним прыжком преодолевать несколько световых лет. Остается лишь понять, почему остальные "товарищи" главного героя не смогли совершить такой фокус, чтобы оторваться от "корсаров". Наверное, лень было, да.

"Они использовали свой излюбленный приём - ждать жертву вблизи астероидов, недра которых содержат металлы, искажающие показания радаров" - а потенциальные жертвы, разумеется, специально им подыгрывают, подлетая поближе. Я тоже люблю Wing Commander, честно-честно.

"Вспомнил, что именно здесь пропало около пятнадцати кораблей. Даже ученые-энтузиасты, пытавшиеся изучить феномен, не вернулись" - разумется, если в каком-то районе пропадают корабли, нужно обязательно послать туда не полицию и не военные корабли, а именно энтузиастов-ученых. Ученые рулят в любой ситуации.

"Воздух мгновенно растворился в вакууме." - угу, вакуум - самый сильнодействующий растворитель.

"В скафандре было более душно, чем в истребителе" - разумется, нормально работающая система регенерации воздуха всегда куда хуже бочки со сломанной системой жизнеобеспечения. Даже после пятнадцати минут возни со скафандром в этой бочке.

"Он повернул голову, но там был всё тот же красныйтуман" - интересно, автор и в самом деле верит, что туман в туманностях - такой же плотный, как и на поверхности Земли?

"Руслан и не думал о том, что дальше полости скафандра его крик не распространится." - ведь радиопередатчиками скафандры не оснащались принципиально.

"Услышав щелчок, Руслан Норт сделал последний вдох, прежде чем его лёгкие лопнули от декомпрессии." - да-да, от резкого падения давления внутри объект всегда взрывается.

Да простит меня автор, но на этом месте я утомился комментировать, так что остальные ляпы оставляю другим читателям. Если найдутся желающие, конечно. Хотя нет, вру. "на радаре ... начали проступать маклеры кораблей охранения" - не процитировать это попросту невозможно.

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Noir. "Чёрное солнце"

Сюжет: если ты американский детектив, ни в коем случае ни с кем не спи. Иначе тебя обвинят во всех смертных грехах, убийствах, пристрелят на пристани, покрошат на кусочки и скормят свиньям вместе с любовницей. А преступница, разумеется, останется безнаказанной.

Общее впечатление от текста - унылое подражание классическому детективу. Попытка полностью провальна: герои скучные и истерто-шаблонные, интрига оставляет равнодушным, саспенс, являющийся неотъемлемой частью такого рода литературы, отсутствует полностью. Ну, два детектива. Ну, спят с кем-то. Ну, убивают каких-то девиц. И что? Почему я должен сочувствовать хоть кому-то из персонажей или заинтересоваться сто лет как бородатым сюжетом? Плюс к тому о США автор знает лишь то, что подчерпнул в нескольких прочитанных американских детективах, и его попытки строить декорации оставляют лишь чувство постоянной неловкости.

Сверх того - много грамматических ошибок. Бедность стиля ("я взглянул на своё крупное щетинистое лицо в зеркале. На меня глядели измученные мутные глаза"), а также постоянная неряшливость языка и изложения. Типичные примеры:

"одел наручники" - угу, им очень идут косуха и берцы...

"а не посредством огнестрельного оружия, уже давно пылившегося в кобуре" - оружие полагается периодически чистить и смазывать, даже если оно не используется. Одно из двух: либо за оружием ухаживают, либо никогда не носят с собой.

"я слушал адрес, по которому следовало немедленно явиться ... Во дворе уже ждал напарник. Он сидел в водительском кресле, оснащённого мигалкой "Бьюика" ... - Куда едем? - сухо спросил я."

Во-первых, не "слушал адрес", а "запоминал". Слушать можно только звуки. Во-вторых, зачем ему вообще диктовали этот адрес, если во дворе ожидает человек, полностью введенный в курс дела? В-третьих, если персонажу адрес все-таки продиктовали, почему он спрашивает напарника "куда едем"? Ожидается ответ типа "в пивнушку" или "по бабам"?

"- На днях, ребята из Отдела нравов раскрыли то дело, связанное с нелегальным морфием. - Тот морфий, что увели наши бравые солдаты после окончания Второй мировой?"

"Окончание Второй мировой" может быть значимой точкой отсчета только в дальней ретроспективе. Детективы расследуют дело полувековой давности? Да нет, война только что закончилась (1946 г.) В таком случае ее называют просто "войной" без лишних уточнений, потому что всем и так понятно, о чем речь. Почему персонаж вообще использует войну как точку отсчета, а не называет конкретную дату или хотя бы месяц, как сделал бы любой нормальный человек в данной ситуации?

Далее, "отдел нравов" (department of morals) никогда не являлся штатной частью полицейской системы США. Собственно, единственный известный мне случай его существования - в 60-70-х в составе полиции Майами (о чем рассказывается в известном телесериале). И его задачей являлась борьба с проституцией, а не с наркотиками - по наркотикам работают совершенно отдельные подразделения полиции и ФБР. Что автор имеет в виду под "отделом нравов" в данном контексте, совершенно не понятно.

Причем автор здесь сам себе злобный буратино: реплики не имеют ни малейшего отношения к сюжету, и зачем здесь вообще упомянуты "отдел нравов", солдаты и морфий, только аллаху известно.

"Я много раз был невольным свидетелем того, как он вёл допрос с женщинами" - во-первых, "невольным свидетелем" просто по определению можно оказаться лишь случайно и однократно. Во-вторых, допрос ведут КОГО-ЛИБО, а не с кем-либо.

"Мы проезжали через "Даунтаун", поражавший своими величественными небоскрёбами" - "даунтаун" - американский термин для обозначения центральной части города. Заглавная буква и кавычки здесь неуместны.

"Все вложения ничего не подозревавших граждан, крутились и обменивались в этих зданиях" - автор хочет сказать, что граждане "вкладывались" в дело, не подозревая, как будут использоваться их капиталы? А этим гражданам вообще есть до того дело?

"Отсутствие следов борьбы и травм у девушки - указывало на давно спланированное самоубийство" - ага, яд в пище - обязательно самоубийство, кто бы его ни подсыпал. Кстати, при спонтанно совершенном самоубийстве обязательно присутствуют следы борьбы и травм?

"Я только что болтал с коронером, он говорит, что, похоже, это самоубийство" - в соответствии с определением, коронер - следователь, ведущий дела об убийствах. Возникает вопрос: а кто тогда главный герой и его напарник и что они вообще приезали на место преступления?

"- Миссис Линн, - прервал я их любезности, - не хотелось бы вас отвлекать, но давайте коснёмся момента с утренним происшествием" - канцеляризм на грани комноязычия.

"Роуз подошла ближе и подняла мокрый пистолет Биггза. Это оружие было на порядок тяжелее её дамского варианта" - угу, и весило килограммов пять или семь. Интересно, автор вообще знаком со значением оборота "на порядок"?

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Мостицкий Олег. "Колониальные войны International"

Сюжет: нелегка и неказиста жизнь простого репортера. Полетел с пацанами в войнушку пострелять на удаленной планете, а тут тебе на голову многопушечная девица-коллега. И придется ее в одиночку выносить - разве ж взвод обычных пехотинцев сумеет противостоять репортерше?

Текст страдает массой неустранимых недостатков. Во-первых, автор просто оглоушивает читателя блескучими декорациями, обрушивая на него лавину мелких деталей. С учетом того, что многие детали просто дурные и нелогичные (примеры ниже), внимание рассеивается уже на первых абзацах. Во-вторых, в небольшой рассказ автор впихнул аж две сжетных линии, причем никак друг с другом не связанных. Кто бы мне объяснил, зачем автор так старательно описывал нонкоформизм персонажа в первых строках текста, чтобы потом напрочь выбросить его из действия? Зачем вообще потребовался это Василий и его австралийка?

Наконец, текст просто кишит ляпами и нарушениями логики (некоторые перечислены ниже), вызванные авторским желанием покрасоваться перед читателем.

Общий диагноз: голливудщина, бессмысленная и беспощадная.

"- Вчера прошли финальные испытания робота-геймера 'G-boy', разработанного совместными усилиями японских и корейских инженеров. По заявлению самого робота, из всех жанров он предпочитает стратегии в реальном времени..." - игры вообще-то делают для людей. Каков сакральный смысл в создании робота для этой цели и почему это должен быть именно робот (т.е. автономное специализированное устройство), а не просто программа?

"В конце концов, все махнули на это рукой и решили предоставить пользователям самим выбирать, что у них будет звучать во время ожидания соединения. Поэтому из комнатных телефонов пришлось убрать возможность изменить интерфейс."

'Как оказалось, потребитель начинает раздражаться, когда осознает, что может справиться со свободой, которую предоставляет ему производитель. По этой причине данную свободу следует ограничить'

Перечитал данные силлогизмы на несколько раз, но так и не понял их логику.

"соседствуют с облачками нанороботов, готовых часами кружить вокруг тех, кому не посчастливилось остановиться рядом с ними" - "кружить" - и что? В соответствии с определением, наноробота невозможно увидеть невооруженным взглядом.

"- Ваша кабинка - TH-413, - сказал доктор, сделав последний укол ... Обычно в телепортационные центры скидывают интернов, которые кроме того, как попасть в вену, ничего не знают. "

К сведению автора: интерн - выпускник медвуза, проходящий обучение в больнице. Он не имеет права работать самостоятельно. "Попасть шприцом в вену" - обязанность медсестры. Кроме того, с какой стати "доктор" вдруг указывает, в какую кабинку пройти? Он по совместительству еще и стюардом работает?

"Здесь и жила Кэти Лоулесс ... Несмотря на австралийскую фамилию, Кэти была американкой" - и в чем тонкая разница между американскими и австралийскими фамилиями? Как мне помнится, обе страны разговаривают на одном языке и разделяют общий культурный контекст. Более того, быстрое гугление показывает, что данная фамилия вполне себе регулярно встречается применительно к Англии и США.

"В шлеме у командира были видны только брови" - лично моего воображения не хватило, чтобы вообразить конструкцию шлема, в котором видны одни брови.

"Коновалов спрятал инструменты, передернул затвор парализатора...." - во-первых, зачем репортеру оружие? У него вообще-то совсем другие задачи. Во-вторых, если уж взялся стрелять, почему какой-то невнятный "парализатор", когда враг применяет могучее огнестрельное и лазерное оружие?

"Десантники сидели на корточках за опрокинутыми столами, высунув наружу стволы винтовок" - угу, столы на той планете делали из двухслойной танковой брони, не проницаемой для пуль.

"тембр его голоса немного изменился, и звучал как будто из дна колодца. Все потому, что Коновалов переключился на нейросчитыватель" - да, нейросчитыватель изобрести для ученых плевое дело, но вот использовать алгоритм нормализации тембра голоса оказалось непосильной задачей. Кстати, почему такие нейросчитыватели не применяются солдатами, а командир отдает бойцам приказы вслух?

"Винтовки стреляют в радиусе сорока пяти градусов, создавая впечатление, будто ведется беспорядочная стрельба. При этом все они оставляют 'слепую' зону, по которой наши бойцы и приближаются к дезориентированному противнику." - измерение радиуса в градусах - это, несомненно, прорыв науки будущего. Как и обзывание хорошо просматриваемого участка "слепой зоной", впрочем. Я одного не понял - почему "создавая впечатление"?

"Чтобы получить доступ к центральному узлу, необходимо взломать четыре удаленных секьютора и охранять до окончания операции" - ага, иначе выбитые двери сами встанут на место. Или в том мире про заряды для вышибания дверей не подозревают?

"Коновалов сменил пистолет на винтовку и зарядил подствольный гранатомет двумя капсулами обездвиживающего газа." - впрочем, о существовании противогазов - тоже.

"Такое можно проделать лишь лазерной винтовкой, способной в точности до миллиметра назначить точку, где излучение будет максимальным." - ага, просто направить на эту точку лазер недостаточно. Луч ведь петляет зигзагами.

"В ее сторону метнулся ярко-красный луч, прожигая насквозь все на своем пути" - впрочем, с учетом того, что лазерные лучи у автора "яркие", наверное, все же в том мире какие-то собственные законы физики. Тогда и зигзагообразные лучи становятся понятными.

"Луч прошел сквозь ящики, полки и голову репортера. Ничего по пути не загорелось и не оплавилось - значит, выстрел был точечным" - и это тоже прекрасно ложится в струю альтернативных законов физики.

"Охотник мешкал пару секунд, прежде чем накрыть лифт всеми орудиями. Судя по выстрелам, он располагал еще двумя лазерными винтовками и легкой пулеметной турелью. Не успели пушки смолкнуть" - ахтунг, бродячий линкор в студии! Винтовка, пушка, пулеметная турель - да какая автору разница...

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Михельсон Вадим. "Бесноватые"

Сюжет: помоги мне, помоги мне, в желтоглазую ночь позови. Ну а чем еще заниматься ночью одинокому мужику в одиноком гостиничном номере?

В целом текст вроде бы неплох, однако сюжет подвешен в воздухе. Кто таков главный персонаж, что он делает в описанной гостинице, откуда у него такие противоречивые чувства относительно "апокалипсиса"?.. Не просматривается ни предыстории, ни последующего развития сюжета, логика происходящего ускользает. Ну, поимел мужик в номере девицу - и что? Следует сочувствовать, соболезновать, радоваться успеху, или же полагается возмутиться такому разврату и падению нравов? Авторская точка зрения где?

Кроме того, темы конкурса в тексте не усмотрено. Финальная фраза об единстве и борьбе противоположностей - неуклюжая отмазка.

Наконец, я не понял, каким боком название относится к тексту.

Дополнительные замечания:

"наглые дождевые капли перетекают по лобовому стеклу в запрещенную логикой сторону" - какая логика запрещает воде течь под воздействием ветра?

"Но по обе стороны разговора - взрослые люди. И они прекрасно понимают, что именно станет массировать желающая "составить компанию" гостья" - возможно, автор удивится, но зачастую под "массажом" понимается именно и только массаж. Даже между взрослыми людьми. Честно-честно, мне его не раз делали. В том числе в гостинице в Гонконге, известном своей проституцией.

"я здоровая половозрелая особь мужского пола. С пятнадцатилетним стажем работы этой самой особью." - надо понимать, возраст персонажа - пятнадцать лет? Автор не мог описать возраст героя попроще, для дураков?

"Заполняя бумаги, поднимаю глаза, а на меня смотрит мое вчерашнее приключение"

Во-первых, что, к стойке регистратуры герой подходил, зажмурившись, раз увидел дежурного администратора только в этот момент? Во-вторых, дежурный не имеет права покидать свое место. В его функции в числе прочего выходит еще и пропуск в гостиницу запоздавших постояльцев, не успевших до запирания дверей на ночь. До кучи - бедность стиля ("на меня ... мое...").

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Унылая Депрессия. "Отшельник"

Сюжет: даже самый плюгавый лакей, с младенчества живующий в средневековом замке, прекрасно знает, что такое неотъемлемые права человека, честь, достоинство, а также умеет прекрасно писать. И попадись ему только на пути злодей или мерзавец - обязательно ночью под одеялом опишет его бесславную кончину!

Грустно. Чрезвычайно грустно. Стиль изложения недалеко ушел от школьного сочинения: тупое прямолинейное изложение событий, нудное перечисление незначащих мелочей, бедность стиля, прямое косноязычие и так далее. О средневековье автор не имеет ни малейшего представления: антураж откровенно неправдоподобен, образ мыслей и поведение персонажей абсолютно неестественны для их происхождения и положения, детали вызывают откровенное изумление, в одной куче перемешаны элементы совершенно разных эпох. Создается впечатление, что автор не читал(а) не только учебники и монографии по истории, но даже и просто исторические романы.

Сюжет скучен (если это вообще можно назвать сюжетом) и состоит сплошь из шаблонных ходов. Главный герой задалбывает своей занудностью. Второстепенные герои - аляповатые картонные марионетки. Нельзя так писать, дорогой товарищ.

Дополнительно:

"Если у вас есть в запасе несколько часов, прочитайте историю моей жизни" - впечатляющее вступление к рассказу максимум на пятнадцать минут вдумчивого чтения.

"Я отшельник: ничего не делаю, хоть и не богат" - ...и питаюсь я воздухом, запивая посланной богами амброзией... Законы о браконьерстве в том мире, разумеется, отменены.

"Время от времени отец учил меня правилам хорошего тона. Он объяснял, как подобает вести себя лакею среди господ" - правила хорошего тона применяются равными среди равных. У лакея же есть только правила поведения.

"Отец отвечал, что, думая так, я наживу себе врагов. Надо мной начнут смеяться, и я никогда не добьюсь уважения и поощрения от хозяев. А я не хотел быть богатым в насквозь пропитанном ложью мире" - во-первых, чем вызвано противопоставление ("а я...")? Как второе предложение данной цитаты противоречит третьему? Во-вторых, ему кто-то предлагал стать богатым? В-третьих, откуда у лакейского сына представления, характерные для интеллигентного юноши из богатой семьи?

"И через два дня мы вышли за пределы внутреннего двора замка, войдя в поселение, что находилось во внешнем дворе. Несколько рядов крестьянских изб, следующих один за другим, причём настолько похожих, что можно заблудиться. За ровными улочками шли земельные наделы" - и все это во ДВОРЕ, пусть даже замка?

"Знакомая моего отца жила в одном из домиков, прижимавшихся друг к другу так тесно, что было слышно соседей слева и справа" - так "ровными улочками" или "прижимавшимися тесно"?

"Но сидеть среди пьяных солдат" - откуда на крестинах в крестьянской семье солдаты?

"Передо мной возникла та самая дверь... Вот только запертая на огромный замок! ... Отец отдыхал на кровати. Увидев меня, он слегка приподнялся, достал из кармана ключ" - с каких пор доступ в ключевые оборонительные точки крепости контролируется лакеями?

"Мать дала мне кучу посуды, которую необходимо было вымыть до блеска" - вообще-то лакей и посудомойка - две разные вещи.

"Я и сейчас прекрасно помню игривое выражение изумрудных глаз из-под огромных ресниц. Они излучали мягкий свет и радужное тепло - именно так, по-другому не могу передать чувства, что я испытал тогда. Но во взгляде её были и шипы - дерзкий вызов всем, даже тому, что любишь" - ужасно красивый пассаж. Правда, "игривое выражение" и "дерзкий вызов" - слегка противоположные чувства, но кого волнуют детали...

"Её отдали в жертву чудовищу, которое требовало плату за мир и покой в нашем замке... в ущелье появляется рыцарь в блестящих доспехах. Дракон оборачивается к противнику, но громоздкая тварь бессильна против быстрого копья" - автору бы стоило определиться: "тварь бессильна" и убивается одним тычком копья или же представляет серьезную угрозу для стационарного военного укрепления?

"Дракон повержен в брюхо" - ну-ну.

"Эдри сменил лицо дикого зверя на морду кота и ответил" - человек со сменными лицами/мордами - это сильно.

"- Послушай, паж, сдаётся мне, ты года два не мылся" - вообще-то паж - мальчик дворянского звания, находящийся в услужении у другого аристократа. Так кто главный герой текста - дворовый лакей или дворянин?

"- Я мылся ещё вчера, - ответил я, краснея." - продвинутые в том средневековье лакеи...

"Я приподнял тело за плечи и поднял самодельное забрало ... в храбром воине я узнал отца." - ага, картина маслом: лакей в полных доспехах...

"Обвил руками его шею и не отпускал до тех пор, пока его тело не перестало дёргаться" - ну, теперь я знаю смысл выражения "задушить в объятиях".

"Вскоре пришёл в себя, встал и оправился дальше со спокойной душой" - ...и облегченным кишечником.

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Рута Пента. "Даже если отвернется от тебя..."

Сюжет: все бабы - стервы. Кто морду расцарапает, кто матом обложит, а кто зерно на полях во всей стране попортит. Короче, встретите на дороге незнакомую девицу - лучше стороной обогните. А то мало ли, еще потащит за собой Родину защищать...

Очень хороший рассказ. Атмосферный. Мне понравился, во-первых, и один из немногих текстов, годящихся для голосования по категории "Симбиоз", во-вторых.

Концовка, правда, смазана, на мой вкус. Последние четыре абзаца плохо сочетаются с основным массивом текста. Автор поддался желанию окончательно расставить точки над i в стиле "наше дело правое", чего делать не следовало. Открытая концовка с долей неопределенности смотрелась бы куда лучше.

Дополнительные замечания:

"Подпёрла крышку поленом" - с какой целью крышка подвала может подпираться поленом изнутри? Она вообще-то вверх открывается.

"Фёдор был уверен: на окне стояла бутылка, но Мира, зашедшая следом, её выбросила потихоньку." - не понял. "Был уверен" - значит, не видел, а догадался по косвенным признакам. То есть в момент его появления бутылки уже не было. Но Мира, ее выбросившая, зашла следом - как так?

Сводная оценка: 6 баллов из 6.


Barsik. "Семейная ссора"

Сюжет: над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет кто-то странный, непонятно где подобный. Что же в море происходит, только автор знает текста...

Тяжелый для восприятия язык, перегруженный километровыми фразами, без ущерба разбивающшимися на две-три просто заменой запятых на точки. Автор и запятые питают взаимную неприязнь друг к другу - масса пунктуационных ошибок вплоть до утраты смысла. "Основание же напротив поражало своими циклопическими размерами уходя на пару десятков километров вниз придавая острову вид перевернутого горного пика" - здесь "напротив" указывает на противоречие смыслу предыдущей фразы или указывает на относительное расположение объекта? Других ошибок тоже хватает - "не отклоняясь не вверх ни вниз", "навстречу с докерами вышел", "было по всюду" и т.п.

Огромное количество выдуманных из головы деталей, с ходу заваливающих читателя по самую макушку. Раты, теи, гитеи, йоры, феты и прочие феи - кто есть кто, понять не удается, да и не хочется, если честно. Я так и не понял, что именно в начале текста не поделили персонажи и на чем сошлись в конечном итоге: вникать в тонкости их отношений и кто где сколько "продюжил" мне было откровенно лень.

Из-за указанных выше причин сконцентрировать внимание, рассеявшееся в самом начале, мне так и не удалось, так что бОльшую текста я просмотрел по диагонали. Редкие попытки все же сосредоточиться на действии приводили лишь к новому вылезанию глаз на лоб. Однако все равно заметен тот факт, что автор не умеет строить сюжет, не имеет понятия о кульминации, развязке и завершающем эпизоде. "Понадобилось еще несколько дней что бы отловить и казнить всех восставших и восстановить порядок на Хайюке." - это, я понимаю, фраза, предназначенная для учебника истории?

В общем, текст полностью нечитабелен.

Сводная оценка: 1 балла из 6.


