Дэйв и Симонетта сняли апартаменты в тот же день: парень купил газету и нашел самую дешевую крошечную грязную квартирку, максимально близко находящуюся к их недавнему дому (два квартала, на самом деле, не расстояние, особенно, если ты на отцовской машине). У Симонетты, слава Богу, все требуемые вещи были в чемодане, только кое-что требовало стирки, а вот у самого Дэйва даже исподнего не осталось. Схожу за ним завтра, подумал он. Ничего же страшного не будет, если он на пять минут заглянет в свой дом за личными вещами? К тому же, кажется, все улики уже собрали...
Да и будет ли кто-нибудь действительно заниматься этим делом? На лицах полицейских он не заметил и тени интереса. И в тот момент Дэйв вспомнил о карточке, найденной в спальне родителей. Пошарив по карманам, он извлек ее на свет Божий, прищурился, вчитываясь в плохо пропечатанный смазанный номер, а потом придвинул к себе телефон и позвонил. За окном уже смеркалось, Симонетта сладко посапывала на диване в гостиной, не зная, что, быть может, случилась трагедия. Так что, прикинул парень, если я звоню в Лондон, у них там как раз восемь утра - народ начинает работу.
Трубку взяла девушка. Задумчивый подозрительный голос, сперва расспросивший Дэйва как следует - откуда он узнал этот номер и почему звонит. Потом барышня представилась: Венди Хадженс. И пообещала приехать так быстро, как только сможет.
- Шефа сейчас нет на месте, так что я за старшую, - пояснила она, - посмотрим, что можно сделать.
Ее голос потеплел, и Дэйв немного расслабился. Но, стоило ему положить трубку, как молодого человека снова одолели сомнения. Ох, да он впервые слышал вообще об этом Ордене Артура! Как можно надеяться, что люди из Лондона действительно примчатся через океан и будут помогать по мере сил?!
- Это просто нелепо, - Дэйв зажмурил уставшие глаза, гудящие так, словно в них насыпали песка.
Но его надежды оправдались. Во всяком случае, частично.
Всю ночь Дэйв от волнения и пережитого страха не смог и глаз сомкнуть, слонялся по комнате, очевидно, служившей предыдущим владельцам кабинетом, трогал запылившиеся пустые полки, даже не думая, что мог бы заполнить их книгами и безделушками. Нет, решил он, мы с Симонеттой не будем обживать это место. Скоро все закончится, так или иначе, решится, и они вернутся в дом своих родителей.
Наконец, в середине дня, когда Дэйв разогрел сестре полуфабрикаты (сам не смог проглотить ни кусочка) и отпустил погулять до дома одноклассницы, в дверь кто-то позвонил. В первую секунду молодой человек решил, что это вернулась Симонетта, забывшая пейджер или что-нибудь в этом роде, но в глазок он увидел незнакомую девушку. И вот тогда-то он вспомнил об Ордене.
Дэйв мгновенно распахнул дверь.
- Я ждал Вас, миз Хадженс.
- Уверен?
Девушка сняла солнцезащитные очки и ухмыльнулась. Под глазами - темные круги. То ли от усталости, то ли отпечаток туши из-за попытки поспать в самолете.
- Лейтенант Найтингейл, - дамочка взяла под козырек. Одета она была как коп, но нашивки, хоть издалека и походили на полицейские, вблизи оказались совершенно другими. И, тем не менее, Дэйв все равно подвинулся в сторону, пропуская гостью в дом. В конце концов, это обилие крестов и буквы О и А означают "Орден Артура"?
Девушка шагнула в квартиру, осмотрелась по сторонам, втянула носом воздух, а после удовлетворенно кивнула.
- Чувствую, преступление совершено не здесь. Или же мне нечего делать с Вами.
Дэйв собирался отвечать, но девушка оттеснила его плечом и направилась в гостиную. Там она бросила свою сумку на стеклянный журнальный столик, отчего тот жалобно задребезжал.
- Ну, рассказывайте, - лейтенант села в кресло, не дожидаясь приглашения, закинула ногу на ногу.
Дэйв смущенно опустился на край дивана, чувствуя себя скованно, словно внезапно оказался в гостях.
