Ананси Нз : другие произведения.

Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 9. Таупо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
   Глава 9
  
   Таупо
  
   Мэт и Келли проснулись озябшие и голодные, с опухшими спросонья глазами. Вири по-прежнему был бодр и свеж, только щетина явственно темнела на щеках, и кудрявые волосы слиплись от влажного воздуха в ущелье. Фитци вернулся и весело скакал вокруг, будто призывая скорее вставать и действовать. Низкие облака облепили вершины скал, отчего воздух стал еще плотнее, и очертания предметов тонули в тумане. С невидимой из-за густых зарослей дороги долетал далекий неясный шум моторов. Вири затушил тлеющие угли костра, а Келли отыскала в рюкзаке остатки печенья. Подкрепившись, они с Мэтом почистили зубы и умылись в ручье. Фитци всё никак не мог угомониться и вертелся вокруг, поторапливая друзей.
   - Эта псина с ума сошла, - проворчала Келли.
   Вири снова повел их сквозь утренний туман, всё дальше и дальше от дороги по крутому берегу горной речки Мокомоконуи. Извилистая тропа шла по скалам и кручам, через густой кустарник и чащи древовидных папоротников. Вири сказал, что в этих местах Те Кооти сражался с англичанами, поэтому им следовало быть осторожнее. "Ерунда какая-то, - подумал Мэт, - он же давно умер, чего теперь опасаться?" Он сказал бы это вслух, но слишком выдохся, пытаясь не отстать от Вири. Келли, похоже, пришлось еще тяжелее, чем Мэту: ее веснушчатое лицо стало малиновым, и на лбу проступили бисеринки пота. Казалось, один Фитци радовался этой лесной прогулке и бодро трусил впереди, то и дело скрываясь в зарослях, откуда потом внезапно выскакивал, виляя хвостом.
   Впрочем, Вири тоже был полон энергии и наслаждался возможностью снова ходить и бегать. Они с собакой быстро оторвались от пыхтящих позади подростков и весело карабкались по скалам. Мэт безнадежно отстал от своего неутомимого проводника, зато нашел в Келли отличную собеседницу: в последние три года ему нечасто удавалось пообщаться с противоположным полом, поскольку мама уехала, а учился он в мужской школе. Девчонки всегда казались ему кем-то вроде инопланетян, но болтать с Келли было весело... если не обращать внимания на то, что она по-прежнему не сводила глаз с Вири.
   Промозглый воздух ущелья пропитал одежду влагой, зато теперь у них не было недостатка в питьевой воде. Маленькие ручейки тут и там журчали по склонам, собираясь в небольшие заводи, сливаясь вместе, прежде чем водопадами обрушиться с высоты на землю. Мэт с тоской прикинул, что, если дорога из Нейпира в Таупо на машине занимает пару часов, то, чтобы преодолеть тот же путь пешком, им понадобится куда больше времени. Когда они бросили машину, до Таупо оставалось больше восьмидесяти километров по шоссе, а теперь они медленно тащились через заросшие бушем холмы.
   Около полудня друзья устроили привал. Вири сообщил, что за утро они прошли не больше пяти километров, и это весьма огорчило всю компанию. Еще через несколько часов непростого пути путники набрели на старую хижину. Ветер усилился, разогнал низкие облака, забирался ледяными лапами под одежду на подъемах и перевалах. Келли и Мэт предлагали передохнуть в домике и немного вздремнуть, однако Вири настоял на том, чтобы разбить лагерь подальше от тропы, в какой-нибудь небольшой пещере. Он снова поймал в силок лесного голубя, который был незамедлительно зажарен и съеден. Мэт и Келли слишком устали для разговоров, и, несмотря на то, что у них всё еще было, о чем расспросить Вири, оба тут же уснули и проспали до самого заката под неусыпной охраной воина и собаки. Щетина на лице у Вири темнела всё гуще, и теперь даже он выглядел усталым.
   На другой день беглецы вышли к фермерским угодьям. Вдали на голых склонах холмов виднелись овечьи загоны и коровники, на пути изредка встречались небольшие стада овец, тут же разбегавшихся в панике, едва завидя незнакомцев. Пришлось ускорить шаг, чтобы как можно быстрее миновать открытое пространство. Вири указал на возвышавшийся среди холмов пик, укрытый шапкой низких облаков - гору Кокомока. По его словам, на другое утро они должны миновать гору, и тогда идти станет намного легче. Если повезет, до Таупо можно добраться за пару дней. В эту ночь он согласился остановиться в крепком, вполне современном домике, где обычно ночуют работники фермы. В доме обнаружился небольшой запас консервов, из которых получился отличный ужин. На этот раз в спальном мешке ночевала Келли, а Мэт устроился на полу, закутавшись во всю имевшуюся у них теплую одежду. В эту ночь спал даже Вири.
   Путь лежал на северо-запад. Во вторник горный хребет остался позади, и, спустившись с пастбищ, друзья углубились в сосновый лес, благоразумно обойдя стороной трудившуюся в чаще бригаду лесорубов. Несколько раз Мэт улавливал раздававшийся в лесу стук топоров, жужжание бензопил и голоса. Однажды ему показалось, что он слышит доносящиеся из долины крики и громкий треск, напоминающий выстрелы. Вири велел всем спрятаться, и путники, затаившись, подождали, пока всё стихнет. С наступлением сумерек Мэт несколько раз явственно ощущал на себе чей-то пристальный взгляд, но так никого и не увидел в густом буше. Он расспрашивал Вири о том существе, похожем на гоблина, которое привиделось ему во время первой ночевки в горах, но воин в ответ только рассмеялся. Никаких признаков погони не было.
