Filatov Leonid : другие произведения.

Leonid Filatov. Tale of Soldier Fedot, the Daring Fellow

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Leonid Filatov. Tale of Soldier Fedot the Daring Fellow. Based on Russian Folklore. Bilingual Version. Translated from the Russian by Alec Vagapov

Леонид Филатов

ПРО ФЕДОТА-СТРЕЛЬЦА, УДАЛОГО МОЛОДЦА

Сказка для театра 

(По мотивам русского фольклора)

Leonid Filatov

 

 THE TALE OF HUNTSMAN FEDOT, THE

DARING FELLOW

A fairy tale for stage performance

(based on the Russian folklore)

Translated by Alec Vagapov


ПОТЕШНИК

Верьте аль не верьте, а жил на белом свете Федот-стрелец, удалой молодец. Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден, ни в парше, ни в парче, а так, вообче. Служба у Федота - рыбалка да охота. Царю - дичь да рыба, Федоту - спасибо. Гостей во дворце - как семян в огурце. Энтот из Швеции, энтот из Греции, энтот с Гавай - и всем жрать подавай! Энтому - омаров, энтому - кальмаров, энтому - сардин, а добытчик-то один! 
Как-то раз дают ему приказ - чуть свет поутру явиться ко двору. Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ём - огромадный объем. Смотрит на Федьку, как язвенник на редьку. На Федьке от страха намокла рубаха, в висках застучало, в пузе заурчало, тут, как говорится, и сказке начало...
 
 

ЦАРЬ

К нам на утренний рассол 
П
рибыл аглицкий посол, 
А у нас в дому закуски -
 
Полгорбушки да мосол.
 
Снаряжайся, братец, в путь
 
Д
а съестного нам добудь - 
Глухаря аль куропатку.
 
Аль ишо кого-нибудь.
 
Не смогешь - кого винить? -
 
Я должон тебя казнить.
 
Государственное дело,
 
Ты улавливаешь нить?..
 
ФЕДОТ

Нешто я да не пойму 
П
ри моем-то при уму? 
Чай, не лаптем щи хлебаю,
 
Сображаю что к чему.
 
Получается, на мне
 
В
ся политика в стране: 
Не добуду куропатку -
 
Беспременно быть войне.
 
Чтобы аглицкий посол
 
С
голодухи не был зол, 
Головы не пожалею,
 
Обеспечу разносол!..
 


ПОТЕШНИК

Слово царя тверже сухаря. Пошлет на медведя - пойдешь и на медведя, а куды деваться - надо, Федя! Обошел Федот сто лесов, сто болот, да все зря - ни куропатки, ни глухаря! Устал, нет мочи, да и дело к ночи. Хоть с пустой сумой, а пора домой. Вдруг видит - птица, лесная голубица, сидит не таится, ружья не боится... 


ФЕДОТ

Вот несчастье, вот беда, 
Дичи нету и следа.
 
Подстрелю-ка голубицу,
 
Хоть какая да еда!
 
А воопче-то говоря,
 
Голубей ругают зря.
 
Голубь, ежели в подливке,
 
Не хужее глухаря.
 
ГОЛУБИЦА

Ты, Федот, меня не трожь, 
Пользы в этом ни на грош -
 
И кастрюлю не наполнишь,
 
И подушку не набьешь.
 
Чай, заморский господин
 
Л
юбит свежий галантин, 
А во мне какое мясо -
 
Так, не мясо, смех один.
 
ФЕДОТ

То ли леший нынче рьян, 
То ли воздух нынче пьян,
 
То ли в ухе приключился
 
У
меня какой изъян? 
Толь из царских из окон 
Оглашен такой закон:
 
Чтобы птицы говорили
 
Человечьим языком?

 
ГОЛУБИЦА

Не твори, Федот, разбой, 
А возьми меня с собой.
 
Как внесешь меня в светелку -
 
Стану я твоей судьбой.
 
Буду шить, вязать, творить,
 
Буду суп тебе варить.
 
И играть тебе на скрипке,
 
И клопов тебе морить.
 
ФЕДОТ

Что за притча - не пойму?.. 
Ладно, лезь ко мне в суму!..
 
Там на месте разберемся,
 
Что куды и что к чему!
 
 

ПОТЕШНИК

Принес Федот горлинку к себе, значит, в горенку. Сидит невесел, головушку повесил. И есть для кручины сурьезные причины. Не сладилась охота у нашего Федота. А царь шутить не любит - враз башку отрубит. Сидит Федот, печалится, c белым светом прощается. Вспомнил про птицу, лесную голубицу. Глядь, а середь горенки, заместо той горлинки, стоит красна девица, стройная, как деревце!... 
МАРУСЯ

Здравствуй, Федя!.. Ты да я - 
Мы теперь одна семья.
 
Я жена твоя, Маруся,
 
Я супружница твоя.
 
Что молчишь, мой друг Федот,
 
Как воды набравши в рот
 
Аль не тот на мне кокошник,
 
Аль наряд на мне не тот?
 
ФЕДОТ

На тебя, моя душа, 
Век глядел бы, не дыша,
 
Только стать твоим супругом
 
Мне не светит ни шиша!..
 
Был я ноне - чуть заря -
 
На приеме у царя,
 
Ну, и дал мне царь заданье
 
В
смысле, значит, глухаря. 
Хоть на дичь и не сезон -
 
Спорить с властью не резон:
 
Ладно, думаю, добуду,
 
Чай, глухарь, а не бизон.
 
Проходил я цельный день,
 
А удачи - хоть бы тень:
 
Ни одной сурьезной птицы,
 
Все сплошная дребедень!..
 
И теперь мне, мил-дружку,
 
Не до плясок на лужку -
 
Завтра царь за энто дело
 
Мне оттяпает башку.
 
А такой я ни к чему
 
Н
и на службе, ни в дому, 
Потому как весь мой смысел
 
Исключительно в уму.
 
МАРУСЯ

Не печалься и не хнычь! 
Будет стол и будет дичь!
 
Ну-ко станьте предо мною,
 
Тит Кузьмич и Фрол Фомич!
 
(Маруся хлопает в ладоши. Появляются два дюжих молодца)
 
Коли поняли приказ -
 
Выполняйте сей же час!
 
МОЛОДЦЫ

Не извольте сумлеваться, 
Чай, оно не в первый раз!..
 
 

ПОТЕШНИК

А царь с послом уж сидят за столом. Рядом - ты глянь- ка! - царевна да нянька. И все ждут от Феди обещанной снеди. Какая ж беседа без сытного обеда? А на столе пусто: морковь да капуста, укроп да петрушка - вот и вся пирушка. 
Гость скучает, ботфортой качает, дырки на скатерти изучает. Вдруг, как с неба, - каравай хлеба, икры бадейка, тушеная индейка, стерляжья уха, телячьи потроха, - и такой вот пищи названий до тыщи! При эдакой снеди как не быть беседе!.. 
 
 
 
 
 

ЦАРЬ

Вызывает антирес 
Ваш технический прогресс:
 
Как у вас там сеют брюкву -
 
С кожурою али без?..
 
ПОСОЛ

Йес! 
ЦАРЬ

Вызывает антирес 
Ваш питательный процесс:
 
Как у вас там пьют какаву -
 
С сахарином али без?..
 
ПОСОЛ

Йес! 
ЦАРЬ

Вызывает антирес 
И
такой ишо разрез: 
Как у вас там ходют бабы -
 
В панталонах али без?..
 
ПОСОЛ

Йес! 
НЯНЬКА

Постеснялся хоть посла б!.. 
Аль совсем башкой ослаб?..
 
Где бы что ни говорили -
 
Все одно сведет на баб!..
 
ЦАРЬ

Ты опять в свою дуду? 
Сдам в тюрьму, имей в виду!
 
Я ж не просто балабоню,
 
Я ж политику веду!
 
Девка эвон подросла,
 
А тоща, как полвесла!
 
Вот и мыслю, как бы выдать
 
Н
ашу кралю за посла! 
Только надо пользы для
 
З
авлекать его, не зля - 
Делать тонкие намеки
 
Невсурьез и издаля.
 
НЯНЬКА

Да за энтого посла 
Д
аже я бы не пошла, - 
Так и зыркает, подлюка,
 
Что бы стибрить со стола!
 
Он тебе - все "йес" да "йес" ,
 
А меж тем все ест да ест.
 
Отвернись - он пол-России
 
З
аглотнет в один присест! 
ЦАРЬ

Али рот себе зашей, 
Али выгоню взашей!
 
Ты и так мне распужала
 
В
сех заморских атташей! 
Даве был гешпанский гранд,
 
Уж и щеголь, уж и франт!
 
В каждом ухе по брильянту -
 
Чем тебе не вариянт?
 
Ты ж подстроила, чтоб гость
 
Н
енароком сел на гвоздь, 
А отседова у гостя -
 
Политическая злость!..
 
НЯНЬКА

Как же помню!.. Энтот гранд 
Б
ыл пожрать большой талант: 
С головою влез в тарелку,
 
Аж заляпал жиром бант!
 
Что у гранда ни спроси -
 
Он как попка, "си" да "си",
 
Ну а сам все налегает
 
Н
а селедку иваси! 
ЦАРЬ

Я за линию твою 
В
Соловках тебя сгною! 
Я с тобою не шуткую,
 
Я сурьезно говорю!
 
Из Германии барон
 
Б
ыл хорош со всех сторон, 
Дак и тут не утерпела -
 
Нанесла ему урон.
 
Кто ему на дно ковша
 
Б
росил дохлого мыша? 
Ты же форменный вредитель,
 
Окаянная душа!..
 
НЯНЬКА

Да уж энтот твой барон 
Б
ыл потрескать недурен, 
Сунь его в воронью стаю -
 
Отберет и у ворон.
 
С виду гордый - "я-а" да "я-а", 
А прожорлив, как свинья, 
Дай солому - съест солому, 
Чай, чужая - не своя!..
 
ЦАРЬ

Ну, шпиенка, дай-то срок - 
Упеку тебя в острог!
 
Так-то я мужик не злобный,
 
Но с вредителями строг.
 
Вот ответь мне -
 
Слов не трать! -
 
Где царевне мужа брать?
 
Чай, сама, дурында, видишь -
 
Женихов у ей не рать!
 
Кабы здесь толпился полк -
 
В пререканьях был бы толк,
 
Ну а нет - хватай любого,
 
Будь он даже брянский волк!..
 
ЦАРЕВНА

Коли ты в Расее власть, 
Дак и правь Расеей всласть,
 
А в мою судьбу не суйся.
 
И в любовь мою не влазь!
 
В доме энтих атташе
 
П
о сту штук на этаже, 
Мне от их одеколону
 
Аж не дышится уже!..
 
ЦАРЬ

Коль любовь и вправду зла, 
Дак полюбишь и посла.
 
А попутно мне поправишь
 
И
торговые дела. 
Я под энтот антирес
 
С
плавлю им пеньку и лес. 
Вся обчественность согласна,
 
Только ты идешь вразрез!..
 
ЦАРЕВНА

Сколь бы ты ни супил бровь - 
Повторяю вновь и вновь :
 
Индивид имеет право
 
Н
а слободную любовь! 
Может, дело наконец
 
И
дошло бы до колец, - 
Кабы вдруг меня сосватал
 
Твой Федотушко-стрелец!..
 
ЦАРЬ

Цыц, дуреха!.амолчи!.. 
Тесту место у печи!
 
Ну-ко, марш к себе в светлицу
 
И
сольфеджию учи! 
А проклятого стрельца,
 
Наглеца и подлеца,
 
Я плетьми да батогами
 
В
раз отважу от дворца!.. 

ПОТЕШНИК

Был у царя генерал, он сведенья собирал. Спрячет рожу в бороду - и шасть по городу. Вынюхивает, собака, думающих инако. Подслушивает разговорчики - а вдруг в стране заговорщики? Где чаво услышит - в книжечку запишет. А в семь в аккурат - к царю на доклад. 
ЦАРЬ

Что не весел, генерал? 
Али корью захворал,
 
Али брагою опился,
 
Али в карты проиграл?
 
Али армия мала,
 
Али служба не мила,
 
Али в пушке обнаружил
 
Повреждению ствола?
 
Докладай без всяких врак,
 
Почему на сердце мрак -
 
Я желаю знать подробно,
 
Кто, куды, чаво и как!..
 
ГЕНЕРАЛ

Был я даве у стрельца, 
У Федота-удальца,
 
Как узрел его супругу -
 
Так и брякнулся с крыльца.
 
Третий день - ей-ей не вру! -
 
Саблю в руки не беру,
 
И мечтательность такая,
 
Что, того гляди, помру!
 
А намедни был грешок -
 
Чуть не выдумал стишок,
 
Доктора перепужались,
 
Говорят - любовный шок!..
 
ЦАРЬ

Обошел меня стрелец!.. 
А ведь знал, что я вдовец!..
 
Ну-ко мигом энту кралю
 
Мне доставить во дворец!
 
А коварного стрельца
 
С
ей же час стереть с лица, 
Чтобы он не отирался
 
Возле нашего крыльца!..
 
