Кварцхава В.Б. : другие произведения.

La France que J'aime

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод стихотворения учительницы французского языка Веры Борисовны Кварцхава.


   Вера Борисовна Кварцхава.
   Россия другая. (В поисках Бога).La France que j'aime. (Ma voie vers le Dieu).
   Сборник стихов. Псков, 2005 г.
  
   Кварцхава Вера Борисовна родилась 21 марта 1938 года в городе Пскове в семье судьи - Лесогорова Бориса Ивановича и дочери священника - Цветковой Мариамны Константиновны.
   Была студенткой факультета журналистики ЛГУ им Жданова, закончила факультет иностранных языков ПГПИ им Кирова. Имеет две профессии - литературного сотрудника и учителя французского языка.
   В качестве журналиста работала в нескольких газетах Псковского региона и на Целине - в Казахстане.
   Учителем французского языка работала в Псковским музыкальном училище, в Псковском индустриальном техникуме, а также в школах города Пскова: N N 15, 6, 10, 4, 21 и 26.
   Духовное образование получила в Санкт-Петербургской Богословской Академии.
   Принимала участие в общественной работе в качестве Председателя Союза Псковских учителей, члена Координационного Совета Творческого Союза учителей России, члена КС Псковского отедления движения "Демократическая Россия". Во время учёбы в ПГПИ, являясь секретарём ректора, была редактором общеинститутской газеты. Вела кружки поэзии, Библейский кружок и выпускала с детьми общешкольную газету "600 секунд", работая в 21й школе, в 26 школе обучала детей переводу французской поэзии...
   Являясь учителем французского языка высшей категории, из-за своих политических убеждений, не удостоена звания ветерана.
  
   Oh, la France, que je t'aime!
   Je n'ai pas vu ton visage...
   Mais je reve de faire un grand voyage
   Un jour, je verrai Notre-Dame...
   Ca sera peut etre, l'annee qui approche,
   Quand je vais voir parmi de belles dames
   Un petit gamin, qui s'appelera Gavroche...
  
   Перевод с французского М. Алексеевой. 2005 г.
  
   О, Франция, любимая страна!
   Твой ясный лик мне видеть не пришлось.
   Но с детства я мечте своей верна...
   Хочу молиться Богу в Нотр-Дам.
   Так будет, Франция, наш день придет,
   Мечты сбываются, когда ты очень ждешь.
   Увижу я твоих прекрасных дам
   И пацана по имени Гаврош...
  
   Хочу познакомить читателей Самиздата с творчеством замечательного человека, Учителя с Большой Буквы. С Верой Борисовной Кварцхава. Я имела честь быть лично с нею знакомой. Знаю ее как благородного, интеллигентного, достойного человека. Эта женщина изо всех сил боролась с педагогической рутиной, а рутина эта и по сей день разваливает наше образование. Я успешно сотрудничала с Верой Борисовной как художник - расписывала стены в ее кабинете в школе N 21 в 1989 году. Помнится, рисовала молодого художника на фоне Мулен-Ружа и Д'Aртаньяна с Констанцией на фоне замка Дордонь. Сам замок, мы нашли в книге "La France que j'aime" - и эта книга дала Вере Борисовне идею для второй части своего поэтического сборника,где 41 стихотворение на французском языке. Что касается многолетней борьбы Веры Борисовны с тупыми чиновниками - в этой войне она была нашим генералом! Разумеется, автор этих строк был с ней по одну сторону баррикады.
   История этого перевода такова: весной 2005 года я случайно нактнулась на книжку Псковского издательства. Увидела знакомое имя. Тираж крохотный - 500 экз. Осенью, путешествуя с подругой Моникой, гражданкой Германии, и сыном Ипполитом в Львов, я взяла книжку с собой - она такая маленькая, что умещалась в кармане куртки и в сумочке. Там, в путешествии, то в очереди за билетами, то в залах ожидания, читала стихи Веры Борисовны. В Киеве, возле Лавры, Ипполит купил маленький флаг - французский триколор. А в Львове нашли пьесы Дюма и места, где снимали наших "Мушкетеров". Вернувшись в Псков, прочла свой перевод Вере Борисовне. Она была очень рада...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   2
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"