   На другое утро Мэт и Келли, которые всё еще постоянно отставали от Вири и Фитци, услышали впереди голоса. После недолгого колебания, они прокрались на звук и обнаружили странную картину: Вири беседовал со всадником на гнедом коне. Лошадь нервно выкатывала глаза и всхрапывала, а когда Фитци попытался приблизиться и обнюхать ее ноги, испуганно попятилась. Всадник успокаивающе погладил ее по шее.
   - Он как будто из массовки со съемок какого-нибудь исторического кино, - фыркнула Келли. Мэт не мог с ней не согласиться. У всадника были густые бакенбарды и щегольские усы, как у персонажа сериалов по романам Джейн Остен, которые обожает мама. На нем была черно-белая военная форма и длинная винтовка на плече, а разговаривал он на ярко выраженном кокни [1], и на лошади держался очень лихо. Всадник говорил Вири о каких-то проблемах на севере, на что Вири клятвенно пообещал избегать этих мест. Верховой с любопытством покосился на Мэта, и, приподнявшись в седле, церемонно поклонился Келли, чем поверг ее в смущение, а затем умчался прочь.
   - Кто это был? - спросила Келли.
   - Местная полиция, - объяснил Вири.
   - Больше похоже на местный клуб реконструкторов, - заметила Келли. Они с Вири еще долго перешучивались по поводу великосветского говора, но о том, кем на самом деле был всадник и откуда он взялся, воин так и не рассказал.
   Однако вечером Вири завел очень странный разговор.
   - Пуарата как-то сказал мне, - неожиданно произнес он, - что у каждого места есть собственная тень. Есть реальный мир, где живут и умирают люди, и его двойник, земля теней, населенная тем, во что люди верят, и тем, что они помнят. В каждой стране она своя. В Ирландии там живут фейри и лепреконы, в Америке - индейские духи и народные легенды. В Центральной Европе - вампиры и цыганские ведьмы. Всё, во что верят жители страны, обитает в ее тени. Понимаете?
   Мэт и Келли неуверенно кивнули.
   - Представьте, что всё, что имеет особое значение для людей, всё, во что они верят, о чем думают, чем занимаются, всё это создает запись, вроде телепередачи. А теперь представьте, что эта запись проигрывается снова и снова, и каждый раз дополняется новыми подробностями, новыми поверьями, легендами и событиями. А так же призраками умерших. Понимаете?
   -Наверное, - отозвался Мэт.
   - А я нет, -призналась Келли.
   - Ну, хорошо, - вздохнул Вири, - помните извержение вулкана Таравера[2], которое уничтожило Розовые и Белые Террасы? А теперь представьте себе такую версию Новой Зеландии, где Террасы по-прежнему существуют - просто потому что о них помнят.
   - Было бы круто, - вставила Келли, - представляете, сколько тогда можно было бы заработать на туристах? - Вири покачал головой, и Келли злорадно ухмыльнулась.
   - Вот еще пример: встреча Мэта с Панией, - продолжал Вири. - В самом ли деле ты повстречал ее? Я не знаю. Но многие люди достаточно долго верили в историю о Пании, чтобы создать отпечаток в мире памяти, так что, если тебе удастся попасть туда, ты сможешь найти ее.
   Мэт недоверчиво нахмурился.
   - Но я никуда не попадал. Я был в настоящем Нейпире. Ведь так?
   - Возможно. Твой рассказ меня очень удивил. Но с другой стороны, такие, как Паниа, могут покидать мир теней и проникать в реальность. Она - волшебное существо из легенд, что дает ей силу в мире памяти.
   - Выходит, это место - что-то вроде параллельной вселенной, где живут все мифы нашего мира? Геракл, Зена[3] и все остальные?
   - Возможно, что и не все. Появление кого-нибудь в мире теней может быть очень неожиданным, главное, чтобы достаточно много людей думало о нем продолжительное время. Еще у меня есть версия, что главное - это впечатление, которое остается о ком-то или чем-то. Например, все звезды Олл Блэкс[4] вполне могут оказаться там, правда, только после того, как умрут. Я заметил, что никто не может иметь двойника в мире теней при жизни, поэтому Пуарата называл его миром духов.
   - Значит, прямо рядом с нами существует волшебный мир, где живут Паниа-с-рифа и мертвые участники Олл Блэкс? - сказала Келли. - А ты сам-то там был?
   Вири кивнул. Келли задумалась и наконец, тряхнув головой, заключила:
   - Нет, всё равно не поверю, пока своими глазами всё это не увижу!
   Четверг они встретили, пробираясь через сосновый лес неподалеку от шоссе, соединяющего Нейпир и Таупо. Временами приходилось преодолевать просеки, где молодые деревья были лишь немногим выше человеческого роста. Путники как раз пересекали одну из них, около километра в длину и вдвое большей ширины, как вдруг послышался нарастающий рокочущий шум, и над просекой показался вертолет.
   - Пригнитесь! - Вири потянул Келли на землю. Мэт нырнул в заросли сплетенных ветвей кустарников, с запутавшимися в них сухими сосновыми иголками. Фитци прошмыгнул снизу и уткнулся Мэту в лицо, часто дыша. Вертолет ревел прямо над головой, зависнув почти над самыми верхушками молодых сосенок, а затем так же внезапно набрал высоту и направился на север. Когда он скрылся из виду, друзья покинули своё укрытие и медленно поднялись на ноги.
   - Это были они? - спросил Мэт.
   - Донна Кайл, - ответил Вири, задумчиво почесав щетину на подбородке. - Я чувствовал ее присутствие.