ГЕНЕРАЛ

Умыкнуть ее - не труд, 
Да народец больно крут:
 
Как прознают, чья затея -
 
В порошок тебя сотрут!
 
Дерзкий нынче стал народ.
 
Не клади им пальца в рот, -
 
Мы не жалуем Федота,
 
А народ - наоборот!
 
ЦАРЬ

Ты у нас такой дурак 
П
о субботам али как? 
Нешто я должон министру
 
О
бъяснять любой пустяк? 
Чтоб худого про царя
 
Н
е болтал народ зазря, 
Действуй строго по закону,
 
То бишь действуй... втихаря.
 
Ну, а я уж, тут как тут,
 
Награжу тебя за труд:
 
Кузнецам дано заданье -
 
Орден к завтрему скуют!..
 
ПОТЕШНИК

Цельный день генерал ум в кулак собирал. Все кумекал в поте лица, как избавиться от Стрельца. Да в башке мысли от напряга скисли. Вспомнил на досуге о старой подруге, Бабе Яге Костяной ноге: "Cхожу-ко к Ней, она поумней!.." А та середь дубравы собирает травы, варит всяческие отравы. Как увидела генерала - все гербарии растеряла. Соскучилась в глуши без родственной души!.. 
ЯГА

Ты чавой-то сам не свой, 
Нерумяный, неживой!..
 
Али швед под Петербургом,
 
Али турок под Москвой?..
 
Съешь осиновой коры -
 
И взбодришься до поры:
 
Чай, не химия какая,
 
Чай, природные дары!
 
В ейном соке, генерал,
 
Есть полезный минерал, -
 
От него из генералов
 
Н
и один не помирал!.. 
ГЕНЕРАЛ

Полно, бабка!.. Я не хвор!.. 
Отойдем-ко за бугор!..
 
Расшугай ежей и белок,
 
Есть сурьезный разговор.
 
Тут у нас один стрелец -
 
Шибко грамотный, стервец!..
 
Вот и вышло мне заданье
 
Извести его вконец!
 
Только как? Башку срубить -
 
Дак молва начнет трубить!..
 
Не поможешь ли советом,
 
Как хитрей его сгубить?..
 
ЯГА

Колдуй, баба, колдуй, дед, 
Трое сбоку - ваших нет,
 
Туз бубновый, гроб сосновый,
 
Про стрельца мне дай ответ!
 
Коль он так ретив и скор,
 
Что с царем вступает в спор, -
 
Пусть он к завтрему добудет
 
Шитый золотом ковер.
 
Чтоб на ем была видна,
 
Как на карте, вся страна.
 
Ну, а коли не добудет, -
 
То добытчика вина!..
 
ГЕНЕРАЛ

Ай да бабка! Ай да спец! 
Вот и хлопотам конец!
 
Хоть вынай тебя из ступы -
 
Да министром во дворец!
 
Ноне с немцем нелады,
 
Далеко ли до беды,
 
А с тобою я готовый
 
Х
оть в разведку, хоть куды! 
За добро плачу добром:
 
Хошь - куницей, хошь - бобром,
 
А не хошь - могу монетой.
 
Златом али серебром!..
 
ЯГА
 

Полно, голубь, не греши, 
Убери свои гроши, -
 
Я ведь энто не для денег,
Я ведь энто для души.
 
Буде новая беда -
 
Прямиком спеши сюда.
 
Чай, и мы в лесу не звери,
 
Чай, поможем завсегда!..
 
ПОТЕШНИК

Зовет царь стрельца, удалого молодца. Ишо не дал задание, а уж сердит заранее. Руками сучит, ногами стучит, очами вращает, вобчем, стращает. 
ЦАРЬ

Раздобудь к утру ковер - 
Шитый золотом узор!..
 
Государственное дело,-
 
Расшибись, а будь добер!
 
Чтоб на ем была видна,
 
Как на карте, вся страна,
 
Потому как мне с балкону
 
Н
ет обзору ни хрена! 
Не найдешь чаво хочу -
 
На башку укорочу,
 
Передам тебя с рассветом
 
Прямо в лапы палачу!
 
ПОТЕШНИК

Пришел Федот домой, от горя немой. Сел в уголок, глядит в потолок. Маня есть кличет, а он шею бычит, ничаво не хочет, супится да хнычет... 
МАРУСЯ

Ты чаво сердит, как еж? 
Ты чаво не ешь - не пьешь?
 
Али каша подгорела,
 
Али студень нехорош?
 
ФЕДОТ

Да какая там еда! 
Царь лютует - прям беда!
 
Нет на энтого злодея
 
Н
и управы, ни суда! 
Раздобудь, кричит, ковер -
 
Шитый золотом узор -
 
Шириной во всю Расею
 
В
сто лесов и в сто озер!.. 
МАРУСЯ

Не кручинься и не хнычь! 
Пусть лютует старый хрыч!
 
Ну-ко встаньте предо мною,
 
Тит Кузьмич и Фрол Фомич!..
 

(Маруся хлопает в ладоши - появляются два дюжих молодца) 

Коли поняли приказ - 
Выполняйте сей же час!
 
МОЛОДЦЫ

Не извольте сумлеваться, 
Чай, оно не в первый раз!
 
 
 

ПОТЕШНИК

Наутро Федот - у царевых ворот. Пришел на прием, и ковер при ем. Царь удивился, аж икрой подавился. Злоба его точит, а показать не хочет. Делает взгляд, что вроде бы рад!.. 
ФЕДОТ

Ты вчерась просил ковер, - 
Ну дак я его припер.
 
Все согласно договору -
 
И рисунок, и колер.
 
Вся Расеюшка сполна
 
Н
а ковре отражена. 
Сей ковер тебе в подарок
 
С
откала моя жена!.. 
ЦАРЬ

Ай да ухарь! Ай да хват! 
На сколькех же ты женат?
 
Али ты сосватал сразу
 
Цельный ткацкий комбинат?
 
У тебя, Федот, жена,
 
Хоть умна, да все ж одна!
 
А соткать такое за ночь -
 
Их дивизия нужна!..
 
ФЕДОТ

Аль ковер не тешит взор? 
Аль не тот в ковре узор?
 
Ну дак я его под мышку -
 
Да и кончен разговор.
 
Чтоб не зря пропасть трудам,
 
Я купцам его продам.
 
И пускай он из Расеи
 
У
плывает в Амстердам. 
ЦАРЬ

Мне б огреть тебя плетьми, 
Четырьмя али пятьми,
 
Чтобы ты не изгалялся
 
Н
ад сурьезными людьми! 
Но поскольку я спокон
 
Ч
ту порядок и закон, - 
Вот тебе пятак на водку
 
И пошел отседа вон!..
 
ПОТЕШНИК

Зовет царь генерала, штырь ему в забрало! У царя рожа на свеклу похожа, а когда он красный - он на руку опасный! Бьет, зараза, не больше раза, но попадает не мимо глаза. Энто генерал на себе проверял: с начала сказки ходит в повязке!.. 
ЦАРЬ

Ну, браток, каков итог? 
Обмишулился чуток?
 
Только сей чуток потянет
 
Лет примерно на пяток!
 
Ты у нас широк в плечах,
 
А башкой совсем зачах.
 
Вот умишко и поправишь
 
Н
а казенных-то харчах!.. 
ГЕНЕРАЛ

Упеки меня в острог 
Н
а какой угодно срок - 
Все одно сея наука
 
Не пойдет мне, дурню, впрок!
 
Мне бы саблю да коня -
 
Да на линию огня!
 
А дворцовые интрижки -
 
Энто все не про меня!
 
ЦАРЬ

Ты мне, вашеблагородь, 
Брось горячку-то пороть!
 
Ты придумай, как без сабли
 
Нам Федота побороть!
 
Ну, а будешь дураком -
 
Не ищи вины ни в ком:
 
Я тебе начищу рыло
 
Л
ично энтим кулаком!.. 
 

ПОТЕШНИК

Зря генерал руки потирал: не вышло с налета погубить Федота. Опять у бедняги башка в напряге. А в башке - слышь-ка! - ну хоть бы мыслишка! 
Думал-думал, ничаво не надумал. Как ни крутись, без Яги не обойтись! Поперся опять в дубраву - искать на Федьку управу!..
 
ЯГА

Ты чаво опять смурной? 
Что причиной, кто виной?
 
Аль гешпанец гоношится,
 
Аль хранцуз пошел войной?..
 
Вот из плесени кисель!
 
Чай, не пробовал досель?
 
Дак испей - и враз забудешь
 
П
ро мирскую карусель! 
Он на вкус не так хорош,
 
Но зато сымает дрожь,
 
Будешь к завтрему здоровый,
 
Если только не помрешь!..
 
ГЕНЕРАЛ

Я опять насчет стрельца! 
Нет беде моей конца!
 
От того я и хвораю,
 
От того и спал с лица.
 
До чего ж, подлец, хитер -
 
Всем вокруг носы утер!
 
Сколь ты тут ни колдовала,
 
А добыл он тот ковер!
 
Хоть на вид он и простак,
 
А башкой варить мастак,
 
Так что впредь колдуй
cурьезней, 
С чувством, так твою растак!
 
ЯГА

Колдуй, баба, колдуй дед, 
Трое сбоку - ваших нет,
 
Туз бубновый, гроб сосновый
 
П
ро стрельца мне дай ответ! 
Так!.. Эге!.. Угу!.. Ага!..
 
Вот что вызнала Яга:
 
Пусть он сыщет вам оленя,
 
Чтоб из золота рога!..
 
Обыщи весь белый свет -
 
Таковых в природе нет!
 
Энто я тебе, голуба,
 
Говорю, как краевед!..
 
ПОТЕШНИК

Зовет царь стрельца, удалого молодца. Не успел наш Федот утереть с рожи пот, а у царя-злодея новая идея. Царь бурлит от затей, а Федька потей! В обчем, жисть у Федьки - хуже горькой редьки!.. 
ЦАРЬ

Ну-ко, сбрось хандру и лень 
И
- в дорогу сей же день! 
Государственное дело -
 
Позарез нужон олень!
 
Коли ты царю слуга -
 
Подь за горы, за луга
 
И
сыщи мне там оленя, 
Чтоб из золота рога.
 
Не гунди и не перечь,
 
А поди и обеспечь,
 
А не то в момент узнаешь,
 
Как башка слетает с плеч!..
 

ПОТЕШНИК

Пришел Федот домой, cопли - бахромой! Сел перед лучиной в обнимку с кручиной. Жена-красавица на шею бросается, а он к жене и не прикасается! Сидит, плачет - горюет, значит!.. 
МАРУСЯ

Ты чаво глядишь сычом? 
Аль кручинишься об чем?
 
Аль в солянке мало соли,
 
Аль бифштекс недоперчен?
 
ФЕДОТ

Да какой уж там обед! 
Царь замучил - спасу нет!
 
Поутру опять придется
 
П
еред ним держать ответ! 
Энтот царь лютей врага -
 
Снова шлет меня в бега:
 
Отыщи, кричит, оленя,
 
Чтоб из золота рога!..
 
МАРУСЯ

Не кручинься и не хнычь! 
Есть печали и опричь!
 
Ну-ко, встаньте предо мною,
 
Тит Кузьмич и Фрол Фомич!
 

(Маруся хлопает в ладоши - появляются два дюжих молодца) 

Коли поняли приказ - 
Выполняйте сей же час!
 
МОЛОДЦЫ

Не извольте сумлеваться - 
Чай, оно не в первый раз!..
 
ПОТЕШНИК

Чуть свет Федот - у царевых ворот. Пришел на прием, и олень при ем. У царя от гнева закололо слева. Раздавил бы гниду, но не кажет виду. Сидит, зевает - злобу скрывает!.. 
ФЕДОТ

Чай, заждался? Добрый день! 
Глянь в окно, когда не лень!
 
Ты заказывал оленя -
 
Ну дак вот тебе олень!
 
И - заметь! - рога на нем
 
Т
ак и пыхают огнем. 
От него без всякой лампы
 
П
о ночам светло, как днем!.. 
ЦАРЬ

Тех оленей - ты не ври! - 
Нет ни в Туле, ни в Твери.
 
Что в Твери - в самом Багдаде
 
Их от силы штуки три!
 
А теперь прикинь, солдат, -
 
Где Москва. а где Багдад!
 
Али ты смотался за ночь
 
Д
о Багдаду и назад?.. 
ФЕДОТ

Ну, даешь, ядрена вошь! 
И олень тебе не гож?
 
А вчерась мытарил душу:
 
Вынь оленя да положь!..
 
Коли ты и так богат, -
 
Я верну его в Багдад.
 
Кто там нонича у власти? -
 
То-то парень будет рад!..
 
ЦАРЬ

Ты мне, Федька, энто брось, 
Иль с башкою будешь врозь!
 
Я твои намеки вижу
Исключительно наскрозь!
 
Ну да ладно, за престиж
 
Р
азве черта не простишь! 
Вот тебе пятак на водку
 
И
катись куды хотишь!.. 

