Бэр Жюстина : другие произведения.

Глава четвертая

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Ни Дэйв, ни Лесли не выспались ночью как следует, а потому оба решили провести остаток дня, восполняя недостающие часы отдыха. Дэйв чувствовал себя даже больше разбитым, чем лейтенант - ее волновала память о диалоге с инспектором, не отпускала память о молодом симпатичном сержанте, а вот Дэйв, и без того истерзанный мыслями о своих родителях, буквально валился с ног. Лесли даже стало неловко просить его довезти ее до гостиницы, но юноша махнул рукой:
  - Вы оказываете мне неоценимую услугу, то немногое, чем я могу пока отплатить - это обеспечить Вам максимальный комфорт... Хотя бы перемещения.
  Лесли вспыхнула и ничего не ответила. Наверное, подумала она, было бы честнее все свободное время посвятить разгадыванию тайны исчезновения мистера и миссис Харрис, а вместо этого она собиралась...
  Пойти на свидание с Айкеном Купером.
  Никто не видел, чтобы Лесли и Айкен обменивались телефонами или адресами, однако же он все же знал, куда звонить, чтобы пригласить ее на свидание. Сержант разбудил девушку, но Найтингейл смогла ответить ему бодрым и чарующим голосом - вот где, как ни странно, пригодилась полицейская привычка. "Идеально!" - подумала она, спуская ноги с кровати. Можно было начать собираться: через два часа он заедет за ней, к тому моменту нужно бы быть одетой и накрашенной. Лесли сладко потянулась, чувствуя, как впервые за последние восемь месяцев к ней возвращается хорошее настроение, однако ни с того ни с сего вдруг перед ее внутренним взором возникло лицо инспектора Моррисона... И радости поубавилось.
  Лесли покачала головой, недоумевая, с чего вообще тот пришел ей на ум, и поплелась в ванную уже не такая воодушевленная, как минуту назад, уповая только на то, что горячая вода и душистый гель для душа сделают свое дело - поправят ей настроение.
  Найтингейл включила воду и подождала, пока ванна начнет заполняться, а низ зеркала над раковиной слегка запотеет от пара. Это было сродни ритуалу - так она всегда делала и в детстве, и в юности, потому что, заходя в ванную, осознавала, что только тут может наконец собраться с мыслями и отдохнуть от других людей. Теперь, к двадцати семи годам, она уже приноровилась думать и жить сквозь свои способности, почти не обращая на них внимания, но привычка осталась. И, все же, от повторения одних и тех же действий ей становилось легче.
  Лесли скинула халатик картинным движением, воображая, что Купер наблюдает за нею в этот момент и попробовала представить, что бы он подумал, созерцая ее красоту... Впрочем, одного взгляда в зеркало хватило, чтобы переменить мысли Найтингейл.
  "Я уже не так молода... А впрочем - вполне достаточно. И вполне в меру хороша, в меру стройна и подтянута, чтобы вызывать желание..." - неосознанно она провела руками от грудей к бедрам, и одна ладонь словно прилипла к боку, закрывая собой клеймо провидицы: знак, еще недавно знавший касание руки Томми Судного Дня.
  - О, ну хватит, - полушепотом оборвала мысли Найтингейл и полезла в ванну, - сегодня же у тебя будет парень, который заставит тебя забыть о Томми. Пора двигаться дальше.
  Девушка приняла позу поудобнее, положила голову на бортик, вздохнула и закрыла глаза. Волосы вились у шеи, как водоросли, щекоча кожу. Звук наполняющей ванну воды убаюкивал, можно было воображать, что это шумит вдалеке водопад...
  
  Он лился и лился, можно было фантазировать, что вода бежит пенными валами прямо из-под ее ступней: Лесли стояла на высоком поросшем зеленой травой уступе, глядя вниз. Водопад бился и извивался, продираясь через толщу земли в нескольких метрах ниже по склону: девушка чувствовала, как ходит ходуном у нее под ногами земля, размываемая мощным потоком. Это походило на то, как сотрясает асфальт едущий по метро поезд, только в несколько раз мощнее. На миг Лесли стало страшно, она отступила на несколько шагов, хотела было обернуться, однако замерла, услышав неясный шепот, несущийся издалека:
  - Берегись, ведьма...