   Келли бросила сердитый взгляд в ту сторону, где исчез вертолет, и принялась вытаскивать из одежды сосновые иглы.
   - Нам не следует выходить на открытое пространство, - заметил воин. - Если всё время идти по лесу, это займет немного больше времени, зато мы будем в большей безопасности, чем на просеках.
   Отдышавшись, они продолжили путь.
   - Знаешь, Вири, тебе уже не помешало бы побриться, - сообщила Келли. - Не люблю бородатых.
   - Правда? - парировал Вири. - А я-то стараюсь, отращиваю, всё ради тебя.
   - Что же ты пошел в поход без бритвы?
   - Пуарата забыл положить, когда собирал меня, - усмехнулся Вири. - Тайаху и пату[5] сделал, набедренную повязку и плащ сделал, а вот про бритву забыл. А ведь мог бы дать мне еще очень много разных полезных вещей, жаль, что их тогда еще не изобрели.
   - А вот если дать тебе пистолет, - вмешался Мэт, - ты смог бы забрать его в тики и потом использовать, когда понадобится?
   - Нет, - покачал головой Вири, - только то, что Пуарата вырезал на тики. Приглядись - и ты всё это увидишь.
   Мэт вытащил медальон из-за пазухи, и действительно - на обратной стороне можно было увидеть крошечную дубинку пату в ручке у тики, и тайаху у него на плече, и стилизованный плащ из перьев, и набедренную повязку. Мэт поделился открытием с Келли, и она снисходительно заметила, что все мужчины вечно забывают о нужных вещах.
   - Скажи спасибо, хоть про одежду вспомнил, - добавила она.
   Вири рассмеялся, и некоторое время они развлекались, придумывая, что еще полезного можно было вырезать на тики: пистолет, бритву, запас еды, мобильный телефон, вертолет...
   Настоящий вертолет еще несколько раз пролетал над лесом, зависая над верхушками деревьев и заставляя беглецов прятаться в подлеске. Вири утверждал, что Донна Кайл по-прежнему была на борту, однако вертолет оставался слишком высоко чтобы можно было разглядеть кого-то в кабине. К вечеру похолодало, и ветер свободно гулял по широкой равнине, испещренной небольшими холмами. Путники приближались к сердцу древнего вулканического плато, где над долиной возвышалась гора Таухара.
   - С ее вершины видно Таупо, - объяснил Вири, - но только мы туда не полезем. Таухара - не лучшее место для прогулок в темноте.
   - Почему? - с любопытством спросила Келли.
   - Из-за патупаиарехе.
   - Пату... кого?
   - Па-ту-па-и-а-ре-хе. Это что-то вроде новозеландских фейри. Они белокожие, рыжеволосые и любят зло подшутить над людьми. А еще иногда пьют кровь.
   - Бред какой-то, - сказала Келли.
   Вири пожал плечами.
   - Ну, ладно, - сказал Мэт, - а нам-то что с того?
   - Помнишь, что я говорил о мире легенд? Если ты, конечно, веришь моим рассказам...
   - Вот именно, - вставила Келли, - "если".
   - О'кей, - усмехнулся Вири, - я понял. Но если вы примете во внимание мою точку зрения - точку зрения прожившего много столетий воина-маори, вызванного из тики, - вам придется согласиться, что идти туда, где возможна встреча с кровососущими фейриподобными созданиями, - не лучшая идея.
   - Но почему их никто не видел? - упорствовал Мэт.
   - Просто люди обычно не обращают внимания, - объяснил Вири. - Но у вас есть я, и я не вполне обычный человек. Другая причина - это тики. Он привлекает подобных существ. Если бы ты почаще смотрел по сторонам, ты бы их заметил.
   Мэт снова припомнил похожее на гоблина создание в пещере и кивнул.
   - Вроде того, с которым ты разговаривал в первую ночь?
   - Например, он, - подтвердил Вири. - Или всадник.
   Келли изумленно уставилась на него.
   - Этот тип на лошади? А мне показалось, обычный мужик, просто одет чудно. Так он тоже из этого твоего... параллельного мира?
   - Конечно. Некоторые люди более чувствительны к такого рода вещам. Они притягивают существ из мира теней. Такие люди, как Мэт.
   - Ну ладно тебе, - фыркнула Келли, - не пугай ребенка.
   - Я не ребенок, - обиделся Мэт. Но с этой минуты он стал внимательнее присматриваться к теням.
   Ночь с четверга на пятницу они провели у подножия Таухары, поужинав диким голубем и кроликом, которого принес Фитци. Вири рассказал им легенду о том, как патупаиарехе так досаждали местному племени, что вождь со своими воинами отправился на вершину Таухары, где застал патупаиарехе спящими и всех их перебил.
   - Впрочем, это не лучший выбор истории для такого места, - добавил Вири, закончив свой рассказ. - Они могут обидеться. Давайте, я расскажу о чем-нибудь другом.
   И он поведал о том, как тохунга по имени Нгаторо-и-Ранги создал Таупо-Нуи-а-Тиа - озеро Таупо, швырнув с вершины горы Таухара дерево тотара, прямо в пустую долину. Ствол вышиб со дна камень, из отверстия хлынула вода и заполнила долину, так появилось Великое Озеро Таупо. Этот же тохунга вызвал извержение вулкана Тонгариро[6]. Замерзая во льдах на вершине Тонгариро, он воззвал к своим сестрам, оставшимся в Гавайике, и они послали ему на помощь подземный огонь, который сперва вырвался на поверхность на острове Уайт в Заливе Изобилия, а затем достиг Тонгариро и согрел Нгаторо-и-Ранги, а заодно и зажег все остальные вулканы вокруг Таупо.