Selena Magic. "Атолл"

Сюжет: нырнув на дно лагуны и увидев незнакомый инопланетный артефакт, немедленно хватайтесь за него. Одно из двух: либо вам оторвет голову, либо отрастит давно отрезанную ногу. Во втором случае, правда, придется породить по лесам Костромской губернии, опробуя новую конечность и взывая "Люди! Люди!.."

Типичное произведение начинающего автора. Сюжета практически нет, не говоря уже о таких произаичных элементах, как кульминация и развязка. Груда беспорядочно сваленных в кучу деталей (в основном о дайвинге), не имеющих ни малейшего отношения к главной идее рассказа. Полная коллекция кичевых штампов - от Тунгусского метеорита до египетских пирамид, построенных инопланетянами. Масса несуразностей и неуклюжестей в тексте (примеры ниже). Массированные проблемы с запятыми.

Что именно автор хотел сказать текстом, так и остается непонятным. Создается впечатление, что он разок погрузился с аквалангом где-то в Турции и теперь с восторгом вываливает смутные воспоминания о процессе. Ну ладно, для автора приятные воспоминания - а читатель-то тут при чем?

Ну, и темы конкурса в тексте не обнаружено, за что минус еще балл. Общее резюме: в корзину.

Дополнительные замечания:

"Леон с нетерпением ждал звонка от Влада, своего лучшего друга ещё со школьной скамьи. Их многолетняя дружба продолжилась и в университете. Правда, Леон при поступлении в ВУЗ выбрал физико-математический факультет, а Влад - почему-то философский."

Первая фраза - вроде бы завязка действия. Но вторая - сразу же гора подробностей о героях. Ну и на кой читателю, понятия не имеющему о том, кто такие Леон и Влад, знать эти детали? Давайте я вам расскажу о Семене Петровиче Иванове - родился, учился, работал, вышел на пенсию... интересно?

"В результате автокатастрофы, Леон лишился стопы правой ноги. Именно с той поры, домашний телефон стал для него не просто средством связи, а и чем-то большим, почти родственной душой..."

Современные методы протезирования позволяют инвалидам с такими минимальными утратами вести полноценный образ жизни. Откуда такая привязанность к телефону, причем именно к стационарному, а не мобильному?

"Леон рассматривал старые фотографии, когда к нему пришла странная мысль, что от звонка Влада, в какой - то степени, зависит и всё его будущее" - и с какой стати ему в голову пришла такая мысль перед обычной поездкой для дайвинга?

"Звонок раздался неожиданно громко. Видимо, Леон задумался на некоторое время, и поэтому даже испугался резкого звука" - это собственный телефон Леона. Он сам настраивал необходиммую громкость. Он не спал, а сидел и ждал звонка. Откуда взялась "неожиданная громкость"?

"За пять лет совместных путешествий, они посетили почти весь привычный для европейских дайверов "подводный мир": Крым, Египет, Грецию, Турцию и Канарские острова." - поправка: не "привычный для дайверов", а "известный автору". В реальности же дайвингом занимаются во всем мире, где есть теплые моря. Кстати, впервые слышу, что Крым является меккой для еропейских дайверов.

"Утомительный многочасовой перелёт через Австралию и Океанию, оказался для парней совсем нелегким испытанием" - я лично, не будучи профессиональным атлетом, без проблем выдерживаю десяток часов в самолете и тридцать-тридцать пять часов общей дороги. Что за хиляки такие эти "парни", если после многолетних путешествий перелет остается для них "нелегким исмпытанием"?

"Последующая по прибытию в экзотическую гостиницу-бунгало неразбериха с сервисом" - можно поинтересоваться, что за "неразберихи с сервисом" могут возникнуть в гостинице?

"Давай пятьдесят долларов.
Парни переглянулись, собирая по карманам мелочь,зелёный эквивалент всеобщего счастья"

Одни только авиабилеты для перелета с громоздким багажом через полмира стоили им не менее двух тысяч долларов на человека. Плюс гостиница, плюс трансфер, плюс еще куча трат - а в результате для аренды лодки они на четверых с трудом насобирали полтинник? Они на последние копейки тур планировали? Или не подозревали, что что за аренду лодки платить нужно?

В связи с этим дополнительный вопрос: Леон - инвалид первой группы. Из доходов у него - микроскопическая пенсия в 3-4 тысячи рублей в месяц и, возможно, зарплата научного сотрудника в неведомом НИИ - еще 10-15 как максимум. На какие деньги он катается по заграницам и занимается дайвингом?

"На левую руку он надел часы - глубиномер, пристегнул поясной груз и завершил своё профессиональное облачение, японской профи-маской для ныряния" - для пущего эффекта надо было написать "надел профессиональные часы-глубиномер, пристегнул профессиональный поясной груз..." Ну, чтобы до читателя явно дошло, что герой весь из себя профессиональный.

Вообще любовь многих людей к термину "профессиональный" прямо-таки умиляет. Вроде бы как дополнительную крутизну придает, ага.

"-Ты смотри, аккуратнее там. Не рискуй с первого раза. Сам понимаешь, тебе нужно время для полной адаптации к водной среде" - зачем говорить это человеку, совершающему далеко не первое погружение?

"его тело согревалось морской водой, проникающей через поры гидрокостюма" - вообще-то вода, даже теплая, ОХЛАЖДАЕТ тело, а не согревает его, если только речь не идет о горячей ванне. Гидрокостюмы надевают именно с целью термоизоляции.

"Больше всего дайвера с высшим физико-математическим образованием поразил тот факт, что пирамидка была явно искусственного происхождения, к тому же изготовленная, из какого-то золотистого металла. То есть, это был явный артефакт" - а вот если бы он закончил только кулинарный техникум, искусственное происхождение пирамидки точно бы не просек. А чо, на каждом же коралле похожие растут... Кстати, стесняюсь спросить: что вообще автор понимает под словом "артефакт"?

"Причем, на самом конце указателя был нарисован выразительный неприличный символ, понятный всем без исключения русским людям" - интересно, и что же за символ такой, понятный русским, но не бусурманам? Неужели буква "ять"?

"вместо протеза правой стопы, Леон обнаружил потерянную в автокатастрофе конечность, совершенно в первозданном виде! То есть, абсолютно здоровую стопу правой ноги, к тому же, располагающуюся соответственно анатомической структуре, на своём привычном месте...." - ну слава богу, а то я уж подумал, что автор намерен вырастить новую стопу где-нибудь на спине персонажа, где, вероятно был пристегнут протез.

"подошел сельский глава - Фёдор Расплюев ... Я, как представитель законной власти в селе Комаровка, желаю знать подробности вашего появления в наших краях, так сказать. Личность вашу необходимо удостоверить" - угу, "сельский глава" в этой местности по совместительству еще и участковым милиционером подрабатывает. Кстати, а ничего, что в России вообще-то свобода передвижения, не требующая согласования с "законной властью"?

"В некоторых случаях, мы продолжаем контактировать с представляющими для нас интерес людьми, и в дальнейшем. Как правило, это взаимовыгодное научное сотрудничество" - да-да, дикари, на тысячелетия отставшие от этих "мы" в развитии, без сомнения, спосбны именно на взаимовыгодное научное сотрудничество. Примерно как гвинейские папуасы и НАСА.

"Мы располагаем уравнители в точках возможного перемещения" - да-да, дно лагуны заброшенного атолла на глубине в сорок метров - весьма вероятная точка перемещения. Люди туда постоянно отправляются.

"происшествие с Тунгусским метеоритом, в июне 1908 года? Тогда к Земле опасно приблизилось ядро кометы. Чтобы предотвратить возможное столкновение с поверхностью планеты, уравнители аннигилировали кометное вещество, произведя управляемый высотный взрыв." - ...расфигачивший огромные таежные территории. Страшно подумать, что произодет с Землей, если к ней приблизится что-то покрупнее. С такими друзьями никаких врагов не надо.

"Уравнитель, как я и говорил вам раннее, гармонизирует пространство. Когда вы до него дотронулись, то он мгновенно считал вашу программу, нашел в ней изъян и активизировал регенерационный процесс" - угу, человек, оказывается, всего лишь сотня строчек на Бейсике...

"Например, гуманоиды: это роботы - андроиды третьего поколения" - а роботы-андроиды первого, второго, а также четвертого и последующих поколений на человека совершенно не походят и "андроидами" называются только по привычке.

"Самое главное, что модель известной нам Вселенной напоминает детскую пирамидку" - странно, а я считал, что наука полагает Вселенную совсем иной. Автор пытался заглядывать хотя бы в Википедию?

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Koshka9. "Притча старого монаха"

Сюжет: если тебя занесло на Колесо Сансары, не рыпайся и не рвись в короли и принцы. Все равно тебя повозят мордой по столу и прирежут благодарные подданные. Лучше сразу становись ослом - по крайней мере, соответствует твоему интеллекту.

Притча, да. Назойливо-поучительная, причем с весьма сомнительными выводами.

Во-первых, непонятно, на кой автор приплела к действию невнятную героиню, которая "Услышала я эту историю прошлым летом во время путешествия по Китаю". Мало того, что она вообще здесь бессмысленна - ее присутствие еще и не дает возможности сделать нормальную развязку / финал. Последний абзац попросту выглядит оборванным на полуслове.

Во-вторых, рассмотрим эпизоды. Номер один: душу порвали собаками. Никаких разъяснений, одно тупое давление на базовые эмоциональные кнопки (ах, несчатную девицу бросили псам! ах, несчастные глазенки бедных детишек!) Для чего, к чему - непонятно. Наверное, чтобы читатель тут же на месте расплакался, правда, неясно, с какой целью.

Номер два: рефлексирующий типа-викинг. Автор просто не понимает, о чем пишет. "Я быстро покончил с грабежами и разбоем, схватив и казнив преступников. Полгода была тишина и спокойствие на дорогах ... За время моего отсутствия страна пришла в упадок - высокие налоги, плохие урожаи, разбойники на дорогах" - речь о викингах - пиратах и морских налетчиках, передвигавшихся на кораблях. О каких дорогах, торговых караванах, налогах и урожаях речь? Какие еще преступники, когда единственный закон - право сильного? Весь эпизод вызывает сплошное недоумение, чем дальше, тем больше нарастающее. Конец эпизода - торжество альтернативной одаренности: вторично взять любимых братцев в плен и отправить в изгнание было совсем не судьба?

Номер три: еще один рефлексирующий типа-принц с обильно-розовыми соплями. Ах, девицу в жены взяли, не ее спросивши! А что, в древней Индии (и вообще в античности/средневековье) мнение женщин кого-то интересовало? И с каких пор сильномогучие цари вдруг спрашивают позволения у вшивых грязных охотников и подчиняются их условиям?

Номер четыре. Следуя авторской логике, вероятно, следует признать, что радость жизни - в каторжном труде, а рай - на своих шести сотках? Или что автор хотела этим сказать?

Связки между эпизодами: "Всевышний" ("Всемогущий", "Создатель" и т.п.) постоянно задает вопросы Душе. Неужели ему самому не известно, что произошло?

Ну, и общий вывод истории в чем? Что нужно подчиняться Нитям Кармы и не чирикать?

Резюме: очень наставительно, очень нудно, неестественный антураж и загадочная мораль. Язык довольно неплох (хотя и к нему можно придираться), но сверх того в тексте нет практически ничего.

Дополнительно:

"Грустно улыбнулась Душа и пошла собираться в новое путешествие" - интересно, и что же бесплотная душа может собирать перед путешествием?

"особенно мне не было равных в хэрлинге" - страшно даже спрашивать, что это такое и от какого слова образовано...

"следы читались легко, как руны. Да-да, читать я научился у старой ведьмы" - что именно он научился читать у ведьмы - следы или руны?

"Когда я упал, потеряв сознание, убийцы решили, что дело сделано и скрылись в темноте, так же тихо, как и появились." - ага, концепция контрольного выстрела, то бишь удара кинжала, в те времена еще не возникла.

"давала пить горькие отвары, делала припарки, разминала парализованные мышцы, пытаясь вернуть их к жизни. Вскоре, к моему удивлению, рука стала немного двигаться" - перерезанные нервы таким образом не восстанавливаются. Такие меры могут дать эффект в случае определенных заболеваний ЦНС, но травмы к ним не относятся.

"я не роптала, потому что вечерами монах разговаривал со мной. Это удивительно, но он со мной разговаривал!" - да-да, все монахи проповедуют в первую очередь своим ослам.

"Думаю, у тебя есть шанс остаться здесь. Я разрешаю." - так "думаю, есть шанс" или "разрешаю"? Это вообще-то прямо противоположные вещи.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Haruspex. "Myrmicon"

Сюжет: если вас назначили пасти тлей на древесных листьях, а летучие мыши вдруг разлетелись непонятно куда, лучше сразу сматывайте удочки. Иначе придет рогатый червяк и схрумкает вас на пару с демонами.

Написано весьма неплохо. Однако есть две серьезныъ претензии.

Первое. Текст перегружен выдуманными автором деталями. Уже с первых абзацев начинаешь пропускать их мимо сознания, даже не задумываясь о смысле. Обилия фантастических мелочей в этом небольшом рассказе хватило бы на полноценный роман, и именно это превращат текст в нагромождение аляповатых блескучих безделушек. В результате общая атмосфера текста воспринимается с трудом - не до вживания в нее, когда каждые полторы секунды запинаешься об очередную новость.

Второе. Автор так и не понял, зачем он все это написал. Или понял, но не сумел донести до читателя. Рассказ оборван на полуфразе, развязка попросту отсутствует. "Уходите" - и что дальше? Они померли в агонии все поголовно? Придумали, как сохранить "гомеостаз"? Или с горя попрыгали вниз башкой с обрыва? Такая концовка вызывает острое разочарование.

Резюме: в качестве пролога к толстому роману смотрелось бы неплохо. В качестве самостоятельного рассказа - могло быть и лучше.

Дополнительно:

"Серый и Тень попали в странную округлую полость, которая вдруг закрыла мембрану, сбила их с ног и прижала к полу ... Зал, куда приехала ладья-боб, был с трех сторон открыт в Бездну." - "полость" - еще туда-сюда. Но "ладья" откуда? Во-первых, "полость" на ладью ни разу не похожа. Во-вторых, персонажи по рекам не плавают, таких ассоциаций у них быть не может.

"прорастали полупрозрачной паутиной в каждый миллиметр погребенного в капсуле нечеловеческого тела" - откуда вдруг взялись миллиметры?

Сводная оценка: 5 баллов из 6.


Богатырёв Антон. "Никто для Своих, герой для Чужих"

Сюжет: если над секретной базой зависнет НЛО, срочно сбивайте его. Иначе оно уничтожит такой нужный вирус, из которого делают биологические оружия, а потом прилетит вдруг волшебник в голубом... ну, или каком получится космическом корабле, и придется вам героически сражаться с капитаном на дуэли, применяя навыки мечевого боя, полученные при долгом и напряженном просмотре всех шести частей "Звездных войн".

Корявый язык школьного сочинения. Завалы голливудских штампов. Унылый сюжет класса "злобное правительство и злобные инопланетяне". Изобилие самых разных ляпов. На этом фоне на грамматические ошибки в названии уже и указывать как-то неловко. В общем, не текст, а живое пособие на тему "как не надо писать фантастику".

Текст пестрит ляпами едва ли в каждом абзаце. Некоторые, что мне было не лень комментировать, ниже:

"Объект парил над аэродромом уже несколько минут, вызвав настоящую панику среди людей. Возможно, в другой ситуации никто бы особо не обратил на это столь пристального внимания" - угу, над другими аэропортами ведь постоянно висит в воздухе всякая фигння.

"Но этот объект был не самолет, и не на одной частоте связаться с ним не получалось ... Генерал Соколов выдал четкие инструкции отогнать объект от базы, или уничтожить его, если тот окажется не сговорчивым." - видимо, для "разговора" пилоту полагалось сблизиться с объектом на минимальное расстояние и покричать ему в рупор.

"Он должен либо убраться отсюда, либо быть доставлен на базу в любом состоянии!" - а в этом месте автор уже забыл, что написал несколькими фразами ранее. И кому она нужна, эта вычитка? Написал - скорее выкладывай, а то аудитория уже ожиданием истомилась.

"Я видел как выглядят метеозонды, а этот объект даже сослепу с ним не спутаешь. Конечно, из-за исходящего от него свечения определить его точную форму не получалось, но то что это какой-то летательный аппарат было очевидно." - верно, метеозоды не летают, а потому летательными аппаратами не являются.

"Кирилл, пилот второго МиГа, первым поднял свою машину в воздух, и я поспешил следом за ним" - конечно, кому нужны разрешения авиадиспетчера, предполетная проверка и прочая белиберда? Только под ногами путаются.

"При более близком рассмотрении объект оказался дискообразной формы, размером чуть больше моего истребителя" - у пилота глаз-алмаз. Рассмотреть объект, пролетая мимо в течение примерно одной сотой миллисекунды, не каждому дано.

"Артиллерийское орудие МиГа выдала очередь по корпусу объекта" - угу, шестидюймовыми снарядами.

"-Ничего личного,- ответил солдат.- Мы просто выполняем приказы. Убейте его!" - ...а также его жену, детей, прабабку, племянника и, для надежности, любимую кошку. В голливудских фильмах плохого не посоветуют!

"Это был корабль, перевозящий образцы опаснейшего вируса. Его задачей было доставить вирус на одну из необитаемых планет и уничтожить." - разумеется, сжечь этот вирус на обитаемой планете было слишком жалко. Ну жалко же бедняжку! А летают в космосе, разумеется, исключительно от планеты к планете, причем обязательно с посещением Земли в экскурсионных целях.

"-Если я его одолею в дуэли, то автоматически стану капитаном корабля." - пиастры, пиастры! Пятнадцать человек на сундук мертвеца, йо-хо-хо!..

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Bushman Mila. "Однажды в Крыгле..."

Сюжет: если воевать больше не с кем, и продажи хиреют, нужно быстренько поссорить свой город с соседним и заработать кучу бабла. Вон когда, оказывается, бизнес-модель сформировалась...

Прочитав текст, я так и не сумел понять: то ли автор писал(а) на полном серьезе, то ли просто сурово налажал(а) с пародией. Бедный язык, структура школьного сочинения "как я провел лето", масса ошибок и опечаток (включая кавычки вокруг устойчивых оборотов), а также нечто, смахивающее на юмор для бедных (внутренним миром). Нет, я не оценил.

Некоторые особо доставляющие фразочки:

"Это съедало меня из нутрии" - из ондатры было бы лучше.

"- Платить нечем, кухонный кинжал возьмешь?" - еще там на кухнях применялись стилеты, фальчионы и фламберги. Ну, раз есть, почему бы и не использовать?

"старые пьяные охотники перепутали царя Владимира с местным Жигало" - наверное, тот Жигало был очень известным человеком...

"Все знают, что царь Владимир еще тот кабель." - да, трехжильный, в двуслойной оплетке.

"Владимир вышел из дома лесника, в руке он сжимал оголенный меч" - меч страшно смущался и пытался прикрыться.

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Желтый. "Лошадиная смерть и железная змея"

Сюжет: если табор уходин в небо вместе со всеми конями, лучше погрузить свои манатки в поезд и смыться из этих краев, пока лошадки не вернулись. Иначе немертвые вампиро-скакуны сгрызут паровоз, выхлебают из котла воду и слопают уголь из тендера, а вместе с тем и незадачливых пассажиров за компанию искусают.

Написано хорошо. Не могу сказать, что читал взахлеб, не в состоянии оторваться, но язык хороший, антураж проработан достаточно тщательно, декорации выглядят более-менее естественно. Финал, правда, несколько подкачал: гармонично поставить точку автор не сумел.

В дополнение следует указать на провал в логике. Ассоциация поезда со змеей - чисто человеческая, если не сказать европейская. Возникнуть она может только при наблюдении с большой высоты, то есть при наличии авиации. Степь или ее духи, лошади, кочевники, whatever, такую ассоциацию выработать не могут в принципе. Соответственно, и антизмеиный механизм в любом его виде против поезда и железной дороги сработать не мог.

"за возможность иметь такого жеребца сам с радостью стал бы уланом или гусаром"- эта разница практически стерлась уже в начале 19 в. А действие происходит как минимум в начале 20 в.

"Змеи вползают в шатры и кусают спящих" - ага, прямо мясо кусками из ноги вырывают.

Сводная оценка: 6 баллов из 6.


BabyShrooms. "Мой милый знакомый"

Сюжет: если тебя подстрелили на тридцатилетней войне, смело топай в госпиталь. Там тебя вылечат и отправят обратно. Только если явится в гости местная ведьма, не обессудь, сам напросился.

Весьма слабо. Автор пытается апеллировать к избитым штампам о войне, не удосуживаясь создать свой собственный мир. Персонажи невнятны и шаблонны, действие отсутствует, появление старухи - рояль в кустах. А сверх того - куча вызывающих изумление постулатов, невероятных даже с чисто бытовой точки зрения. Например:

"В госпитале Пяти Лилий уже давно забыли, на чьей стороне воюют" - завязка, конечно, замечательная, но только для пародии. Для рассказа, претендующего на серьезность, она весьма странна. Даже если предположить тотальную амнезию всего персонала, продовольствие для раненых и персонала там из воздуха появлялось? Медикаменты? Оружие и боеприпасы для упомянутых охранников?.. Откуда вообще в этой местности взялось прочное капитальное здание госпиталя?

"Местного населения здесь не видели уже несколько лет, с тех пор, как эмерский грузовик вывез последнюю партию аборигенов от греха подальше, куда-то к границе ... Не выживают под таким огнем" - во-первых, к границе чего их вывезли? Откуда вообще может взяться граница в условиях войны? Во-вторых, если "не выживают под таким огнем ... Здесь в ста метрах в каждую сторону идут бои", каким образом выживает госпиталь и его персонал? От них снаряды и пули отскакивают?

То есть картина происходящего не складывается, и это убивает весь рассказ. Причина - банальная лень автора, не удосужившегося как следует проработать декорации.

Дополнительно:

"глядели на нее, как на приведение" - честное слово, интеграл куда страшнее...

"Лем, отодвинь вон ту койку от окна, чтобы госпоже Иштари не дуло." - если от окна дует во время песчаной бури, в комнатах должно быть песка по грудь.

"мы встретим новый год ... - Неужели тридцать первое?" - судя по "староземному языку", это не Земля. На другой планете земной календарь? Ну-ну.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Griphon. "Легенды Белой Пустыни"

Сюжет: грозные дафы задрали вконец, и только юный кочевник может их остановить. Он пройдет безводную пустыню, сразит тысячи чудищ и ногами забьет главного злодея. Ведь пепел Кааса стучит ему в сердце... ну, или он сделает все, чтобы застучал.

Общее впечатление - весьма уныло. Текст напоминает помесь комьютерной стрелялки и лекции для младшего школьного возраста (если это результат тщательной чистки, страшно подумать, что было до нее).