ПОТЕШНИК

Вызывает царь генерала - ажно прям из-под одеяла. Генерал в панике, ищет подштанники, понимает - зовут не на пряники! Царь на троне сидит - на весь мир сердит. Черный от злости, как ворон на погосте!.. 
ЦАРЬ

Сколь ни бился ты, милок, - 
Не попал Федот в силок!
 
Об тебе уже составлен
 
Фицияльный некролог.
 
Только надобно решить,
 
Как верней тебя решить:
Оглоушить канделябром
 
Аль подушкой задушить?..
 
ГЕНЕРАЛ

Оплошал я, государь! 
Вот те сабля, хочешь - вдарь!
 
Только больше тем Федотом
 
Мне мозги не скипидарь!
 
Что дурак - не обессудь!
 
У меня иная суть!
 
Мне б куды-нибудь в атаку.
 
Аль на штурм куды-нибудь!..
 
ЦАРЬ

Ты с мечом-то боевой, 
Только вот чаво усвой:
 
Побеждать Федота надо
 
Н
е мечом, а головой! 
Ну, а будешь также скор,
 
Как ты был до энтих пор, -
 
Я тебя, коровья морда,
 
Сам пристрою под топор!..
 
ПОТЕШНИК

Наш дурак снова ум напряг. А и было того ума - невеликие закрома. Думал, думал, думал, ничаво не надумал. Свистнул псов ораву - и к Яге в дубраву. Увидала та генерала - сиганула аж до Урала. Да опомнилась и вернулась: как бы хуже не обернулось!.. 
ЯГА

Ты чавой-то не в себе! 
Вон и прыщик на губе!
 
Ой, растратишь ты здоровье
 
В
политической борьбе!.. 
Спробуй заячий помет!
 
Он - ядреный! Он проймет!
 
И куды целебней меду,
 
Хоть по вкусу и не мед.
 
Он на вкус хотя и крут,
 
И с него, бывает, мрут,
 
Но какие выживают -
 
Те до старости живут!..
 
ГЕНЕРАЛ

Ты мне, бабка, не крути! 
Ты изыскивай пути!
 
Ты придумай, как Федота
 
Д
о могилы довести! 
Сколь ни билась ты, Яга,
 
А не вышло ни фига!
 
Раздобыл Федот оленя -
 
Драгоценные рога!
 
Ты башку себе продуй
 
Д
а потщательней колдуй. 
Наш стрелец, как оказалось,
 
Не такой уж обалдуй!..
 
ЯГА

Вообще-то я хитра 
В
смысле подлости нутра, 
Но чавой-то мне севодня
 
Не колдуется с утра!..
 
Все и колет, и болит,
 
И в груди огнем палит!..
 
Я давно подозреваю
 
У
себя энцефалит!.. 
Ой, чавой-то худо мне!
 
Слышь, как хрумкает в спине?
 
Словом, раз такое дело -
 
Я вобче на бюлютне!
 
ГЕНЕРАЛ

Захворала - не беда! 
Съешь лягушку из пруда!
 
Нет надежней медицины,
 
Чем природная среда!
 
Ты морочить мне мозги
 
Д
аже думать не моги! 
Лучше всю свою подлючесть
 
Н
а работу напряги! 
А полезешь на рожон,
 
Выну саблю из ножон,
 
Ты, хоша мне и подруга,
 
Но порядок быть должон!
 
ЯГА

Колдуй, баба, колдуй, дед, 
Трое сбоку - ваших нет,
 
Туз бубновый, гроб сосновый,
 
Про стрельца мне дай ответ!
 
Пусть Федот проявит прыть,
 
Пусть сумеет вам добыть
 
Т
о - Чаво - На белом свете - 
Вообще - Не может быть!
 
Ну, Федот, теперь держись!
 
Дело верное, кажись!
 
Вот уж энтого заданья
 
Ты не выполнишь ни в жисть!..
 
ПОТЕШНИК

Зовет царь стрельца, удалого молодца. Опять поручение государственного значения. Да когда же окончится энто мученье! А меж тем сказке - далеко до развязки!.. 
ЦАРЬ

Исхитрись-ка мне добыть 
Т
о - Чаво - Не может быть! 
Запиши себе названье,
 
Чтобы в спешке не забыть!
 
А не выполнишь к утру -
 
В порошок тебя сотру,
 
Потому как твой карахтер
 
Мне давно не по нутру!
 
Так что неча губы дуть,
 
А давай скорее в путь!
 
Государственное дело -
 
Ты ухватываешь суть?
 
ПОТЕШНИК

Пришел Федот домой - жутче смерти самой! Бел, как мел, лицом занемел. Сел у окна - в глазах пелена. Кинулась Маня, а он - ноль вниманья!.. Будешь в печали, коли смерть за плечами!.. 
МАРУСЯ

Ну-ко душу мне излей, 
Отчаво ты черта злей?
 
Аль в салате по-милански
 
Н
е хватает трюфелей?.. 
ФЕДОТ

Я твое, Марусь, меню 
Исключительно ценю,
 
Только жисть мою, Маруся,
 
Загубили на корню!
 
Что мне делать? Как мне быть?
 
Как беду мою избыть?
 
Приказал мне царь доставить
 
Т
о - Чаво - Не может быть!.. 
МАРУСЯ

Не печалься и не хнычь! 
Стоит только кинуть клич!
 
Ну-ко, встаньте предо мною,
 
Тит Кузьмич и Фрол Фомич!
 

(Маруся хлопает в ладоши - появляются два дюжих молодца) 

Если поняли приказ - 
Выполняйте в сей же час!
 

(Пауза) 
МОЛОДЦЫ

Извиняемся, хозяйка, 
Энто дело не про нас!
 
Кабы схемку аль чертеж -
 
Мы б затеяли вертеж.
 
Ну, а так - ищи, сколь хочешь,
 
Черта лысого найдешь!
 
Где искать и как добыть
 
Т
о - Чаво - Не может быть? 
Ведь его ж на свете нету,
 
Сколько землю не копыть?..
 
МАРУСЯ

Не взыщи, мил-друг Федот, 
Невелик с меня доход!
 
Знать, судьба тебе, соколик,
 
Самому идти в поход!
 
За границей не блуди,
 
В чистоте себя блюди.
 
В разговоры не мешайся
 
И
знакомств не заводи! 
Избегай кривых дорог,
 
Избегай пустых морок,
 
Думай больше о здоровье,
 
Ешь сметану и творог.
 
ФЕДОТ

Ты, Марусь, того, не трусь! 
Образуется, Марусь!
 
Сполню царское заданье
 
И
целехоньким вернусь! 
Без меня не унывай,
 
Чаще фикус поливай.
 
Хошь играй на балалайке,
 
Хошь на пяльцах вышивай.
 
Ну, а сунется такой,
 
Кто нарушит твой покой, -
 
Мне тебя учить не надо:
 
Сковородка под рукой!..
 
ПОТЕШНИК

Ушел Федот в заморский поход. Узнал про то генерал - последний ум потерял. Бежит наш хитрец к царю во дворец доложить, что стрельцу конец. Уж и дырку для ордена просверлил, толстомордина!.. 
ЦАРЬ

Хороша ль, плоха ли весть, - 
Докладай мне все как есть!
 
Лучше горькая, но правда,
 
Чем приятная, но лесть!
 
Только если энта весть
 
С
нова будет - не бог весть, 
Ты за эдакую правду
 
Лет на десять можешь сесть!..
 
ГЕНЕРАЛ

Докладаю: чуть заря 
Федька поднял якоря!
 
Слава богу, отвязались
 
О
т него, от упыря! 
Вот пущай он, паразит,
 
По морям и егозит.
 
Нам с тобою энту харю
 
Больше видеть не грозит!..
 
ЦАРЬ

Ну-ко, нянька, подь сюды, 
Принимайся за труды -
 
Рви из темечка волосья
 
Т
е, которые седы. 
А какие не седы, -
 
Те расчесывай в ряды.
 
Да полегче гребешком-то,
 
У меня там не сады!..
 
НЯНЬКА

Что ж чесать-то, старый черт, 
Коли лысину печет?!
 
У тебя ж тут кажный волос
 
Н
адо ставить на учет!.. 
И на кой тебе нужна
 
В
энтом возрасте жена? 
Ведь тебе же, как мужчине,
 
Извиняюсь, грош цена!..
 
ЦАРЬ

Хоть волосьев я лишен, 
А жениться я должон!
 
Шах персидский тоже лысый,
 
А имеет сорок жен!
 
Я ж хочу всего одну
 
З
авести себе жену! 
Нешто я в интимном смысле
 
И
одну не потяну?.. 
НЯНЬКА

Так у шаха-то, видать, 
Есть и силушка, и стать.
 
А табе, сверчок ты дохлый,
 
С-под короны не видать!
 
У табе в твои лета
 
Сила все ж-таки не та.
 
Поберег бы ты здоровье,
 
Ведь тебе уж больше ста!..
 
ЦАРЬ

Ну и что, что больше ста, 
Лишь бы кровь была густа!
 
Говорят, любви покорны
 
В
се буквально возроста. 
Так что, нянька, хошь - не хошь,
 
А и я на дело гож.
 
Коли все любви покорны -
 
То и я покорный тож!..
 
НЯНЬКА

Ты, дружок, из тех мужей, 
Что безвреднее ужей -
 
Егозят, а не кусают,
 
Не сказать ишо хужей!
 
Чтоб чужую бабу скрасть,
 
Надо пыл иметь и страсть!
 
А твоя сейчас задача -
 
На кладбище не попасть!..
 
ЦАРЬ

(Генералу) Ну, а ты чаво молчишь 
Д
а медальками бренчишь? 
Аль не видишь, как поганют
 
Государственный престиж?
 
Нянька гнет меня в дугу,
 
А министр - ни гу-гу!
 
Ты у нас по обороне,
 
Вот и дай отпор врагу!..
 
ГЕНЕРАЛ

Да ведь бабьи-то суды 
П
ро мужчин всегда худы!
Ты в себе не сумлевайся,
 
Ты любовник хоть куды!
 
Гордый профиль, твердый шаг,
 
Со спины - дак чистый шах!
 
Только сдвинь корону набок,
 
Чтоб не висла на ушах!..
 
ЦАРЬ

(Няньке) Вот министер мне не враг, 
Все как есть сказал без врак,
 
А ведь он мужик не глупый,
 
Не гляди, что он дурак.
 
От тебя ж - один бедлам,
 
Стыд царю, конфуз послам!
 
Я давно антиресуюсь,
 
Ты не засланная к нам?..
 
Не шпионь и не вреди,
 
А осмелишься - гляди:
 
Разговор у нас с тобою
 
Б
удет крупный впереди!.. 
 
 

ПОТЕШНИК

Едет царь к Мане - оказывать вниманье. Сам в карете сидит, деколоном смердит, за царем свита - напудрена, завита, за свитою сундук - козинаки и фундук. Все честь по чести - едет царь к невесте!.. 
ЦАРЬ

По заданию царя 
Федька отбыл за моря!
 
В обчем, я его отседа
 
С
плавил, проще говоря! 
Чтоб не бедствовать одной -
 
Становись моей женой!
 
А чаво?.. Мужик я видный
 
И
на ласку заводной!.. 
МАРУСЯ

Не успел ишо Федот 
Шагу сделать от ворот,
 
А уж вороны слетелись
 
Н
а Федотов огород!.. 
ЦАРЬ

Ты мне, девка, не дури! 
Предлагают - дак бери!
 
Чай, к тебе не каждый вечер
 
Ходют вдовые цари!..
 
Сей же час, я говорю,
 
Собирайся к алтарю!
 
Очумела от восторга,
 
Дак нюхни нашатырю!
 
МАРУСЯ

Ты уж лучше, государь 
З
а другими приударь 
Мне ж забота - ждать Федота
 
Да глядеть на календарь!
 
ЦАРЬ

Полно, девка, слухи врут. 
Ждать - всегда напрасный труд,
 
Он в каком-нибудь Гонконге
 
Ж
рет какой-нибудь грейпфрут! 
Ты сама, дуреха, взвесь
 
Он же там, а ты же здесь
 
Н
ет таперича Федота, 
Был Федот, да вышел весь!
 
МАРУСЯ

Хоть секи меня бичом, 
Хоть руби меня мечом, -
 
Все одно твоей супругой
 
Я не стану нипочем!
 
ЦАРЬ

Ты, Марусь, меня не зли 
И
конфликт со мной не дли! 
Мне намедни из Парижу
 
Гильотину привезли!
 
В свете сказанного мной -
 
Лучше будь моей женой!
 
У меня ведь тоже нервы,
 
Я ведь тоже не стальной!
 

МАРУСЯ

Уходи, постылый, прочь, 
И в мужья себя не прочь!
 
Не уйдешь - дак я могу и
 
Сковородкою помочь!
 
ЦАРЬ

Эй, робяты у дверей, - 
В кандалы ее скорей!
 
Энто что ишо за мода -
 
Сковородками в царей!
 
Вот помаешься в тюрьме -
 
И поправишься в уме!
 
Сколь ты, девка, ни кобенься,
 
А поженимся к зиме!..
 
МАРУСЯ

Изловить меня, балда, 
Много надобно труда!
 