   - Какая чушь, - заявила Келли. - Эти вулканы существовали за миллионы лет до того, как здесь появились маори!
   - Тем не менее, - пожал плечами Вири, - в стране мифов возможно всё.
   - Ну конечно.
   - Но в меня-то ты веришь?
   - Тебя я могу потрогать, - возразила Келли. - А вот тохунгу, который создал вулканы, чтобы погреть себе пятки, - нет!
   Они вдвоем спорили и смеялись до поздней ночи, пока Мэт в полудреме мечтал научиться так же веселить Келли, как это делает Вири. Прежде девчонки не сильно его интересовали, но Келли - совсем другое дело. Мэту пришлось признаться себе, что она ему нравилась. Даже очень нравилась. Только когда она прекратила болтать с Вири и легла спать, Мэт наконец смог тоже уснуть. Воин как обычно остался бодрствовать, охраняя свой маленький отряд.
   Поздно ночью Мэта разбудила какая-то неясная тревога. Открыв глаза, он увидел перед собой странное бледное лицо с холодными глазами и спутанными волосами, отливавшими в свете костра кровавым отблеском. В ужасе Мэт пронзительно вскрикнул, и лицо исчезло, а он остался лежать, оцепеневший и онемевший от страха. Вири успокоил его и взволнованного Фитци, убедив их, что причин для паники нет. Тем не менее, Мэту плохо спалось остаток ночи, хотя никто больше не потревожил их до самого рассвета.
   Наутро Мэт проснулся в еще большей тревоге. Всю дорогу через долину он старался не думать о том, что ждет его в Таупо, но теперь их почти безопасное путешествие подходило к концу. Следит ли Пуарата за маминым домом? Наступила пятница, и с того дня, когда Мэт похитил тики и сбежал, прошла ровно неделя. У Пуараты было полно времени, чтобы подготовиться к встрече. Появиться в мамином доме было бы сущим безумием, но Мэт чувствовал, что ему совершенно необходимо увидеться с ней. Мама всё поймет и защитит его, она обнимет его, накормит и приютит. Можно будет снять проклятого тики, и пусть кто-нибудь более взрослый и опытный решает эту задачу, в конце концов, Мэт всё еще ребенок, он не может нести такую ответственность! Но больше всего на свете он мечтал снова обрести родителей.
   Тихонько выскользнув из пещеры, Мэт спрятался под деревом и поднял глаза к светлеющему небосводу. Порывы пронизывающего ветра приглаживали кустарник и высокую траву в поисках живой плоти, которую можно мучить и жалить обжигающим холодом. Мэт снял кеды и носки и осмотрел натертые ноги. На пальцах появились мозоли, но они болели не так уж сильно. Ноги ныли от непривычно долгой ходьбы, и колени были все в ссадинах, но в целом Мэт был сейчас в отличной форме и чувствовал себя лучше, чем когда бы то ни было.
   Над цветущими травами жужжали пчелы, в небе кружил одинокий ястреб. Мэт проследил за ним глазами, пока птица не исчезла, камнем упав вниз за добычей. Просунув руку за ворот футболки, Мэт вытащил медальоны, висевшие на его шее. Рядом с уродливым тики его кору выглядел произведением искусства. Таким изделием по праву можно было гордиться. Мэт вспомнил, как обрадовалась мама, получив свою половинку, и понял, насколько ему не терпится поскорее увидеть ее снова. Кору и кельтский узел словно звали друг друга, притягивались, как магниты. Мэт соединит их в знак своей любви, и мама улыбнется, как прежде, и всё опять станет хорошо. Да, теперь он был уверен, что делает правильный выбор. Нужно идти в Таупо.
   Переведя взгляд на тики, Мэт подумал, что, при всей его гротескности, нельзя было не отметить мастерства Пуараты. Мельчайшие детали резьбы, отменная полировка кости - всё это делало тики совершенным в своем безобразии. Он попытался вспомнить то чувство в миг, когда ему удалось вызвать Вири, но ничего не вышло. В ту минуту Мэт был в такой панике... но каким-то образом ему удалось. Интересно, смог бы он повторить это снова?
   - Мэт? - окликнул его Вири. - Ты готов? - он держал в руках рюкзак Мэта. Рядом с ним были Келли и Фитци, и лабрадор озабоченно принюхивался к запахам, приносимым ветром.
   Мэт вздохнул.
   - Что будем делать? - спросил он.
   Келли мрачно покосилась на Вири, который, казалось, не собирался отвечать, и сказала:
   - Лично я думаю, лучше всего было бы обойти город стороной, добраться до реки Ваикато и спуститься вниз по течению, пока не найдем это... как его... па Маунгатари. Правда, тогда ты не сможешь встретиться с мамой.
   Мэт так и знал, что она это скажет. Он хотел бы объяснить, почему был уверен, что ему нужно в Таупо, что это будет правильно. Но слова не шли.
   - Нет. Мы идем к моей маме, - сказал он, упрямо тряхнув головой.
   - Да ладно тебе, - сказала Келли. - Подумай еще раз. Ты пойдешь прямо в лапы к Донне и ее дружкам. Это же просто глупо!
   - А почему вы так в этом уверены? - огрызнулся Мэт. - И вообще, тебе легко рассуждать, твой отец не помогает охотиться на тебя. Ты можешь уйти, когда тебе захочется, и тебя оставят в покое.