Куча штампов и несуразностей. Убийство робота и дафа пулей в голову - да-да, разместить центральный процессор или мозговой кристалл в другом месте искусственного тела решительно запрещено Великим Кодексом Фантастического Боевика. Зачем напяливать на искусственное тело еще и искусственные рободоспехи вместо того, чтобы сразу вставить мозговой кристалл в мощного боевого робота - совершенно непонятно. Отправить на охоту одинокого сопляка жутко логично: выживет - молодец, не выживет - новых наклепаем, и кому нужна эффективность? Если грозное чудище внезапно попросит воды, нужно обязательно дать ему напиться, ведь боевой уловкой это ну никак не может не быть. Ну, и так далее (дополнительные ляпы приведены ниже).

Интрига так же уныла и шаблонна, как и все остальное. В стопятисотый раз копия начинает бунтовать против хозяина, сбегает и устраивает войнушку. Оригиналу же обязательно нужно найти ту единственную планетку, где копия спряталась, и во что бы то ни было прикончить - ведь речь идет о колонизации целой галактики, и эта планета чуть ли не единственная на все триста миллиардов звезд Млечного Пути. Автор вообще пыталась задумываться о масштабах декораций, которые пытается строить?

Персонажи никакие, просто ходячие функции своей роли. Индивидуальность отсутствует даже у главного героя. Персонажи говорят, как доценты-филологи (ага, "уверяю вас" и "могу вас заверить" - весьма характерные обороты речи для примитивных кочевников-охотников).

Язык заметно замусорен лишними местоимениями, а грамотность отчетливо вордовская.

В общем, типовой штампованный боевичок для старшего школьного возраста. Грустно, девушка.

Дополнительно:

"выпалил из освещенного Бессмертным пистолета" - ага, главное, вовремя подсветить...

"Тогда отродье что-то пролаяло. Второй засмеялся, и тяжело ступая, оба прошли мимо, остановившись немного впереди. Посовещались. Затем один из них отчетливо сказал" - это либо автономные роботы, либо дистанционно управляемые устройства. Почему они общаются голосом, а не куда более удобным методом - по радио?

"сверкающий, переливающийся синий кристалл поднялся из недр головы на блестящей подставке ... У вас есть десять секунд до полного самоуничтожения тела" - да, разумеется, взорваться нафиг через десять секунд - самый эффективный способ обеспечить пересадку мозга. Кстати, а что, самоуничтожение бывает частичным7

"синтетическому телу - Дифференцированной Автоматической Форме" - ужасно красивая расшифровка аббревиатуры. Настолько же красивая, насколько и бессмысленная.

"Нанороботы при недостатке влаги не могли регенерировать броню в случае повреждения" - ага, ведь эта броня состоит практически только из кислорода и водорода.

"- Одевай мой щит." - розовые штаны и зеленая рубашка будует ему очень к лицу...

"Каас опередил меня. Он с силой метнул двузубец в свою копию, вложив в бросок всю ненависть, обиду и злость" - да, именно так и нужно поступать со стреляющим оружием - бросать его подальше от вебя. Интересно, десять лет этому Каасу исполнилось? Или хотя бы двенадцать?

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Шмыга. "Мастер Сообщающихся Сосудов"

Сюжет: в визитеров обязательно швырять файерболлами; яблоки следует заколдовывать до червивого состояния; а под конец следует свалить подальше, прихватив чужого добра побольше. А если вы мне не верите, расшифровывайте сами, вот.

Я так и не понял, о чем и для чего рассказ. Набор практически не связанных микроскопических эпизодов, странные персонажи, неизвестно чем занимающиеся, загадочная машина под конец текста, суть которой автор так и не удосужился объяснить, внезапный почему-то развал магии, откуда-то с неба свалившийся бродячий инквизитор в условиях магического общества и отсутствия христианства, нпонятно какой смысл имеющие сообщающиеся сосуды... Короче, беспорядочная куча деталей, из которых при всем желании не собрать работающие часы.

Ну, и теме конкурса текст не соответствует полностью.

Дополнительно:

Бедность стиля - бесконечный глагол "быть" в разных формах.

"Ватага Ориса предпочитала встречать пришлых огнем ... Уле ... облюбовав телегу, груженную сеном, как пункт для наблюдения" - угу, сено - самая подходящая защитная субстанция, когда речь идет о файерболлах.

"Гости всегда попадали в город, минуя цветущие и сияющие позолотой Северные Ворота." - слово "миновать" означает "проходить мимо", а не "проходить сквозь", как считает автор.

"виной тому был приход того странного человека" - и опять бедность стиля.

"ту часть площади, где колдовали дохлых жаб и червивые фрукты" - интересно, для какой цели, с точки зрения автора, могут послужить указанные вещи?

"- Жечь ведьму! - завопил инквизитор, тыча в жертву костлявым пальцем.
- Жечь! Жечь! - грянули десятки глоток."

Прошу прощения, это рассказчик в трактире употребляет обороты типа "тыча в жертву костлявым пальцем" или "грянули десятки глоток"?

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Альтазир. "Трилемма Бострома"

Сюжет: если высшие силы вдруг начали отвечать на ваши молитвы, срочно бросайте все и бегите в Афганистан. Дождитесь там Хэллоуина, найдите ближайший костерок и в темпе возноситесь на небо, вас уже ждут. Ну, а дальше сами определите, кого прирезать, а кого стоит и приберечь...

Начало текста показалось мне многообещающим - похоже но неплохую пародию. Да и идея с рекурсивным изобретением виртуальности тоже достаточно интересна, из нее можно было бы выжать многое. Однако потом вдруг начался тихий ужас. Оказалось, что автор пишет вполне себе всерьез - и понеслась потеха с бесчисленными магами, гробницами, нуднейшими лекциями по псевдоистории и так далее. В относительно небольшой текст авторскими ногами утрамбовано столько деталей, что хватило бы на средних размеров роман. Не знаю, как другие, а я сдался на середине текста, перестав вникать в происходящее. Кто-то кого-то зачем-то режет по звонку какого-то телефона-трансформера, ездит в ужасной карете, выписывается из психушки... Непрерывный калейдоскоп, только не радужный, а уныло-серый.

Если описать данные события в романе, как следует проработав персонажей, может получиться не самый плохой фэнтези-боевик. А в таком виде - не более чем грубая заготовка.

Дополнительно:

"Малхов откинулся на спинку кресла под волчьим взглядом коллеги" - оголодал, видно, коллега.

"резкий порыв ветра выхватил из его рук бумагу с бесценной записью ... она упала как раз в кучу листьев и занялась" - да, не выдержало бумажное сердце такого издевательства.

"Итак они, - кто бы они ни были, - ответили. Ответили ему, Малхову! И что дальше? Он не может быть первым на этом пути, ведь это даже не он разобрался с трилеммой Бострома, он вообще никто... Кто-то до него, кто говорил о загадочном и непостижимом, наверняка уже имел дело с ними. " - ничего не понял, кто на ком стоял? Пары десятков местоимений не хватает для полной ясности. Кстати, сразу допустить, что фразу дописал какой-то шутник, персонажу душа не позволила?

"скрипачи играли у него в голове на нервных цепочках мозга" - мозг из цепочек - это сильно.

"Они толи создали голема, толи просто нашли на улице старика-актера" - да, Толи - они такие, и големов создавать умеют, и актеров подбирать...

"Ну ему и дали дистанцию - два метра бетонных стен. За непреднамеренное нанесение тяжкого вреда здоровью" - да, Госдума эстренно собралась на заседание и задним числом приняла соответствующие поправки к УК. Правильно, таких шутников вообще нужно на месте убивать.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Белковский Дмитрий. "В интернете кто-то не прав"

Сюжет: главное условие для продуктивной дискуссии на форуме - взять себе числовой ник. И междометий, междометий побольше!..

Бессмысленный набор печатных знаков. Ну, или если сформулировать политкорректно, нечто с претензией на постмодернизм, что примитивный разум критика в моем лице не в состоянии грокнуть во всей полноте. Могу только поразиться гению автора, посыпать голову пеплом и поплестись дальше, сокрушаясь о собственной нетянучести.

К сведению: слово "Интернет", как и любое имя собственное, пишется с заглавной буквы.

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Мельник Алексей. "Православный полтергейст"

Сюжет: если у вас в доме начинается полтергейст, срочно зовите священника. Он спляшет, споет и вообще утешит. А как он потом поделит доходы с подосланным чертом, уже не ваши проблемы.

В тексте невооруженным взглядом просматриваются детали, связанные со скандалами прошедшего года - часы патриарха Кирилла, отсылки к "Пусси Райот" и так далее. Однако несмотря на мою симпатию к авторской точке зрения, похвалить текст я не могу.

Поскольку рассказ позиционируется как ужастик, он требует постоянного нагнетания саспенса. Однако у автора это получается плохо в первую очередь из-за неряшливости и неточности языка. Каждая такая неточность заставляет читателя потерять фокус и задумываться над фразой, хотя бы мельком, что для атмосферности фатально. Некоторые (далеко не все) примеры:

"Пока муж целыми днями пропадал на работе, ей только и оставалось посещать по вечерам различные сайты для будущих мам." - муж пропадал днем, а ей оставался только вечер? А что днем делала?

"Муж показался далёким и нереальным, будто черно-белый снимок" - какая связь между расстоянием, нереальностью и черно-белым снимком, который героиня видела хорошо если пару раз в жизни?

"Света завизжала ... Под ногами мешался кот" - не знаю, как у автора, а все известные мне кошки от истошного визга пулей оказываются под кроватью.

"С просони он соображал недостаточно ясно" - "просоня" - это, наверное, такая профессиональная соня.

"Это же с какой силой надо было запустить тарелки... Барон мог их только скинуть со стола." - во-первых, тарелки держат не на столе, а в посудном шкафу (как дальше по тексту указывает и сам автор). Во-вторых, на моей памяти еще ни одна кошка ни разу не сбросила со стола даже стоящую на краю тарелку. То есть явление это отнюдь не ежедневное, и сходу списывать на кота разбившиеся тарелки для этой парочки как минимум странно.

"Первым делом Света накормила кота - тот принял еду с видом важной персоны" - важная персона на четвереньках, уткнувшись мордой в плошку?

"Вечер наступил неожиданно быстро, накрыв округу чёрным одеялом" - действие происходит в тропиках? В России осенним вечером темноте обычно предшествуют долгие серые сумерки.

"Словно проводя ежедневный обряд, она включила в каждой комнате свет, несмотря на неоднократные замечания Алексея о расточительном использовании электричества" - Алексея еще нет, а фраза построена таким образом, словно он уже присутствует и ругается.

"И зажжённый по квартире свет являлся слабым утешением" - "в квартире", а не "по квартире".

"Телевизор выключился, словно оборвалась чья-то жизнь" - довольно оригинальная ассоциация для героини, проделывающей это действие ежедневно не по разу.

"А муж, этот слепой атеист, пускай ночует здесь." - из предыдущего текста никак не вытекает, что девица - истовая верующая.

"Сдерживаясь из последних сил, она сидела, не шевелясь, и удерживала кота. Тот не переставал шипеть и норовил вырваться." - интересно, автор хоть раз сам пытался удержать кота, разъяренного или перепуганного до шипения?

"Потусторонняя, не поддающаяся восприятию сила обрушилась на неё" - "не поддающаяся восприятию" и "обрушилась" в данном контексте образуют оксюморон.

"- Диктую номер. - Отец Кирилл раскрыл записной блокнот на нужной странице" - девица разговаривает с ним по телефону. Откуда она знает, что и где он делает?

"После небольшой паузы Отец Кирилл продолжил: - А ближе к обеду наведаюсь к тебе" - во-первых, "отец" со строчной буквы, а не с прописной. И не только в этом месте. Во-вторых, девица ему даже адрес не назвала. А он не только визит запланировал, но даже и явился. Даже если он точно знал, откуда звонят, адрес должен был спросить хотя бы для правдоподобия.

"- Не атеистка я! - вскрикнула Света и принялась оправдываться." - в отсутствие расшифровки этого "оправдываться" - прямое косноязычие.

"В ближайший выходной приходи со мной на отпевание, я кое-где пропущу пару строк, тут ты и сможешь перехватить душонку." - чудовищный ляп, совершенно недопустимый в антицеровной сатире и демонстрирующий полное незнание автором предмета. Отпевание вовсе не является гарантией попадания души в рай, а его отсутствие не есть гарантия адских мук. Это бытовая точка зрения, категорически отрицаемая РПЦ наряду со многими другими суевериями. Священник такую глупость ляпнуть не может в принципе.

Ну, и так далее.

В результате из-за проблем со стилем изложения и авторской прямолинейности текст воспринимается как скверная агитка. Считающих себя православными он оттолкнет, атеистов не привлечет, так что потенциальная аудитория у него просматривается плохо. Вообще такого рода сатирические тексты нужно делать чрезвычайно аккуратно, поскольку небрежность и неряшливость сыграют не только против автора, но и против пропагандируемой точки зрения (по схеме "писать сначала грамотно научись, сопляк, а потом уже старших учи").

Кроме того, для агитки текст чрезмерно затянут.

Наконец, в логике текста имеется зияющий провал. Смотрим:

"Одной рукой Света беспорядочно перебирала скопившиеся за годы бумажки, надеясь отыскать ту самую, которую обнаружила в почтовом ящике совсем недавно. Она кинула на неё мимолетный взгляд, отправила в тумбочку и забыла"

Девица явно не является истово верующей, и такого роди рекламные листовки проходят для нее по разряду мусора. И должны идти в мусорку вместе с остальной рекламной макулатурой, ежедневно тоннами пихаемой в ящик. Ее сохранение - рояль в кустах, причем непонятно зачем нужный: автору достаточно было указать, что номер телефона героиня увидела в рекламе по телевизору, включившемся (неявно - включенном чертом) как раз на нужном ролике.

Второй рояль в кустах:

"у нас тут непредвиденные обстоятельства на работе, может сорваться сделка, мы все на ногах, пытаемся выкрутиться. В общем, я сейчас отправляюсь к заказчику. Он из другого города, так что меня не будет пару дней."

Если сделка еще не заключена, значит, Алексей - сэйл. Отправляться в другой город на ночь глядя ему смысла нет никакого: сегодня заказчик уже дрыхнет, и вообще сделки прекрасно обсуждаются и дистанционно. Не верю.

В общем, в таком виде - весьма слабо. Текст нуждается в серьезной вычитке и правке.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Каллен Эдвард. "Точка невозврата"

Сюжет: если бы не проклятые папенькины сыночки и примкнувшие к ним депутаты Государственной Думы, доблестная российская армия наваляла бы япошкам и вообще принесла бы свет освобождения и просвещения всему миру. Вот сволочи эти политики!

Альтернативная реальность, да. Заметно. Идеальный рецепт для создания альтернативно-исторического произведения: прочитать пару таких же альтернативных фантастических романов про доброго царя-батюшку, свалить грудой детали, надерганные откуда ни попадя, не заботясь даже о малейшей их притирке друг к другу, обильно приправить получившийся винегрет лозунгами и поперчить псевдояпонскими словечками. Получившееся блюдо подавать целевым едокам, не имеющим ни малейшего представления об истории России в начале 20 в.

Гражданин автор, я вам страшную тайну открою: жанр альтернативной истории вовсе не позволяет нести любую ахинею, кажущуюся удобной в данный момент. Вы не можете заявить, что танки и десантные суда для них изобретены в начале 1900-х, не переделав историю науки и техники за предыдущие полвека. Не можете по очень простой причине: если у вас есть танк (с бензиновым или дизельным двигателем), точно такие же машины будут стоять на морских судах. Это в корне изменит тактику и стратегию ведения морской войны просто из-за резкого изменения ТТХ судов. Вы не можете наваливать грудой детали из других исторических эпох, потому что за каждой из них стоит долгая (иногда ОЧЕНЬ долгая) предыстория, в описываемом контексте не способная случиться в принципе. А если вы называете страну Российской Империей, подписываетесь на определенный набор обстоятельств и декораций, которые можете изменить, только явно описав отличия. Ну, и так далее. Конкретные примеры ниже.

Результат - очередная поделка из области альтернативной истории, разваливающаяся на части просто от тычка пальцем и пропагандирующая старую идею о сволочах-демократах, разваливших страну. Реальные исторические обстоятельства и тенденции проигнорированы полностью. Детали вызывают изумление. Попытки автора, очевидным образом не знающего японский, выдавать псевдояпонские фразы, у японца могут вызвать только нервный смех, а упорное использование ромадзи для транскрипции "японских" слов вызывает подозрение, что автор не пытался изучать предмет даже поверхностно.

Очевидно, впрочем, что описанная боевка многим понравится. Ну как же: русские опять наваляли тем, кому проиграли в прошлом! Заодно и американцев в очередной раз опустили. И главный виновник финального поражения хорошо известен - ведь так приятно, когда можно ткнуть пальцем в конкретного человека. В общем, мастурбация национального комплекса неполноценности всегда привлекательна, к сожалению. Я, однако, высоко оценить данный текст затрудняюсь.

Дополнительно:

"Натан Зиновьевич Хареш, бывший телеграфный кондуктор" - во-первых, кондуктор на флоте - это высококлассный и редкий технический специалист. Представить его в первой волне десанта невозможно в принципе, даже разжалованного. Во-вторых, "Натан Зиновьевич" - явно еврейские имя-отчество, каковая национальность в официально антисемитской Россиийской Империи для унтер-офицера была немыслимой.

"Такую форму во время недавней гражданской войны в Америке носили сторонники Соединенных Штатов" - интересно, а кто были их противниками в ГРАЖДАНСКОЙ войне? Неужели сторонники независимости всех пятидесяти штатов без исключения?

"Let's just blow those freaking zipperheads out of the water" - во-первых, слово zipperhaed имеет происхождением Корейскую войну и неразрывно связано с застежкой-молнией (ziper), выпущенной на американский рынок под этим названием только в 1920-х, и с джипами, появившимися только в 40-х. Во-вторых, смысл фразы - "вышибем этих (япошек) из воды", что в данном контексте вызывает только недоумение.

"Под разрывы береговых орудий, петляя между пенных фонтанов, транспорт упорно прорывался к земле" - угу, картина маслом: одинокий транспорт, без прикрытия военными кораблями, открыто рвется к берегу на орудия и пулеметы, а пули и снаряды огибают его по большой дуге. От страха, наверное.

"Военный транспорт скользил ... В этот момент катер с оглушительным грохотом" - ага, сейчас транспорт, потом катер, еще потом паром - какая разница?

"Игнорируя вопли толпящихся рядом штрафников" - штарфбат - изобретение советской армии времен Второй Мировой. В царской армии ничего похожего не было хотя бы по тому, что "штраф" в данном контексте - наказание за измену трудовому народу, отступление перед лицом превосходящего неприятеля и прочие "преступления", изобретенные чисто советсткой пропагандой и в царской России не могущие существовать просто по определению.

"Оказавшиеся под обстрелом орудий броненосцев японцы быстро поняли безнадежность своего положения" - картина маслом номер два: по русским на хорошо пристрелянной местности били пулеметы, гаубицы, осадная артиллерия - и даже не поцарапали никого. Но русские броненосцы, разумеется, стреляя по берегу на ходу, каждым выстрелом сносили по миллиону японцев...

"Все знали, что по политической статье часто разжаловали талантливых офицеров" - по политическим статьям в царской России не разжаловали, а отдавали под трибунал и сажали в тюрьму или отправляли на каторгу, разжалуя из армии.

"По подозрению в государственной измене был арестован весь штат российского посольства, чрезвычайный посол заболтался на пеньковой веревке, высшие чины отправились по этапу на Магадан" - российское посольство в Санкт-Петербурге? Интересно, чьей же столицей был этот город? Или речь все-таки об японском посольстве? Если Россия уже находилась в состоянии войны с Японией, никакого японского посольства в Санкт-Петербурге быть не могло. Если еще не находилось, все его сотрудники (тем более посол) имели дипломатическую неприкосновенность, и описанное совершенно немыслимо.

"Кайтэн", ваша светлость, - прочитал иероглифы Натан. - "Изменяющий судьбу", по-нашему." - в зависимости от написания, "кайтэн" - это либо вращательное движение, либо открытие нового магазина (как действие). Ничего похожего на "судьбу" японо-русский словарь здесь не знает, зато он считает, что "изменение судьбы" - это "кайун". Кстати, а ничего, что "ваша светлость" - это обращение к князьям и некоторым очень высокопоставленным аристократам? Следует понимать, что описанный кавторанг зачуханной канонерки - князь или герцог инкогнито?

"Всего таких уродцев в японской эскадре два, по ходовым качествам напоминают топор с поплавком. Пускать мины они будут, только уверившись наверняка, что есть шанс поразить броненосец" - задача смертника в мине состоит как раз в том, чтобы сделать ее управляемой и не зависеть от точности прицела стреляющего корабля. Заявление "горючего и времени у них мало" не выдерживает никакой критики: единственный мотив нехватки горючего - это желание автора, чтобы так было.

"Зловещих миноносцев с "кайтэнами" не было видно, должно быть, они шли в самом хвосте колонны" - ага, именно там следует держать легкие атакующие корабли. Ну, чтобы не поцарапал кто ненароком.

"К счастью, окутанный растущим черным облаком "Князь Суворов" стал неудобной мишенью, и японские броненосцы выбрали себе другую цель." - вообще-то именно дым на море является самым лучшим из известных ориентиров.

"Shikari! Kasai ji no mama!!" - и опять что-то на несуществующем языке. "Касай" - действительно пожар, а вот "мама" как самостоятельное слово обозначает вареный рис в детской речи. Оставляя в стороне непонять что означающий онный корень "дзи", получаем "пожарный рис". Хотел бы я знать, что это такое...

"Когда стрельба по "Суворову" прекратилась, один из японцев - очевидно, неприятельский адмирал - обнажил свой кривой самурайский меч и салютовал раненному противнику." - у самураев в отличие от европейцев нет обычая салютовать мечами. Извлеченный меч - угроза.

"Оценив, что русские не собираются идти на таран, японцы вспомнили о них только когда смогли разглядеть суету на борту приближающейся канонерки. Опомнившись, они открыли по "Корейцу" огонь из всего, что могло стрелять" - миноносец - по определению быстроходный корабль, способный обогнать любое другое судно. Почему японцы просто не ушли от атакующих?

"Поддерживаемая столичной молодежью оппозиционная фракция Думских депутатов смогла получить большинство в парламенте." - типа, их коллег-противников перевешали на столбах?

"И немедленно приняла решение "о выводе Отечества из захватнической, кровопролитной и несправедливой Азиатской войны"." - ага, а перед этим Дума еще и походя изменила политическую систему Российской империи, проголосовав за отмену самодержавия и царя.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Дельфин. "Наше дело правое"

Сюжет: если вам взбредет в голову на улице послушать "Полонез Огинского", сначала внимательно оглядитесь по сторонам. Иначе ваш сосед может врубить "Go, Johnny, Go!" на полную громкость под аккмопанемент припрятанного в кармане пулемета Дегтярева.

