Перевод стихов песни Майка Херона Singing The Dolphin Through, ставшей известной в исполнении группы Manfred Mann's Earth Band, альбом The Roaring Silence (1976) https://www.youtube.com/watch?v=UZpN3UJJ74g
Снова от меня ты убегаешь, Снова шансов мне не оставляешь, Красотой своей меня терзаешь, Погубить меня о том мечтаешь. Ну скажи мне в чем я провинился, С прошлым я давно уже простился, Научился я писать куплеты, Пазабыл как курят сигареты.
Да, в стиху имеется смысл, ветер это ветер перемен, ветер судьбы. И необходимо в жизни не сбиться с пути, а попасть в струю... Кайрат Сатдиков 23.01.2010 10:26
/Обработана в Suno/ Вальхалла, как и все метафоры смерти в этом сборнике, не являются буквальной смертью, а скорее отражают собой переходное состояние души при жизни от одной эпохи к другой. Однако, я со временем даже вписала этот стих в "Песни Валькирии", хотя написан он гораздо ...