  Лесли вздрогнула, как от прикосновения. В первое мгновение ей показалось, что голос, донесшийся до ее ушей принадлежит инспектору Моррисону, но как только слова прозвучали еще раз, она поняла, что ошиблась. Нет, это говорил кто-то другой, хотя, определенно, мужчина. И... такие сны уже бывали у Найтингейл. Не многие существа во всех мирах приравнивали парапрактиков к колдунам: как правило, это были либо ангелы, либо демоны. Или... старейшие из льювлингов, жителей Аннувна. Говорил ли с ней сейчас кто-то из подозреваемых в деле о пропаже родителей Дэйва Харриса?!
  Лесли стремительно обернулась и отпрянула от дохнувшего в лицо жара. За ее спиной, оказывается, все это время был лес... Но теперь от него остались лишь остовы деревьев, стремительно пожираемые огнем. И, определенно, этому пламени сочная трава не помешала бы охватить и тот пятачок, на котором стояла девушка. Быть может, и даже водопад не помешал бы. Лесли попятилась, не уверенная, что хочет проверять... Зато подозревающая, что выбора у нее нет. Огонь или вода? Если прыгнуть с обрыва, она разобьется или о камни выступов, или о поверхность бегущих внизу волн. А в таких снах, как этот - насланных, определенно! - все может оказаться гораздо реальнее, чем хотелось бы. Если ты во сне оказался в Аннувне, можешь считать, что действительно туда попал.
  Огонь приближался стремительно, быстрее, чем бегущий человек. Лесли с трудом перевела дух, желая унять страх, и тут же схватилась за бок, резко выстреливший болью. Кожа ныла так, как в тот день, когда на ней только-только проявился знак "провидицы" - иначе говоря, эмпата, парапрактика. Найтингейл медленно отняла ладонь от бока и взглянула на нее. Кровь. И ее было много: алый цвет покрыл всю руку от кончиков пальцев до запястья, и продолжал расплываться пятном по белой ткани платья, в которое оказалась обряжена девушка.
  "Стоп! Но я же сейчас... лежу в ванне, совсем без платья!"
  И тут земля под ногами Лесли просела, размытая водой, и девушка с визгом полетела вниз, прямо в жадные темные воды.
  Найтингейл ждала удара спиной о твердую, как бетон, поверхность бурного потока, но его не было: она вошла в глубь, как нож в масло. Однако от испуга все равно вдохнула, мгновенно наполняя легкие водой... Но не успела даже подумать, что сейчас умрет: ее схватили сильные руки и потянули на поверхность.
  - О Господи!
  Голос прозвучал словно издалека... Ему приходилось не только пробиваться сквозь воду, но и через пространство сна.
  Вынырнув с чужой помощью, перевесившись через бортик ванны, Лесли закашлялась и вцепилась в галстук Купера, но спустя мгновение, не понимая еще до конца, что происходит и кто перед ней, залепила молодому человеку оглушительную пощечину. Айкен отпрянул, но не выпустил Лесли из рук, напротив, он притянул ее к себе, вынул из ванны и, подхватив на руки, как невесту, понес в спальню. Найтингейл била дрожь: она еще наполовину находилась в своих грезах, к тому же, стремительно начала замерзать. Однако, когда молодой человек опустил ее на покрывало, расстеленное поверх постели, лейтенант уже переключилась полностью на происходящее в настоящий момент, сочтя, что недавний сон не был вещим - совершенно обычный кошмар. Ей было уже не так холодно: возбуждение грело. Она улыбнулась, остро осознавая, что находится в полуобъятиях мужчины - голая и во всех смыслах крайне мокрая... Но Айкен, кажется, не был настроен на секс. Как только он опустил свою ношу на кровать, он тотчас же отвернулся к окну и заговорил тревожным голосом:
  - Портье мне открыл, сказал, что Вы оставили распоряжение...
  - Нет, он ошибся, - Лесли надулась. Она, конечно, девочка без комплексов, но не дешевая шлюха, намеренно разыгрывающая спектакль с единственной целью - продемонстрировать свое голое тело парню еще до начала первого свидания, - пожалуйста, не думайте, что это был суицид, я всего лишь заснула. Мы с Дэйвом колесили по городу всю ночь, занимаясь его делом...