   - Но до сих пор почему-то не ушла, да? - перебила Келли. - Уже неделю хожу за тобой, как привязанная, все ноги стоптала, рискую своей задницей ради тебя, даже машину мне из-за тебя прострелили, если ты вдруг забыл.
   - Ну и отлично, - Мэт стащил тики со своей шеи и швырнул к ногам Келли. - На, забирай! - и быстро зашагал прочь, часто мигая, чтобы не разреветься, и пытаясь не слушать внутренний голос, который нашептывал, что сейчас Мэт неправ, ой, как неправ.
   - Давай, деточка, вали к мамочке! - крикнула ему вслед Келли. Мэт перешел на бег, а когда остановился, был уже слишком далеко, чтобы увидеть друзей. И тогда он сел на землю и заплакал.
   Услышав шаги, Мэт поспешно вытер слезы и обернулся. За его спиной стояла Келли, и ее глаза тоже были красными и припухшими. Фитци подбежал к нему и положил голову на колени. Мэт хотел было снова убежать, но что-то его удержало: он должен был доказать Келли, что он взрослый.
   Келли робко протянула ему тики.
   - Вот. Забирай. И - да - извини.
   - Он мне не нужен, - буркнул Мэт, - отдай Вири.
   Келли вздохнула:
   - Он сказал, что если тики не будет у тебя, они найдут нас очень быстро.
   - Это еще почему?
   - Почем я знаю, - она пожала плечами. - Я думала, что могу сама отнести тики, раз уж ты нас бросаешь. Но Вири сказал, что ты что-то такое делаешь, и это скрывает тики от Пуараты. А я так не могу.
   Мэт вспомнил, как Паниа научила его заглушать шепот в голове. Может, Вири имел в виду именно это? А может, просто всё выдумал, чтобы заставить Мэта остаться с ними?
   - Возьми его, пожалуйста, - добавила Келли. - Он меня пугает. Это как... как паука в руке держать.
   Мэт неохотно протянул руку и ощутил в ладони вес фигурки и ее скользкую, словно маслянистую поверхность, а в голове раздался прежний шепот: Мэт!..
   - Ш-ш-ш, - прошептал Мэт, и голос смолк. Он с облегчением выдохнул, и одновременно с ним вздохнула Келли.
   - Прости, что смеялась над тобой, - сказала она. - Я не хотела. Просто вышла из себя - и вырвалось. На самом деле я ничего такого не думаю. А ты и правда собираешься в Таупо? Просто... так мы можем всё испортить. Только потому, что тебе захотелось повидаться с мамой.
   - Я чувствую, - отозвался Мэт. - Я должен. Точно так же, как чувствовал, что должен забрать тики.
   - Хорошо, - сказала Келли, после недолгого молчания. - Я тебе верю. Думаю, ты знаешь, что делаешь, - и внезапно обняла его и прижала к себе. Мэт замер на мгновение, а потом, смущенный, вырвался из ее рук.
   - Я с тобой, - заверила Келли. - Я ни за что тебя не брошу. Я бы никогда не бросила человека в такую минуту.
   Мэт почувствовал, что краснеет.
   - Спасибо, - пробормотал он.
   Позади послышались шаги Вири. Мэт оглянулся и быстро спросил:
   - Значит, точно не из-за него?
   Теперь пришла очередь Келли покраснеть.
   - Я не могу уйти далеко от тики, - признался Вири, пока они шагали через долину. - Иначе он втянет меня обратно силой. Это как натянуть резинку, а потом отпустить. Очень неприятно. К тому же, - с улыбкой прибавил он, - я не могу появиться в городе в таком виде. Тебе придется спрятать меня в тики.
   - Что? - Мэт немного испугался. - Как?
   - Не волнуйся, это проще, чем вызвать меня обратно, - успокоил его Вири. - Нужно просто взять тики в руку, сказать: "Вернись", и представить меня в тики. И я исчезну.
   - Ты прямо как покемон какой-то, - фыркнула Келли.
   - Точно, - засмеялся Мэт. - Пикачу, я выбираю тебя!
   Они расхохотались. Потом Мэт заметил, что, пожалуй, Вири больше похож на Хитмонли[7]. Кончилось тем, что пришлось рассказать Вири всю историю покемонов, и, по признанию Келли, это была самая странная сцена в ее жизни.
   Вечером, вскоре после заката, друзья достигли окраины Таупо. На самом деле никакой четкой границы у города нет, просто по мере приближения домов сначала становится немного больше, потом еще больше, а потом возникает целая улица. Остановившись, Вири коснулся плеча Мэта и указал на тики. Они вдвоем отступили за куст и, прежде чем Мэт успел что-либо предпринять, воин извлек из складок плаща пату - плоскую костяную дубинку с чрезвычайно острыми краями.
   - Бей вот так, - коротко пояснил Вири. - Кромкой. Будешь защищать Келли. Теперь ты - единственный воин в отряде, - он едва заметно усмехнулся. - Она ведь тебе нравится, верно?
   - Ну... в общем... да, - Мэт смутился, - но ей, кажется, нравишься ты.
   - Тебя это беспокоит?
   Мэт задумался.
   - И да, и нет, - признался он. - Вы двое... вы как мои мама с папой. В те времена, когда они были вместе. По-моему, - добавил Мэт, - я для нее - всё равно, что младший брат. Так что, если бы у вас получилось, я был бы рад.
   - Для твоего возраста ты рассуждаешь необыкновенно зрело, - произнес Вири, и его обычно суровые глаза потеплели. Мэт пожал плечами и, зажав в руке тики, сосредоточился на нем, но тут же фыркнул и рассмеялся. Вири укоризненно покачал головой.
