В комнате на мгновение воцарилась тишина, все были ошеломлены произошедшей сценой.
"Она... она умерла?" - кто-то распахнул клетку чтобы ее вытащить, и проверив дыхание воскликнул.
"Дурная баба, кто отказывается от заздравной чашки, тот выпивает штрафную(1), вот уж действительно жалкая." Один из них, как следует, пнув тело девушки, в раздражении сплюнул. "Тьфу. К сожалению, сегодня лишь эта оставалась, все впустую, только мое хорошее настроение испорчено".
Старпом Цзян присев на корточки, погладил нежную кожу девушки обратной стороной лезвия: "Даже если нет возможности погреться у жаровни, то если снять с тела всю эту тонкую кожу, может получиться недурственный барабан..."
Но не успел он закончить свою фразу, как его рука блуждающая по девичьему телу неожиданно остановилась.
Его нечистый взгляд столкнулся с кромешной тьмой адской бездны, пары прекрасных словно феникса(2), женских глаз, что мгновенно окутались в фиолетовое мерцание, холодный блеск которого пробирал до самых костей.
"Она... она не померла!" - воскликнул кто-то в изумлении.
И в следующий момент, все услышали горестный вой, издаваемый Цзянем: "А-а-а--!!Моя рука! Моя рука-а-а!!"
Едва его рука, до этого гладящая девушку совсем не заинтересовано, попыталась ласкающее опуститься пониже, как стала похожей на какую-то кашу... все кости в ней ниже локтя оказались раздроблены.
Присутствующие на мгновение замерли, в обалдении смотря на то, как тело полуодетой девушки медленно поднялось на ноги.
До этого момента в клетке плакала откровенно слабая, дрожащая от страха рабыня, сейчас же по возвращению назад, на пол своего места заточения ступило явно разгневанное воплощение злого божества. Свежая кровь, непрерывно стекающая с виска, расцвечивала ее лицо багрово-красными маками.
Темная, холодная энергия инь злого духа, клубясь, наполнила комнату, словно на мгновение спустившийся бог Смерти взмахнул своим серпом, заставляя людей вспомнить о страхе.
"Ты...кто ты такая?"
И только речь прервалась, как в ту сторону сверкнул холодный блеск лезвия. "Вжуух". И говоривший оказался с полностью перерезанным горлом. Его глаза были широко распахнуты, хотя дыхание уже пресеклось.
"Ты... не подходи!"
"Быстро, позовите охрану сюда!"
Комнату для оценки предметов аукциона, заполонила беспорядочная суматоха. И все эти люди в своем безумии бегства совершенно забыли, что сами являются бойцами первой ступени в совершенствовании Ци, а также то, что еще недавно эта рабыня, дрожала в клетке, и сносила их оскорбления.
Но разве есть кто-то, кто может сбежать от серпа самой Смерти?
Нет!
Окружающие смогли почувствовать только лишь пронесшийся порыв холодного, пронизывающего до костей ледяного ветра, никак не успевая отреагировать, когда острая боль раздавшаяся в районе шеи в мгновение ока погасила их сознание.
Десять вздохов, всего лишь десять коротких вздохов, и в комнате доверху заполненной мертвецами, воцарилось совершенное безмолвие.
А босоногая девушка, наступив на один из лежащих трупов, с холодным выражением лица и темным блеском в глазах, тихонько пробормотала:
"Вот тебе и катастрофа века, но, не взирая ни на что, я Хэ Си, снова жива".
***
Изначально в "Пристанище Таоте" столицы Янцзинь, была слабая, обманутая и всеми притесняемая рабыня, но после смерти благополучно открыла глаза уже убийца 21 века, ранга золотой медали.
Хэ Си перенеслась моментально, в тот же час получив всю память прежней владелицы тела.
Предыдущую хозяйку звали Налань Хэ Си, и вот неожиданность, ее имя было точно таким же.
Однако в своих способностях девушки различались.
Налань Хэ Си родилась в городе мирных мастеров Цзиньлин(3), в царстве, где уважали силу. Ее отец был известным потомственным, искусным врачевателем, но она сама оказалась увечным корнем духа, не только не способной совершенствовать свою духовную силу Ци, но и не показывающая какие либо таланты в изучении медицины.
Родная мать Налань Хэ Си вскоре после ее рождения умерла, и в конце концов через весьма небольшой промежуток времени главная жена отца, отправила ее прочь, в ветхий дворик для отверженных, оставив на произвол судьбе.
Рабы ненавистного дворика видели в ней круглую неудачницу, неимеющую никаких прав и влияния, и втихомолку удерживали часть денег, что выделялось ей на еду и одежду. Кроме того, еще и постоянно нещадно бранили, наказывая плетью, пускай она и превышала по статусу их всех.
По правде, говоря, и так было понятно, что люди старшей жены, в надежде вернуться назад, не будут давать ей спуску.
"кто отказывается от заздравной чашки, тот выпивает штрафную" (1) - означает не по-хорошему, так по плохому или еще, не поддаться на посулы, предпочтя жестокие испытание. Вообщем это был не очень лестный отзыв о категоричности ее поступка.
глаза феникса (2) - таким образом, автор пытался сказать, что глаза были необычайно красивые. В китайской физиогномике глаза делятся на определенные виды, где каждый соответствует своему животному. Тип "глаза феникса" очень изящен. Это длинные глаза с двойными веками и небольшими "рыбьими хвостиками", идущими вверх и вниз в верхнем уголке глаза. Также считается, что таким типом глаз обладают, люди очень одаренные и властолюбивые.
Цзиньлин(3) - старое название города Нанкин, дословно "золотой холм".