До свиданья, друг мой ситный,
 
Может, свидимся когда!..
 

(Маруся превращается в голубицу и улетает) 

ПОТЕШНИК

Проплавал Федот без малого год. Тревожится Федот - время-то идет! Решил без истерики: съежу до Америки! Плывет Федот cредь бескрайних вод, впереди - закат, позади - восход. Вдруг середь похода спортилась погода. Не было напасти - и на тебе, здрасьте, корабль - хрясь! - и распался на части!.. Стихла гроза - открыл Федот глаза: лежит на волне, невредимый вполне. Видит, островок торчит, как поплавок. Добрался до берега, думал - Америка. Вынул карту, сверился - ан нет, не Америка! Остров Буян, будь он окаян, - может, в карте какой изъян? 
Сидит Федот, икает, в обстановку вникает...
 
 

ФЕДОТ

Сколь по прихоти царя 
Я ни плавал за моря, -
 
Не видал паршивей места,
 
Откровенно говоря!
 
Ну и остров - прям тоска! -
 
Сплошь из камня и песка,
 
И доколь хватает глазу -
 
Ни речушки, ни леска!..
 
Да оно бы не беда,
 
Кабы здесь была еда, -
 
Окажись тут лебеда бы,
 
Дак сошла б и лебеда!... 
ГОЛОС

Кто охочий до еды - 
Пусть пожалует сюды:
 
У меня еды навалом,
 
У меня ее пуды!
 
Вот, к примеру, получи
 
Прям из печки калачи,
 
Вот жаркое из индейки,
 
Вот компот из алычи!
 
Вот колбасы, вот сыры,
 
Вот полцентнера икры,
 
Вот карибские омары,
 
Вот донские осетры!... 

(Появляются столы с яствами) 
ФЕДОТ

Энто что за чудеса! 
Энто что за голоса!
 
Тут и спрятаться-то негде -
 
Окиян да небеса!
 
Окажи, хозяин, честь,
 
Покажись, каков ты есть!
 
Неприлично как-то гостю
 
В
одиночку пить да есть! 
Чай, на острове твоем
 
Веселей скучать вдвоем -
 
Где картишки раскидаем,
 
Где по чарочке нальем!... 
ГОЛОС

Я бы рад, да мой портрет - 
Для меня и то секрет!
 
Сам порою сумлеваюсь,
 
То ли есть я, то ли нет!... 
У меня забот не счесть:
 
Есть еда, да нечем есть,
 
Есть табак, да нечем нюхать,
 
Есть скамья, да нечем сесть!
 
Так устал за тыщу лет,
 
Что не в радость белый свет!
 
Думал было удавиться,
 
Дак опять же, шеи нет!
 
ФЕДОТ

Ай да встреча!... Стало быть, 
Я сумел тебя добыть, -
 
То - Чаво - На белом свете -
 
Вообще - Не может быть!
 
Чем, тоскуя да хандря,
 
Жисть расходовать зазря,
 
Может, сплаваешь со мною
 
Д
о расейского царя?.. 
Прогуляйся, освежись,
 
С белым светом подружись!
 
Что за жисть без приключений,
 
Просто ужасть, а не жисть!..
 
ГОЛОС

Я полезных перспектив 
Н
икогда не супротив! 
Я готов хоть к пчелам в улей,
 
Лишь бы только в колефтив!
 
Дай приказ - и хоть куды,
 
Хоть на добычу руды!
 
Буду вкалывать задаром,
 
Без питья и без еды!
 
Я к любому делу гож,
 
Я в любые двери вхож,
 
Я тебе что хошь достану,
 
Хоть подкованную вошь!..
 
ФЕДОТ

Вошь, оно, конечно, что ж? 
Вошь, оно неплохо тож!
 
Но на энтой насекомой
 
Далеко не уплывешь!
 
Раздобудь мне лучше флот -
 
Али лодку, али плот,
 
Раз уж ты такой искусный
 
В
энтом деле полиглот! 
Нам с тобой к часам пяти
 
Н
адо быть уже в пути, 
Потому как нас в Расее
 
Заждались уже, поди!..
 
 

ПОТЕШНИК

А царь меж тем не теряет времени, принимает посла людоедского племени. Лондоны и Парижи смазали лыжи, царю остались послы пожиже. Царь перед послом так и скачет козлом: мол, вот тебе дочка, бери ее и точка! Знать, дела уж совсем худы, раз дошло до такой беды. Ну да ладно, бывает хуже, лишь бы девка была при муже! 
ЦАРЬ

Добрый день, веселый час, 
Рады видеть Вас у нас!
 
Гутен таг, салям алейкум,
 
Бонас эра, вас ис дас!
 
Кто Вы родом, сколь Вам лет,
 
Вы женаты али нет?
 
Не хотите ль с нашей фройлен
 
П
окалякать тет-на-тет?.. 
НЯНЬКА

Перед кем ты, старый бес, 
Тут разводишь политес?
 
Твой посол, я извиняюсь,
 
Третий день как с пальмы слез!
 
Будь на ем хотя б картуз,
 
Не такой бы был конфуз.
 
А на ем же из одежи
 
Ничаво... помимо бус!..
 
ЦАРЬ

Ты шпиенка, энто факт! 
Что ни брякнешь - все не в такт!
 
Ты ж со всею заграницей
 
Мне порушила контакт!
 
Я годами жду гонцов,
 
А она их - из сенцов!
 
За кого ж тогда царевну
 
О
тдавать в конце концов?.. 


НЯНЬКА

Ты взгляни ему в лицо: 
Уши врозь, в носу кольцо,
 
Да и кожа вся рябая,
 
Как кукушкино яйцо!
 
Даже я, чего скрывать,
 
Не легла бы с ним в кровать,
 
Так неужто нашу девку
 
З
а такого отдавать?.. 
ЦАРЬ

Коли шансы на нуле, 
Ищут злато и в золе!
 
Девка тоже в смысле рожи
 
Далеко не крем-бруле.
 
Ей сойдет теперь любой,
 
Хошь горбатый, хошь рябой,
 
Потому, как и рябые
 
К
нам не ломятся гурьбой. 
НЯНЬКА

Так ведь, он из диких мест 
О
! Смотри чего он ест. 
Помнишь вазу из топазу,
 
Слопал ирод, вот те крест.
 
Кабы он просил, злодей,
 
Лососины да груздей,
 
Так ведь жрет чего попало,
 
От фарфора до гвоздей!..
 
ЦАРЬ

Что ни просит - он в гостях, 
Все неси ему в горстях,
 
Чай, у нас нехватки нету
 
Н
и в фарфоре, ни в гвоздях. 
Коль лосось ему претит,
 
Пусть он жрет, чего хотит,
 
Ты подсунь ему на пробу
 
Колчедан и апатит.
 
НЯНЬКА

Да послы, им дай хошь яд, 
На халяву все съедят,
 
Может он и безопасен,
 
Но пущай за ним следят.
 
Ты скажи ему, как есть, 
Жри, мол, все, но знай, мол, честь, 
Потому, как он в запале, 
И супругу может съесть!..
 
ЦАРЕВНА

Чтоб с такем, да выйти в свет, 
Ну, уж дудки, ну уж нет,
 
Он и так-то неказистый
 
Д
ак, еще и людоед!.. 
Да, пущай он, троглодит,
 
Всю меня озолотит,
 
Никакой ответной страсти,
 
Он во мне не возбудит.
 
ЦАРЬ

Ты посла-то отзови, 
Да побудь с ним визави,
 
А обтерписся маленько
 
Т
ам дойдет и до любви. 
Если этот троглодит
 
Т
вою внешность разглядит, 
Он навеки потеряет
К людоедству аппетит!..
 
 

ПОТЕШНИК

Год прошел, другой идет - воротился домой Федот. А дома-то и нет, торчит один скелет, балки да стропила, да кругом крапива. А под карнизом комочком сизым свернулась птица, лесная голубица... 
ФЕДОТ

Ну-ко, женушка, давай 
Стол для мужа накрывай!
 
Доставай мне из духовки
 
Порумяньше каравай!
 
Наливай ядреных щей
 
П
ожирней да погущей, 
Я кощея стал тощее
 
От заморских овощей!
 
В цельном доме никого,
 
Кроме ветра одного!
 
Подозрительное дело,
 
Не случилось ли чаво?..
 

(Голубица превращается в Марусю) 
МАРУСЯ
 

С возвращением, Федот! 
Долго ж длился твой поход!
 
Аль забыл свою Марусю,
 
Что не ехал цельный год?
 
За границей-то, поди,
 
Развлечений - пруд пруди!
 
Приглядел, небось, подружку
 
Да пригрелся на груди!... 
ФЕДОТ

Повидал я белый свет, 
Жозефин и Генриетт,
 
Но, таких, как ты, красавиц
 
С
реди них, Маруся, нет! 
А ходил я за моря
 
Хоть и долго, да не зря -
 
Сполнил все ж таки заданье
 
Хитроумного царя!... 
МАРУСЯ

Кабы ведал ты, Федот, 
На кого ты тратишь пот,
 
Дак и шагу бы не сделал
 
О
т родимых-то ворот! 
Ты уехал - он, срамной,
 
Стал ухаживать за мной,
 
Уговаривал, охальник,
 
Стать евойною женой!
 
ФЕДОТ

Да неужто?.. Ах, злодей!... 
Вот и верь теперь в людей,
 
Вот и стой за честь мундира,
 
Вот за службу и радей!...
 
Ну да ладно, я ему
 
Р
астолкую, что к чему! 
Я его до самых пяток
 
Распишу под хохлому!...
 
Хватит делать дураков
 
И
з расейских мужиков! 
Мне терять теперя неча,
 
Кроме собственных оков!
 
ПОТЕШНИК

Осерчал Федот, созвал честной народ. Решили соседи пособить Феде. Фрол взял кол, Устин взял дрын, Игнат взял ухват, Егор взял топор. И все за Федотом - к царевым воротам. Навстречу им генерал, черт бы его подрал! Подскочил бочком, посверкал зрачком, произвел догляд - и к царю на доклад! 
ГЕНЕРАЛ

Там собрался у ворот 
Энтот... как его... народ!
 
В обчем, дело принимает
 
Социяльный оборот!
 
А всему виной Федот,
 
Энто он мутит народ,
 
Подбивает населенье
 
Учинить переворот!... 
ЦАРЬ

Ну, а ты у нас на кой, 
С вострой саблею такой?
 
Мы ж за то тебя и держим,
 
Чтоб берег царев покой!
 
Опосля дождя в четверг
 
Дам ищо медальку сверх,
 
Только ты уж постарайся,
 
Чтоб народ меня не сверг!...
 
ГЕНЕРАЛ

Ишь, медаль!.. Большая честь!.. 
У меня наград не счесть:
 
Весь обвешанный, как елка,
 
На спине - и то их шесть!... 
Охранять тебя от бед
 
Мне теперь резону нет!
 
Ты за собственную подлость
 
Сам должон держать ответ!... 
ПОТЕШНИК

Дурило из дурил, а как заговорил! Хоть и злится царь - а попробуй вдарь! Не такое время, чтобы бить в темя. Вышел царь на крыльцо, сделал строгое лицо, а на площади народу - вся Расея налицо! 
ЦАРЬ

Энто как же, вашу мать, 
Извиняюсь, понимать?
 
Мы ж не Хранция какая,
 
Чтобы смуту подымать!
 
Кто хотит на Колыму -
 
Выходи по одному!
 
Там у вас в момент наступит
 
Просветление в уму!
 
ФЕДОТ

Что касается ума, 
Он светлехонек весьма:
 
Слава богу, отличаем
 
Незабудку от дерьма!
 
Ты пошто меня скорей
 
О
тослал за сто морей? 
Не затем ли, чтоб жениться
 
Н
а супружнице моей?.. 
ЦАРЬ

Энто где же ты, злодей, 
Набрался таких идей,
 
Чтоб клепать чаво попало
 
Н
а порядочных людей! 
Да к лицу ли энто мне -
 
Приставать к твоей жене?..
 
Вот и шли вас, обормотов,
 
В заграничные турне!..
 
ФЕДОТ

Ты не больно-то серчай, - 
Мы к тебе, чай, не на чай!
 
Ну, а будешь гоношиться, -
 
Съезжу в рыло невзначай!
 
О тебе, о подлеце,
 
Слава аж в Череповце!
 
Ты всему народу в душу
 
Н
аплевал в моем лице!.. 
ЦАРЬ

Зря ты, Федя!.. Для меня 
Мой народ - моя родня.
 
Я без мыслей об народе
 
Н
е могу прожить и дня!.. 
Утром мажу бутерброд -
 
Сразу мысль: а как народ?
 
И икра не лезет в горло,
 
И компот не льется в рот!
 
Ночью стану у окна -
 
И стою всю ночь без сна.
 
Все волнуюсь об Расее:
 
Как там бедная она?..
 
А виновник - генерал,
 
Интригал и аморал!
 
Энто он, коровья морда,
 
Честь цареву обмарал!
 
Пусть он выйдет!.. Где он там?..
 
Я сейчас ему задам!..
 
Я сорву с него медальку,
 
Да медалькой по мордам!..
 