   - Прости, - сказал Мэт. - Просто я опять вспомнил про Пикачу. Давай, попробуем еще раз.
   Следующая попытка увенчалась успехом, и Вири, только что стоявший перед Мэтом, улыбаясь, исчез.
   - Ух ты, - выдохнул Мэт, ощущая легкое головокружение. - Получилось!
   Фитци тихонько заскулил.
   - А ты сможешь вернуть его обратно? - уточнила Келли. Мэт кивнул, хотя он вовсе не был в этом уверен.
   Они отправились дальше, следуя самым тихим и безлюдным улочкам Таупо и прячась всякий раз, как мимо проезжала машина. Мэт немного знал город: он с родителями раньше бывал здесь. Мамин дом стоял в переулке почти на углу Спа Роад, которая, ответвившись от главной улицы, взбиралась вверх по холму до самых горячих источников. Можно было попробовать пробраться в дом с заднего двора, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание. Келли разумно предположила, что Пуарата вполне мог привлечь к поискам Мэта полицию Таупо. Тогда они мгновенно окажутся в его руках, Вири навсегда останется в рабстве, и еще неизвестно, как Пуарата и Донна поступят с теми, кто доставил им столько хлопот. Добравшись до нужного квартала, Келли отправилась на разведку, а Мэт притаился среди деревьев в темном саду, дрожа от нетерпения. Он уже почти наяву слышал мамин голос и видел свой медальон у нее на груди.
   Наконец, Келли вернулась и сообщила, что не заметила никаких признаков засады, зато в доме горел свет. Эти известия вызвали у Мэта такое облегчение и воодушевление, что он, не в силах больше ждать, помчался по улице к маминому дому.
   Дом был маленький и довольно старый. Мама не могла позволить себе ничего лучше: после развода ей почти ничего не досталось (на суде отец утверждал, что она уходит от него к другому мужчине; Мэт в это не верил). Дверь, когда-то давно выкрашенная белой краской, подернулась сетью мелких трещин. На стенах виднелись пятна плесени, в плафоне фонаря над крыльцом скопились дохлые насекомые. Мэт остановился перед дверью и в нерешительности оглянулся. Фитци снова заскулил. Мэту стало немного не по себе: плохой знак - когда пес тревожится. Келли снова огляделась, но вокруг не было ни души. Мэт собрался было постучать, но передумал и тихонько потянул за дверную ручку. К его удивлению, дверь оказалась не заперта, и это ему не понравилось. Однако отступать было поздно.
   Мэт приоткрыл дверь и заглянул в прихожую. На него пахнуло затхлой сыростью, словно дом давно не проветривали. Это было совсем не похоже на маму: обычно она всегда держала окна открытыми, чтобы в дом свободно проникал свежий воздух и запахи сада. По спине у Мэта пробежал холодок. Что если он ошибался, принимая свои надежды за настоящий внутренний голос? Что если это ловушка? Он вытащил из-за пояса пату и дрожащими пальцами стиснул костяную рукоятку.
   "Подожди здесь," - одними губами произнес Мэт, обернувшись к Келли, а затем медленно двинулся через темную прихожую. Из-под двери слева пробивалась полоска желтого света. Глубоко вздохнув, Мэт толкнул дверь и оказался в гостиной.
   Мама сидела в кресле, уставившись на экран выключенного телевизора, держа в руке кельтский узел, и шнурок медальона обвивал ее тонкие пальцы.
   - Мама? - внезапно осипшим голосом позвал Мэт.
   Она обернулась, и ее губы тронула улыбка. Мамино лицо казалось очень усталым и осунувшимся, словно она провела не одну ночь без сна.
   - Мэт. Слава богу. Я так за тебя волновалась, - мама протянула к нему руки и медальон закачался в воздухе, будто притягиваемый к кору, как магнит к магниту. Мэт почувствовал, как у него на шее все волоски становятся дыбом. Где-то позади завыл Фитци.
   - Подойди ко мне, милый. Дай, я тебя обниму.
   Это не был голос его матери. Мэт похолодел. Ее глаза. У его мамы зеленые глаза. У женщины, что приближалась к нему, глаза были голубыми. Черты ее лица заострились, волосы побледнели, стремительно теряя медную рыжину, пока не стали совершенно белыми. Это была не мама. Это была Донна.
   - Мы знали, что ты придешь, - сказала она с довольной улыбкой. - Ты ведь, наверное, думал, что ты сам принял решение прибежать домой к мамочке, как верный песик на свист хозяина? А теперь хватит глупостей, отдай мне то, что ты у нас украл.
   Ноги Мэта словно примерзли к полу, отказываясь повиноваться. Он не мог пошевельнуться, с ужасом наблюдая, как пальцы Донны приближаются к его шее, хватают тики и сильным рывком тянут к себе. Шнурок, на котором висел амулет, больно врезался в кожу.
   - Ты сильно пожалеешь обо всем, что ты натворил, - пообещала Донна. - Жалкий воришка.
   В это мгновение внутри Мэта словно лопнула натянутая струна, и, освободившись от парализующих оков ужаса, он ударил остро заточенным краем пату прямо в бледное лицо Донны. Раздался хруст. Взвизгнув, Донна отшатнулась и скорчилась у его ног, зажимая нос ладонью. Между ее пальцев заструилась кровь. Подхватив с пола упавший медальон матери, Мэт рванулся к двери и замер, столкнувшись лицом к лицу с разъяренным Пуаратой.