Сложные у меня остались ощущения от текста. С одной стороны написано хорошо, целостно и атмосферно. Придраться практически не к чему, если не считать огрехи стиля (см. ниже). С другой - в моем понимании стеб как-то плохо сочетается с натуральной кровищей и кишками, намотанными на гусеницу. Не любитель я черного юмора.

Тем не менее, за литературное мастерство со вздохом оставляю личные эмоции в стороне и ставлю высокую оценку. Один из немногих текстов на конкурсе, сделанных действительно хорошо.

Замечания:

Отмечается некоторая неряшливость языка, немотивированные запятые, бедность стиля (частые "это"). Некоторые примеры ниже. Рекомендуется еще одна вычитка.

"Проезжая часть являлась продолжением шоссе, ведущим в областной центр, а напротив домов начинались огороды и картофельные поля. Все эти угодья плавно спускались к берегу реки" - неряшливость языка: во-первых, "все эти" относится и к шоссе, а во-вторых, "все эти" здесь вообще не требуется.

"Деловой костюм, положенный взводному, был грязен, мят, и давно потерял не то что вид, но и всякое подобие одежды" - опять неряшливость: "потерять подобие одежды" (схожесть с одеждой, если уж на то пошло). Кстати, это невозможно в принципе - одеждой является любая тряпка, обернутая вокруг тела.

"и за счёт этого, порой, пробивают", "цветок на атласном лацкане измятого смокинга говорил о капитанском, примерно, звании" - примеры немотивированных запятых.

"Андрей успел закончить два курса консерватории по классу фортепиано и с этой точки зрения, безусловно, относился к классикам. Но после первого курса выгнали его с позором за прогулы и неуспеваемость" - так два курса закончил, или после первого выгнали?

"Зато одноместный квадроцикл подвергся значительной переделке: позади водительского кресла была устроена площадка для второго члена экипажа - стрелка, и укреплён ручной пулемёт на турели" - хоть убейте, не могу представить прицельную стрельбу из такого пулемета во время движения.

"Бе-эм-пешка продолжала обстрел улицы из обоих орудий, бе-те-эр" - общепринято "бээмпэшка" и "бэтээр".

Сводная оценка: 6 баллов из 6.


ЛюдаЕдочка. "Реверсина"

Сюжет: если на смертном одре вам явится сволочь-потаскун-мерзавец-всю-жизнь-заевший дохлый муж, не спешите бежать за ним в райские кущи. Ибо обязательно окажется он демоном-соблазнителем, от коего хорошего не жди. Но и отказываться не торопитесь, иначе придется вам испытать на себе все прелести непрерывной контрамоции. Или дискретной, это уж как повезет.

В целом написано неплохо, придраться особенно не к чему, однако и ничего выдающегося в тексте я не усмотрел. Тема молодения в фантастике обыгрывалась не раз. Главная героиня симпатии и сопереживания не вызывает - сначала вздорная бабка, потом девица средних лет, потом ребенок - но всегда без особых признаков индивидуальности. Разве что в первом эпизоде она более-менее колоритна, но и там ее характер скорее карикатурен. Ну, молодеет она, а потом, может, снова взрослеть начнет - и что? Автор уделила внимание деталям процесса молодения, что хорошо, но особого интереса не вызывают и они. Можно реализовать так, а можно - эдак, роли это не играет.

В общем, текст оставил меня равнодушным. А вот тема конкурса в нем не обнаружена, что резко играет рассказу в минус.

Дополнительно:

Имеют место заметные проблемы с пунктуацией - текст как минимум следует вычитать еще на раз, а желательно - и освежить правила расстановки запятых в предложении.

Замеченные опечатки:

"приходиться фирму оставлять только на сына"
"Лежит присмерти"
"Это не правильно"

"Мам, после инсульта ты недееспособна" - недееспособным человека могу признать только из-за состояния психики, а не тела. А у героини рассказа с психикой все в норме.

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Отец Никодим. "Семь Джонов (почти Рождественская сказка)"

Сюжет: трубочистам не рекомендуется надевать на свои щетки острые наконечники. Иначе на узкой тропинке каминной трубы можно ненароком оставить без наследников самого Деда Мороза.

Сказка, ага. Рождественская. С любовью принцессы к трубочисту, пирком да свадебкой и хэппи-эндом. Если бы мне кто еще объяснил, зачем тетка с девицей шлялись по городу в поисках нужного Джона, было бы совсем замечательно. Вариант с замещением шерифа и собственноручным отстрелом злоумышленников как-то не очень вписывается в общий антураж.

И еще не очень понятно, что со слухом и зрением у участников истории. Не услышать трубочиста, проволочной щеткой продирающего забитую трубу, и не увидеть сыплющуюся в камин сажу - тут не просто слепоглухим быть нужно.

Темы конкурса при этом в тексте не обнаружено.

"Впрочем, джонтаунцы, во избежание путаницы, звали Джонов по профессиям." - верно, по фамилиям было бы слишком скучно...

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Альтазир. "Царь-выше-Гор"

Сюжет: чтобы добиться успеха, нужно прикончить пару-тройку колдуний, пару десятков Архонтов, кучу болотных духов, а заодно всласть набродиться по самим болотам. И когда достигнешь ты, путник, уровня примерно тридцать седьмого, будет тебе Щастье: финальная схватка с мегабоссом. Прокачивайся мудро, человек, ибо если не преуспеешь, то обломишься.

Шаблонный фэнтези-боевик - другой характеристики текст не заслуживает. Персонажи - авторские марионетки, повсюду нагромождения подчеркнуто фантастических деталей, сюжет и декорации представляют собой готовый материал для консольного квеста, рассчитанного на старший школьный возраст. То ли я уже стар настолько, что песок сыплется, то ли еще что, но я не оценил. Скучно, увы, и не более того.

"В окружении трясин, в густом тумане, порожденном извержениями лавы из чертогов Князя Низин, - там лежали Сады Наслаждений" - ага, вонь сероводорода от болота и вулкана, вулканический пепел с неба, комары и мошкара, постоянная угроза получить по башке вулканической бомбой или попасть под язык лавы - самое то окружение для садов наслаждений.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Копылов Алексей. "Античная ночь"

Сюжет: вышла из мрака с перстами пурпурными Эос - и лучше бы она этого не делала. Ну сами посудите: чего хорошего, если статуи вдруг начинают оживать и бить друг другу морду, разбивая вдребезги казенное оружие?

Во-первых, название в сочетании с текстом и именами героев вызывают у меня отчетливый разрыв шаблона. Термин "античный" относится исключительно к древнегреческой и древнеримской истории. Вроде бы туда же должны отсылать и имена персонажей. Однако к Древней Греции происходящее имеет отношение примерно так же, как я со своим толстым волосатым брюхом - к наядам. "два местных князя дрались" - ага, в демократичной Греции без князей, разумеется, никуда. Кроме того, если ночь античная, значит, античность еще не кончилась, и речь идет как максимум о первых веках нашей эры - а в то время греческие храмы вполне себе активно использовались по назначению.

Постоянные ляпы - не только нарушение заявленного антуража, но и провалы в логике. Разберем один из примеров:

"- Боги связывали свои одежды, по ним спускались на землю и гоняли обнаженных богинь по всему храму. Те с хохотом и криками кружили между колонн."

Во-первых, древнегречесая одежда была чисто символической, и связать длинную веревку даже из нескольких туник - занятие весьма проблематичное. Во-вторых, если оружие оставалось мраморным и разбивалось о землю, почему туники становились тряпичными? В-третьих, какой толщины вообще нужен канат, чтобы позволить спуститься на землю, а тем паче - влезть обратно каменной статуе с соответствующим весом? В-четвертых, все боги и богини были известны поименно и склонности гоняться друг за другом не имели. Автор путает их с нимфами и фавнами, которые богами не являлись ни в одном глазу. В-пятых, последняя фраза совершенно невероятна в бытовой речи, особенно для такого персонажа, как каменный воин.

Действие скучно, интереса не вызывает. Ну, просыпаются персонажи, флегматично общаются, засыпают снова - и что? Финальное разъяснение настолько же скучно. Развязка невнятна. Ну, экспериментировал маг, ну, ушел в конце концов восвояси - и? Для того мира это хорошо, плохо, из ряда вон выходяще или в порядке вещей?..

Наконец, проблемы со стилем: у автора есть склонность немотивированно нанизывать через запятую конструкции, создавая километровые сложносочиненные предложения. При этом часто возникают проблемы со смысловым разделением участков текста. Типичный пример - первый же абзац рассказа, где последняя фраза, указывающая на начало действия, поставлена в один ряд с описаниями декораций, так что приходится напрягаться, разбираясь - то ли эта луна является частью скульптурной композиции, то ли что еще.

Ну, и до кучи - много пунктуационных ошибок, так что текст следует вычитывать еще на раз. И настоятельно рекомендуется еще раз изучить правила оформления прямой речи.

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Гранж. "Нечисть"

Сюжет: баю-баюшки-баю, не ложися на краю: придет серенький волчок и укусит за все, что под руку, точнее, под зубы подвернется. А за ним заявится еще парочка. И еще парочка. И еще сотни три. И тогда придется добывать у охотхозяйства лицензию на ковровое бомбометание по лесу с целью отрегулировать численность расплодившихся хищников...

По всей видимости, автор вдохновлялся "Ведьмаком" или аналогичными произведениями. Брутальный всехный спаситель, злобные лесные чудища, заснеженные леса и обители... Все бы ничего, только вот автору следовало бы изначально определиться, пишет он честную фэнтези или псевдоисторическую фантастику. Для фэнтези не хватает эльфов, файерболлов и заговоренных мечей, для псевдоистории автор демонстрирует потрясающую неосведомленность в образе жизни волков. Чисто для сведения: зимой волки вместе охотятся, но не размножаются, и никаких выделенных "стоянок" у них нет. Размножаются они весной, разбиваясь на пары и занимая индивидуальные логова, и при этом уже не сбиваются в стаи до следующей зимы. При этом максимальный размер стаи редко составляет больше десятка особей по самым прагматическим причинам: стая бОльших размеров сожрет всю дичь в окрестностях и сдохнет с голоду. Ну, и сцены нападения волков на группы людей, вооруженных вилами и прочими подручными средствами, не вызывают ничего, кроме удивления. То ли волки - самоубийцы, то ли селяне представления не имеют, с какой стороны за вилы держаться...

Общий контекст также разваливается. Автор пытается писать в восточнославянском стиле - только вот почему-то имена у него как на подбор польские, и откуда-то взялись "обители", которых в описанном историческом промежутке на Руси не было. "Обитель" - это христианский монастырь, и Перун и прочие языческие боги здесь ни при чем. Им служили волхвы, постоянных местообиталищ не имевшие.

Наконец, автор постоянно пытается впечатлять читателя деталями окружения: сильномогучестью персонажа, злобностью и кровожадностью волков, жестокостью методов воспитания в "обители" и так далее. Результат - общая аляповатость, а также огромное количество несуразностей и ляпов. Часть процитирована ниже, причем это лишь наиболее резанувшие глаз моменты. И я утомился комментировать примерно на середине текста.

Как результат, текст весьма слаб, сыр и требует тщательной доработки, чтобы выйти на уровень хотя бы типовой фэнтези.

Дополнительно:

"моток пальцевой колбасы" - чего, простите?

"Больное тело не ныло так с тех пор, как полоумный по молодости Чеслав взял ее на своем вороном." - типа, секс по-комсомольски, в гамаке и стоя?

"Многие годы тому, когда зрение ушло" - "назад"?

"все пространство заслонил белый, как свежая мука, покров. Вратка не успела понять, что это зубы" - ага, длинные, широкие и плоские, размером с лопату.

"Широкая спина, необычайно вздутая в сравнении с остальным телом, вздулась камнем" - да, вздутая спина просто обязана вздуваться. Правда, представить человека с таким телосложением попросту боязно...

"вечерний свет положил его тощую тень на дом" - свет - он такой, чуть отвлечешься, и сразу класть начинает.

"Тень была лишена ноги" - результат успешного эксперимента по вивиссекции бесплотных сущностей.

"потрогал короткие ножны на поясе путника. Кривые пальцы погладили меховую обертку, слабую защиту оружия от мороза" - клинок так замерз, что его непрерывно била дрожь.

"Люди вон чуть не мошонки в жертву отрезают" - правильно, бездумное размножение - зло.

"- Я Довлату и говорю, мол, врешь как серешь" - имеется в виду, редко да метко?

"пропавший скот - это все к удаче" - разумеется, чем меньше скота, тем легче за ним ухаживать.

"все, что он мог сделать - изрезать руки железом, которое способно лишь приумножить крики" - это, типа, такая месть железу за то, что приумножает крики.

"- Нечисть - твари древние, с прямыми нравами, сегодня они на этой земле уже чужие. Пара сотен лет, и их не станет" - ага, статистика, тщательно собираемая последних лет пятьсот-семьсот, однозначно об этом свидетельствует.

"Не снимая девочку с колен ... Она не издала ни звука, когда пальцы Немана коснулись жестких волос под ее животом, и ничем иным не выдавала себя еще долгое время - пока движения мощной руки не превратились в частые удары, полные яростного напора." - избитую кулаками до невменяемости, ее нашли только на следующее утро. Педофилы - страшные люди! Или она так тщательно не выдавала себя, что он не понимал, что делает?

"круглый знак ныл и зудел, пока чужая нужда оставалась неудовлетворенной. Вначале Агнеша вырывалась, но пара ударов по лицу ее ослабили" - ее только что поимели, и все равно "нужда оставалась неудовлетворенной"? Нимфоманка эта "девочка", однозначно. А по морде пару раз - это мужики таким способом любовь выражают.

"Не дождавшись ответа, Агнеша обняла его ногами" - она, оказывается, еще и обезьяна. Нет, пожалуй, это все-таки фэнтези.

"каждое утро ... очищение головы от волос прямым ножом из дамасской стали" - угу, за сутки волосы на лысине отрастали сантиметров на пять. Конечно, ничем иным, кроме дамасской стали, такие не взять.

"долгая пробежка с теленком на плечах. В обители при каждом служителе держали отдельное животное, которое росло вместе с силой обережа" - потому что нагрузить его мешком с камнями было невозможно из-за отсутствия таковых в данной местности.

"мальчика лет восьми, которого волокли в сторону леса. Пасть одного зверя перехватывала поперек туловища" - и размером его челюсти были с полметра. Ведь это же небольшой волк, всего метров девять-десять в длину и три-четыре в холке.

Ну, и так далее.

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Night Shadow. "Пепел"

Сюжет: если бог вдруг начал мочить своих собратьев, людям сам тот же бог велел заняться аналогичными делами. Ну, а выживший в этой Battle Royal и достаточно прокачавшийся, чтобы пройти все уровни, получит шанс вступить в схватку с Самым Большим Боссом. И финальный ролик покажут, вестимо...

Типичное творение автора, не определившегося окончательно, что пишет - художественный текст или сценарий ролевой игры. Куча экшна, бессмысленного и беспощадного, трупы горами, чудища и пепелища, красочный антураж - и при этом герои картонные, пафосные до тошноты и однообразные, как массовка в батальных сценах. В очередной раз великий герой, невыносимо страдая от собственного благородства и непонимания толпы, мочит всех, кто под руку подвернется, с заранее известным хэппи эндом.

Автор не умеет выделять главных персонажей и события из общей череды. Он вообще не умеет описывать персонажей, все герои выглядят авторскими марионетками, управляемыми явно видимыми ниточками. Имена, названия, обстоятельства - все сливается в один большой красочный калейдоскоп, смысл которого остается темным. Пример: "Вот кем я был" - понятно только автору, а я лично так и не понял, кто же из упомянутого десятка именованных персонажей этот "я". Постоянные прыжки виртуальной камеры с одного места на другое, причем с частым немотивированным перелючением вида от первого и третьего лица, ситуацию с пониманием не улучшают.

Постоянное злоупотребление хронологичностью. Типичный пример: "Фолиант открыт. Я начинаю читать магические письмена. Слава Данару, что я вообще могу это сделать. Ещё одна строчка... Жрец левитирует передо мной. В его руках сияет моргенштерн. Мир изменяется. Служитель Смальдора в растерянности. Круговерть прекращается как раз в тот миг, когда появляются мечники. Воины замерли. В их глазах ужас. Лишь жрец понял, что случилось. Теперь настал мой черёд атаковать." - прекрасная стенограмма событий, только вот на художественный текст это никак не тянет. Для протокола следственного эксперимента сгодилось бы, только вот автор, мне казалось, писал не пособие для юридического вуза.

Наконец, куча пунктуационных и грамматических ошибок и опечаток, требующих как минимум еще одной вычитки.

Дополнительные претензии (далеко не все, поскольку такого рода ляпов в тексте масса):

"Пепел медленно кружился в воздухе, танцуя замысловатый танец" - разумеется, танец - танцуют. Все же просто... Особенно это радует в первой же фразе текста, призванной формировать у читателя первое, оно же самое устойчивое впечатление.

"Седой Исполин и Серый Гигант - родные братья Монолита - периодически пополняли лавовое озеро" - и эта лава никогда не застывала...

"постоянно заносили несчастные земли долины толстым слоем измельчённых частичек магмы" - и чем же эти земли так несчастны?

"В Степи царствуют бандиты. Они налетают из ниоткуда. Им не ведомо милосердие. Их жертвы обречены" - ...а постоянные путешествия караванов по этой Степи - этакая форма ритуального самоубийства купцов. Надоело жить - собрался и поехал в степь помирать...

"Желая на веки сокрушить Тьму, он решился пойти войной против своих братьев и сестёр. Точнее устроить Войну между ними. Вероломство его было велико. Он натравил тёмных на светлых, а потом добил уцелевших" - да, истреблять "светлых" - самый эффективный метод "сокрушить Тьму".

"И лишь глаза, в которых можно было увидеть вечность, выдавали в нём небожителя", "В голубых глазах незнакомца Смальдор увидел бескрайнее небо." - очень красивые обороты. Правда, ни читатель, ни даже сам автор их смысла не представляют, но это уже мелочи.

"Через пять лет, ты превратишься в одного из богатейших людей Юга. У тебя будут сотни наложниц и тысячи верных слуг. Ты завоюешь уважение народа" - угу, новое воплощение царя Соломона. Как там у нас с арифметикой? Если иметь каждый день одну наложницу, а их только две сотни, каждая будет иметь счастье ублажить господина аж раз в семь месяцев. Три-четыре сотни... ну, и раза в год вполне достаточно. Впрочем, герой, вероятно, сумеет покрывать ежедневно сразу десяток девиц, отсюда и "уважение народа".

"Слова старинной песни всплыли из глубин моей памяти." - если автору не хватает таланта или упорства для подбора если не рифмы, то хотя бы ритма и строя стиха, на кой было вообще вставлять это убожество в текст? Особенно радует финальная строфа, где автор неожиданно переходит на частушечный стиль с гениальными рифмами "день-тень" и "гоня-меня". Или это творчество реальной группы? Ой, мама...

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Ключевский Семен. "Вши"

Сюжет: однажды в секретной лаборатории на волю выбрался злобный вирус. Он заразил всех ученых, и те сначала померли, а потом превратились в безумных плотоядных зомби. И чудом выжившей героине... ой, нет. Это "Resident Evil", кажется. А этот рассказ о том, что однажды в обычную старшую школу вломился странный мужик, искусавший физрука, а тот искусал школьников, и те принялись жрать друг друга, и только несколько чудом выживших... Ой, опять мимо. Это "High school of the dead". А рассказ о том, как на похоронах... тьфу, нет, это "Night of the Living Dead". Нет, рассказ о полярной станции, где... опять промазал, это в голову влез не то "Who Goes There?", не то "The Thing". Блин, а о чем же этот-то рассказ? А! Однажды в ходе кровавой войны безумный ученый выпустил на волю ужасных наноботов, принявшихся заражать всех солдат подряд, превращая их в злобных зомби, поднимающихся ночами, чтобы убивать раненых в госпитале! И в конце все померли. Ура, я гений, я вспомнил!

Хотя можно было бы и не вспоминать. Текст - типовой штампованный то ли ужастик, то ли фантастический зомби-боевик. Куча пафоса на пустом месте: уж-жасная война непонятно кого, с кем и почему, крутая команда, которая своих не бросает, зомби, сначала мертвые, а потом и немертвые... Куча экшна, никакие персонажи, описания драк в стиле милицейского протокола ("На пороге стоял Палач. В руке чуть подрагивал пистолет. Бил наверняка - в сердце. С такого расстояния промахнуться не мог. Макферсона отбросило к стене. Он рухнул боком на трупы. И тут же начал вставать! Врач не был готов к такому"), наноботы, которым наплевать на законы физики и человеческой физиологии, и так далее. В общем, попса в ее худшей разновидности

"шеврон со злобной черношерстой гуитанью" - с чем, простите?

"ударил одного кулаком в нос. Отвратительно чавкнуло - кулак проломил череп" - ахтунг, Терминатор под прикрытием!

"Были приняты контрмеры, но, видимо, иногда они сбоили" - а какие именно, автор и сам не придумал.

"Особистам и всяким буграм выдают такие ампулы. Раскусил, и от тебя - мокрое место" - ведь "завшивленный" особист или, скажем, прапорщик опаснее десятка таких же солдат. А начинка ампулы - этакая суперкислота: одна капля полтонны мяса растворяет.

"- С этим оболдуем понятно, - обратился к девушке Каттер и кивнул в сторону Раско, - ходячая шняга." - оболдуй - такая ходячая шняга. Все просто и очевидно, да.

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Ранго Витальев. "Однажды в Новом Плимуте"

Сюжет: "Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне!.." - напевал он, командуя расстрельными командами, и злобные ямана падали тысячами под пулями его верных бойцов. Но мерзкий губернатор нанес герою подлый удар в спину, и кровь героя обагрила руки безусого мальчишки...

Вот интересно, какие мотивы могут заставить автора изображать своих героев полными идиотами? Тотально - от описаний исторических событий до текущих действий? Читая рассказ, невозможно избавиться от ощущения, что автор за что-то страшно мстит персонажам, изображая их имбецилами с IQ не выше 50. Все повороты сюжета в тексте можно объяснить только этим, поскольку обладай персонажи хотя бы толикой здравого смысла, ничего из описанного в принципе не могло бы произойти.