  Ну вот. Молодец, ты заговорила о работе - худший выбор, особенно учитывая, что в профессиональном смысле вы все еще остаетесь соперниками... Лесли едва сдержалась, чтобы не хлопнуть себя с досады рукой по лбу. Но Айкен расслабился. Она видела край его щеки - он улыбнулся. И веяло от него уже не страхом, как всего минуту назад. Только смущением - лучше б то было желание, но и это было не так плохо, как паника.
  Лесли вздохнула и спустила ноги с кровати - она уже снова совсем замерзла. Наклонилась, взяла из неряшливо распахнутого зева чемодана рубашку, накинула ее на плечи так, чтобы скрыть наготу до середины бедер, и, встряхнув головой, так что поднялся рой брызг - словно собака мотнула ушами, - снова села на кровать.
  - Ты уже можешь повернуться, - Лесли попробовала откинуться на подушки, как одалиска, но не была уверена, что у нее действительно такой соблазнительный вид, как она воображает.
  Айкен медленно развернулся.
  - Не очень хорошо у нас началось первое свидание, тебе не кажется?
  - Хм... Да, - он на автомате потер щеку... все еще красную от ее шлепка, - впрочем, можно сказать, что оно так и не началось. Если ты не против, мы так и будем считать.
  Лесли поежилась, не понимая, как расценивать эти слова. Айкен отказал ей? Он передумал после того, как увидел ее голой или же оттого, что решил, будто она изображала суицид?
  - Думаю, если ты в порядке и я не могу оказать тебе никакой помощи, будет лучшим, если я уйду, - Айкен бросил торопливый взгляд на журнальный столик, и тут Лесли увидела на нем брошенный и несколько раскатившийся по поверхности букет роз. О, как мило, подумала она, свидетельство того, что молодой человек стремительно бросился ей на помощь...
  Не дождавшись от Лесли ответа, Айкен повернулся корпусом по направлению к двери, но не сделал ни шага. Найтингейл вздохнула. Она кожей чувствовала, как растет в нем напряжение... Нет, даже если она и уломает его на секс - даже просто на ужин! никакого удовольствия точно не получит.
  - Я не собираюсь тебя держать, - она покачала головой, скорее раздраженно, нежели печально, и злилась при том на себя: слишком много недовольства в голосе, хотя паренек ни в чем не виноват.
  Айкен не вздохнул, но даже без парапсихических способностей стало заметно, что он испытал немалое облегчение. Сержант поднял руку, затем опустил ее - если бы он стоял ближе, Лесли подумала бы, что он хотел взять ее за плечо, как-то коснуться, а потом передумал... Но их разделяла ширина больше, чем половины двуспальной кровати.
  - До встречи, - уронил он бесцветным тоном, вскинул брови в странном смущенно-умоляющем движении и вышел. Лесли еще несколько минут сидела с приоткрытым ртом, не понимая, что все произошедшее значило, и только спустя некоторое время до нее начало доходить: он ждал, что она его остановит. Да, при этом он так же мог в большей степени испытывать смущение и страх, нежели вожделение - чтобы различать такие тонкости в желаниях, так досконально читать намерения, следует быть телепатом. А Лесли обладала даром поскромнее...
  "И, черт его знает, может быть, так лучше."
  Но вечер был безнадежно испорчен. Маясь от неудовлетворенности и дискомфорта - произошедшее неловкое недосвидание ощущалось Найтингейл как сухость во рту, навязчивое, раздражающее ощущение, - лейтенант села за письменный стол. Она достала бумаги, которые ей перед отъездом вручил для изучения Артур, но не прочитала и двух страниц, глаза прыгали по строчкам, не понимая смысла. Лесли отложила распечатки в сторону, помассировала веки. От перенесенных переживаний ей вновь захотелось спать, хотя, если считать сном ее забытье в ванной, она прободрствовала суммарно едва ли полтора часа. Пересиливая себя, девушка начала писать от руки отчет для Артура, но пальцы повиновались ей не больше, чем глаза. В раздражении бросив ручку на стол, Лесли раздраженно подняла руки: все, не могу, оставлю до завтра! И, на ходу содрав с себя рубашку, юркнула в кровать. В любой другой момент влажные волосы помешали бы ей уснуть, но не в тот вечер: Лесли вырубилась практически мгновенно.