   Он казался огромным, заполняя весь дверной проем. Призрачные руки, холодные, как сама смерть, сомкнулись вокруг Мэта. Внезапно колдун вскрикнул от боли, и Мэт почувствовал, что снова свободен: это Фитци впился зубами в ногу Пуараты. Из прихожей что-то закричала Келли. Лабрадор на мгновение выпустил ногу противника, зарычал и снова бросился на Пуарату.
   Выскочив из гостиной, Мэт заметался по дому в надежде найти мать. Ее нигде не было. Тем временем в гостиной Фитци вцепился колдуну в горло.
   - Где она? - заорал Мэт.
   Пуарата не отвечал: ему наконец удалось оторвать от себя пса, и, с пугающей силой отшвырнув Фитци, он обратил к Мэту залитое кровью лицо.
   - Твоя мать в моих руках, мальчик, - прохрипел он. - Как и твой отец. Верни мне тики, и, может, тогда я дам тебе еще раз увидеть их.
   Донна по-прежнему лежала на полу, скуля от боли. Фитци, ударившись о стену за спиной Мэта, уполз, поджав хвост. Глядя в густеющую тьму в глазах Пуараты, Мэт понял, что, задержись он еще на минуту - и ему точно конец. Он бросился прочь из комнаты, захлопнув дверь прямо перед лицом Пуараты. Дверь вздрогнула, раздался звук, словно кто-то провел гвоздем по школьной доске. Мэт отступил на шаг, ноги предательски подкашивались.
   - Бежим! - услышал он крик Келли со стороны входной двери, и увидел ее саму, освещенную сзади тусклым светом уличного фонаря. Позади нее заходился в лае Фитци.
   Все трое опрометью пустились бегом вниз по улице, слыша за собой рев моторов. Бросив беглый взгляд через плечо, Мэт заметил в свете фар силуэт Пуараты. За углом раздался скрип шин, и через секунду беглецы оказались в ловушке.
   Мэт остановился, стиснув в ладони тики, и отчаянно выкрикнул: "Тоа!" На этот раз на тики не было его крови, но это оказалось и не нужно, знакомое чувство хлещущей через край энергии, хотя и не такое сильное, как в первый раз, подсказало Мэту, что у него опять получилось. Воин возник перед ним, сжимающий в руках тайаху, присев в боевой стойке. Его хмурое сосредоточенное лицо, снова гладкое, будто только что после бритья, было обращено к выскочившему из-за угла черному BMW.
   Келли и Мэт одновременно вскрикнули, когда автомобиль, не снижая скорости, рванулся прямо на Вири. На мгновение Мэту показалось, что воин сейчас будет сметен неумолимой массой металла, словно бумажная фигурка, однако в следующий миг Вири перегруппировался и прыгнул... но не в сторону, а вверх и вперед, прямо на капот приближающейся машины. Тайаха описала полукруг и вонзилась в лобовое стекло, осколки сверкнули в воздухе, послышался страшный крик, машина дернулась и остановилась. Лобовое стекло с зияющей дырой с водительской стороны было забрызгано кровью. Вири приземлился на ноги с поистине кошачьей ловкостью.
   - За мной! - коротко велел он, обернувшись к Мэту.
   Тем временем их настигала уже вторая машина, и в открытом окне Мэт заметил блеск пистолета.
   - Берегитесь!
   Грохот выстрела прокатился по пустынной улице. Пуля чиркнула по асфальту у ног Вири. Фитци яростно лаял. Двери первой машины были открыты, и пассажир вытащил на дорогу окровавленное тело водителя. Мэт и Келли прибавили ходу и, следуя за Вири, выскочили на Спа Роад: налево она уходила вниз, к центру города, туда-то они и направились. На время черные машины пропали из виду.
   - К реке, - скомандовал Вири. - У меня есть идея, - он внезапно запрокинул голову и прокричал что-то в ночное небо на языке маори; его крик странным эхом отдался в ушах, очень громкий и в то же время еле слышный, словно не предназначенный для человеческих ушей.
   - Надеюсь, она не спит, - улыбаясь, сказал Вири.
   - Кто не спит?
   - Увидишь.
   И едва они было тронулись с места, послышался трубный голос, словно рев раненного быка, который стер улыбку с лица Вири.
   - Это Тупу, - констатировал он. - Скорее!
   Теперь Вири прикрывал их с тыла. На улице показались первые прохожие, явно удивленные необыкновенным зрелищем: впереди, непрерывно лая, мчался лабрадор, по пятам за ним следовали Мэт и Келли, не обращая внимания на обращенные к ним встревоженные возгласы и вопросы, но больше всего внимания привлек Вири, одетый в льняную юбку и плащ из перьев. Достигнув перекрестка с главной улицей, они свернули вправо, туда, где в паре сотен метров виднелся мост через реку Ваикато. Мэт не представлял, что их там ждет, но полностью доверился Вири: он же говорил, что у него есть план.
   Однако из вереницы машин на перекрестке вдруг вынырнули два черных автомобиля, устремившись за беглецами. Вдали завыла полицейская сирена. Но больше всего Мэта пугала огромная полуобнаженная фигура со спутанными длинными волосами, быстро приближавшаяся к ним, словно не видя никого вокруг себя, сбивая с ног случайных зевак. Кто-то счел происходящее чем-то вроде костюмированного представления, но те, кому не повезло столкнуться с Тупу, уже почуяли неладное.
   До моста уже было рукой подать. Оглянувшись на Вири, Мэт увидел, как тот на мгновение замешкался в мучительном выборе между жаждой битвы и необходимостью защищать своих подопечных, а затем обвел взглядом прохожих, остановившихся поглазеть на странную компанию, выкрикнул что-то на языке маори, решительно повернулся и побежал следом за Мэтом и Келли.