Военный преступник скрывается от правосудия в крохотной религиозной общине, да еще и намеренно выеживается, обращая на себя внимание. Общины сплошь состоят из безумных религиозных фанатиков-луддитов, застрявших в развитии на уровне позапрошлого века, и вообще религиозность - синоним безумия и неспособности договариваться. Две тысячи колонистов на всю планету заставили всех без исключения аборигенов сгрудиться в невероятно скверных условиях одного лагеря. Аборигены, никогда в своей жизни не державшие в руке ничего опаснее булыжника, вдруг откуда-то вооружились дротиками, копьями, а задно и умением их применять. Влюбленная девица пишет на предмет своей любви официальное обвинение в домогательстве. Разъяренная толпа бросается линчевать якобы-соблазнителя, не удосужившись даже переспросить девицу, как все было (гражданин автор, я вам честное слово даю: любой врач, и не только врач, за лесять секунд способен определить, девственница ли девушка). Колонисты, начинающие мятеж против тирании метрополии, имеют своей целью исключительно устройство "тоталитарного общества" (метрополия им, видимо, недостаточно суровой показалась), а заодно и уничтожение больниц и школ. В далеком-далеком будущем винтовки исключительно однозарядные (наверное, еще и с дула заряжающиеся), а пулеметов, гранат и слезоточивого газа нет в принципе. Ну, и так далее. Сверх того куча вызывающего зевоту высокого пафоса, а также штампов из советской псевдоколониальной прозы о страдающих аборигенах и жестоких иностранных эксплуататорах.

В общем, основная моя эмоция от прочтения текста - постоянно возрастающее недоумение. И ситуация с постоянными переключениями камеры между персонажами ситуацию отнюдь не улучшает.

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Gorhur. "Гонщики"

Сюжет: ключ на старт, юный падаван, и да пребудет с тобой Сила!..

Ну, что сказать? "Звездные войны" плюс Wing Commander в чистом виде. Все тот же унылый набор задолбавших штампов.

Про пояс Койпера автор слыл, что не может не радовать. Беда в том, что, помимо названия, он не слышал больше ничего. Чисто для сведения: указанный пояс начинается в 30 а.е. от Солнца и тянется до 50-55 а.е. Автор вообще в курсе, что 1 а.е. - это примерно 150 миллионов километров, а 20 а.е. - соответственно, три миллиарда? И что даже свету для пересечения такого расстояния требуется почти три часа? И автор всерьез считает, что у кольца таких размеров есть "безопасное удаление", что "истребители" способны "ворваться в Пояс", а астероиды и кометы там разложены точно вдоль некоторой границы через каждые сто метров?

Про скорости перемещения в космическом пространстве автор тоже не имеет ни малейшего представления. Да-да, светящаяся надпись на корме "истребителя" прекрасно видна преследователю. Он ведь дальше, чем на двадцать метров не отстает, верно? И плевать, что на скорости хотя бы в десять километров в секунду эти двадцать метров не позволят даже осознать изменение обстановки, не говоря уже об отреагировать.

О том, что, по мнению автора, враги могут атаковать звездную систему только в плоскости эклиптики, я просто молчу. В компьютерных играх же именно так и сказано, так зачем сомневаться?

Сюжет сам по себе... Если описанные ребята - пилоты военных истребителей, то я балерина. Узнать, что товарищ пропал в космосе и не отправиться его спасать немедленно - да, чрезвычайно правдоподобно.

Короче, типовая штампованная попса. Вот и выросло поколение литераторов, воспитанное на голливудских фильмах и компьютерных спейсшутерах...

"он раз за разом оставлял старуху Смерть не удел" - и этот удел был горек.

"Гонщик очень хотел узнать, кто же автор обидной клички ... А так Филиппа назвал не кто иной, как Майк" - так он хотел узнать или уже давным-давно узнал?

"И всё равно Пояс Койпера каждый год собирал свою дань ... - Иди, - тихо сказал Дмитрий, наблюдавший за пилотом. - Иди... победитель. Отдохни. Ты ведь устал. А когда... поиски закончатся, мы тебя пригласим." - вот кто бы мне объяснил подавленную реакцию этого Дмитрия, если гибель пилота в гонках - самое обычное дело?

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Шиллс Дмитрий. "Механика отношений"

Сюжет: рабство - это плохо! Ша, я сказал!

В общем, это даже не рассказ. Это школьное сочинение на тему "как плохо рабовладение". На протяжении всего текста автор на разные лады перепевает одну и ту же идею: рабство - плохо. С одой стороны, трудно не согласиться. С другой - автор решил примерить фуражку Капитана Очевидность, а сверх того-то что? Какие-то невнятные механики, они же проектировщики не пойми чего, инженеры-конструкторы, менеджеры по набору персонала и все остальное в одном лице. Какие-то беспомощьные описания невнятного, но злобного Конструктора, назначающего целые расы рабами - ну и? Спасенная из рабства девица, наверняка намеченная герою на роль любви всей жизни - очень свежо и оригинально. И так далее.

В общем, ни уму, ни сердцу.

"Почему мы должны брать рабов? Это же унизительно для них" - работать для рабов унизительно? Чрезвычайно оригинальная трактовка.

"Виктор отбирал самых несчастных - ему хотелось хоть чем-то им помочь." - еще лучше: помощь через унижение. Типа, вырабатывает смирение и позволяет достичь нирваны.

"люди брезгуют работать там же, где и, скажем, варги или дагары" - да, сборка двигателя - мерзкая, отвратительная работа...

"Она одна подняла на него свои полностью черные глаза" - а бывают глаза черные не полностью? Тут черные, там зеленые, а с краешку малиновые?

"Он тогда испытывал новые бомбы ... и одна из них разорвалась у него прямо перед лицом" - разумеется, бомбы всегда испытывают на самом себе.

"Сидя над чертежом, Виктор с недоумением смотрел на ходовую. На бумаге все было хорошо" - конечно, чертить нужно только на бумаге. Кому нужны какие-то компьютеры?

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Шиллс Дмитрий. "Капсула времени"

Сюжет: если вам предлагают поспать в анабиозе пару столетий, не забудьте выбить из владельца криокамеры гарантию, что вас обязательно заберут с собой, когда человечество решит пожить в другом месте. Иначе проснетесь в один прекрасный момент, а у изголовья записка: "Любимый, прости, я ухожу от тебя к Альфе Центавра. Твоя цивилизация".

Ага, мне тоже понравился мультфильм "WALL-E". И рободевица там симпатичная, и главный персонаж забавный, пусть и деревенщина неотесанная. Только вот к рассказу, слизывающему историю с мультфильма почти один в один, это моей симпатии почему-то не добавляет.

Действие абсурдно от начала до конца. Конечно, владельцу "криокамеры" наплевать на замороженных людей, ему лишь бы деньги содрать, а потому он сбежит, даже не удосужившись их разбудить. Цивилизации после войны обязательно нужно уехать на другой конец Галактики и лишь раз в сто лет посылать пилотируемый корабль проведать планету: повесить на орбите несколько автоматических спутников не судьба. Любая смертельная неизлечимая болезнь способна пройти после ста лет дремоты в анабиозе. Ну, и так далее.

Сюжет, если откинуть все абсурдности: старикашка проснулся, настрелял зайцев из лука, увидел садящийся корабль и помер от счатья. И что?

Дополнительно:

"Резкий, дурманящий запах цветущих роз буквально ударил ему в нос." - и напрочь сломал носовой хрящ...

"Двадцать четвертое сентября три тысячи сорок первого ... Газета, одиноко лежавшая на скамье ... Всего-то сто лет прошло ... Мак согласился на анабиоз в две тысячи девятьсот сорок шестом" - только мне кажется, что здесь даты как-то не сходятся? Кстати, бумажные газеты тысячу лет спустя от нашего времени - это хорошо, это свежо. Правда, не более свежо, чем колесные автомобили с двигателями внутреннего сгорания.

"вокруг нет никого, а тело так и гложет эта тупая боль" - какая "эта"? И куда она делась в дальнейшем?

"от диких кошек не было иного спасения, кроме своих ног" - и охотились эти кисы стаями, стаями! Или домашние кошки через тысячу лет вдесятеро в размерах увеличатся?

"что РСЭ, найденные тут же" - "редкие сумасшедшие эрудиты"? "ручные спесивые эцилопы"? "рупоры странных эмоций"?

"тренировки дали свое, и спустя несколько недель он стал заправским лучником." - тетиву он сделал, видимо, из собственных сухожилий. А охотился на тех самых кошек, от которых бегал. Говорят же, что они по вкусу зайцев напоминают.

"-Капитан, Земля вполне пригодна для посадки. Следов радиации нет, флора и фауна в норме." - а вот если бы флора с фауной вымерли, приземлиться было бы невозможно в принципе.

"разведка, исправно отправлявшаяся на сканирование раз в сто лет, показывала одно и то же - условия непригодны для жизни" - остается только поаплодировать производителям "одинокой газеты на скамье", сумевшей продержаться несколько столетий.

"-Капитан, мы просканировали поверхность планеты, и в одном месте засекли человека." - ведь человека так легко обнаружить на площади в сто пятьдесят миллионов квадратных километров.

"-Сердечный приступ. Боюсь, он мертв" - ведь мы никогда не болеем и совершенно разучились реанимировать людей после инфаркта...

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Шиллс Дмитрий. "Шаг в сторону"

Сюжет: даже и не пытайтесь колонизировать первую найденную планету земного типа. Она обязательно заселена бывшими всемогущими существами с аллергией на технику. Лучше вежливо спросите, и они точно укажут, куда вам следует идти.

Представления об исследовании иных миров автор, похоже, черпал из фантастики 30-х годов. Уровень понимания предмета, по крайней мере, соответствует. Сюжет - на уровне школьного сочинения: они прилетели, им сказали выкатываться, они улетели. Ни попытки контакта, ни попытки сопротивляться, ничего - прекрасная модель поведения для хороших мальчиков из детского сада. И на этом фоне - невообразимое количество разнообразных ляпов.

Ну, и темы конкурса в текте не обнаружено даже в первом приближении.

В корзину.

"сканирование показало систему, похожую на Солнечную - количество небесных тел совпадало, как и их расположение относительно центральной звезды" - угу, точная копия, вплоть до посленего астероида в облаке Оорта.

"С детства увлекавшийся научной фантастикой далекого прошлого" - сам автор в детстве, видимо, увлекался чтением древнегреческих трагедий в оригинале.

"Вымученное выражение лица сильно преображал живой блеск в глазах" - перекошенная физиономия с сияющими глазами - есть от чего схлопотать инфаркт.

"обращаясь к подошедшему, сказал Кирилл. - Знакомьтесь, это - Николай, мой старый знакомый, биоинженер по основной профессии." - до старта, участники, разумеется, ничего друг о друге не подозревали. Подогнали корабль, как трамвай, засунули первых попавшихся восьмерых человек в анабиоз - и летите, голуби, летите.

"Кирилл - молодой технолог, преимущественно занимавшийся низкотемпературными плазменными двигателями и включенный в команду на случай поломки корабля" - ведь любой технолог в одиночку способен починить любую поломку космического корабля. Кувалда, разводной ключ и такая-то матерь - какой коленвал устоит?

"-До приземления полторы минуты. Просьба занять свои места, - сказал мягкий женский голос из динамиков." - выход на орбиту, вход в плотные слои атмосферы, перегрузки при торможении - никого такие мелочи не волнуют. С разгону впилиться в планету - и на месте. Быстро и просто.

"Еще в воздухе содержатся некие споры, но они должны быть безвредны" - инфа 146%!

"Все начали медленно шевелиться, вынося из корабля свои ИКВ" - "инфракрасные ворота"? "инженерно-космические вооружения"? "избирательно коротящие варисторы"? А, понял: "истинно криогенные вертолеты"!

"Растения похожи на земные, только воспринимают другой отрезок спектра, за счет чего и имеем эту красную окраску" - а ботаники-то считали, что окраска определяется пигментами! Ну, ботаники и есть ботаники.

"Сенсор запищал, я на звук выбежал, а тут вот. - Дмитрий показывал на газоанализатор, смятый в лепешку" - пусть они без скафандров ходят, но анализировать газы по уставу положено круглые сутки! И понятно, что в лепешку - именно так и воздействуют на твердые предметы студнеобразные аборигены.

"ямку в земле, чьи края казались словно срезанными чем-то очень острым ... ширина дыры не позволяла никому из троицы протиснуться в нее, а каких-либо приспособлений, способных помочь в этом деле, в багги не нашлось." - то ли ямка, то ли дыра размером почти в человека - автору без разницы. Интересно, а какие именно существуют "приспособления", по мысли автора, способные помочь в деле протискивания в дыру? Кувалда? Напильник? Жидкое масло? Кстати, стесняюсь спросить: а чем же "острым" студнеобразные аборигены "срезали края", а потом еще и бесследно ликвидировали "ямку"? Или исключительно ради "ямок" они преодолевали свое отвращение к искусственным инструментам?

"Алексей мгновенно выдернул дистанционный шокер ... Сергей проснулся, услышав выстрел" - ну, в принципе, от пули между ушей тоже можно неплохой шок словить, так что чем пистолет не шокер?

"Елена и Николай хотели изучить существо, но Сергей запретил, мотивировав тем, что это не гуманно" - а потому клетку занавесили плотной тканью и так и оставили.

"Затем медленно стала разъезжаться плоть чуть ниже вершины туловища, и из образовавшегося отверстия вылезло длинное щупальце бледно-зеленого цвета. Алексей каким-то шестым чувством уловил, что это орган, заменяющий глаза" - поручик Ржевский наверняка бы прокомментировал по-своему, но указанный Алексей - телепат, ему нельзя не верить.

"-У нас есть словарь? ... Вернувшись через пять минут, он принес электронный каталог." - слова в каталоге есть? Значит, словарь, я сказал!

"Они летали по космосу, исследуя отдаленные галактики ... Дезинтегрирующее оружие, унесшее практически всю цивилизацию с лица планеты" - а все исследователи космоса заранее вернулись на планету, чтобы помереть в привычной компании.

"У них что-то вроде единого разума, но с дифференциацией на личности. Он говорил не за себя, а разом за всю планету" - а применение "дезинтегрирующего оружия", видимо, было просто попыткой самоубийства. Понятно, почему аборигены технику не любят: какой же неудачный самоповешенник любит веревки? Кстати, а можно поинтересоваться, каким образом этот "единый разум" поддерживал единство с отдельными персонами, улетевшими аж в другие галактики?

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Сирж Де`Реш. "Это наш мир!

Сюжет: если враг расстреливает ваших магов из пушек, срочно прирежьте всех приближенных, бегите из города подземным ходом и начинайте готовиться ко второму раунду. Потому что очень скоро прилетит вдруг волшебник в голубом бастионе и бесплатно покажет вам такое кино, что небо с овчинку станет. И если вы не накопаете побольше золота и не объединитесь с бывшим соперником, миссия окажется безнадежно проваленной.

Боевка. Крутая и брутальная. Красочная, да. Смешались в кучу кони, люди, маги, зомби, личи, а до кучи еще и летающие замки. Я только не совсем понял, при чем здесь Лапута и почему автор упорно называет лапутян Чужими. Они со своими мечами, лазерами и пушками с каменными ядрами из космоса прилетели? И при этом с трудом горный хребет преодолели? Ну да не суть. Попса - она и есть попса. Логике в сюжете присутствовать вовсе не обязательно. Главное - ужас как красивенько нарисовано!

"сторожевые башни все как одна выглядели, как отбитое у бутылки горлышко" - цилиндрические и высокие? И что здесь не так?

"Там и тут мелькали фигуры в серых туниках" - атас, братва, древние греки на подходе!

"из темноты вынырнула сгорбленная фигура старика ... в свет факела вышел длинный, как жердь, и худой, как богомол, субъект ... Из мрака вышел он ... темнота за спиной умирающего жреца обрела плоть" - персонажи, похоже, страдают светобоязнью и на свет выходят только по крайней нужде, точнее, по пинку автора.

"Как называется это дьявольское оружие? - Ариварцы называли его "Пушка" - а стреляет она, наверное, тактическими атомными зарядами. Иначе как объяснить, что стены и башни рассыпаются в прах от первого же попадания?

"Тынь!". Стрела ударилась о стальной щит." - тамошним рыцарям не составляло труда таскать на себе пару центнеров стальных пластин.

"На мостовой перед ним появился сгорбленный старик. Он стоял посередине улицы, не давая проходу ... Старик закончил заклинание, и в следующий миг мертвые восстали" - ширина улицы не превышала метра а творить заклинания из укрытия старику религия не позволяла.

"Могучие копыта боевого скакуна, с лёгкостью вынесли двери особняка, расположенного по правой стороне улочки. Он пронёсся по всем его комнатам, раскидывая мебель, и портя дорогие ковры. В последней комнате король ариварцев, разбив вдребезги окно, выскочил на улицу" - если ширина улиц такова, что один человек в состоянии перекрыть собой дорогу, то оконные и дверные проемы в домах, напротив, таковы, что через них без труда протискивается всадник на лошади. Видимо, так сделано специально на случай уличных пробок. Мне нравиятся тамошние градостроительные принципы!

"враг оказался слишком могущественен. Их броня была крепка, клинки без проблем разрубали даже гранит. А летающие крепости обладали такое огневой мощью" - правильно, даже в "летающих крепостях" без мечей никуда. Пуля дура, как известно, зато меч молодец.

"Когда цитадели вышли на необходимое расстояние грянули залпы. Они сотрясли земную твердь до основания. Каменный дождь пролился на осаждённый город" - мощь залпа, способного "сотрясти земную твердь" даже с летающей крепости, заслуживает уважения, а барабанные перепонки владельцам летающих крепостей все равно не нужны. А пороховые бомбы вместо каменных ядер летуны не используют, потому что это неспортивно.

"Смертоносные лучи вырвались из цитаделей" - разумеется, битву всегда начинают с применения самого слабого оружия. Каменноядерных пушек, в данном случае. Ничего, у летунов еще и тактические атомные заряды остались на крайний случай.

Сводная оценка: 2 балла из 6.


Джунши. "Санитары леса"

Сюжет: если ночью вас спросят, как пройти в библиотеку, не волнуйтесь, это просто ограбление. Но вот если вас спросят, где винный магазин, сматывайтесь побыстрее: на такое способны лишь демоны. Не удерете - пеняйте на себя: демоны высосут вам мозги, и вы напрочь забудете, какую подлянку завтра хотели устроить Вовану из параллельного класса...

Демоны, питающиеся отрицательными эмоциями - давно не новость. Равно как и демоны, рождающиеся из человеческих эмоций. Я так и не понял, зачем автор этот текст написал. Чтобы в очередной раз назидательно погрозить пальчиком: ай-яй, дети, не надо плохо думать о других, а то придет серенький волчок?..

Вообще от текста остается двойственное ощущение. С одной стороны, в том формате, в каком его задумал автор, он провален полностью. Персонажи и декорации отчетливо карикатурны и не вписываются в пафосную серьезность истории, демоны штампованы на поточных линиях Голливуда, действие сумбурно и не обладает никакой внутренней логикой, поступки персонажей обусловлены исключительно авторским желанием. С другой - если как следует почистить язык рассказа, безжалостно вырезать мораль для младшего школьного возраста и придумать нормальную развязку, может получиться не самая плохая пародийная фантасмагория.

Отдельно следует указать на стиль. Во-первых, огромное количество орфографических ошибок. В сочетании с избытком местоимений и союзов это весьма затрудняет чтение. Во-вторых, постоянная бедность стиля, связанная с переизбытком "был" и "это", а также частое неточное упомтребление слов, зачастую переходящее в прямое косноязычие.

Дополнительно:

"горка, один спуск с которой сулил незабываемые ощущения в паху" - у взрослого человека? Каких же она размеров?

"Андрей шаблонно повернулся в его сторону." - как, простите, повернулся?

"Взгляд упал на холодильник, стол, остановился на окне. ... К дому полз некто, по-видимому, человек, но без ног. ... Человек дополз до дома и стал проворно карабкаться по стене, один дьявол знает как, цепляясь за нее."

Картина маслом: ночь, темнота за окном, свет в кухне - и герой, тем не менее, при беглом взгляде даже не ЗА окно, а НА окно умудряется разглядеть человека на улице. Более того, герой умудряется его видеть, даже когда тот ползет по стене и из окна под обычным углом зрения в принципе не заметен. У персонажа глаза на стебельках за окно выдвинулись? Или просто выпучились от страха так сильно?

"Он забежал в ванну и заперся там, в ужасе слушая, как "гость" пролезает в форточку" - то ли форточка метр по диагонали, то ли "гость" размером с младенца...

"Синицын ... с ревом бросился на дверь, намереваясь вышибить ее одним ударом ... С перепуга он врезался в нее лбом ... Дверь хрустнула и вместе с Андреем рухнула прямо на "гостя" " - выбить лбом дверь? Уважаю. Наверное, минотавр в родне затесался.

"ученого, работающего, насколько знал Андрей, в каком-то захолустном НИИ уже сорок лет" - Андрею, надо полагать, при этом далеко за пятьдесят? Ну, а "ученый" давно в пенсионном возрасте, но вынужден подрабатывать, бедолага...

"Тварь взвыла - пуля пробила ей череп, отколов от него приличный кусок" - во-первых, из двустволки обычно стреляют дробью, а не пулями. Во-вторых, пули не "откалывают куски" от черепа, а разносят его. В любом случае, тварь, способная выть с пулей в башке, заслуживает восхищения.

"Синицын почувствовал, как в его разум вторгается что-то грубое и настойчивое, ощупывает, словно щупальцами, наружную броню из цинизма, мелочного бытового равнодушия и холодности" - персонаж, надо понимать, специально эту броню выстраивал, что так отчетливо ошущает ее "ощупывание"?

"С души словно спадал тяжкий груз ... Все это напоминало... ментальную клизму." - не могу похвастаться особым опытом в данной сфере, но все-таки при клизме, мне казалось, ощущения прямо противоположные.

"Толян, лежавший на полу в позе эмбриона, закричал. Но это был крик едва ли новорожденного, ребенка." - да, взрослый человек - едва ли новорожденный ребенок. Спасибо, кэп. Или автор имел в виду что-то другое?

"На крыльях картой человеческой злобы и ненависти проступали гротескные лица. И они двигалось. Рвались и распадались рты, глаза влезали из орбит, растекались и вновь сливались воедино. Порождение зла, взращенное человеком, отпечаталось на них, словно живой барельеф в каком-нибудь древнем храме." - очень красивый и совершенно бессмысленный пассаж. Что такое "карта зла и ненависти"? Что такое "отпечаток порождения зла" и откуда это порождение вообще взялось в данном контексте? "Глаза сливались воедино" - это, типа, циклопы получались? Или вообще мойры с одним глазом на всех? Откуда в "древних храмах" "живые барельефы" и что это вообще такое?

"Вероятно, он все забудет. Так же как и все прочие до него - в стране, мире, истории." - откуда персонаж знает, что до него все всё забывали?

"И тут же, словно по сигналу, по всему дому прокатился коллективный вой - твари разбегались прочь, забиваясь в норы и темные углы из которых вползли. Следуя за хозяином." - один из образцов косноязычия. Автор вообще перечитывал написанное хотя бы на раз?