ГЕНЕРАЛ

Что вы, братцы... Я ж за вас 
П
отерял в атаке глаз!.. 
Нешто я когда посмею
 
С
упротив народных масс!.. 
Не сумел, не устоял,
 
Не имел, не состоял.
 
Не был, не был, не был, не был...
 
Даже рядом не стоял!
 
Оправдаю. Отслужу.
 
Отстрадаю. Отсижу.
 
К угнетающей верхушке
 
Больше не принадлежу!..
 
А виновница - Яга!
 
Нет опаснее врага!
 
Перед ней и сам Горыныч -
 
Так, не змей, а мелюзга!
 
Ну-ко, где ты, егоза?
 
Погляди людям в глаза!
 
Лично я не удержуся -
 
Врежу саблей два раза!..
 
ЯГА

Я - фольклорный элемент, 
У меня есть документ.
 
Я вобче могу отседа
 
У
лететь в любой момент! 
За жару ли, за пургу
 
В
се бранят меня, каргу, 
А во мне вреда не больше,
 
Чем в ромашке на лугу!
 
Ну, случайно, ну, шутя,
 
Сбилась с верного путя!
 
Дак ведь я - дитя природы,
 
Пусть дурное, но - дитя!
 
Коль судить - дак тех двоих,
 
Соучастников моих.
 
Энто я по виду нечисть,
 
А по сути чище их!..
 
ФЕДОТ

Ну и ушлый вы народ, 
Ажно оторопь берет!
 
Всяк другого мнит уродом,
 
Несмотря, что сам урод.
 
Хоть вобче расейский люд
 
Н
а расправу и не лют, 
Но придется мне, робяты,
 
Учинить над вами суд.
 
ЦАРЬ

Пощади меня, стрелец! 
Я мерзавец, я подлец.
 
Я сошлю себя в Воронеж,
 
Я сошлю себя в Елец!
 
Только не на Магадан,
 
Это мне не по годам.
 
Я пока туды доеду,
 
Опасаюсь, дуба дам!..
 
ГЕНЕРАЛ

Сознаю свою вину. 
Меру. Степень. Глубину.
 
И прошу меня направить
 
Н
а текущую войну. 
Нет войны - я все приму:
 
Ссылку, каторгу, тюрьму!
 
Но, желательно, в июле
 
И
, желательно, в Крыму!.. 
ФЕДОТ

Мы посадим вас в бадью, 
Кинем в море и - адью!
 
Обойдетесь и бадьею,
 
Не давать же вам ладью!
 
И неси вас окиян
 
Прям на остров на Буян!
 
Ну, а чтоб не одичали,
 
Вот вам личный мой баян.
 
Правда, он - моя вина! -
 
Не играет ни рожна,
 
Но какая-никакая,
 
А культура вам нужна!
 
А теперь, честной народ,
 
Вынь-ка рожи из бород!
 
Чай, у нас не панихида,
 
А совсем наоборот!
 
Нам теперь не слезы лить, -
 
Песни петь да меды пить!..
 
Ну-ко, встань передо мною,
 
То-Чаво-Не может быть!..
 
ГОЛОС

Я давно уж тут стою, 
У крылечка на краю,
 
Жду, покамест ты закончишь
 
Совещанию свою!..
 
ФЕДОТ

Угости честной народ 
О
т заморских-то щедрот! 
Чай, они таковской пищи
 
О
тродясь не брали в рот!
Ставь на скатерть все подряд -
 
Шоколад и мармелад,
 
И голландскую грудинку,
 
И чухонский сервилад!
 
Не забудь швейцарский сыр!
 
Тот, который весь из дыр!
 
Пусть лежит на всякий случай
 
С
пециально для придир! 
Ну, а коль попросит кто
 
Бражки граммов эдак сто -
 
Так и быть!.. Севодня можно!..
 
Слава богу, есть за что!..
 

ПОТЕШНИК

Был и я на том пиру. Ел зернистую икру. Пров ел плов. Филат ел салат. Устин ел галантин. А Федот-стрелец ел соленый огурец. А как съел он огурец - тут и сказке конец. А что сказка дурна - тут рассказчика вина. Изловить бы дурака да отвесигь тумака. Ан нельзя никак - ведь рассказчик-то дурак. А у нас с покон веков нет суда на дураков!.. 
 

Конец

JOKER

Believe it or not, once there lived huntsman Fedot, and this is the tale of the daring fellow. He was neither handsome nor a fright, neither wealthy nor hard up, neither ragged nor dressed up, neither pale nor ruddy-faced, he was so-so, quite commonplace. Fedot's mission was hunting and fishing. The Tsar had fish and game, Fedot had thanks and that was his gain. The Tsar's palace was crammed with travellers. One was a Greek, another Hawaiian, a third was a Swede, and they all needed a feed! One wanted lobsters, another wanted oysters, a third wanted a prawn while the catcher was only one. 
One day Fedot was ordered to come to the court. The Tsar was the shrimp of a man, his head like a little onion, while his malice could fill the whole palace. He looked at Fedot as if to say: "I can't stomach you anyway". Out of dread Fedot turned wet, his ears started ringing, his guts gave way, and here's the beginning of the tale, so to say. 

TSAR

The British envoy has come for 
Our refreshment after night before, 
While we only have to eat 
Stale bread, a bone... and that's it! 
You must go and bring some food, 
Something special, something good, 
Say, a partridge, or a grouse 
Or whatever, from the wood. 
If you can't do that, my dear, 
I shall have to execute you, hear? 
It's a matter of importance, 
A state affair, is it clear? 
FEDOT

Yes, of course, I understand, 
I'm wise enough for that, 
A stupid bumpkin I'm not, 
And I do know what is what. 
Well, as far as I can see, 
I make all the policy, 
If I fail to shoot a grouse, 
There will be a war on us. 
To content the British guest 
I shall do my double best, 
Even at the cost of life 
I'll procure some food-stuff. 

JOKER

The Tsar's word is as firm as wood: if he says: "go bear hunting", you will go bear hunting. What else can you do? You just have to! Fedot had covered the ground of a hundred of woods and bogs around. Alas, there was neither a partridge nor a grouse! He was all in, dog-tired, and it was almost night. He had nothing in the bag, yet it was time to go back. Suddenly, as if in a vision, he saw a bird, a little wood-pigeon. It didn't try to hide showing no sign of fright. 
FEDOT

What affliction! What a shame! 
There isn't any trace of game. 
Pr"haps that"s the bird I have to shoot, 
It's at least some kind of food! 
They say pigeon meat is bad, 
I should not agree with that, 
When you have it with a sauce 
It's like a grouse, or not worse. 


PIGEON

Please, don't hurt me, dear Fedot, 
It's quite worthless, is it not? 
Just one bird is not enough 
For a dish or pillow stuff. 
Your foreigner might like to eat 
Some kind of very special meat, 
Whereas my meat's just enough 
To make a wild cat laugh. 
FEDOT

Is the goblin somewhere here? 
Are these tricks of the evening air? 
Is there anything the matter 
With my eyes or with my ear? 
Has the Tsar decreed 
That pigeons 
Should now speak 
Like human beings? 


PIGEON

Don't do wrong to me, Fedot, 
Take me home, and you know what: 
When you bring me to your chamber 
I shall be your destined lot! 
I shall sew and wash and cook, 
Never give you a rebuke, 
I shall keep the house clean, 
And I'll play the violin! 
FEDOT

What a story, what a gag! 
All right, get into my bag, 
When we get home I'll find out 
What this trick is all about! 
JOKER

Fedot  brought the bird to his room and sat there hanging his head, filled with gloom. He was really sad, and there was a reason for that. His game hunt hadn't come off, and it was no joke - the Tsar would chop off his head right off. So he sat in grief"taking his leave with the whole wide world. He remembered the vision of the little wood-pigeon. He looked up and, instead of the bird, he saw a young woman in the middle of the room, a maid full of splendour, so gracious, so slender! 


MARUSYA

Hello, Fedya, from now on 
You and I will get along, 
I'm Marusya, your good wife, 
Or should I say, your better half. 
Why are you silent? Have you got 
A bone or something in your throat? 
Maybe, you don't like my head-dress, 
Or, maybe, you dislike my coat? 
FEDOT

There is nothing I won't do 
To admire you and be with you, 
But I don't think that I can 
Marry you and be your man. 
See, this morning I was called 
To the Tsar, and I was told 
To get, you know' a sort of a grouse 
'nd bring it to the Royal house. 
Though it's not a hunting season 
With the Tsar it's hard to reason, 
Then I thought, all right, a grouse 
Is not a bison, so it's easy. 
I have tramped the woods all day 
But was out of luck today: 
There was not a single game bird, 
Nothing good came in my way. 
So there isn't any chance 
That I go out for a dance, 
When I see the Tsar tomorrow 
He'll chop of"my head at once. 
Without my head... , well, I don't think 
That I'm good for anything, 
For it's my mind that makes the meaning 
And the essence of my being! 
MARUSYA

Now, don't worry, don't complain! 
You will have the meals and game. 
Stand before me, Frol and Tit, 
Get immediately what we need! 

(Marusya claps her hands, and two burly fellows appear in front of her.) 

Do you hear what I say? 
Go and do it without delay. 
FELLOWS

You don't have to doubt us, 
We have done it many times! 


JOKER

Meanwhile the Tsar and the envoy are sitting at the table. Look, who's there to join them! Yes! It's the Nursemaid and the princess! All are waiting for the game Fedot promised to obtain. Now the table is empty - no meal. There are cabbages and dill, parsley, carrots, roots of beet, and that's all there's to it. 
The guest looks bored; he sits dangling his foot and watching the holes on the table cloth. The Tsar is boiling hot, swearing and cursing Huntsman Fedot. Suddenly, - oh my! - as if from the sky, there come a loaf"of bread and an apple pie, a bucket of caviar, stewed turkey, giblets, sturgeon soup, fishes and a thousand more of such-like dishes. With dainty like that, isn't it nice to have a chat? 
TSAR

I am interested in 
Your technology of seedin': 
Do your farmers skin the swedes 
When they plant them in the fields? 
ENVOY

Yes. 
TSAR

I'm interested in 
Your daily eating routine: 
Do your people have their cocoa 
With or without saccharine? 
ENVOY

Yes! 
TSAR

Then there's another thing 
That I'm interested in: 
Do your women wear knickers, 
Something underneath, I mean? 
ENVOY

Yes! 
NURSEMAID

Are you crazy? Shame on you! 
Think whom you are talking to! 
Women is the subject you 
Turn all conversations to! 
TSAR

Will you shut up, be so kind. 
If you don't, I'll jail you, mind! 
It's not an idle talk, you see? 
It's my foreign policy! 
Look, she's quite a big lass 
But she is as thin as a lath! 
So I'm thinking, if we can 
Marry her to this here man. 
To entice him we must act 
Very cautiously, with tact, 
Talking round, making hints, 
Trying not to hurt his feelings. 
NURSEMAID

Not even I - not for your life! - 
Would really want to be his wife, 
All he has in mind is try 
And swallow something on the sly! 
"Yes"is all he is repeating, 
While he never ceases eating, 
Close your eyes, and he'll devour 
Hal"of
Russia, at one sitting! 


TSAR

Keep your mouth shut, my dear, 
Or I'll kick you out of here. 
You have scared all the envoys, 
All the aliens, as it were. 
There was a Spanish grandee, 
He was a fop! A real dandy! 
Bedecked with diamonds, he made 
A perfect party for our maid. 
What you did you sat our friend 
Down on a nail, "by accident". 
Consequently the guest has 
A strong bias against us. 
NURSEMAID

I remember that Spaniard, 
I recall he ate like mad, 
He was so absorbed in eating 
That he smudged his bow in fat. 
No matter what you asked him he 
Would keep parroting: "si, si" 
While he would indulge in eating 
Our herring ivashi! 
TSAR

Stop it now! Or you'll wind up 
Rotting in a prison camp! 
I'm quite serious!.. Don't think 
That I 'm talking tongue in cheek. 
The German baron that we knew 
Was good from every point of view. 
Yet you did your best to hurt him 
And offend him, didn't you? 
Wasn't it you who worked him up, 
By putting a mouse in his cup? 
You are a wicked, vicious woman, 
A god damn treacherous thing, a vermin! 
NURSEMAID

Well, your baron was quite good, 
Good at eating our food, 
Put him in a flock of ravens, 
He will fight them like a brute! 
Looking proud, talking big, 
He's voracious like a pig. 
He would even gobble hay 
If he didn't have to pay! 
TSAR

You just wait, there's every reason 
To deliver you to prison. 
I'm not cruel, but I've no use 
For you spies and evil doers! 
Tell me, are there any ways 
of marrying of"our princess? 
Don't you know, there aren't many 
Eligible men among her friends ? 
If there were a legion around, 
You could argue, there"s no doubt, 
But there isn't, so we have to 
Pick what there's to be found. 
PRINCESS

You're Russian Tsar, it'll be fair 
If you mind your own affair, 
How I live and whom I love 
Are the matters of my care. 
The house swarms with attaches, 
There's a lot of them upstairs, 
I can't bear any longer 
The smell of their after-shaves. 
TSAR

Love is blind... If that is true, 
You will love the envoy, too. 
And along with that you'll set 
My worsened foreign trade straight! 
It will do to our good, 
I shall sell of hemp and wood. 
All the public give consent, 
You're the only one who wouldn't! 
PRINCESS

You may frown and complain, 
Yet I'll say it to you again, 
As an individual I have 
Rights for free marriage and free love. 
Maybe, I would give consent 
And get married in the end, 
If it were Fedot the huntsman 
Who would offer me his hand. 
TSAR

Silly girl, you hold your tongue! 
Don't you know where you belong? 
Go and lock up in your room, 
Learn your sol-fa, get along! 
As for scoundrel Fedot, 
The vicious rogue, I'll tell you what: 
I shall whip him, drive him out 
of the palace with a rod. 
 