   Они были на полпути к мосту, когда на перекрестке, взвизгнув тормозами, остановилась первая черная машина, за ней вторая. Полицейская сирена завывала где-то уже совсем близко. Тупу прорвался через собравшуюся толпу любопытных и неотвратимо топал следом.
   Мэт бежал так быстро, как только мог. Вот они уже достигли моста, но Тупу был уже рядом. В каждой руке у него было по огромной каменной дубинке мере. Одна их них описала круг над его головой и встретилась с тайахой Вири, тогда как вторая промелькнула прямо у лица молодого воина. Блокировав удар, тайаха снова пришла в движение и молниеносным броском врезалась в ногу Тупу. Обычный человек сейчас свалился бы с ног с раздробленной коленной чашечкой, но великан только утробно ухнул, на мгновение запнувшись, и обрушил на противника новый град ударов. Одна из дубинок задела Вири плечо, и он едва не упал, но в последний момент устоял. С отчаянным воплем Мэт выхватил пату и бросился на помощь другу. Тупу с неожиданной быстротой развернулся, и Мэт едва успел отскочить, ощутив, как мере просвистела в считанных миллиметрах от его головы. Вири снова оказался между ними, тайаха с громким стуком встретилась с запястьем Тупу, но тот снова глухо крякнул и бросился на Вири, тесня его к парапету.
   Черные машины окружили мост. Мэт видел вооруженных людей внутри, Келли, из последних сил удерживающая Фитци в руках, вскрикнула. Проезжавшие мимо люди приостанавливались взглянуть, что происходит, и тут же поспешно уезжали. Сирена выла всё ближе.
   Первым из машины появился Тама Дуглас.
   - Мэт! - заорал он, заслоняя сына от стрелков. - Сюда! Скорее!
   - С дороги, Дуглас! - кричали ему из машины.
   - Оставьте моего сына в покое, ублюдки! - отозвался Тама. - Пусть Пуарата делает, что хочет, но руки прочь от моего сына!
   - Скройся отсюда, придурок! - человек с пистолетом приближался.
   - Папа! - вскрикнул Мэт. Стрелок замахнулся рукой с зажатым в ней пистолетом и ударил Таму в лицо.
   - Беги! - прохрипел тот и тяжело рухнул на асфальт к ногам сына.
   - Мэт! - Вири едва сдерживал атаки своего гигантского противника. - Прыгай в реку! Вы оба! Скорее!
   Но ни Мэт, ни Келли не могли пошевельнуться, как завороженные наблюдая, как приближаются люди Пуараты, как кружатся две каменные дубинки, послушные огромным темным рукам. Блестящие дула казались распахнутыми металлическими ртами.
   Внезапно река словно закипела, и всех людей на мосту окатило водой. Раздалось громкое шипение, невыносимо запахло рыбой. Все замерли.
   Из-под моста поднималось странное существо, похожее на огромную змею с гладкой блестящей кожей и длинной узкой мордой. Глаза чудовища излучали холодное призрачное свечение, а пасть была полна острых зубов, каждый - длиной с человеческую ногу. Гигантские челюсти со скрежетом сомкнулись на капоте одного из автомобилей, подняли его над землей и швырнули на другую машину, превращая их в груду искореженного металла и разбитых стекол. Тупу, опустив оружие, попятился. Заметив его, речной монстр сделал бросок и щелкнул зубами, но великан уже исчез. Дракон разочарованно зашипел и огляделся в поисках новой цели.
   - Это я позвал ее! - Вири встряхнул Мэта, приводя его в чувство. - Не бойся, она тебя не обидит!
   - Что это?
   - Это танифа! Прыгай! Прыгай, не бойся!
   Мэт медлил, и Вири пришлось столкнуть его самому. В ушах просвистел ветер, вода, бурлившая вокруг извивающегося тела танифы, стремительно приблизилась, и Мэт погрузился в реку, захлебываясь и барахтаясь. Затем его голова ударилась обо что-то твердое, перед глазами вспыхнули разноцветные искры, и темная вода поглотила его.
  
  
   Примечания:
   1. Кокни - просторечный лондонский говор.
   2. Извержение вулкана Таравера в 1886 году - самое крупное извержение в Новой Зеландии за исторический период. До извержения окрестности Таравера славились Розовыми и Белыми Террасами - геотермальным полем с 800-метровым каскадом из кремниевых и кальциевых травертинов, облюбованным европейскими колонистами в качестве термального курорта. Террасы были полностью разрушены во время извержения.
   3. Зена и Геракл - персонажи фэнтези-телесериала "Зена - королева воинов", снятого в Новой Зеландии в конце 1990-х гг.
   4. Олл Блэкс (All Blacks) - национальная сборная Новой Зеландии по регби. Существует с конца XIX века, неоднократный чемпион мира. Четырнадцать спортсменов, в разное время выступавших за сборную, были введены в Международный регбийный зал славы. Учитывая популярность регби в Новой Зеландии и объективные достоинства команды, ее участники действительно воспринимаются новозеландцами как национальные герои и живые легенды.
   5. Пату - маорийское оружие ближнего боя, короткая дубинка каплевидной формы, изготовлялась из различных материалов: камня, дерева или китовой кости. Мере является разновидностью пату.
   6. Тонгариро - один из наиболее активных вулканов в районе Таупо. Два других крупных вулкана - Руапеху и Нгаурухоэ, последнее на данный момент извержение было в 2012 году. Сама чаша озера Таупо представляет собой кратер супервулкана.
   7. Хитмонли - покемон (существо из известной медиафраншизы), использующий в бою физическую силу, внешне напоминает человечка.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"