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Чужова Лилия."Парадокс Хайнберга"

Сюжет: если в вашей лаборатории не водятся крысы, вы не настоящий ученый. Не совершить вам гениальную ошибку, не открыть портал в будущее и не получить отличного шанса пострелять по Чужим, переспать с пра-пра-правнучкой, а затем набить морду самому себе...

Грустно. Махровая голливудщина в наихудшем ее проявлении.

Автор очевидным образом не имеет ни малейшего понятия об ученых, о методах исследований и проведения испытаний, никогда в жизни не решала ничего сложнее квадратного уравнения и так далее. Текст следует классическим канонам фантастических постреляшек, требующих побольше кровищи, соратницы с грудью пятого размера и героической гибели всех товарищей, иначе зритель, тьфу, читатель слезу так и не пустит. При этом автор совершенно не задумывается о логике происходящего, из-за чего сюжет противоречит сам себе.

Герой создал портал и попал в будущее. Как это соотносится с путешествиями на "другие миры", заявленными в первом абзаце текста? Герой вернулся из будущего в прошлое и встретил сам себя. Что это означает? Что его стало двое одновременно? Что один из них растаял в воздухе? Что случилось в результате встречи - "герой-в-прошлом" не стал изобретать свой портал? Или изобрел, но в будущее не полетел? Тогда он не мог и вернуться из будущего и предупредить сам себя. Или все-таки ученый-из-прошлого слетал в будущее, а потом вернулся ученым-из-будущего? Благодаря ему человечество стало исследовать эти "другие миры" или нет? Если не стало, откуда взялись бои в будущем? Если стало, оно встретило загадочных "Мерайи"? Если да, то так и оказалось неподготовленным несмотря на двухвековую фору? Если оказалось подготовленным, то откуда взялась сцена с боем, которую ученый застал при появлении в будущем - "Мерайи" таки сломили сопротивление всего человечества, но оказались не способными противостоять крошечному партизанскому отряду?..

Сюжеты с путешествиями во времени необходимо чрезвычайно аккуратно прорабатывать именно из-за временнЫх парадоксов. В противном случае логика действия просто рассыплется, что и произошло в данном случае.

О прочих провалах в логике (типа почему портал ведет только на планеты, идентичные земным) я даже не спрашиваю.

С голливудщиной неплохо резонирует и авторский язык. В тексте масса орфографических ошибок и косноязычия, что делает его почти нечитаемым.

Некоторые замечания (лишь малая частичка, поскольку разбирать текст можно поабзацно):

"В 2651 году был открыт Портал Хайнберга. Червоточина, открывающая путь в другие миры. Это было радостным открытием" - портал был открыт, червоточина открывала, открытие было радостно... Ну любит автор это слово, что здесь плохого?

"Не встречая на своем пути никакого сопротивления, люди разворошили все планеты, какие смогли найти. Десятилетиями они тратили миллионы единиц ресурсов и человеческих сил, пытаясь доказать что не одни во Вселенной" - то ли с помощью портала они сумели найти только две или три планеты, то ли люди в том мире умеют за пять минут целую планету "разворошить"...

"Все данные на проект правительственные деньги доктор проматывал на бары и бесконечную череду случайных любовниц, лишь изредка появляясь в лаборатории и раздавая пустые указания сотрудникам" - автору стоит выступать на юмористических вечерах в западных университетах. Дружное ржание и бешеная популярность обепечены.

"Алистер допоздна засиделся в лаборатории, а все потому, что ему не давали покоя рикрысы" - да, если вам что-то не дает покоя, лучший метод успокоиться - засидеться допоздна в месте его наибольшей концентрации. Все логично.

"они научились противостоять даже самым токсичным ядам, созданным специально для их вида. И единственное перед чем эти мелкие грызуны не могли устоять был по-прежнему...сыр" - о том, что сыр - самое страшное оружие массового поражения, писал, как известно, еще старина Джером К. Джером. И в диснеевских мультиках то же самое показывают.

"Пушистая проказница кралась к крысоловке" - возникает подозрение: автор вообще хоть раз видела живую крысу? Или крыса, хомячок, морская свинка - без разницы?

"От неожиданности юноша выронил счетчик Гейгера, который успел взять в руки. Счетчик тихо потрескивал, радиации через червоточину проходило ничтожно мало" - во-первых, счетчик Гейгера, устаревший еще в середине 20 в., в далеком 26 веке впечатляет. Еще герой, наверное, пользовался настольным дисковым телефоном и детекторным радиоприемником, и вообще был любителем антиквариата. Во-вторых, чисто для сведения: "потрескивание" счетчика Гейгера означает ВЫСОКИЙ уровень радиации, при нормальном уровне он издает лишь отдельные редкие щелчки.

"юный физик понял, что законы гравитации в поле, окружающем портал, совсем иные, нежели на Земле" - да, она там не по прямой распространяется, а зигзагами. Кстати, герою было пятнадцать лет? Или что автор вообще понимает под определением "юный"?

"Алистер случайно поставил "42" около Х, а не у Q, как должен был ... Следующие несколько часов он провел за тщательной проверкой всех вычислений и формул, но результат был таким, как и раньше" - все правильно, куда какой коэффициент ни впиши, формула всегда останется верной. Это такой закон точной науки.

"физик заметил двух странных людей, полускрытых за упавшим шкафом и ведущих ответный огонь из некого подобия бластеров" - да, шкаф - лучшее укрытие от бластера. Именно так и показывают в фильмах.

"Случайно он задел стеклянную колбу, пристроившуюся на полу рядом с ним" - колба пыталась незаметно прокрасться к выходу, но ей не повезло.

"в наше время ни один человек в здравом уме, имеющий в кои-то веки здорового ребенка не назовет его этим именем.
- Что вы имеете ввиду в ваше время?
- В нашем двадцать восьмом веке."

Правильно, только больных детей этим именем и называть, чтобы помучились сильнее. И второй ответ вполне естественен: у подстреленного ведь ежедневно интересуются, какой сейчас век. В общем, что имею, то и введу...

"В конце концов, он отыскал точку преткновения" - в анналы, однозначно.

"ученый и не заметил, как допустил ошибку в уравнении, которое писал. Когда же он вновь обратился взглядом к доске, то понял, что вычисления неведомым ему образом сошлись" - да, каждый настоящий ученый способен написать вывод формулы неведомым ему способом и не суметь понять, что именно написал.

Ну, так далее.

Сводная оценка: 1 балл из 6.


Morgenstern. "Слава Предков"

Сюжет: если юному варвару нет житья дома, пусть бросает все и топает на поиски приключений. Он обязательно зарубит пару-сотню коварных гномов, спасет целого короля и почти трахнет королевскую любовницу. Ну, а в награду король обязательно сделает его своим первым генералом...

Пока я читал текст, я несколько раз менял свое мнение об авторском замысле. То мне казалось, что это пародия на средневековый боевик, то начинало походить, что автор пишет все на полном серьезе. Финал, однако, вкупе с общей брутальной кровавостью драк заставил меня окончательно принять вторую версию. Нет, не пародия. Очередной мини-квест, вдохновленный "Конаном-варваром" и аналогичными произведениями, шаблонный и неинтересный.

Сверх того - огромное количество орфографических ошибок и опечаток. Даже если текст на самом деле задумывался как пародия, они убили бы весь юмор. "почему твои люди не учувствуют в схватке?" - автор вообще вычитывал текст?

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Корсак Дмитрий. "Coup de grace"

Сюжет: можете бить по щекам смиренного встречного монаха, сколько влезет, и он будет только кланяться и благодарить, благодарить и кланяться. Однако не вздумайте пытаться погладить по головам детишек, которых он опекает. Помните - его верный двуручный меч уже присматривается к вашей шее!

В целом стиль рассказа выдержан довольно неплохо. Однако есть серьезные претензии к логике происходящего

Во-первых, что брат Бенедикт - Терминатор под прикрытием, становится ясно примерно с фразы "На миг его сутулые плечи выпрямились, и Антуан с удивлением заметил, что монах почти одного роста с рыцарем, а в плечах возможно даже шире". Волк в овечьей шкуре - скучный шаблонный ход, сразу портящий всю интригу.

Во-вторых, каким образом бывший король вдруг превратился в "брата Бенедикта"? Героически победил кучу драконов - а потом ушел в монастырь? Верится в это не больше, чем в короля, бросающего страну на произвол судьбы и на десять лет уезжающего куда-то шляться.

В-третьих, перенос действия в трактир - рояль в кустах. "Брат Бенедикт с полчаса назад пожелал всем доброй ночи и поднялся к себе" - он что, жил в трактире? Монах?! Да еще и воспитатель сына рыцаря, владеющего замком? Во всем замке не нашлось для него даже крохотной каморки? И не только жил в трактире, но еще и малых детей туда таскал? Ну-ну.

Плюс к тому финальный душещипательный эпизод также весьма шаблонен. Чтобы выжать у читателя слезу, герой должен обязательно пафосно погибнуть - вот готовый рецепт успеха. Зачем еще автору напрягаться и придумывать что-то нестандартное?

В общем, текст следует дорабатывать.

Дополнительно:

"не встречался ли вам вверенный моим заботам чадо Антуан?" - "чадо" вообще-то среднего рода.

"И при этом все время тыкают в одну цитату из Священного Писания... ту, что про щеку, знаете ее? ... Бенедикт перекрестил Стаута" - что, и в том мире тоже был Христос со своими проповедями? И римляне его распяли? Вот ведь никуда не денешься от этих евреев, всюду без мыла пролезут!..

"а даже последний бедняк жил во дворце" - сразу вспоминается классическое "Устройство было необычайно демократичным, ни о каком принуждении граждан не могло быть и речи (он несколько раз с особым ударением это подчеркнул), все были богаты и свободны от забот, и даже самый последний землепашец имел не менее трех рабов."

"а над погостами кружит воронье" - погост - это кладбище. Место, где мертвых в землю закапывают, иными словами. А вороны вьются там, где мертвецы лежат неубранными.

"Кровь дракона оказалась столь горяча, что расплавился великий меч, а Анастанс, весь израненный, упал на камни." - горячим парнем дракон был, полторы тысячи градусов по Цельсию. Меч расплавился, но королю хоть бы хны - гвозди делать из этих людей и то не выйдет из-за повышенной тугоплавкости.

"стилет ударил одного из солдат в лицо, а через мгновение вонзился в подбородок второго. Два тела рухнули одновременно" - два трупа одним брошенным стилетом - это круто. Непонятно только, почему они оба умерли - от легкого удара и укола в челюстную кость? Кстати, автор вообще знает, что такое "стилет"?

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Uliss. "Искореженная сталь"

Сюжет: все продается: любовь, искусство, планета Земля, вы, я. Эту книгу я пишу, чтобы заставить моих шефов уволить меня. Если я уйду по собственному желанию... Ой, не оттуда начал цитировать. Впрочем, без разницы. Суть одна: реклама - мерзость перед глазами Господа, а компьютеры выпьют наш мозг.

Читая текст, я не мог отделаться от ощущения, что читаю пересказ "99 франков" своими словами. Ну, с добавкой киберпанковского компонента, разумеется. Классический набор клише: реклама - зло, рекламщики - беспринципны, выход только вперед ногами, а компьютеры нас поработят и станут регулировать по своему усмотрению... Зачем компьютеру регулировать человечество, автор даже не задумывался. Вот положено так компьютеру, и все тут. Зачем убивать сотрудников, ушедших в отставку, объяснений тоже не ждите. Затем, чтобы красиво было, разве непонятно?

Технологические детали откровенно неправдоподобны (комментарии ниже). Прямолинейный пафос автора не столько увлекает, сколько отталкивает. В достоверность происходящего не верится ни капли. В целом текст - упражнения на тему Бегбедера в контексте Гибсона, не более того.

Дополнительно:

"Мой помощник закуривает сигарету. Риск заболевания опухолью нижней челюсти неуклонно растет вверх" - во-первых, опухоли нижней челюсти, она же амелобластома - совсем не то, что думает автор. Это доброкачественная опухоль, курением не провоцирующаяся. Во-вторых, повышенный риск заполучить рак губы и языка, если его имеет в виду автор, имеют курильщики трубки и кальяна, а не сигарет. В-третьих, а что, риск способен расти вниз?

"- Инфекционное заражение. Наша толстушка умирает мучительной смертью в прайм-тайм." - добиться смерти от инфекции в точно заданный момент времени? По-моему, легче пристрелить заказчика и сбежать со всеми его деньгами. Кстати, за компанию можете пристрелить еще и меня, если я понимаю, зачем закулисному компьютеру требуется повышать общее ожирение человечества.

"Мы быстро нашли Номер_двенадцать благодаря жучку-татуировке, который есть у всех работников Агентства" - и почему же беглец не попытался от этого "жучка" избавиться?

"Говоря о риклэйме, стоит упомянуть, что этот термин произошел от латинского слова "реклама". " - в латинском языке "реклама" - это "advertisement". Слово, без изменений перешедшее в европейские языки. Или "proscripta", если экзотики хочется. А reclaim - это "получать назад" по-английски, к рекламе глагол не имеет ни малейшего отношения.

"В одной из провинции России совершается похищений" - ...неопознанным лицом южная национальность...

"Каждый день похититель оставляет зашифрованные послания для полиции." - ...которые та с радостью озвучивает прессе. Тайну следствия в том мире уже отменили, да. Шикарный ход для детектива, только вот верит ли в его правдоподобность хотя бы сам автор?

"Я подумал о том, чтобы нейтрализовать его психологически ... Чип не подвел и загрузил остатки дела "Light" в оперативную память." - герой, видимо, киборг. Или комьютер. Только элементная база хреновая, то и дело отказывает (пусть на сей раз и повезло).

"Но телефон лежит под газетой и поэтому его не видно" - угу. В очередной раз высокотехнологический мир, в очередной раз злобный компьютер, исподтишка правящий этим миром, и в очередной раз все завалено бумажными газетами...

"Заплатил втридорога из-за нелегального взлома. Фейнман чуть не попался, поэтому "дел со мной в будущем вести не будет"." - каким образом можно "чуть не попасться", работая в секретном месте с изолированным устройством?

"увидел дерущихся людей в торговом центре. Объектом раздора была последняя коробка роутера от компании Light" - если под "роутером" автор имеет в виду то же, что и сегодня, то боюсь его разочаровать: за роутеры в магазинах не дерутся. Подавляющее большинство даже и не знает, что это такое, а те, кто знают, вполне способны заказать его через Интернет, не выходя из дома. Или же автор имеет в виду что-то свое?

"Изучив сценарий, я понял, что он несет идеологию чайлдфри и феминизм" - и поскольку это противоречит решениям Трулльского собора, автор сценария подлежит отправке на два года в колонию, как зафиксировано историческим прецедентом.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Синяя. "Вуко"

Сюжет: подбирая на дороге голосующих, их домашних животных обязательно засовывайте в багажник. Иначе выйдете поругаться с обогнавшим автодятлом, а машину возьмет да и унесет неизвестно откуда взявшееся торнадо...

Рассказ незамысловат, однако, как ни странно, довольно неплохо написан. Очень портят впечатление многочисленные орфографические ошибки, но если их игнорировать, язык более-менее нормален. Автору настоятельно рекомендуется тщательно вычитать текст с чисткой ошибок, а также ляпов типа "последние сомнения отмелись сами собой" или "мужиков его выход тоже впечатлил".

Есть, однако, пара серьезных претензий к логике сюжета.

Первое. Даже если пацан совсем малахольный, он должен был бы десять раз подумать, следует ли рассказывать совершенно незнакомому человеку о Вуко. После таких заявлений и в психушку угодить можно. Деревенские вообще не склонны откровенничать с чужаками, а уж на такие темы - в особенности. Кроме того, "странствования по Вселенной" и прочее - слишком сложные концепции для деревенских. Зачем здесь вообще странствия по Вселенной? Какую роль они играют в происходящем?

Второе. С одной стороны, автор заявляет, что Вуко относятся к людям "как к детям". С другой стороны, выходки этих Вуко типа "Говорят, не помню в каком году, ещё до войны, в одну ночь вся скотина передохла, потому что мужик один Вуко обидел. Кот из деревни ушёл, а скотина сдохла." или устроенный ураган слабо соответствуют такому подходу. Одно из двух: либо как к детям, либо обречь деревню на голодную смерть из-за "обиды" на одного-единственного человека. Вообще не понятно, почему эти Вуко принимают так близко к сердцу мелкие неприятности с людьми. Были бы они домовыми или чем-то аналогичным - туда-сюда. А в образ вечных странников это не вписывается категорически.

Так что сюжет следует серьезно править для исключения внутренних противоречий. Желательно полностью убрать эзотерические элементы, обосновать которые автор явно не готова, и свести текст к обычной сказке с домовыми и лешими.

Ну, и развязка никакая. Текст просто оборван на полуфразе. Создается впечатление, что автор просто не поняла, как его вообще можно закончить, и отделалась пустыми фразами.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Natt Harris. "Привет от Лайлани"

Сюжет: если вы по возрасту не проходите в ловцы жемчуга, смелю плюйте на все нормы и правила и начинайте погружаться самостоятельно. Известно же, что правила техники безопасности придумывали глупые взрослые, и что нарушить их - самый эффективный способ разбогатеть. А акул просто на кусочки режьте ножом, и они вас не побеспокоят...

Первая часть текста более-менее неплоха, однако в значительной мере испорчена полным незнанием автором предмета. Описания повадок акул и драк с ними вызывают лишь изумление. Ну хоть что-то можно было бы почитать на тему перед тем, как рассказ писать? Дополнительные комментарии ниже.

Вторая же часть ужасна. Какая-никакая, но атмосфера первой части полностью убита внезапным переключением на подчеркнуто фантастический антураж. Все случилось в виртуальности - лучшего метода дезавуировать первую часть рассказа автор не сумел бы, даже если бы очень сильно хотел. Какая-то невнятная иная планета со "слизистыми водами", розовая мелодрама с несчастной женщиной, брошенной подлым любовником... Итоговое впечатление от рассказа - сиамские близнецы, сшитые грубой ниткой.

Наконец, хотя в целом текст довольно грамотный, все равно постоянно встречаются нелады с запятыми - и лишними, и отсутствующими.

Ляпы:

"в артель таких молоденьких не берут. Хозяева не хотели отвечать перед родителями" - хозяева артели? Оригинально-с...

"Ей повезло, что они устроили драку из-за куска бедра, оторванного одной из мако" - акулы не отрывают куски мяса, а откусывают и сразу глотают. А вот акулы в воде с примесью крови начинают рвать зубами все подряд, а не драться из-за конкретного объекта. Кроме того, каких размеров был этот "кусок бедра" - с ноготь? Или как без медицинской помощи выжил человек, от бедра которого "оторвали" половину?

"а в пещерах могли прятаться мако или скаты" - мако - это очень крупная акула. Она не способна прятаться и вообще задерживаться на одном месте, поскольку не имеет жаберных крышек и дышит только за счет набегающего во время движения потока воды.

"Из двадцати раковин они с матерью добыли десяток мелких и семь жемчужин покрупнее" - вообще-то в реальном мире одна жемчужина встречается на полсотни раковин, а не в соотношении 1:1, как почему-то считает автор. Это чужеродное включение, а не естественная часть организма раковины.

"когда мако снова появилась рядом. Она прошла вплотную, чувствительно ткнув девушку в бок твёрдой мордой" - если только девушка не была в гидрокостюме, она должна была лишиться половины кожи - кожа у акул примерно как рашпиль. Ну, а от попавшей в воду крови акула тут же бы ее слопала.

"Но эти безжалостные существа, движимые только инстинктами, не собирались так легко упустить добычу." - перед этим повествование велось с точки зрения девицы. Это у нее такое понимание предмета - "движимые инстинктами"?

"Игме стёр руки в кровь. Капли её попадали в воду" - веслом стереть руки до обильного кровотечения? Ну-ну.

"Пятиметровая мако терзала Игме, вцепившись в его ногу, дёргая всем корпусом и разбрасывая вокруг ошмётки мяса и кровавые облака, а вторая пыталась подобраться ближе и тоже отхватить себе лакомый кусок, но товарка не давала, утаскивая жертву вглубь" - автору НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендуется хоть что-то прочитать про привычки и поведение акул в естественных условиях, а не изучать их по "Челюстям" и прочим голливудским фильмам. Кстати, все акулы у автора принципиально кусаются только за ноги - их специально так дрессировали?

"Поднырнула, и с силой воткнув свой острый нож в белое брюхо, одним движением вспорола его почти до самой пасти." - а еще эта девушка одной рукой автомобиль на скаку останавливала.

"Лайлани откачивала парня, как учила её мать ... Разрезав свой плетеный пояс, Лайлани туго стянула бедро Игме, стараясь не смотреть на то, что сделала с его ногой мако" - при повреждении проходящих в ноге артерий человек полностью истекает кровью за минуту-другую. Сцена с героическим истреблением акул, вытаскиванием и откачиванием жертвы заняла не менее десяти минут. То ли у акул зубы не длиннее пары миллиметров и с трудом прокусывают кожу, то ли анатомия у парня нечеловеческая...

"фтеры, от которых приходится примитивно отбиваться ножом, так как пули в той среде "зависают". " - типа, под управлением Windows работают? Или повисают в воде, потому что у них кинетическая энергия ниже, чем у ножа?

"Когда в оборудовании, которое ты испытываешь, так и норовят заклиниться воздушные клапаны. И когда тебя потом откачивают по десять раз на дню из-за кислородного голодания" - конечно, все "оборудование" изобретается прямо на месте с нуля, причем людьми, представления не имеющими о предмете. Кому нужен накопленный человечеством опыт, в конце концов?

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Горбовский Леонид. "Us and Them"

Сюжет: Jingle bells, jingle bells, jingle all the way, а война в рожденственскую ночь пусть подождет...

Рассказ мне понравился: атмосферный, достоверный, хороший язык. На первых порах, правда, несколько сбивает с толку отсутствие фантастического элемента (это первый встреченный мной не-фантастический текст на конкурсе), но это уже упрек не в адрес автора.

Есть, однако, замечание по хрологии. Первая запись в дневнике - 6 октября, следующая - через две с половиной недели, а потом они идут с гораздо меньшими интервалами. По логике вещей все должно быть ровно наоборот: в начале, пока запал не прошел, автор должен был писать не по разу в день, впоследствии все больше забивая на это занятие из-за общей обстановки и утомления.

Пара мелких замечаний:

"взмахом множества рук воздвигая перед собой причудливые, но столь недолговечные кустарники взрывов ручных гранат, в сторону Диксмёйде катится серая волна" - наступательные гранаты имеют очень маленький радиус разлета осколков. В кого их бросают, если до врага еще не добежали?