- Так ты, значит, ждал Хадженс. Ну-ну, - Найтингейл покачала головой и презрительно фыркнула, - она еще зеленая, днем с огнем своей задницы не найдет, если ей не подсказать. А я вовсе не такой плохой вариант, как ты, может быть, думаешь, поверь мне. Не смотри с таким недовольством.
- Я и не ждал, что миз Хадженс приедет сама. Знаете, леди, вообще-то я думал, что Орден пришлет кого-нибудь более... - Дэйв покрутил рукой. Сказать, что наделся на мужчину, у него не хватило духу.
- Нет. Прислали меня, - девица хохотнула, - только не говорите, что рассчитывали, будто прилетит Судный день. У него и без вас забот хватает.
Дэйв уныло кивнул. Кое-что о Томми Судном Дне он слышал и читал, но никогда не связывал его имя с Орденом. Найтингейл наклонилась и похлопала юношу по плечу.
- Ну-ну, не падай духом, паренек, я все распутаю, честное слово. Я не так плоха, как может показаться. Крепкий середнячок, который высылают, если в деле не нужен Шерлок Холмс. Ладно, если честно, то скажу, как есть: просто Венди не знает французского, а я хоть худо-бедно на нем изъясняюсь. Хотя тебя, если честно, с трудом понимаю, - Найтингейл увидела, как вытягивается лицо Дэйва, и усмехнулась, - шучу. Расслабься. Понимаю. И не только слова, но и то, что ты сейчас чувствуешь. Я знаю, это непросто.
- Вы тоже теряли родителей?
- Нет, но... Мы все кого-нибудь теряем в своей жизни, так или иначе.
И тут Дэйв чуть было не расплакался. Найтингейл протянула было руку, желая утешительно погладить или просто коснуться юноши, но на полудвижении передумала, сжала кулак, спрятала его в карман, казалось, даже несколько обескураженная собственным порывом.
- Просто... Не знаю, все как-то сразу так... - он шмыгнул носом и подавил желание закрыть лицо руками, зная, что тогда слезы точно потекут, он опозорится, - у Симонетты день рождения через несколько дней, ей исполнится двенадцать - это так мало, она еще совсем крошка. К тому же, для нее было бы важно, если б присутствовали родители...
Найтингейл смотрела на парня растерянно, как некоторые мужчины взирают на женщин, впадающих в истерику, медленно потянулась за платком, и тогда Дэйв резко распрямился, мотнул головой, словно пытался загнать выступившую на глазах влагу назад, внутрь тела.
- Я в порядке.
- Рада за тебя, я боялась, что ты расклеишься, - девушка вздохнула, облизала губы. Она вдруг подобралась вся, в глазах засветились решимость и сосредоточенность, - ну что ж, если ты все-таки настроен решить это дело, выдвигаемся на место преступления.
- Вы правы, само собой ничего не делается, - Дэйв внезапно ощутил желание улыбнуться. Кажется, к нему возвращался его обычный оптимизм.
- Скрепим наше соглашение, как взрослые люди.
Они протянули друг другу ладони. Рукопожатие у Найтингейл было крепкое, мужское, так что Дэйв даже незаметно размял руку, когда смог наконец освободить ее из крепкого захвата девушки. Она, очевидно, привыкла здороваться с мужчинами, с первого взгляда определявшими ее как "слабый пол": рукопожатие не просто сильное, почти доминирующее, попытка продавить чужие пальцы, доказать свою мощь. Неизвестно, было ли этого достаточно для обычных знакомых Найтингейл, но Дэйв отныне решил приветствовать девушку только помахиванием ладони и никак иначе.
- Надеюсь, у тебя есть машина? - Найтингейл подмигнула. Дэйв обреченно вздохнул. Он подозревал, что эту тему затронут.
- Вообще-то есть, но мне не хотелось бы ее светить рядом со своим прежним домом. Я и так не уверен, что мог ее брать, по документам она принадлежит отцу, может быть ее нужно было предоставить для осмотра...
- Ты прав, - лейтенант хлопнула юношу по плечу, - было бы неплохо ее показать копам. Но раз не срослось, то я осмотрю ее во время нашей поездки.
Однако, когда Дэйв отпер дверцу автомобиля, Найтингейл только нацепила на глаза черные очки и плюхнулась на переднее сидение. Молодой человек неуверенно скользнул за руль.
- Уже можешь заводить, - махнула рукой Найтингейл.
- Но ты же хотела осмотреть автомобиль...