 


 

JOKER

The Tsar had a General whose occupation was gathering information. Like a hunting hound, he would sniff around in search of a suspect in a city crowd. He would put down all he heard in town; and then, at exactly seven, he would come to the court to give his report. 
TSAR

General, you're feeling blue. 
Is it quinsy or the flu? 
Or you've drunk too much of beer, 
Or you've lost at cards, have you? 
Or your army is too small, 
Or you do not want to serve at all, 
Or you've found some defects 
In a cannon tube or cannon ball? 
Tell me openly, don't lie, 
What is it that makes you sigh? 
I should like to know in detail 
When and where and what and why! 
GENERAL

Well, I went to see Fedot 
The other day, and you know what: 
When I saw his charming wife 
I fell down on the spot. 
It's two days, upon my word, 
That I haven't touched the sword, 
There's nothing left for me but sigh, 
I'm afraid, I'm going to die. 
Yesterday, I will confess, 
I made a sin: I wrote a verse, 
The doc is scared for my brains, 
It's a shock of love, he claims. 
TSAR

The huntsman must be gotten rid of. 
Didn't he know that I'm a widow? 
I'll remind you of your duty: 
Go and bring me now that beauty! 
As for this insidious man 
Wipe him out, if you can, 
Grind him out so that he 
Mightn't hang around here! 
GENERAL

To kidnap her I've got wits, 
But think of people in the streets, 
When they learn it's your idea 
They will tear you to bits. 
People are quite bold today, 
They will show their teeth, won't they? 
You and I dislike the huntsman 
But they're all the other way! 
TSAR

Are you such a fool all days 
Or is it just on Saturdays? 
Must I tell my minister 
Everything in every case? 
To prevent the vicious tongues 
You must act on legal grounds, 
Or, in other words, just try 
And do it... on the sly! 
I for one give you my word: 
You will have a good reward, 
Our smiths have been assigned , 
To forge medal for you, mind! 


JOKER

Almost two days the General racked his brains brooding over the plan how to get rid of the huntsman-man. But his brain had cracked under strain. He thought again and again but all was in vain. Then, on loose end, he remembered his old friend, Yaga the Bony Leg whom he could beg. "Gotta get 'er, she knows better". She was in the forest gathering herbs, making poisons. When she saw the friend of hers she lost all her plants and herbs. She felt lonely indeed in the wood without her kindred!.. 
OLD WITCH

You are not yourself"today, 
Looking pale, struck with dismay. 
Are the Turks approaching
Moscow, 
Or the Swedes stand in your way? 
Have this aspen bark, a bit, 
It will do you good indeed, 
After all, it isn't nitric, 
It's a gift of nature, isn't it? 
The aspen juice, my General, 
Has got a healthy mineral, 
No General has died from it, 
Just have a taste, and you'll be fit. 
GENERAL

Lay off, woman, I'm not ill, 
Let us step across the hill, 
Scare away those hedgehogs, squirrels, 
I must talk to you, it's serious! 
There's a huntsman, Fedot by name, 
He thinks he's got too much brain, 
I was told the other day 
To put him out of the way. 
How? By cutting of"his head? 
There'll be a noise, I'm afraid. 
Can you give me your advice 
As to how to make him dead? 
OLD WITCH

Magic, magic, you know what, 
Three are here, yours are not, 
Ace of diamonds, oaken coffin, 
Tell me all about Fedot... 
Well, if he's so prompt and smart 
As to dare disregard 
Our sovereign, let him get, 
By tomorrow, a golden carpet. 
It has got to have a grand 
Map-like view of the whole land. 
If he doesn't make so bold, 
It will be his own fault. 
GENERAL

What a woman! What a skill! 
That's the end of my ordeal! 
You could be a politician 
And hold a minister's position! 
With the foes we must take care, 
There's always trouble in the air, 
I would join you on a mission, 
Take you with me anywhere. 
I can pay you back, I think, 
Marten, beaver - anything! 
If you want, I'll give you coins, 
Gold or silver - it's your choice. 
OLD WITCH

Keep us without sin this day, 
Better put your coins away, 
I'm not doing it for money, 
I enjoy it, so why pay? 
Should you have some trouble again, 
Come, don't treat me with disdain, 
After all, I'm not a beast, 
I will always soothe your pain. 


JOKER

Huntsman Fedot is summoned to the court. The Tsar is as cross as two sticks, even before he speaks. He moves around, stamping the ground, rolling his eyes, in short, he tries to assume the air of threatening terror. 
TSAR

By tomorrow you must get 
A carpet of a spun gold thread, 
Try and do it for all you're worth, 
It's a state affair, don't forget! 
It has got to have a grand 
Map-like view of the whole land. 
'cause from my balcony I see 
Nothing. Do you understand? 
If you don't fulfil the task 
And don't do as you are asked, 
I shall have to hand you in 
To the butcher in the mornin'! 
JOKER

FEDOT went home numbed with gloom. He sat down in the corner of the room, staring at the ceiling, his eyes tearing. Marusya offered him a snack but he put up his back; he wished nothing, just sat frowning and sobbing, looking black. 
MARUSYA

Tell me, why are you so angry? 
Why don't you eat, you must be hungry. 
Is the porridge overdone? 
Or the meat is underdone? 
FEDOT

Dash it! I don't feel like eating, 
The Tsar's ferocity is killing! 
The villain knows no justice, heck! 
There's no keeping him in check! 
He has ordered me to get 
A carpet with an ornament 
Which must be as big as
Russia 
With the lakes and woods on it! 
MARUSYA

Don't you worry, don't you sob! 
Never mind the crazy snob! 
Stand before me, Frol and Tit, 
Get immediately what we need! 

(Marusya claps her hands, and two burly fellows appear in front of her.) 

Do you hear what I say? 
Go and do it without delay! 
FELLOWS

You don't have to doubt us, 
We have done it many times! 
JOKER

The next morning Fedot arrived at the court to show the Tsar the carpet he'd got. Out of surprise the Tsar choked with caviar. He was cross but he didn't want to show that he was. He pretended that he was as glad as could be! 
FEDOT

I was told to get a carpet, 
As you see, I've really got it, 
Both the pattern and the colour 
Are exactly as you wanted! 
The whole of
Russia is depicted 
On the carpet. You may keep it. 
It's my spouse's gift, brand new, 
She has woven it for you! 
TSAR

You're a dodger through and through! 
How m'ny maids are you married to? 
You cannot be engaged to 
An entire weaving mill, can you? 
I know you have a wife, Fedot, 
She's the only one you've got, 
And to weave a thing like this 
One has got to have a lot! 
FEDOT

Is the carpet not so fine? 
Or you don't like the design? 
Then I'll put it on my shoulder, 
That's the end, I draw the line! 
Lest my efforts be in vain 
I shall sell it to trades men, 
And I do not care a damn 
If it flows to
Amsterdam
TSAR

I would be so glad to slash 
You with a whip or with a lash, 
So that you might never again 
Play your jokes on serious men! 
However, as a man I'm quiet, 
And I'm fair, I'll give you right: 
Here's a coin for you, buy vodka. 
Now get out of my sight! 

JOKER

The Tsar calls the god damn General. The former looks terrible, his face like a beet-root, the sign of a bad mood, for when he is red, he 's a real threat! He will beat you once, never twice, and straight between the eyes! The General knows that from his own experience, he's been wearing a band ever since. 
TSAR

Well, my General, I imagine, 
You have missed by a small margin, 
But this margin will make up 
Five years of a prison camp! 
You're broad in shoulders all right, 
But you've grown dull in mind, 
There's a chance, at state expense, 
To restore your mental health. 
GENERAL

You may jail me any day 
For any term, but I should say, 
Prison as an object lesson 
Will not help me anyway. 
I would rather, sword in hand, 
Fight for our dear land, 
As for these petty intrigues 
Count me out of such things! 
TSAR

Come, your honour, be a good chap, 
Don't you get into a flap, 
Think about how Fedot 
Can be laid down without a sword. 
If you fool about 'nd refuse, 
Then don't look for an excuse; 
I shall wipe your mug, you swine, 
With this very fist of mine! 

JOKER

The General had no grounds to rub his hands: he couldn't smash Fedot at one dash. Again the poor man's brain had cracked under strain. There wasn't a single thought in his thinking pot! He thought again and again but all was in vain. This way or another, he knew: without Yaga he couldn't do. Again he made his way to the wood where he thought he would find a bridle on Fedot. 
OLD WITCH

Why are you so glum again? 
What's the reason, who's to blame? 
Are the Spaniards too pugnacious? 
Do the French lay any claim? 
Here's a mould drink I have made, 
Take a gulp, don't be afraid. 
It will help you to forget 
All the cares of life, I bet! 
Though it"s out of the way, 
It will cool you anyway, 
You'll be healthy by tomorrow 
If you do not die today! 
GENERAL

It's the huntsman-man again, 
He has caused me so much pain! 
That's the reason why I'm ailing, 
And I'm suffering from strain. 
The bloody scoundrel's so clever! 
He has fooled me! Well I never! 
All your magic was in vain, 
He got the carpet all the same! 
Though he doesn't seem so bright, 
He has got a keen mind! 
Next time, when you do your magic, 
Try to do it damn right! 
OLD WITCH

Magic, magic, you know what, 
Three are here, yours are not, 
Ace of diamonds, oaken coffin, 
Tell me all about Fedot!... 
Ah-a, mm-mm... To my calls 
I've got the following response: 
Let him search and find a deer 
With the branch of golden horns. 
There's nowhere in the world 
Such a deer, take my word! 
I can tell you that for sure 
As a naturalist, my lord! 


JOKER

The Tsar called the daring fellow to the court. Hardly had Fedot brushed the sweat off his mush, when the Tsar got a new thought. The Tsar's head whirled with ideas while Fedot had to sweat head over ears. In short, Fedot's life was all rot! 

TSAR

Shake of idleness! Today 
You'll have to get under way, 
I'm in a desperate need of a deer, 
It's a state mission, I must say. 
If you're a loyal man, 
You will do the best you can, 
Go across the hills and swamps, 
Find a deer with golden horns. 
Don't talk back, and do not scold, 
Go and do as you are told, 
Or you'll get to know right off 
How your head can be cut off! 
JOKER

FEDOT came home, in beastly form. He sat down by the window, snivelling, his sight dim. His charming wife clung to him, but he didn't touch the one he loved so much. He just sat shedding tears, suffering from grief, that is. 


MARUSYA

Tell me, why are you looking blue? 
Does anything worry you? 
Has the soup too little salt? 
Has the beefsteak any fault? 
FEDOT

Dash! To eat I'm not willing, 
It's the Tsar again. The villain! 
He will call me to account 
For the task that he has given. 
He's s more ruthless than a foe! 
He has ordered me to go 
And find a deer, and he wants 
A deer with golden horns! 


MARUSYA

There's no reason to be sad, 
Things are not as bad as that. 
Stand before me, Frol and Tit, 
Get immediately what we need! 

(Marusya claps her hands, and two burly fellows appear in front of her.) 

Do you hear what I say? 
Go and do it without delay! 
FELLOWS

You don't have to doubt us, 
We have done it many times! 
JOKER

At day-break Fedot brought the deer to the court. Out of fury and spite the Tsar got a stitch in the side. He would crush the swine but he gave no sign. He sat yawning, pretending languor, hiding his anger! 
FEDOT

You've been waiting for it, right? 
Well, I've got it, look outside! 
Did you order me a deer? 
There you are! You can take pride! 
The deer's horns, for you to know, 
Give out a brilliant sparkling glow, 
It's as bright as broad daylight, 
So you'll need no lamp at night. 
TSAR

No such deer can be found 
In these places, nor around! 
There are three of them or so 
In Baghdad, for all I know. 
Now, you huntsman, figure out 
Where is
Moscow and where's Baghdad
Could you possibly have travelled 
To Baghdad in just one night? 
FEDOT

Damn! You're really being funny! 
The deer isn't so fine, eh? 
Didn't you tell me yesterday 
To get one for love or money? 
If you are as rich as that, 
I'll return it to
Baghdad
Who's the ruler there now? 
The chap will really be glad! 
TSAR

Lay off, Fedya, and don't fret, 
Or you will lay down your head! 
I know what you're driving at, 
I see through you, remember that! 
Anyhow, to save your face 
I'll excuse you in this case, 
Here's a coin for you, buy vodka. 
Now get out of this place! 
JOKER

The Tsar ordered to get the General straight from bed. Seized with panic, all at once, the General reached for his underpants; he wasn't at all pleased knowing it wasn't a feast. The Tsar was sitting in his throne, angry with all and everyone. He was raving, looking black as a churchyard raven. 
TSAR

You have done your best, old chap, 
Yet Fedot escaped the trap, 
Here's the official notice 
of your death I have made up. 
First, however, I must think 
How to kill you best, you pig, 
Shall I strangle you with a pillow, 
Or just strike with a candlestick? 