"Приказ об отступлении настигает роту на очередном "туре вальса" одновременно с туманом." - откуда взялся приказ, если наступающие отрезаны от своих половодьем?

Сводная оценка: 6 баллов из 6.


Мурмиллон. "Свет искусства"

Сюжет: если руки начинают светиться, срочно начинайте собирать поленья. Потому что очень скоро еще и пальцы превратятся в буравчики и начнут сверлить дырки во всем подряд. И тогда окружающие торжественно нарекут вас Папой Карло...

Все бы ничего в тексте, даже прямо напрашивающиеся аллюзии на "Пиноккио" с "Приключениями Буратино", если бы не отсутствие концовки. Автор старательно закручивал интригу, убивал персонажей, гонял их взад и вперед по миру - и для чего в конечном итоге? Чтобы сделать многозначительное лицо - мол, после мастера осталось Наследие!.. Что за наследие, кому и для чего оно нужно и как оправдывает несколько получившихся по ходу дела трупов - совершенно непонятно. Да и кончина мастера ("Свет, преследовавший его последние недели, прошел сквозь иглы и исчез в Альвине. А Вихрад Олсино наконец-то смог уснуть. К сожалению, навсегда.") вызывает только недоумение. С чего это вдруг он взял и помер? Свет потерял? А как он до того всю жизнь без него прожил?

Далее, прямая речь в диалогах неестественна. Это не диалоги, это инструктаж, который автор дает персонажам. Никому и в голову не приходит усомниться ни в правдивости реплик собеседника, ни в целесообразности выполнения указаний. Чисто в стиле Урри из "Электроника": услышал приказ - и вперед, никаких рассуждений!

Ну, и финальная сцена, в которой живого человека анатомируют прямо на коленке, а потом собирают обратно, заставляет заподозрить, что автор никогда в жизни не открывал анатомический атлас и даже не пытался узнать хоть что-то о торакальной хирургии. Зачем, типа, нужны всякие операционные, наркоз, аппараты для принудительного дыхания и прочие хирургические пилы, когда можно по-быстрому "распахнуть грудную клетку", поковыряться там грязными пальцами и быстренько зашить обратно... Да-да, я заметил, что это сказка. Однако подобные вещи даже для сказки непростительны, что подсознательно понимает и сам автор. По крайней мере, от удара палашом под ребра люди у него умирают, как и положено.

Дополнительно:

"Натаниэль сдержанно улыбался, рассматриваю голову. Он вспоминал старшую сестру, Скарлетт, которую в детстве дразнил именно Скарлатиной. Кукольник неосознанно придавал заготовке черты сестры." - так "улыбался, рассматривая" или "неосознанно придавал"?

"блеск разбросанных по верстаку инструментов. Коронер сразу узнал два ланцета" - ланцет - это обоюдоострый хирургический скальпель. Зачем он кукольнику?

"Но даже в личных вопросах Альвин оставался коронером, медиком, в чьи обязанности входило расследование смертей" - коронер - это СЛЕДОВАТЕЛЬ, ведущий дела об убийствах. Полицейский чин, отнюдь не медик.

"Услышав голос дочери, коронер без раздумий подчинился" - вообще-то в этой ситуации любой нормальный человек впадет в столбняк, пытаясь понять, откуда вдруг взялся голос дочери.

"Сначала он перевернул коронера на живот, посмотрел входные отверстия ... Кукольник перевернул коронера на спину ... Орудуя пальцами, как ножницами, Вихард избавил коронера от одежды" - ага, а жандармы, решительно настроенные его прикончить, стояли и смотрели, разинув рты.

"Ланцетом, выползшим из указательного пальца, вскрыл грудину" - для таких целей используют специальные пилы, причем вовсе не от нечего делать. Кстати, при отсутствии принудительной вентиляции легких вскрытая грудина, а тем более "распахнутая грудная клетка" означает мгновенный пневмоторакс, спадение легких и смерть от удушья. Про мелочи вроде кровопотери из нарушенных межреберных артерий скромно промолчим. Кстати, а что, жанжарм все это время оставался в сознании?

"Альвин крепко обнял подбежавшую дочь. Даже это давалось с трудом. После пережитого на острове каждое движение отдавалось болью" - всего-то болью? Гвозди бы делать из этих людей...

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Линолеум. "Право на престол"

Сюжет: рецепт успешного захвата трона: сорок тысяч Конан-варваров и пара сотен единорогов. Ну, и еще немножно живых мертвецов по дороге порубать...

Боевка, да. Сильномогучие варвары крошат ужасных зомби. Красочно и со вкусом. Логики в происходящем, правда, искать не стоит во избежание жестокого разочарования.

Чем кормить сорокатысячное войско в голой степи, автор не задумывается. На какой территории должны проживать в штатных условиях не менее шесятидесяти тысяч охотников-собирателей, выступивших в поход, ему тоже не интересно. Ну, сгустились из воздуха по мановению руки предводителя и двинулись себе. И питаться тоже воздухом можно. Почему две армии встретились именно в этом месте и в это время, а не под стенами города, в самом городе или не разминулись вообще, интересоваться незачем. Автору захотелось, вот и встретились. Почему предводитель варваров и некромант с ходу вцепились друг другу в глотку, даже не удосужившись парой слов переброситься, спрашивать тоже бесполезно. И так все ясно: поговорили бы - не было бы никакой битвы, а посему автор никак не мог допустить такого вопиющего своеволия персонажей. Почему варвары отступили после схватки, имея минимум восемь тысяч бойцов против пустой "Престольной", армию которой только что истребили мертвецы, спрашивать и вовсе бесполезно...

Короче, в очередной раз шикарная, но пустая боевка. Конанская голливудщина в чистом виде.

Кроме того, автор постоянно ведет войну с запятыми, безнадежно проигрывая им по очкам. Зато со словом "обрубывали" у него взаимная любовь...

Дополнительно:

"- Прибереги медовые речи для кабацких шлюх и мальчиков-рабов!" - зачем "медовые речи" и тем, и другим?

"Разделившись на несколько частей, они просачивались точно вода сквозь известняк, двигаясь по только им известным тропам, обходя сторожевые заставы, где их можно обойти и вырезая там, где нельзя. Некоторые из них оказались пусты - набеги западных кочевников оттянули к степным границам большую часть войск Престольной" - у "Престольной", разумеется, не было ни опытных пограничников, знавших местность, ни умелых такктиков, способных расположить заставу так, чтобы ее нельзя было захватить врасплох. И при этом еще и каждый человек был на счету, что погранзаставы опустошили. Все замечательно, я только одного не понял: зачем было собирать сорокатысячное войско, когда отряда в сотню человек для завоевания хватило бы?

"тупые разлагающиеся куклы, без приказов, умеющие только жрать, что попадется на глаза" - интересно, способен хотя бы один автор ужастиков об оживших мертвецах объяснить, зачем им кого-то жрать? И, самое главное, во что они жрут? Неужто у скелетов и мумифицированных трупов работающие желудки имеются?

"Внутри Чхэ-Шца проклюнулось даже нечто похожее на гордость за своих подчиненных: десять лет боев и муштры не канули втуне." - муштры варваров? Новое слово в военном искусстве, однако. Впрочем, автор самокритичен: несмотря на десять лет муштры, у главгероя в распоряжении все равно имеются только "Плохо вооруженные, незнакомые с армейской дисциплиной, варийцы". Правда, они все "выстраивались в несколько колонн по два десятка в шеренге", но разве ж это дисциплина? Так, фигня какая-то... И "потертость кожаных лат, плетение щитов, тусклые блики заходящего солнца на лезвиях топоров" - разве ж это вооружение?

"единороги ... мохнатые колоссы с грозным ревом несутся вперед ... насаживая на торчащие из носа рога" - только у меня складывается впечатление, что для автора "единорог" служит синонимом для "носорога"?

"Утратившая контроль моравинта, нежить вела себя дезорганизованно" - а также безответственно, эгоистично и асоциально...

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Ужас Лучезарный. "Поддавки"

Сюжет: на первом свидании девушку нужно обязательно отлупить до полусмерти сначала кулаками, потом ржавым мечом, а напоследок сводить ее поохотиться на бронтозавров. Дальнейшие мир и любовь между цивилизациями гарантированы.

От текста остается двойственное ощущение.

С одной стороны, сюжет о двух высокоразвитых цивилизациях, сталкивающихся друг с другом под личиной примитивных аборигенов, достаточно забавен. Не нов, да, но и не затаскан, выжать из него можно многое. С другой стороны, к рассказу есть заметные претензии.

Первое. Каково положение главного героя в экспедиции? Он официальный охранник? Или просто гражданский член экспедиции? Если первое, почему он получает приказы от какого-то невнятного "лингвиста", а не от командования? Если второе, почему он соглашается на поединок по неизвестным правилам, вполне способный привести к его смерти?

Второе. Я не понял логику драки. Почему бойцы так усиленно поддавались друг другу? Ну ладно, земляне сделали такой вывод из общения - а почему поддавалась девица? В адрес инопланетян ничего подобного не говорилось.

Третье. Манера автора внезапно прерывать повествование на полуслове довольно сильно напрягает. Выпускаются именно те моменты боя, которые являются ключевыми для текста. Поскольку, помимо этого боя, в рассказе нет практически ничего, это вызывает раздражение, особенно сильное, когда автор скромно умалчивает о том, как же все-таки бойцы сумели завалить чудовище и при этом дружно проиграли.

Ну, и общая концепция... Опять множество кислородных планет с оружающей средой и жизнью, идентичной земной, и разумом примерно на том же уровне развития, что и на Земле. Плюс опять рабы у межзвездной технологической цивилизации. Затасканные штампы из эпохи зарождения фантастики.

Плюс встречается заметная неряшливость языка. Стоило бы вычитать текст еще на раз. Вообще по совокупности претензий я склонен считать текст довольно сырым черновиком, нуждающимся в дальнейшей доработке.

Дополнительно:

"И пусть эпохи миновали, искорежив сознание людей" - "искорежив сознание" никак не соотносится с первыми абзацами текста. В чем кореженье?

"- Черт с тобой и со всей этой миссией! Да будь я проклят, если еще хоть раз ввяжусь в подобную авантюру... - я негодующе вышел из хижины, где нас разместили, и огляделся." - прямая речь и последующие действия персонажа не коррелируют друг с другом, их сращение выглядит искусственным и режет глаз. В таких случаях следует описывать действие с новой строки.

"ее просто воткнули там, где упал взгляд" - "куда упал".

"стоило мандарину взмахнуть своей густой гривой, как тут же начинало рябить в глазах. Удобное качество в бою, между прочим." - нелогично. У аборигенов в глазах от этого явно не рябит, поскольку они привычные, а инопланетяне стреляют очередями, и что там рябит - без разницы.

"огромные туши звездолетов и закованные в скафандры люди зачастую вызывали у инопланетян ужас. И, как следствие, агрессию." - во-первых, не у инопланетян, а у аборигенов (инопланетяне здесь - земляне). Во-вторых, следствием ужаса обычно является паническое бегство. Эта натяжка серьезно разрушает логику сюжета. Зачем она нужна автору - вообще неясно, поскольку действие поддается обоснованию куда более безопасными методами (типа сохранения культуры аборигенов).

"с одной из скамей неожиданно сорвалась тень и опустилась на песок арены" - скамья находилась НАД ареной, что тень "опустилась" на нее?

"Порхать как бабочка, жалить как пчела" - Мохаммед Али, конечно, великий боксер, но после прошедших в российском прокате "Тачек" эта фраза воспринимается уже совсем не так, как до того. Многим читателям на ум придут именно "Cars", а не боксеры.

"ради его же задницы я поставляю свою" - титул "заслуженный поставщик задниц" он честно заработал.

"Чудовище можно убить только со спины. Его грудь, морда и шея защищены роговыми пластинами, которые наше оружие, уже привычные волнистые клинки, но на сей раз с удлиненной рукоятью, не пробивало. Но со стороны спины он был очень даже уязвим" - угу, и даже коровы в том мире были бронированы как минимум со стороны вымени. Гражданин автор, еще Кювье отмечал, что хищники не носят такие защитные средства, как копыта и рога, для них скорость и верткость куда важнее пассивной защиты - иначе жертва от них просто сбежит. Роговые защитные пластины неизбежно выдают в животном травоядное и несовместимы с "чудовищными лапами и зубами".

"занять вершины, над которыми постепенно темнели небеса чужой для Уруг-ба планеты."- воспринимается, словно эта "чужая планета" висит над вершинами.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Главный Герой. "Персики"

Сюжет: настоящий мужчина, следуя заветам О.Генри, всегда отправится искать персик (или компот из него) для подруги в любое время суток. Ну, а по ходу дела он еще и переведет старушку через дорогу, снимет с дерева заблудившегося кота и вызовет скорую для закемарившего за холодильником деда...

Весьма интересный текст. Настоящее время в художественном тексте употребляется не так часто по причине сложности его использования. В данном случае автору удалось выдержать стиль от начала до конца, текст читается легко и непринужденно.

Однако данный текст весьма на любителя в том смысле, что это не столько рассказ, сколько жизненная зарисовка. Non-fiction, если точнее. Сюжета как такового нет, персонажи намечены крупными штрихами, в сухом остатке - некая ситуация. Ну да, жизненная, но самостоятельной ценности не имеющая. Такое описание произошедшего было бы хорошей характеристикой героя в гораздо большем по объему тексте, а вот само по себе смотрится не слишком выигрышно. Просто эпизод из серии быстро забывающихся.

"Не должно его тут сидеть - этого старика" - глагол "сидеть" пассивного залога не имеет.

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Максименко Виталий. "Тени при огне"

Сюжет: устраивая представление на гнилом балконе старого театра, не забывайте о технике безопасности и, в особенности, о строительных касках. Иначе представление рискует затянуться на куда более долгий срок, чем предполагалось изначально...

Отличный текст. Персонажи, антураж, язык, действие, отсылки к Сент-Экзюпери - все практически идеально, придраться не к чему. "Моя бессмертная любовь, ты в сотый раз, ты вновь и вновь..." - за строфы отдельные аплодисменты.

Небольшая претензия: концовка слегка невнятна. Чтобы вспомнить, кто такая "я", приходится перечитывать начало рассказа, а потом еще и шевелить мозгами, сопоставляя его с действием. Не тот ребус, который стоит загадывать читателю. Однако это непринципиально и текст в целом не портит.

"- Зачем? - переспросил он, поправляя проволочные петли, поддерживавшие рыбу на весу, - мало ли." - ошибка в оформлении прямой речи. "на весу. - Мало ли..."

Сводная оценка: 6 баллов из 6.


Лукерья. "Легенды Тумстоуна"

Сюжет: перевелись в наше время герои в некогда геройской Аризоне. Одни только идиоты и способны прикрыть друга от бандитской пули во время перестрелки с гангстерами...

Грустно, девушка. Нельзя так писать.

Первое. С чисто литературной точки зрения текст воспринимается очень тяжело. Постоянное мельтешение имен и персонажей, смена декораций заставляют постоянно возвращаться назад и перечитывать текст в попытках понять, кто на ком стоял и что сделал. Будь я менее мотивирован, бросил бы текст на первой трети.

Второе. Создается отчетливое впечатление, что автор вдохновлялась исключительно фильмом "Легенда Тумстоуна". Мало того, что знакомство читателя с фильмом отнюдь не гарантировано - я, например, его не смотрел. Автор еще и ваяла рассказ на основании широко распространенных штампов из вестернов, бездумно перенеся их на сотню лет в будущее и даже не удосужившись сверить написанное с реальностью.

Итак, действие происходит после выхода фильма "Легенда Тумстоуна", состоявшегося, если верить Гуглу, в конце 1993 г., т.е. не ранее лета 1994 г. Смотрим на шерифа:

"МакГеннон пинком загнал остатки трубки в угол. - Ты хоть понимаешь, что награды теперь не увидишь? Думаешь, ребята из центрального офиса захотят делиться?!"

Шериф - это ВЫБОРНАЯ должность главы полицейского управления округа. Он независим и напрямую не подчиняется никому. Что такое в понимании автора "центральный офис", неоднократно упоминаемый по тексту?

Кроме того, встает любопытный вопрос: что это за округ такой (следующая после штата административная единица, аналогичная нашему району), что в нем у шерифа только один помощник? В штате Аризона проживает примерно 6,5 миллиона человек, и представить себе округ размером менее нескольких сотен тысяч человек мне лично довольно сложно. Автор считает, что этот шериф был выбран специально в Тумстоуне и только для него? У города вообще-то есть официальный сайт со списком в том числе выборных должностей (мэр и четыре советника), среди которых шериф не числится.

Далее, смотрим на происходящее. Помощник шерифа звонит в "центральный офис" и вызывает подмогу. Подмога с готовностью выезжает и оказывается состоящей из бандитов. Каким образом бандиты перехватили этот вызов? Еще раз: действие происходит как минимум в 1994 г., а скорее, еще на несколько лет позже, судя по уже разбогатевшему бармену. Ладно бы описывались двадцатые годы с барышнями на коммутаторах - но как бандиты перехватили вызов через современные АТС? И как они умудрились за несколько часов добраться из Висконсина в Аризону через всю Америку? Или они сидели в "центральном офисе" и напряженно ждали именно этого звонка?

Ну хорошо, перехватили и приехали. Шериф вовремя узнал о том, что это бандиты, от как нельзя кстати захомутованного "маршала" (такой прием называется "рояль в кустах"). Что делает шериф, оказавшись вдвоем против шестерых плюс еще одного беглого? В панике звонит в Феникс и вызывает SWAT, Национальную гвардию, штурмовую авиацию и пару подводных атомных крейсеров? Нет. Он берет своего верного помощника, еще нескольких невнятных "маршалов" из Нью-Йорка (которые не имеют ни малейшего права действовать в Аризоне) и прет грудью на амбразуру в соотношении шестеро против семерых. Мотив? Очень хочется получить "награду". А вот жить ему, вероятно, не хочется совсем. Вот такой вот он, местный шериф. Примерно такой же по интеллекту, как его подручный Эл.

Спрашивать в этой ситуации, какого черта беглец вообще забрался в этот город, почему искал автобус, а не взял машину напрокат, вернулся обратно в город после того, как столкнулся с шерифом, и где при этом умудрился откопать верховую лошадь, уже совершенно бессмысленно. Автору так захотелось, да.

Далее, смотрим на второстепенных героев:

"Джейк Регано - известная висконсинская крыса. Мои ребята помогли взять его восемь лет назад в Манхэттене".

Это говорит "маршал" Шорт. Судя по этим словам, он работает где-то на Восточном побережье, скорее всего, в самом Нью-Йорке. Штат Висконсин находится в примерно полутора тысячах километров от Нью-Йорка. Осведомленность нью-йоркского полицеского в висконсинских делах - примерно то же самое, что знание московским милиционером преступников Урала.

Далее, маршал - это сотрудник исполнительных органов СУДЕБНОЙ системы. Он занимается не арестом преступников, а в лучшем случае их сопровождением в тюрьму после суда. Кого и на каком основании помогали брать его "ребята"?

Далее, маршал, напившийся в стельку и принявшийся сопротивляться полиции, а потом еще и угрожающий шерифу после ареста - автор явно спутала США с современной Россией.

И, раз уж зашла речь, "в МанхАттАне". "Манхэттен" - типично российское искажение. Manhattan - название голландского происхождения и в США читается в соответствии с голландскими, а не английскими правилами.

Ну, и деталь антуража:

"Скрипнула дверца 'бьюика', и на землю упал окурок - шестой, последний из детективов, осторожно сплюнул"

У "Бьюика" есть шестиместные модели, но они всегда являлись весьма дорогостоящими, это отнюдь не машины среднего класса. Можно допустить, что крупный гангстер таким владеет, но тогда встает все тот же вопрос: как автомобиль менее чем за сутки попал из Висконсина в Аризону? Или у него в каждой столице штата по "бьюику" наготове стоит?

В общем, декорации реальности не соответствует никак. Общий итог - очередная попытка потягаться с Голливудом в бессмысленной беспощадности псевдо-вестерна.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


г-н Мандарин. "Без возврата"

Сюжет: на войне от противника отстреливаться не обязательно. Достаточно прирезать друга и через пустыню добраться до своих. Ну, а там сразу дадут медаль, комиссуют домой, и можно будет окончательно прикончить эту проклятую семейку в лице сестрички убитого...

Рассказ мне понравился общим настроением. Он мог бы получиться очень неплохим, однако автор с темой просто не справился.

Основная проблема текста в том, что он состоит из огромного количество плохо пригнанных друг к другу штампов. Солдат, психически искалеченный на войне. Друг-фарцовщик. Девица-скромница, оказавшаяся проституткой. Лицемерный старикашка-чиновник. Перестрелки в школе. Трущобы с неугасимыми машинами. Злобный жестокий враг с клонированными солдатами... Куча всего, и ни один элемент не обработан до конца, ни один не кажется достоверным и жизненным. Пересказ цитат из других произведений своими словами.

Вдумываться в происходящее противопоказано. Что за война и сколько времени она длится? Судя по заявлению чиновника ("Лет десять назад ты бы мелькал по телеку, давал интервью грудастым репортершам.") она идет не меньше десяти лет. Внушает, однако. Экономика, способная вынести войну такой продолжительности, тоже вызывает уважение - в современном мире, пожалуй, не нашлось бы ни одной такой. Из-за чего война, почему именно в пустыне и, самое главное, почему враг, существенно превосходящий технологически (обладающий клонами) за десять лет так и не сумел победить? Что именно расстрелянный караван делал и куда шел минимум в двухстах километрах (если судить по времени марш-броска героя) от ближайшей базы?.. Нет ответа. Сюжет повисает в воздухе, и это резко обесценивает весь пафос автора.

Обработать как следует и подогнать друг к другу использованные штампы автор не удосужился. Зато в поисках читательского сочувствия он усиленно использует давление на базовые эмоциональные кнопки. Солдат обязательно настрадавшийся и обезумевший. Проститутку обязательно бьют по морде. Шальная пуля обязательно попадет в невинного человека, а герою обязательно придется свихнуться окончательно и трагически погибнуть... Когда все умерли, это ведь так слезу выжимает! Одна беда: слезливый пафос в таких количествах вызывает читательскую реакицю, прямо противоположную ожидаемой: отвращение вместо сочувствия. Сахар в торте необходим, но если его сделать из одного сахара, он мало кому понравится.

Ну, и в прочем автор даже не пытается соразмерять происходящее с реальностью и задумываться над правдоподобностью. Примеры:

"Метров через пять ... Кир размахнулся и с силой швырнул упаковку в голову второму громиле ... Короткий удар кулаком в печень, еще один - в висок, а затем Кир сильно толкнул уже оседающего бандита вперед"

В упаковке обычно не менее двенадцати полулитровых банок (в некоторых и больше двух десятков, ну да бог с ним). Плюс тара. Итого вес - не менее шести килограммов. Одной рукой швырнуть шесть килограммов на расстояние в пять метров, да еще и попасть точно в голову - герой, видимо, профессиональный толкатель ядра. Но стойкость "бандита" тоже потрясает. Получить удар в башку шестью килограммами и всего лишь временно отвлечься - гвозди бы делать из этих людей...