Девушка пожала плечами.
- В каком-то смысле я именно этим и занимаюсь на данный момент. Да, для этого мне не нужно заглядывать в багажник и даже оборачиваться на заднее сидение, - Найтингейл глянула на Дэйва поверх очков светло-карими, почти желтыми глазами, - ты ведь знал, что Орден не работает с обычными людьми? Я могу проверить весь этот автомобиль на ментальном уровне, выяснить, касалось ли его колдовство. Таких, как я, называют парапрактиками.
Дэйв в растерянности покачал головой. "А что, если она сумасшедшая?" - мелькнула у него мысль.
- А-а, - Найтингейл одним пальцем прижала очки к переносице, пряча взгляд, - так ты не веришь в это все? Даже несмотря на то, что твой выпускной диплом посвящен Остаре?
- Стоп, откуда Вы... - Дэйв изумленно вытаращился на девушку, но она промолчала, только хмыкнула. И молодой человек завел мотор, мысленно прикидывая, как она могла узнать о его дипломе.
- Хотя, знаешь, могла бы и посмотреть твою тачку как коп, - Найтингейл опустила стекло и выставила локоть наружу. Дыша непривычным воздухом Халла, она развеселилась, - я несколько лет работала в полиции, пока не пришлось уйти в Орден. Потому что кто, черт побери, добровольно сунется в Орден...
Дэйв поднял одну бровь, бросил краткий взгляд на спутницу.
- То есть, из полиции тебя вышибли?
- Ну-у, - Найтингейл сморщила нос, - вообще-то нет, просто отправили в бессрочный отпуск. Также примерно, как сейчас пригласили в командировку сюда.
- Но не в качестве поощрения?
- М-м-м... Нет, - лейтенант отвернулась к окну и буркнула, - просто еще немного, и я бы подала заявление о сексуальном домогательстве. А Артур не хочет, чтобы мы с Томми ссорились. Но он, конечно, сказал, что мне просто будет полезно посмотреть другую страну.
- А из полиции тебя тоже попросили? Дай угадаю, и тогда затеяла скандал с sexual harassment?
- В Англии с этим не так, как тут, в Америке или Канаде, верно. Слишком часто пыталась подать в суд.
- Это ты такая неотразимая или просто параноишься?
Найтингейл пожала плечами.
- Просто параноюсь.
Какое-то время они молчали. Дэйв прикидывал, насколько ему будет неприятно снова смотреть на лужи крови на знакомом полу. Сержант Купер говорил ему, что после того, как они осмотрят место преступления повторно, вызовут уборщиков. Страшно представить, что станет с ковром в коридоре, копы его истоптали - лишь бы крови из спальни не нанесли... Мама, когда увидит, будет в ярости. Дэйв оборвал себя на полумысли, не желая ее формулировать: если, конечно, она вернется в этот дом.
А Найтингейл вспоминала утренний телефонный разговор с Артуром. Он позвонил ей из командировки, чтобы передать свое распоряжение еще раньше, чем Венди собрала вещи. Было ли логично вместо девушки, чьи способности еще не открыты, посылать в Канаду кадр получше? С одной стороны, да. Но, с другой - Артур оставлял Лондон практически без защиты. Они с Судным Днем в отъезде, Венди еще совсем новичок... Но Артур блестящий стратег и сильный парапрактик. Если не логически, то благодаря своим сверхъестественным способностям, он мог довольно точно предсказать, спокоен магический фон города или нет. И уловил ли он что-нибудь в Халле? Настолько ли он силен? Впрочем, теперь эти вопросы уже не имели значения. Важным стало иное - дело спасения родителей клиента.
- Кстати, где твоя сестра?
- У подружки. Но к вечеру вернется. Ты и с ней хочешь поговорить?
Найтингейл медленно кивнула, явно думая о чем-то.
- Да, но одного раза будет более, чем достаточно. А потом тебе лучше отправить ее в скаутский лагерь, пока все не кончится.
Дэйв вздохнул:
- Это будет непросто. Лето заканчивается.
- Придумай что-нибудь. Ей лучше и отвлечься от мрачных мыслей, и находиться подальше. Просто поверь моему опыту.