GENERAL

I have come to grief, my lord, 
You may hit me, here's the sword, 
I just want to tell you: don't 
Bother me with this Fedot! 
I'm a fool, but judge me not , 
I'm a man of a different sort, 
I would rather go to combat 
Or take part in an assault. 


TSAR

You are brave when sword in hand, 
But you've got to understand, 
You must overcome the huntsman 
Using wisdom, and - unarmed! 
If you do all anyhow, 
As you've done it up to now, 
I shall bring you to the scaffold, 
Under axe, you scarecrow. 
JOKER

The fool tried to think again though he didn't have much brain. He thought again and again but all was in vain. He whistled up his dogs, and of"he went to see Yaga in the bogs. On seeing the General she fled as far as the Urals, but then, to be on the safe side, she changed her mind and returned to her place, just in case! 
OLD WITCH

You are suffering from nerves, 
There's a pimple on your nose, 
It's the politics that tells 
On your spirit and your health. 
Take this pill of rabbit's dung, 
It's been really well done! 
It's much healthier than honey 
Though it doesn't taste so fine. 
And although it isn't sweet, 
And some people die from it, 
Those who manage to survive 
Live a long and healthy life! 
GENERAL

It's all rubbish what you say, 
You had better find a way 
And tell me how the huntsman-man 
Can be put out of the way. 
Though you really tried hard 
All your tricks have fallen flat! 
Don't pretend you're hard of hearing,
I just don't believe in that! 
You should pull your wits together, 
Try and use your magic better, 
For we must admit: Fedot 
Isn't so brainless as we thought! 


OLD WITCH

Generally, I'm sly and shrewd, 
Or, should I say, I'm quite crooked, 
But today my luck is out, 
I can't make my magic good! 
All these days I've been in pain, 
Burning inside, all aflame, 
I've been suffering of late 
From inflammation of the brain! 
Oh my back! I'm feeling stiff! 
I think I need some relief! 
Therefore, such being the case, 
Leave me alone, I'm on sick leave! 


GENERAL

You are ill. Well, never min' 
Eat a frog, and you'll be fine. 
Mother nature, as I heard
's the best healer in the world! 
You don't even think about 
Cheating me an' fooling around! 
You are wicked, so don't shirk, 
Turn your wickedness to work! 
If you don't do as you're told 
I shall draw out my sword! 
Though you're a friend of mine 
I shall make you toe the line! 


OLD WITCH

Magic, magic, tell me what, 
Three are here, yours are not, 
Ace of diamonds, oaken coffin, 
Tell me all about Fedot!.. 
Let the huntsman show his skill, 
Let him get something unreal, 
Something That Cannot Be Found, 
In This World, Nor Underground! 
Now, Fedot, you're in for it! 
The idea is just brilliant! 
You will never carry out 
Such a task! On no account! 
JOKER

Huntsman Fedot is summoned to the court. Again it's a task of state significance. There seems to be no end to Fedot's torment! Meanwhile, this is by far not the resolution of the plot! 
TSAR

Do your utmost and get me 
Something That Cannot Be! 
Write it down for it might 
Somehow get out of your mind! 
I shall tell you my condition: 
If you don't fulfil the mission, 
I shall tear you to ribbons 
For I hate your disposition! 
Cheer up, get under way! 
You must do it without delay , 
It's a matter of state importance, 
D" you understand what I say? 
JOKER

FEDOT came home filled with deathly gloom. Marusya dashed to him in affection, but he paid no attention. With death penalty in store, it was natural that he should feel low. 
MARUSYA

Will you get it of"your chest? 
Tell me, why are you depressed? 
Has the salad a la
Milan got 


No truffles in it, or what? 
FEDOT

No, Marie, I love your food, 
It's extraordinarily good! 
I'm just worried that my life 
Has been ruined to the root! 
What am I supposed to do? 
Who can help me, maybe you? 
This time the Tsar ordered me 
To get Something That Can't Be! 
MARUSYA

There's no use to worry at all, 
All I have to do is call: 
Stand before me, Frol and Tit, 
Get immediately what we need! 

(Marusya claps her hands, and two burly fellows appear in front of her.) 

Do you hear what I say? 
Go and do it without delay! 

(A short silence.) 
FELLOWS

Sorry, mistress, we resign 
For it's out of our line. 
If we had a sketch or drawing, 
We could work it out fine! 
There's no use to search like this, 
We won't venture, don't insist, 
Where is it, something unreal , 
Something that does not exist? 
There's no use to scout around 
For the thing that can't be found! 
MARUSYA

Darling, don't be hard on me, 
I can't help it, as you see, 
Nothing doing, you will have 
To search for it yourself, my love! 
When abroad don't make a sin, 
Keep your mind and body clean, 
Do not enter conversations, 
And don't strike up an acquaintance! 
Take care, dear, don't go astray, 
Keep from empty troubles away, 
Eat sour cream and cottage cheese. 
Think about your health, that is. 
FEDOT

You don't need to have a fright, 
Everything will be all right, 
I shall carry the task out 
And return home safe and sound! 
Don't lose heart while I'm away, 
Water flowers every day, 
There's a tambour, a balalaika, 
You can do the needlework or play. 
Should somebody bother you, 
You know well what you can do, 
I don't have to teach you, dear, 
The frying pan is over here! 
JOKER

Huntsman Fedot had left abroad. When the General learnt that he went totally mad. He rushed to the court to report that it was the end of Huntsman Fedot. The god damn General had even made a hole in his coat for the medal he hadn't yet got! 
TSAR

Tell me good or bad news, 
It must be the bare truth, 
Which I know is never nice, 
Yet it's better than sweet lies! 
However, if the news you've got 
Is something like I don't know what, 
I can tell you, you'll be jailed 
For ten years, you mark my word! 
GENERAL

Your majesty, let me report: 
At break of day Huntsman Fedot 
Set of"on a mission voyage, 
We've got rid of him, thank God!
May the scoundrel rove the seas, 
A good lesson to him it is! 
You and I are now secure 
From seeing his ugly face, for sure! 
TSAR

Nurse, hey, Nurse, will you come here? 
There's some work for you , my dear, 
I've got hairs that are grey, 
Will you tear them away? 
As for those that aren't grey 
Shape them in a proper way, 
Take it easy with the brush, 
I've got hair there, not hay! 
NURSEMAID

What's there to brush, you dry old stick? 
Your hair is not that thick , 
Every hair that you have 
Must be registered, I think! 
Tell me, why d'you need a wife 
Now that you have lived your life? 
I can tell you: as a man, 
Sorry... you aren't worth a damn! 

TSAR

Well, although my hair is grey, 
I must marry anyway. 
The shah of
Persia's just as bold, 
He's got forty wives, they say! 
As for me I want a wife, 
Only one, not three or five. 
Do you think I cannot make it, 
In the sense of intimate life? 


NURSEMAID

The shah has obviously got 
Might and strength while you have not! 
You're so small, you gnat, that one 
Cannot see you under the crown! 
At your age you're not so strong 
As you were when you were young. 
Think about your health, you're over 
A hundred , if I'm not wrong. 
TSAR

I'm over a hundred, well, so what? 
I feel young, my blood is hot! 
After all, it is well known 
That all ages are love-prone! 
So whatever you might think, 
I'm fit for such a thing, 
I'm liable to love 
Like any other human being! 
NURSEMAID

You're one of those, my friend, 
That do not have ill intent, 
That may give an awful fright, 
Like a grass-snake, but don't bite! 
To kidnap somebody's wife 
One has got to be in love, 
Whereas you must play it safe 
Trying to escape the grave. 


TSAR

(to General) 
Why are you silent, General, 
Rattling your decoration metal? 
Don't you see the way the nurse 
Lays the state under a curse? 
While the nurse is damning me 
The minister sits silently, 
Your first care is defence, 
So repel the enemy! 


GENERAL

Let her grumble, I don't mind, 
Women never judge men right! 
As for you, you needn't doubt, 
You're a lover of a perfect kind! 
Your profile inspires pride, 
You're shah of
Persia from behind! 
Move your crown up a little, 
Just to make a better sight! 
TSAR

(to Nursemaid) 
Look, he's not an enemy, 
He has told the truth to me, 
After all, he's not so stupid, 
However foolish he may be! 
As for you, you only try 
To make trouble and defy 
Your superiors. I wonder: 
Are you not a foreign spy? 
If you tail on me, you rat, 
I shall see about that! 
You just wait a day or two,
I shall have high words with you! 
JOKER

The Tsar is on the way to Marusya's with the intention to show her attention. He sits in the coach alone stinking of eau-de-Cologne, followed by a suite, all powdered and curled up, looking neat! They are followed by carts loaded with boxes of sweets and nuts. All is right: the Tsar is going to see the bride! 
TSAR

I gave orders that Fedot 
Should urgently go abroad, 
He is gone and lost for you, 
I've got rid of him, in short! 
To avoid a lonely life 
Marry me and be my wife! 
Why not? I'm a man of note, 
And I'm sensitive to love! 
MARUSYA

No sooner had Fedot 
Taken the road 
Than the ravens flew in 
To his garden plot! 
TSAR

Don't be silly, do as I say, 
Take what I lay in your way! 
Widowed Tsars don't come to see you 
In your house every day! 
Come along now! I insist! 
I shall lead you to the priest. 
If you're dumbfounded with delight, 
Sniff"ammonia, you'll be all right! 
MARUSYA

Your Majesty, you'd better chase, 
Court and marry someone else, 
Me, I'll wait for my Fedot, 
Watch the calendar, 'nd count the days. 
TSAR

Don't believe in rumours, lass, 
The huntsman won't return, alas! 
He's somewhere in
Beirut 
Eating some sort of fruit! 
Just try to see it my way, 
You're at home while he's away! 
He is gone and lost for ever, 
Sure as fate, he's had his day! 
MARUSYA

You may beat me with a rod! 
You may smash me with a sword! 
Yet I'll never be your wife! 
Not even to save my life! 
TSAR

Now, Marusya, don't make me cross! 
Don't let's quarrel just for once! 
I should say, the other day 
I got a guillotine from
France
Thus I think you will agree: 
You had better marry me, 
After all, I'm only human, 
Not an iron man, you see? 


MARUSYA

Leave the house, you wicked man, 
And give up your crazy plan! 
If you don't get out now, 
I shall help you, with a pan! 


TSAR

Hey you, there in the doorway! 
Come and chain her right away! 
Throwing pans at Tsars! What's that? 
Is it a new trend today ? 
You will spend some time in prison 
Which will bring you, lass, to reason, 
There's no use in holding out, 
We'll get married by next season! 


MARUSYA

You'll have to sweat like a bull 
To catch hold of me, you fool, 
Farewell, old man, you may, 
See me around again some day! 

(Marusya turns into a pigeon and flies away.) 
JOKER

For nearly a year Fedot had travelled God knows where. He was getting anxious: time pressed urging him for actions. Without being hysterical he decided to go to America. Now Fedot sails across the boundless waves, with the sunset ahead and the sunrise behind. When he was halfway through, bad weather came out of the blue. There had been no trouble so far, and suddenly - there you are! 
The ship - Holy Jesus! - in no time broke into pieces! 
When the sea calmed down Fedot came round: he was lying on a wave, quite safe. Looking around he saw an island. He swam to the shore, it was
America, he was sure! He took out a map to check it up. To his disappointment it wasn't the American continent! The Rogue Island! What a plight! Maybe, the map wasn't quite right? He sat in frustration hiccupping and brooding over the situation. 
FEDOT

To indulge the Tsar's caprice 
I've been often overseas, 
Frankly speaking, I have never 
Seen a place as bad as this! 
What an island! Such a bore! 
Sand and stones, and nothing more, 
As far as the eyes can see, 
Not a single wood on shore! 
Though it wouldn't be so bad 
If there were food to be had, 
If I had at least goose-foot, 
I would be content with that ! 
VOICE

If somebody wants to eat, 
Welcome here, take a seat: 
I've got heaps of foodstuffs"here, 
There's a whole lot of it! 
Here's, for instance, a bread loaf, 
Have a taste, it's straight from stove! 
Here's cherry-plum compote, 
Here's turkey from the pot! 
Here's sausage, here's cheese, 
Here's caviar, if you please, 
Here is sturgeon from the Don, 
Here are
Caribbean shrimps... 