"Весельчак тут же двинул его своим лучшим футбольным ударом в подбородок." - страшно даже представить себе тамошний гибрид футбола с боксом.

"Кир в ярости швырнул сумку через всю комнату, и в разлетевшихся вещах увидел небольшую стопку документов. Значит, все в порядке"

Вообще-то любой нормальный человек, увидев вместо одинокого паспорта даже не пачку, а "стопку документов", тут же понял бы, что все совсем не в порядке. Десяток паспортов у одного человека бывает, только если он бандит.

"Половина их тех, кто ехал на броне, сразу погибла. Некоторых достали снайперы. Как нашего водителя, например. Поэтому до того, как мы с Питом успели выпрыгнуть, по стеклу нашей бронемашинки размазало пару медлительных ребят."

Одно из двух: либо водитель тоже ехал на броне, или снайперы дружно соревновались, кто раньше попадет белке в глаз... э-э, в смотровую прорезь водителя. Впрочем, дальше еще любопытнее:

"Вокруг - только перевернутые грузовики"

Интересные там снайперы: от их попадания "бронемашинки" растворяются в воздухе, а грузовики переворачиваются вверх тормашками. Впрочем, потом по крайней мере одна бронемашина все равно появляется. Но зачем эти бронемашины вообще были нужны, автор молчит похлеще партизана на допросе. Пехоту под броней они явно не транспортировали, отстреливаться даже не пытались, уничтожались из обычного стрелкового оружия... Для красоты их, наверное, взяли. Когда душманы в Афганистане перехватывали советские автоконвои, они хотя бы ракеты и мины против танков использовали, а здесь "лысые" одними пистолетами и винтовками обошлись. Суперсолдаты, да.

"В общем, на этой дряни я продержался почти неделю. Все шел, шел и шел. Без сна и почти без еды." - а заодно и без воды. Обычно человек умирает от жажды не позднее чем через три дня (а в сухой безводной пустыне и раньше), но из главного героя гвозди можно делать не худшие, чем из сутенера, получившего пивом по голове.

Резюме. Из-за изменившего автору чувства меры антураж получился откровенно нереалистичным. Текст выглядит пафосной агиткой и особого сочувствия не вызывает.

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Вайнштейн Илья. "Главная Фигура"

Сюжет: если в инопланетном баре вам наступили на ногу, смело вызывайте противника на дуэль на мясорубках. Или на шахматах. Ведь даже самые выдающиеся местные гроссмейстеры не в состоянии противостоять новичку, впервые севшему за шахматную доску с конем против ферзей и ладей. А в крайнем случае в запасе всегда остается метод Остапа Бендера...

Рассказ прошел во второй тур конкурса. Видимо, следует полагать, что подавляющее большинство голосовавших в группе никогда в жизни в шахматы не играли. Да-да, разумеется, за сотни или тысячи лет существования местных шахмат никто и никогда не сумел додуматься, что фигура может ходить буквой Г. Весьма правдоподобно, весьма. Ну, и что любой шахматист-третьеразрядник за пару часов может освоить радикально отличающуюся игру на уровне мастера - тоже очень достоверный штрих. А что? Доска есть, клеточки есть, и фигуры какие-то расставлены - чего сложного?

Декорации не лучше. Конечно, Вселенная просто переполнена гуманоидными расами, по строению, размерам и физиологии ни капли не отличающимися от человека. Оторвать у человека голову, приставить на ее место голову жука с бородкой, вот вам и новая раса. На всех планетах сила тяжести и состав атмосферы идентичен земному, да и растения точно такие же. Придумывать что-то иное - это же такая морока! Пипл и так схавает.

Мелкие детали в том же духе:

"Название праздника пошло от планетарного явления, которое происходило в системе раз в два года. Три луны Фаэтона 4 выстраивались в линию, точно между двумя светилами системы. Освещенные с разных сторон, постепенно удаляясь друг от друга, луны создавали потрясающую по своей красоте и оттенкам света ночную иллюминацию"

Интересно, автор пробовал хотя бы с бумажными шариками промоделировать ситуацию? Представить, как три луны выстраиваются в одну линию, видимую с планеты, еще можно. Представить, что эта линия точно соединяет две звезды, тоже возможно - при условии, что это происходит раз в полвечности. Но чтобы это происходило раз в два года? Стесняюсь спросить - там год длится пару миллионов земных лет?

Кроме того, планета не может иметь стабильной орбиты, проходящей между звездами двойной системы, а также стабильной смены времен года. Из-за этого условия на ней будут варьироваться от ледяной пустыни с температурой в районе абсолютного нуля до раскаленного каменного шара. Современная наука считает, что такие планеты в принципе не могут подходить для жизни. У автора иная точка зрения?

"Боб зашнуровал ботинки, вставил в ухо нанопереводчик" - нанопереводчик для наноуха - самое то. И наноанализатор нанокрови тоже в струю. Только нанопива в нанобочонках для общего комплекта не хватает. Интересно, автор вообще знает смысл термина "нано"?

"Небольшая площадь перед баром была забита народом ... из толпы зрителей вышел бармен." - у барменов именно такая работа: чуть что - бросаешь стойку и бежишь смотреть, что случилось.

"Боб почти не видел движения, но реакция его не подвела. Небольшой нож, кинутый друдом, только оцарапал его кожу ... Теперь в твоей крови яд" - а вот если бы реакция подвела, то нож засел бы в глазу, и труп можно было уносить сразу. А что? Для друда это win-win в чистом виде. Кому интересны правила дуэлей?

"Наравне с более чем пятью тысячами терминалов, на которых можно было найти почти любую информацию или книгу, когда-либо попавшую в межгалактическую сеть, в "библиотеке"" - разумеется, подключиться к библиотеке можно только через терминал в соответствующем здании. А что уже в наше время в Интернете тьма библиотек, так это от лукавого. В будущем они, конечно, вымрут.

"Каждый терминал был встроен в свою отдельную, звуконепроницаемую кабинку, в которой также находился автобар и массажёр." - какое же чтение без стопарика виски или коньяка? Заодно и терминал можно облить и посмотреть, как он красиво дымится.

"По желанию посетителя, кабинка могла затемняться, создавая пользователю сто процентную приватность" - ...нарушаемую только проходящими сторожами с фонариками. Интересно только, каким образом осуществлялась звукоизоляция при напрочь отсутствующих дверях? А, знаю: там двери были стеклянные. Так красивее.

"Второе, при вызове на дуэль, противники не могли покинуть планету, до тех пор, пока спор не будет улажен, и оба дуэлянта не признают это в присутствии юриста. И, наконец, третье, и самое неприятное, если спор не мог быть улажен, дуэль всегда должна заканчиваться смертью одного из дуэлянтов" - а если один из противников прикончил другого, ему остается только провести на планете остаток жизни. Или тамошние юристы, как советские археологи, способны получить признание даже от мумии?

"КРИЖО и в самом деле здорово напоминала шахматы, знакомые Бобу с детства. На восьмиугольной доске" - правда, земная доска четырехугольная, но углом больше, углом меньше - кто их считает? А в остальном все похоже.

"Странные правила дуэлей на Фаэтоне 4 не позволяли сопернику, который принял вызов, просить о пощаде" - а что Боб вызов не принимал, это уже мелочи жизни.

"наполненная озоном осенняя атмосфера Фаэтона была подвержена риску шаровых молний" - официальная физика почему-то считает, что озон вырабатывается в результате электрических разрядов, но автор точно знает, что дело обстоит ровно наоборот. Учебники - они же для школоты, в них хорошего не напишут. И что для человека озон является ядом первой категории, тоже никому не интересно. Герой в нанореспираторе ходит, ему не страшно.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Al_Strelok. "Мсье Тиль и загадочные ночные огни"

Сюжет: лучшее средство передвижения для мушкетера - трехколесный заводной велосипед, самокат и прочие транспортные средства из "Детского мира". От дракона на нем сбежать? Да как два пальца об асфальт, которого, правда, еще не изобрели. Главное - заманить дракона в деревню, а дальше он уж как-нибудь сам себя огнем заплюет...

В целом написано не так плохо. Однако есть и существенные претензии.

Первое. Рассказ - классический образец того, как за деревьями не видно леса. Автор настолько увлекся изобретением пародийных и прочих деталей, что загружает ими читателя по макушку и выше. Результат: действие не просматривается, а антураж очень быстро приедается и начинает проходить по разряду информационного шума. В конечном итоге это ведет к утомлению читателя и утрате юмористической составляющей текста задолго до его конца.

Типичным примером того, как не надо подавать декорации, являются постоянно встречающиеся объяснялки. Автор упорно пытается продемонстрировать, насколько круто все продумано, а потому постоянно хватает читателя за рукав и тыкает носом в свои изобретения. Несколько примеров:

"Из арсенала мы направились в конюшню, где взяли два служебных велотрайка (это такие трёхколёсные велосипеды с заводным моторчиком в придачу к педалям)."

"На подоконнике сидел Воробушек - астральный компаньон Ку. Напарник не упусти случая повыделываться. Он не только отправил компаньона присмотреть за мной и подслушать мои слова, но и наделил Воробушка материальным телом, чтобы тот постучал клювом по стеклу."

"Епископ прочитал над Ломпри нужные заклинания и извлёк из груди мальчика сгусток ангельской эссенции, дабы впервые материализовать для него компаньона - посредника во взаимодействии с незримым миром магии"

Во всех случаях ту же самую информацию можно подать неназойливо, по ходу дела.

Второе. Логика происходящего не склеивается. Юмор юмором, но здравый смысл никто не отменял. Почему мушкетеров отправили в горы - совершенно непонятно. Ну, отблески пламени. Ну, не просыпающийся с бодуна пастух. И что? Мушкетер - это вообще-то дворянин, с какой стати он вдруг должен разбираться с пастухами?

Каким образом оказался побежден дракон? Автор пишет:

"По рёву дракона и сотрясающим стены ударам я догадался, что тот на собственной шкуре познал закон падения тел. Конечно, его ведь в школе не научили, что брошенная вверх горящая жидкость упадёт вниз."

Следует предполагать, что он сам себя сжег? Исходя из чисто здравого смысла - если дракон может выдерживать поток пламени в относительно нежной пасти, то уж то же самое пламя на чешуе ему точно не должно причинить никакого вреда. Это было понятно авторам сказок тысячелетия назад. Во всяком случае, ни в одной сказке или легенде я не встречал ни слова о драконах хотя бы с ожогами.

Третье. Я в упор не понял побочную сюжетную линию с двумя неопознанными деятелями и ослом. Кто они такие, что здесь делают, какова их роль? А фиг знает.

Ну, и до кучи еще несколько мелких придирок.

"Мсье Ломпри, рад снова беседовать с Вами!" - (заученной заунывной скороговоркой) Обращение "вы" с заглавной буквы употреблятся исключительно в личной переписке в обращении к адресату, и даже здесь является опциональным. Во всех других случаях, в частности в художественном тексте, это грубая грамматическая ошибка.

"Счётчик понимающе кивает, ополаскивает чашки и случайно роняет ложку. Выругавшись, он пытается стащить с себя рубаху." - какая связь между уроненной ложкой и стаскиваемой рубахой?

"В деревне я спросил у встреченного мужика, как нам найти старосту. Селянин оказался столь любезен, что проводил нас до ратуши." - в соответствии с определением, ратуша - это орган (и его здание) ГОРОДСКОГО самоуправления. Ратуша в деревне? Похоже, либо под тем, либо под другим автор понимает что-то, отличное от общепринятого.

Сводная оценка: 5 баллов из 6.


Кошевая Дарья. "Последняя инстанция"

Сюжет: три злобных масона... тьфу, редактора лелеют злодейские планы по изведению литературных героев путем гладиаторских поединков.

Ну, забавно местами, да. Однако как-то непонятно, с чего вдруг редакторам пришло в голову стравливать персонажей. В реальной жизни критерии отбора несколько иные, а чем обусловлено именно такое поведение редакторов в тексте, автор так и не объяснила.

И автору не мешало бы освежить в памяти правила оформления прямой речи.

Дополнительно:

"Если Сливкинс был тощим, то Огурцоус - худым" - интересно, чем это отличается в авторском понимании?

"боевая сороконожка писателя Сморка наконец плюхнулась на пол. Но что-то противоестественное сразу бросалось в глаза. Бормисюк окинул создание натренированным взглядом: - Подождите-ка! У нее.. раз-два-три-четыре...только тридцать ног!" - я не очень удивлю автора, если намекну, что у реальной сороконожки ака мухоловки обыкновенной именно тридцать ног? Вероятно, в виду имелась все же сколопендра. Кстати, на глаз отличить тридцать ног от сорока - завидую компьютеру в башке у господина Бормисюка...

Сводная оценка: 4 балла из 6.


Дикий Максим. "Знак"

Сюжет: если в лесу вдруг случилось нашествие загадочных персонажей, рояль из кустов можно вытащить только вертолетом.

Вполне забавный рассказ. Есть где поулыбаться, хотя юмор, конечно, специфический, для (около)литературной тусовки, для широкой публики вряд ли понятный. Впечатление портится только одним: с пунктуацией автор дружит примерно так же, как его Капитан - с рефлексией.

Сводная оценка: 5 баллов из 6.


Шмыга. "Побочный эффект"

Сюжет: не зря учили классики, что нельзя телепортировать человека, если в кабинку залетела муха. А уже если в кабинку залетел второй человек (а также третий, пятый и восемьдесят четвертый), то точно лучше сразу их пристрелить. Иначе обменяются они камнями в почках, циррозами печени, язвами ДП и врожденными артрозами, и тогда с ума сойдут не только тренеры, но и участковые враяи в поликлиниках.

Вполне забавно написано. Мне понравилось. Придраться не к чему, так что ставлю максимальную для юмора оценку.

Сводная оценка: 5 баллов из 6.


Зяба+. "Ничего не меняется или рассказ о древних цивилизациях"

Сюжет: в парках ни в коем случае не гоняйтесь за жужжащими штуковинами. В противном случае готовьтесь, что ваш пес начнет оправдывать лужи на ковре цитатами из Гегеля и Аристотеля.

Местами текст забавен, но в целом восторга не вызывает. Автор придумал(а) ситуацию, расставила фигуры, и... ничего. Действия нет, смеяться практически не над чем, а финальная точка - типовой образчик сортирного юмора.

Кроме того, в другой ситуации из-за первого абзаца, гигантского и монолитного, я бы бросил текст немедленно. Поток сознания персонажа в формате не то милицейского протокола, не то школьного сочинения - не самое лучшее средство для формирования первого впечатления.

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Spata. "Комманда Ню"

Сюжет: намереваясь потравить животными чужой огород, убедитесь, что в их числе нет быков. Или хотя бы загодя запретите охранникам караванов носить красную одежду.

Рассказ явно позиционируется как юмористический с отдельными нотками морализаторства. Однако допущенные автором ляпы никаким юмором не оправдываются.

Первое. Если автор рассуждает о кочевниках, какое еще "соседнее поле" и границы между племенами с точностью до метра? Какие еще "гишлаки"? Кочевники просто по определению на одном месте не сидят и не имеют ни четких территориальных границ, ни постоянных поселений. Смысл термина "кочевать" автор при желании может в словаре посмотреть.

Схватка кочевников с караваном тоже ни в какие ворота не лезет. "Быки реагируют не только на угрозу и красное; ... Разъярённый бык просто не мог не среагировать на цвет: красное раздражадо куда больше, чем страх" - гражданин (гражданка) автор, быки не реагируют на красное, у них черно-белое зрение. Что они разъяряются от красного цвета - широко распространенное заблуждение. Когда быки и красное упоминаются мимоходом, в проходном штампе, на это можно наплевать и забыть. Но когда подобными вещами вдруг начинают оправдывать ключевые повороты сюжета - это просто фейспалм.

Второе. Я так и не смог понять, с какой стати автор пишет слово "команда" с двойной "м". Это широко распространенная грамматическая ошибка, и если автор написал так намеренно, он обязан был разъянить данный факт. А поскольку "ню" в названии разъяснено явно, а "комманда" - нет, я склонен полагать это той самой ошибкой. То же самое относится и к прочим искажениям слов - "чОбаны", "Гишлак" и т.п. Да, может, это было сделано намеренно для достижения типа комического эффекта, но с учетом перлов типа "ругаясь на всё горло" и прочих неряшливостей языка, я склонен выбрать худший для автора вариант.

Если резюмировать, то, возможно, в целом рассказ не так плох, но ляпы (включая перечисленные ниже) и неряшливый язык убивают все впечатление.

Дополнительно:

"Буквально в следующий миг он оказался перед сидящим за массивным столом обладателем благородного профиля и безупречно-мужественного, как на картинках, выражения лица" - надо полагать, "обладатель профиля" сидел боком к двери? И за все время разговора так и не удосужился повернуться к посетителю? Кстати, предложения неплохо бы заканчивать точкой.

"нет-нет, да и выскочит это ненавистное "драконьи лепёшки". Пусть когда-то это и впрямь были драконьи экскременты, но с той поры они пролежали в земле столько времени, что давно превратились в первосортный шлак золотистого цвета" - а гуано, по мнению автора, является "птичьими лепешками"? Да и "шлак", как считают словарь и металлургия, является застывшим каменным расплавом, отнюдь не залежами древней органики. Кстати, а каким образом образовался этот "золотой шлак"? На месте древних драконьих сортиров? И как люди вообще узнали в "первосортном шлаке" драконий помет - драконы соответствующий сертификат приложили в капсуле времени?

"- И, наконец, Лаки, профессиональный диверсант высшего класса, - закончил представление Женерал, указывая на невысокого человечка на ослике ... Посади на лошадь - она его сбросит и затопчет" - ослики неудаче не подвержены? Или просто у них копыта не такие твердые, как у лошадей?

Сводная оценка: 3 балла из 6.


Harry Book. "С первыми лучами солнца"

Сюжет: Срочно продавайте Ван Гога и Микеланджело. Не пройдет и нескольких столетий, как они полностью обесценятся, так что лучше вложите деньги в бриллианты и золото. По крайней мере, сможете купить на них пару билетов на звездолет, чтобы хоть разок слетать на планету Свободных Художников.

Грустно, мягко говоря. Вроде бы с точки зрения язык и стиля текст неплох. Однако сюжет попросту удручает.

В основе рассказа идея, выраженная фразой:

"Человек создал устройства, избавив себя от физического труда. А тем, кто пытался что-то мастерить, приклеили ярлык 'рукодельщики'."

С какой стати вдруг к "рукодельщикам" стали относиться с презрением, автор объяснить не удосуживается. В мире огромное количество публичных музеев и частных коллекций, и почему художник вдруг станет парией, мне лично совершенно непонятно. Автору так захотелось? Ну-ну. Одно это уже убивает весь рассказ на корню.

Далее, инопланетная сюжетная линия. Читая рассказ, невозможно отделаться от ощущения, что описанный зверь имеет за плечами университетский курс философии и диплом бакалавра теологии как минимум. Он знает, что совершенно незнакомое чущество "пытается ему помочь", нечувствительно знает, что "змея - враг двуногого", может не только разглядеть плоский рисунок на скале (на что обычные животные не способны в принципе), но и понять его смысл, знаком с концепцией бога, способен понять фразу "Пусть живет, а?!" и так далее. Я до конца текста ждал, что автор сейчас сделает загадочное лицо и объяснит, что эта животина - на самом деле потомок одичалых аборигенов, некогда летавших к звездам (ну, или что-то такое), но дождаться так и не сумел.

Ну, и прочие ляпы попыдаются, связанные с поверхностностью и некритичностью мышления:

"Появился директор музея, полный мужчина в костюме покроя ХХ-го века" - во-первых, почему именно двадцатого века? В двадцать первом археология умерла в первые же годы? Во-вторых, в 20 в. было ОЧЕНЬ много вариантов деловых костюмов, радикально отличавшихся друг от друга.

"и в этот момент молодой гувр понял: сейчас! Сейчас или никогда. Сейчас он даст бой вожаку или никогда не сможет охотиться" - с какой радости? Вожак пришел сюда его прикончить? Кстати, зачем стая вообще явилась к скале с рисунком? На рояле в кустах сыграть?

"Вперед выскочил мужчина в униформе и широко расставил руки, пытаясь поймать девушку. Алена швырнула ему в лицо сумочку, мужчина на мгновенье потерял видимость, и девушка проскочила под его рукой. Серо-стальной красавец-звездолет готовился к старту. Посадка завершилась, высокая стюардесса в ярко-синей форме улыбалась, маша кому-то рукой, и в этот момент на трапе появилась Алена." - рекомендую автору попытаться проделать подобный фокус если не с настоящим космопортом, то хотя бы с обычным аэропортом. Очень богатые ощущения можно получить, когда охрана мордой в пол сунет. Ну, и посадка в звездолет с трапа, к которому добираются пешком через все поле, тоже не может не радовать. Видимо, будущие космопорты совсем обеднели по сравнению с современными аэропортами - ни мобильных посадочных коридоров, ни даже автобусов...

Сводная оценка: 3 балла из 6.


А-РЫК. "Линии жизни"

Сюжет:
unit CloseOrHideDlg;

interface

uses
SysUtils, Windows, Messages, Classes, Graphics, Controls,
StdCtrls, ExtCtrls, Forms, Buttons;
type
TConfirmCloseDlg = class(TForm)
StaticText1: TStaticText;
BitBtn1: TBitBtn;
BitBtn2: TBitBtn;
BitBtn3: TBitBtn;
end;

var
ConfirmCloseDlg: TConfirmCloseDlg;

implementation

{$R *.DFM}

end.

Э-э... о чем это я? Ах, да: если вы - angry bird, готовьтесь, что в скором времени встретитесь с настоящими свиньями!

Я так и не понял, что это за текст. Философские размышления на пороге вечности? Сон переменной на грани пробуждения, вызванный полетом свиньи вокруг гранаты? Рассказ перебравшего программиста? Гражданин автор, даже я, профессиональный компьютерщик с четвертьвековым стажем, едва не заснул во время чтения, а уж неспециалист бросит на первых же абзацах из-за полного непонимания. Куча псевдокомпьютерной терминологии, непонятки технического плана (при чем здесь вообще генератор случайных чисел, кто такие "мы" в "магнитных ячейках"?..) и полное отсутствие интереса к происходящему - вот что остается в памяти после прочтения. Даже финал, пусть и остроумный, не спасает.

Подобные вещи хороши в качестве шутки длиной в полстранички. В такой реализации это безбожно затянуто и весьма утомительно.

Сводная оценка: 4 балла из 6.



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"