У дома Дэйва они ненадолго задержались. Найтингейл вышла из машины, подняла очки на макушку, растерла глаза кулаками, как спросонья. Несколько секунд она просто стояла, подняв прищуренные глаза к небу, словно могла прочесть по облакам некую информацию, другим недоступную. А кто ее знает, подумал Дэйв, может, так и есть.
Над Халлом начали собираться тучи. Судя по всему, гостья из Лондона привезла с собой дожди.
- Пойдем, - махнула наконец рукой Найтингейл, - показывай, где твоя квартира.
Они поднялись по лестнице, Дэйв замер у двери, поддел пальцем желтую ленту.
- Вот. Я думал, дверь взломали. Но нет, она открыта изнутри. При этом, я твердо уверен, что мои родители бы никому не открыли, кроме своих знакомых. Полицейские опросили соседей, но те вовсе никого не видели на лестничной клетке, хотя мистер Хоуп спускался к ящикам проверить почту, а миссис Хоуп выходила в магазин.
- ну что ж, открывай, - Найтингейл потерла подбородок, размышляя, пока Дэйв возился с ключами, - если копы, которые ведут это дело не полные идиоты, их выводам можно доверять. Не всем, но большинству. Рано или поздно придется спросить их мнения.
Они прошли в квартиру. Дэйв сразу же показал место преступления: гостиную, пропахшую теперь кровью не хуже мясной лавки.
Девушка села на пол, потом почти легла, словно собиралась отжиматься от коленей, повел носом над самой лужицей крови (уже засохшей, Дэйв подумал, что пятно уже никогда не вывести с пола, оно вечно будет напоминать о трагедии, и тут же со стыдом отогнал эту мелочную мысль).
- Знаешь, могло быть хуже, - протянула Найтингейл.
- О да. Например, могли быть трупы.
Девушка поднялась, отряхивая рубашку от пылинок.
- Я не про это. Энергия, которую я чувствую, не враждебная. То есть, тот, кто совершил это, действовал из своих собственных побуждений, но не следуя своей природе. Значит, есть шанс, что твои родители покалечены, но живы, и можно не допустить повторения - как минимум. Скорее всего, мы столкнулись с разумным существом.
Дэйв пожал плечами, чувствуя, что мало понимает происходящее, хотя сердце радостно трепыхнулось от надежды.
- Так. Уже обнадеживает. Хочешь сказать, есть шанс уговорить это существо, по крайней мере, больше так не делать? Договориться?
Найтингейл коротко хохотнула, как гавкнула.
- Очень вряд ли. Я имела в виду - запугать, подкупить, умело шантажировать. Мы имеем дело с разумным, но явно малоприятным и довольно решительным существом, - девушка в задумчивости уставилась на потолок, словно там мог быть ответ, - знать бы, кто это...
Дэйв молчал, сбитый с толку. У него из головы не шел разговор о его дипломе. Как все-таки она узнала? Найтингейл закурила, прикрывая сигарету второй рукой. Жест человека, больше привыкшего стоять на ветру, чем в помещении. У Дэйва защипало глаза, но не от дыма, а от воспоминаний - отец тоже курил. Странно, подумал юноша, я еще надеюсь увидеть родителей живыми, а сам даже мысленно говорю о них в прошедшем времени. Он подошел к окну и распахнул его, чтобы в квартире не задержался запах сигарет. Тяжелый тугой дух крови и табака ринулся мимо него на улицу, почти осязаемый, практически видимый.
- Очень хорошо тут у вас, - Найтингейл вдохнула полной грудью, медленно выдохнула, выпуская и воздух, и дым, так что клубы вились из ее ноздрей, как у дракона на китайских гравюрах, - зелено и запах особый, почти как в лесу. Не удивлена, что выходцам из холмов так тут нравится.
- Кому? - Дэйв сперва подумал, что ослышался.
- Сидам, фейри или как вы еще можете их называть. Малый народец, хотя рост у них у всех разный, могут и с помощью колдовства его менять, если захотят.
- Я знаю, - Дэйв с трудом сглотнул, горло пережал спазм, - я был готов поверить в Орден Артура, я поверю и во все доводы, что Вы приведете, лейтенант. Даже если это пустая надежда.
- Ты прав. Хуже тебе уже не будет.
- Но может ли это быть связано с тем, что я последние несколько лет плотно занимаюсь фольклористикой кельтов и коренного населения Великобритании? В частности - эльфами и феями. Сидами.
