|
||
Мой первый художественный перевод с иностранного языка. | ||
Оригинал: Nun liebe Kinder gebt fein acht Ich bin die Stimme aus dem Kissen Ich hab euch etwas mitgebracht Hab es aus meiner Brust gerissen Mit diesem Herz hab ich die Macht Die Augenlider zu erpressen Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Sie kommen zu euch in der Nacht Daemonen Geister schwarze Feen Sie kriechen aus dem Kellerschacht Und werden unter euer Bettzeug sehen Nun liebe Kinder gebt fein acht Ich bin die Stimme aus dem Kissen Ich hab euch etwas mitgebracht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Sie kommen zu euch in der Nacht Und stehlen eure kleinen heissen Traenen Sie warten bis der Mond erwacht Und drucken sie in meine kalten Venen Nun liebe Kinder gebt fein acht Ich bin die Stimme aus dem Kissen Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Ну, детки, слушайте меня, Я - из подушки голос злобный, Я кое-что принёс для вас, Взяв из груди своей холодной. Мне это сердце дало власть Смыкать вам веки сном бесплотным, Я до утра пою для вас, А в небе ярко пылает Сердца свет! Они приходят по ночам Бесы и духи из кошмаров Их домом станет ваш подвал, они залезут к вам под одеяло... Ну, детки, слушайте меня, Я - из подушки голос злобный, Я кое-что принёс для вас, А в небе ярко пылает Сердца свет! Они приходят к вам в ночи, Жар ваших слёз усердно собирают, Ждут пробуждения луны И в вены мне холодные вливают. Ну, детки, слушайте меня, Я - из подушки голос злобный, Я до утра пою для вас, А в небе ярко пылает Сердца свет!
|