(There come tables with food ) 
FEDOT

What sort of miracles are these? 
I want to know whose voice it is! 
There's no hiding place around, 
Just the ocean - and no trees! 
Master, come into my view, 
Show me what you're like, will you? 
For a guest to dine alone 
Isn't a proper thing to do! 
Don't you think, it would be better 
If we killed the time together? 
We could play cards a while, then 
Have a drink and play again! 
VOICE

Well, I would, but my appearance 
Seems to be a bit mysterious, 
Sometimes I have a puzzling thought: 
Do I really exist or not? 
I've got troubles, I can't help it, 
I've got food but I can't eat! 
There's tobacco, I can't sniff it, 
There's a bench but I can't sit. 
It has been a thousand years, 
I'm sick and tired of all this! 
I can't hang myself", for heaven's sake 
For I haven't got a neck! 
FEDOT

What an encounter! Oh Lord! 
I have found you! My word! 
Something That Cannot Be Found, 
Nowhere In The Whole World! 
Why should you get on like that, 
Idling about, feeling bad? 
Maybe, you and I should better 
Sail to the Russian Tsar together? 
I think a trip will do you good, 
You will get to know the world, 
Life without an adventure 
Is not life, upon my word! 
VOICE

I'm all for it for I expect 
It's a bright and useful prospect, 
I can make myself"at home 
Even in a wild bee swarm! 
If you want me to, I can 
Go and be a quarryman, 
I shall sweat like mad for free, 
And you don't have to feed me! 
I'm jack of all trades, 
I can go through any gates, 
I shall get whatever you choose, 
Even a louse wearing shoes! 
FEDOT

Well, what shall I say to that? 
of course a louse isn't bad, 
But it isn't what we need, 
We can't travel far on it! 
If you're intelligent enough, 
If you're smart and know your stuff, 
You had better get some craft, 
Something like a boat or raft! 
Tomorrow at the break of day 
We must be on our way, 
They must be worn out of waiting 
For us in
Russia, I should say! 
JOKER

The Tsar is not wasting time. He's receiving the envoy of a savage tribe. London and Paris have left him no chance, so the Tsar got envoys of lower ranks. Like an errand boy, the Tsar is dancing attendance on the envoy. "Here's my daughter, lad, you'll marry her, and that's that!" It was obvious, things were getting from bad to worse. Yet the Tsar was not worried. If only his daughter could get married. 
TSAR

Good afternoon! How are you? We are 
Very glad to see you here. 
Very good! Salam aleikum! 
Buenos sera! You are welcome! 
Where are you from? How old are you? 
Are you married? Do you intend to? 
Would you like to tell our freulein, 
Tete-a- tete, a word or two? 
NURSEMAID

You're discussing policy 
With a savage, can't you see? 
It's just three days since the envoy 
Has come down the palm-tree! 
If he wore a cap or something, 
It wouldn't be embarrassing, 
Look at him, the queer one 
Has got nothing but beads on! 
TSAR

You're a spy, and it's a fact! 
You're talking through your hat! 
You have damaged my relations 
With all friendly foreign nations! 
I wait for visitors for years, 
And they're turned out by the nurse! 
After all, I must find someone 
Who would marry our princess! 


NURSEMAID

Look at his face, his ugly ears, 
And the nose-ring that he wears! 
Look, his skin is speckled, too, 
Like the egg of a cuckoo! 
Frankly speaking, even I 
Wouldn't sleep with him. Oh my! 
How can you give the girl in marriage 
To such an ugly man, a savage! 


TSAR

When there isn't any chance 
One's content with what one has! 
With regards to looks the princess 
Is far from being a bunch of sweetness! 
She"s got to marry any man, 
A hunchbacked or a speckled one 
Because even speckled ones 
Do not come in flocks to us!


NURSEMAID

You know he comes from wilderness! 
Look what he's eating! My goodness! 
Remember that topaz vase? 
He's devoured it! Bless my stars! 
The rascal doesn't ask us for 
Anything like mushrooms or salmon, no! 
He eats whatever meets his eye, 
From chinaware to nails. Oh my! 
TSAR

Let it be. He is our guest. 
Bring whatever he'll request! 
We have no shortage of nails, 
Chinaware nor anything else! 
If he doesn't like fish, 
Let him eat what he may wish! 
You just see if he will bite 
At pyrites and apatite. 
NURSEMAID

For a "thank you"they will eat 
Anything, even poisoned meat! 
The man may be quite innocent, 
Yet we must keep an eye on it: 
When you offer him some eats 
Tell him he must know the limits! 
For he may eat up his bride 
In the heat of appetite! 


PRINCESS

To go out with such a brute? 
I should be damned, if I could! 
He is not much to look at 
And a cannibal at that! 
Even if this ugly creature 
Offered me his countless riches, 
He would not arouse in me 
Any reciprocity! 


TSAR

You just call the envoy out, 
Have a chat, and walk around! 
You'll get used to him, and then 
You may love him in the end! 
Should the queer troglodyte 
Take a fancy to your sight, 
He will surely lose for ever 
His cannibal's appetite! 
JOKER

More than a year had passed, Fedot returned home at last. But what a despair! The house was not there! All he found were ruins and nettle growing around. And beneath the heaves, among rafts and beams, he saw a bird, alive and unhurt. 
FEDOT

Come on, honey, be so good, 
Lay the table, bring some food, 
Will you give me one of those 
Nicely baked loaves of yours! 
Give me your delicious shchi, 
Make it rich and thick for me, 
I've become as thin as a rod 
Eating rabbit food abroad. 
There is not a soul around , 
Just the wind, and not a sound , 
Is there anything the matter? 
I just cannot make it out! 

(The pigeon turns into Marusya.) 
MARUSYA

Welcome, honey, what went wrong? 
You have travelled far too long, 
You must have forgotten me, 
It's a year since you've been gone! 
There must be a whole lot 
of entertainment abroad, 
And you must have taken fancy 
of some pretty-pretty lassie! 


FEDOT

Henriettes and Josephines, 
I've seen plenty overseas, 
But I haven't seen a beauty 
Such as you among those queens. 
I have travelled rather long 
And I haven't gone wrong, 
I have found in the end 
Something to the Tsar's content! 


MARUSYA

Honey, had you known before 
Whom you were sweating for, 
I can tell you, you'd have never 
Ever stepped out of your door! 
When you left, the shameless man 
Had a try to win my hand, 
Urging me to come to reason 
And be his spouse by next season. 


FEDOT

Did he really? What a bastard! 
How can such a man be trusted? 
How can I struggle for his honour 
And be loyal to my master?
Anyhow, I'll make him hot, 
I shall tell him what is what! 
And I'll show what I can do: 
Paint him all o'er black and blue! 
He wouldn"t dare! The way he mocks 
And makes fools of Russian folks! 
I'll take care of him somehow, 
I've got nothing to lose now! 
JOKER

FEDOT got angry indeed; he appealed to men in the street; his neighbours decided to help him; Frol took a beam, Ignat took a bat, Max took an axe, Ustin took a bar, and of they went to have it out with the Tsar. The god damn General came stealthily out, his eyes flashed as he looked round, then he rushed to the court to give his report. 
GENERAL

There's... what is it?.. a crowd 
of people on the palace grounds! 
So it's obvious: things are taking 
A social turn, if I'm not mistaken! 
It's Fedot who is to blame, 
He is playing a deep game, 
Setting people against you, 
Urging them to stage a coup! 
TSAR

What about you, my lord? 
You've got such a sharp sword, 
Don't I keep you by my side 
To protect my peace and quiet? 
Some day, when two Sundays meet, 
You'll get a medal, I promise it. 
All you must do is prevent 
The overthrow of my government! 


GENERAL

A lot I care for a medal! 
I've got heaps of them already! 
When I have them all on me 
I look like a Christmas tree! 
And I don't see any sense 
To come out in your defence, 
You have made your own bed, 
So you lie on it, my friend! 


JOKER

The stupid rat! How dared he talk like that! The Tsar was cross, yet he let it pass for those were not the days to hit a man in the face. He went downstairs and made a strict face. He looked over the square: the whole of Russia seemed to be there! 
TSAR

What the hell, explain to me, 
Does this all suppose to mean? 
We are not a
France of a sort 
Where people sow discord! 
Who is willing to
Siberia
One by one, come out here! 
Staying there in a prison 
Will quickly bring you all to reason! 


FEDOT

As for reason, we are not blind, 
We all have a lucid mind 
And distinguish, thanks to God, 
Rubbish from forget-me-not! 
Tell me, why did you send me of" 
To a place no one knows of? 
Is it not because you wanted 
To get married to my wife? 


TSAR

How did this idea get 
Into your goddamn villain's head? 
Throwing dirt at honest people 
That's what I call what you said! 
Does it befit a man like me 
To court your wife? How can it be? 
There's no use, as I can see, 
To send you out across the sea! 
FEDOT

Now calm down, your majesty, 
We're not here for a cup of tea, 
If you quarrel, you big bug, 
I shall smash you in the mug! 
Your notorious malice spreads 
As far as Che-re-po-vets! 
In my person, ill-intentioned, 
You have spat upon the nation! 
TSAR

Calm down, Fedya, don't be mean, 
My people are my kith and kin, 
Without thinking of them, I should say, 
I can't live a single day! 
When I eat my butter and bread 
Thoughts of the people enter my head, 
Both the caviar and compote 
Stick like crazy in my throat! 
Late at night I'm awake 
Sitting up until daybreak, 
Thinking about my poor
Russia
"How is it, for goodness sake?" 
It's the General's dirty tricks, 
He engages in intrigues, 
And he's the only one to blame 
For defaming my good name! 
Find him now! He's over there! 
I am going to curl his hair! 
I shall tear of"his medal, 
Smash his face and call it square! 
GENERAL

No, no, brothers, it's not true! 
I have lost my eye for you! 
You're my people, can I ever 
Be against you? Well, I never! 
I have failed and fallen flat, 
I'm sorry, it's too bad . 
I don't know, I can't, I won't , 
I've nothing to do with that! 
I'll atone for it, I will 
Go through prison... any ordeal! 
I do not belong to those 
Who oppress you, I suppose. 
You should blame Yaga for this, 
She's the worst of enemies, 
Even dragon Gorynytch 
Cannot rival our witch! 
Come out, you old wicked mouse, 
Stand before the people's eyes, 
I can't keep from hitting you, 
With the sabre, once or twice! 
OLD WITCH

I'm a folklore element, 
I have got a document! 
I can fly away from here 
Any time, at any moment! 
For a hot or stormy day 
People blame me anyway, 
Though I'm harmless. You know, I 
Wouldn't even hurt a fly. 
Sorry, I have gone astray, 
It just happened that way, 
Don't be strict to me, I'm only 
A child of nature, so to say! 
If it comes to that, blame these 
Two of my accomplices. 
Though I look an evil doer, 
Compar'd wi' them, I'm pure! 
FEDOT

You're all so shrewd, you folk, 
I'm in a state of shock! 
You blame one another while 
Each of you is equally vile! 
Though we Russians feel contempt 
For severe punishment, 
Yet I'll have to try you, friends, 
For a criminal offence. 


TSAR

Please, Fedot, be merciful! 
I'm a downright scoundrel! 
Exile me to
Cherepovets, 
Or Voronezh, or
Yelets
Only not to Magadan - 
I am too old a man, 
I'm afraid, I shall run down 
Before I get to that town! 


GENERAL

I acknowledge all my guilt 
And the gravity of it, 
I should ask you, let me go 
And fight in a current war. 
If there's no war, I'll accept 
Prison, exile - all, except 
That I wish it were near 
The Black Sea, in the
Crimea
FEDOT

We shall put you in a barrel, 
Throw you in the sea to travel. 
It's not a travel first class, 
So don't expect a ship from us. 
May the ocean take you round, 
Get you to the
RogueIsland, 
I will give you my accordion, 
So that you might not grow wild. 
I'm sorry, I must say, 
The accordion doesn't play, 
However, as a sign of culture, 
You will need it anyway . 
Now, my fellow countrymen, 
Keep your chins up if you can, 
After all, we are not here 
For a funeral, are we? 
We will not shed tears for once 
For it's time to eat and dance, 
Come out, stand in front of me, 
Something That Cannot Be! 


VOICE

It is a long time that I 
Have been standing nearby , 
Waiting for you to wind up, 
Not daring to interrupt! 
FEDOT

Will you treat us all to these 
Lavish things from overseas? 
People may have never tasted 
Such superb delicacies! 
Bring us all that you can get, 
Marmalade and chocolate 
Finnish bacon, sausage, ham, 
Smoked meat from
Amsterdam
Get that Swiss cheese wrapped in rolls, 
I mean the one that's full of holes. 
We shall keep it, just in case, 
Specially for gourmets. 
And if somebody wants a drink, 
Home-brew, wine or anything, 
He may have a glass or two, 
There's something to drink to! 
 
 
 
  JOKER

I was there and I ate caviar. Filat ate a salad, Prof ate pilaff, Ustin ate galantine. As for Huntsman Fedot he had a cucumber with salt. There were cakes and ale! And that's the end of the fairy tale. You may think the tale is bad, well, the storyteller is to blame for that! I wish I could catch the fool and give him his gruel, but it's against the rule for the teller is a fool, and our people are not used to censure fools! 
 

The End

 


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"