- Довольно странно заниматься Британией, проживая в Канаде.
- Просто скажите мне, может ли так быть, что...
- Поверь мне, - девушка вынула одну ладонь из кармана и хлопнула Дэйва по плечу, - еще как, черт побери, может. Если оценивать народ из холмов с нашей, человеческой точки зрения, то они совершенно умалишенные. В самом худшем смысле этого понятия. Ладно, а теперь достань мне одну из рубашек твоего отца.
- Что?... Зачем?
Найтингейл закатила глаза и требовательно пару раз сжала-разжала руку.
- Звонишь в Орден, а потом начинаешь критиковать метод присланного специалиста? Не рановато ли? Ты мне пока ни цента не заплатил, между прочим.
Дэйв пожал плечами, покорно отправился в комнату родителей, распахнул шкаф и вынул первую мужскую сорочку, что попалась ему на глаза. Он бережно взял ее с полки, идеально сложенную, предварительно тщательно отглаженную - у отчима и на этот счет имелся пунктик, у него вообще было много принципов, мелких и больших. В гостиную Дэйв вынес рубашку, словно реликвию: на вытянутых руках, едва касаясь.
А Найтингейл схватила ее грубо, скомкала, прижала к лицу и несколько раз глубоко вдохнула. Дэйв замер с открытым ртом. Лейтенант вынырнула из накрахмаленных складок и смерила юношу строгим взглядом.
- Вот только... ни слова. Не мешай мне делать то, что я умею. Я же сказала, я парапрактик.
Дэйв уже только махнул рукой. Он начинал потихоньку привыкать к тому, что вокруг творится дурдом.
- Да-да, я понял. Парапрактик, а не фетишистка. Хорошо хоть, я не подумал, что ты просишь ношеную рубашку.
- Да для меня разницы никакой.
Несколько минут девушка сосредоточенно рылась носом в ткани, шагая по комнате туда-сюда, словно это помогало ей думать, затем присела на корточки и, не отрывая рубашки от лица, коснулась пальцами одной руки кровавой лужи, провела... Рисунок засохшей кляксы не нарушился. Найтингейл подняла пальцы на уровень глаз и посмотрела на них, затем медленно опустила сорочку на пол. Теперь ее больше занимала кровь... Вдруг девушка вскинула голову, поднялась с корточек и выглянула в окно, не отодвигая занавески.
- Уж не к нам ли гости? Говоришь, на место преступления прибывали двое оперативников? Судя по всему, ребята собрались поковыряться тут без тебя, приятель. Идем.
Найтингейл быстрым шагом направилась к двери, поднырнула под желтую ленту и недовольно уставилась на Дэйва через плечо, обернувшись на пороге.
Дэйв надеялся, что, если бежать по лестнице, можно разминуться с полицейскими, но ошибся: те вовсе еще не заходили в подъезд, все еще торчали у машины. Судя по всему, сержант бегал за едой (теперь он слизывал с одной руки соус, во второй сжимал недогрызенный ароматный сверток с тако, а напарник, мужчина лет сорока-сорока пяти, его терпеливо ждал. Дэйв мысленно помолился, чтобы им удалось дойти до машины незамеченными, но, увы, копы его узнали.
- Эй, Харрис, ты, никак, девчонку на место преступления водил? - окликнул его мужчина, насколько Дэйв догадался, инспектор Моррисон. Было неожиданно, но не странно, что тот знал фамилию Дэйва, должно быть, ознакомился с делом, прежде чем выезжать, - странное ты место для свидания выбрал, однако. Или возбуждает трахаться на кровати возможно-покойных родителей?
Дэйв залился краской стыда и злости одновременно. Ему одновременно хотелось то ли под землю провалиться, то ли набить инспектору морду. Но, к сожалению, и то, и другое было очевидно невыполнимо.
- Ого, кажется, у кого-то язык без костей, - пробормотала Найтингейл, и Дэйв с удовольствием уловил в ее тоне неприязнь. Девушка обогнула их машину и направилась к копам.
- О, черт побери, ребята явно не привыкли жить мирно, - она на автомате размяла кулаки.