  
  Найтингейл знала, что то, что она видит - лишь сон. Такое понимание редко приходит к людям, но порой, если сосредоточиться на том, что видишь и ощущаешь, можно отличить грезу от реальности. Лесли видела перед собой темный полог, затянутый паутиной - как и в реальности, она, очевидно, лежала на постели, вокруг была чернота... Вот только обстановка ничем не напоминала гостиничный номер, в котором девушка засыпала. Мысль о том, что ее могли похитить и перевезти в другое место даже не пришла Лесли в голову: над нею по паутине шныряли мелкие насекомые, вероятно, пауки, а может быть, и нет. Когда лейтенант попробовала сосредоточиться на них, рассмотреть как следует, ее постигла неудача. Даже прищурившись, она не стала видеть лучше. Значит, решила она, это сон. Тогда Лесли села на постели и осмотрелась. Вокруг было темно, но, одновременно с тем, контуры всех предметов были четко видны: старинный шкаф с резными дверцами, картины в рамах, развешенные по стенам (невозможно было понять, что на них изображено, они прятались от восприятия, как и пауки), огромные витражные окна, сквозь которые в комнату лился слабый свет... Но это не могли быть лунные лучи: Лесли прекрасно знала, что сегодняшняя ночь - ночь затмения. И вот в эту минуту она окончательно уверилась, что спит. Обычно, такого осознания оказывалось достаточно, чтобы проснуться, но не в этот раз. Лесли на миг стало тяжелей дышать, но вскоре это ощущение без следа оставило ее - очевидно, иных последствий нового знания не предвиделось. И тогда Лесли встала с постели, сделала несколько шагов по комнате, пробуя ткань сновидения наощупь: пол, воздух, стены... Она протянула руку, чтобы коснуться рамы одной из картин, но пальцы не ощутили ничего, словно позолоченная резная завитушка нырнула чуть глубже в стену, уходя от руки девушки. И Лесли оставила свои попытки.
  "Ну теперь-то я в провидческом сне, это уж совершенно точно. А тогда, в ванне?..."
  Лесли опустила взгляд и увидела, что на ней снова белое платье - такого покроя, какого она никогда не носила, и из материала, который она никогда не видела и не щупала: то ли шелк, то ли атлас, но слишком тонкий и холодный на ощупь, если приложить руку. Хотя с изнанки ничего подобного не ощущалось, оно сидело на Найтингейл, как влитое.
  - Забавно, снова ты. Ведьма...
  Лесли обернулась. Опять этот голос!
  Вычерченный по контуру светом из окна, в паре метров от англичанки стоял ней мужчина в цилиндре, чуть склонясь вперед и опираясь на трость с массивным набалдашником. Полы его фрака слегка шевелились, хоть Лесли и не ощущала в комнате движения воздуха.
  - Обычно я сам выбираю, в чьи сны приходить и кого приглашать в свои, но ты пришла незваной. И уже второй раз. Эти силки были расставлены не для тебя, но ты спугнула...
  - Кто ты? - Лесли занервничала. Сердце забилось в горле.
  - Если я скажу, ты испугаешься.
  - Да я уже боюсь до чертиков! - Найтингейл сказала это писклявее, чем собиралась - действительно, если б у нее был выбор, она бы бросилась вон из комнаты, куда глаза глядят.
  Мужчина засмеялся, не поднимая головы... А потом медленно начал поворачивать свое лицо к Лесли. И свет, падающий из противоположного окна, словно подчиняясь ему, изменил свой угол падения, против всех законов оптики, пополз, как зверек, по телу черного человека, медленно приближаясь к подбородку, доселе скрытому тенью от полей цилиндра...
  - Нет, - взмолилась англичанка, - пожалуйста, не смотри на меня. Я не выдержу твоего вида...
  - Верно, ведьма. Лесли подскочила на кровати, пробуждаясь. Одновременно с тем бумаги, лежавшие на ее столе, взметнул дохнувший в окно ветер, и листы разлетелись по комнате. Можно было бы подумать, что Найтингейл и проснулась от этого шелеста, вот только она сама знала, что это не так. Осторожно спустив ноги с кровати, она с неистово колотящимся сердцем подошла к раскиданному по ковру отчету и села на корточки, однако как только протянула руку и коснулась ближайшего листа, тотчас же отпрянула в немалом изумлении и сунула пальцы в рот: лист был горяч, словно только что вылез из принтера. Лесли обернулась, недоумевая, что могло так нагреть бумагу, не луна же? И в изумлении увидела, что... окно плотно закрыто.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"