В первую секунду Куперу показалось, что он превратился в героя фильма - такого, в которых обычно играют Мэг Райан, Джулия Робертс и Хью Грант. К нему приближалась девушка необыкновенной грации и обаяния. Ветер трепал ее каштановые волосы, блещущие на свету червонным золотом. В голове сержанта заиграла мелодия "Pretty woman" и мозг создал иллюзию, что барышня движется словно в замедленной съемке. Айкен видел каждую ее черточку - не считая скрытых за черными очками глаз.
- А, подружка нашего подозреваемого? - грубо прервал мысли напарника Моррисон, ткнув девушку в грудь, когда она приблизилась. Точнее, только попытавшись - она отступила на шаг, так что ладонь инспектора лишь махнула возле ее ключиц.
- Эй, только без рук, или...
- Или она подаст на Вас в суд за сексуальное домогательство, - с горькой усмешкой подсказал подошедший Дэйв, - и, вот просто к слову, с каких пор я подозреваемый?
Моррисон пожал плечами.
- С самого начала, парень. Это же твои родители, не мои.
Айкен наблюдал за девушкой: как она сняла очки, на миг прищурившись (закатное солнце ударило в глаза), ветер взбил ее чудесные волосы... Напарник и Дэйв не могли разбить сказочной нереальности момента, несмотря на то, что в воздухе уже пахло перепалкой.
- Мы подозреваем даже твою крошку-сестренку, парень. Мы профессионалы. Заинтересованы в раскрытии дела, так что не упустим ничего, - тем временем продолжал инспектор.
- О, кажется, я действительно вижу перед собой соль земли, гордость канадской полиции, - Найтингейл ухмыльнулась, почти в точности копируя изгиб губ Моррисона, - наверное, вы прискакали сюда сообщить, что дело раскрыто.
- А разве это ваше дело, леди?
Найтингейл пожала плечами и спрятала пальцы в карманы, вывернув ладони и расставив локти: женственный вариант позы крутого рейнджера, сигнал "мне плевать на вас". Моррисон уловил немой посыл девушки и нахмурился.
- Наверное, Вам стоит представиться.
- Наверное, вам тоже.
Моррисон застыл с каменным лицом, не двигаясь ни единой крохотной мышцей. А вот его напарник оказался не так горд и с радостью протянул руку, словно последние несколько минут только этого и ждал:
- Детектив-сержант Айкен Купер.
- Лейтенант Ордена Артура Лесли Найтингейл.
Тут только сержант понял, что протягивает испачканную в соусе пятерню. Но прятать руку за спину было уже поздно. Лесли, судя по всему, тоже заметила, что на ладони молодого человека поблескивают жир и масло, и не до конца слизанный кетчуп, но не отшатнулась. Они пожали друг другу руки, и Айкен с удивлением отметил, что у Найтингейл крепкие сильные пальцы.
А потом Найтингейл подняла ладонь к лицу и двумя короткими движениями слизала с нее алые пятна кетчупа. Айкен с трудом перевел дух - кажется, только что он получил одно из самых сильных сексуальных переживаний за всю свою жизнь.
- А Вы? - она повернулась к инспектору.
Он сунул руки в карманы, как до этого - сама Найтингейл, и произнес:
- Оливер Моррисон, инспектор и начальник отдела убийств.
Руку мне пожимать не будете, спросила девушка одним движением брови. Инспектор скопировал ее движение, подтверждая - и не собирался!
- Я знаю, что такое Орден, миз, - Моррисон сдвинул брови к переносице, - сборище дилетантов, воображающих, что при помощи косточек летучих мышей они могут работать быстрее и качественнее, чем мы. Но вы все заблуждаетесь.
- Хотите поспорить со мной на деньги, кто быстрее раскроет это дело?
Моррисон выдохнул через нос, как разъяренный бык.
- Сейчас мы с Купером поднимемся наверх, и если я увижу, а я уверен в этом на все сто, что Вы испортили место преступления... Я могу привлечь Вас к ответственности. Что выбираете - штраф или общественные работы?
Найтингейл нагло ухмыльнулась.
- А что Вы мне посоветуете?
- Больше не лезть мне поперек дороги, - прорычал Моррисон и направился к подъезду, толкнув девушку плечом.
Айкен Купер поспешил за начальником. Лесли обернулась и посмотрела обоим вслед, странно улыбаясь. Что-то ее смущало, почти забавляло, но она не успела понять, что именно. Сформулировать, хотя бы мысленно, у нее - пока - не было никакой возможности.