Немчук Анастасия : другие произведения.

Перевод из Ленгстона Хьюза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    вообще-то я не люблю переводить и очень благодарна тем, кто меня умудряется сподобить на сие неблагодарное дело. Так что огромное спасибо Виктории.


Poeme d'Automne

The autumn leaves
Are too heavy with color.
The slender trees
On the Vulcan Road
Are dressed in scarlet and gold
Like young courtesans
Waiting for their lovers.
But soon 
The winter winds
Will strip their bodies bare
And then
The sharp, sleet-stung
Caresses of the cold
Will be their only
Love.

Тяжелеют цветом кроны
В нашем старом городе.
Деревца на Вулкан-роад
В пурпуре и золоте,
Как куртизаночки в шелках,
Ждущие любовников.
Но скоро,
Ветрами раздетые,
Останутся в холоде
С последним возлюбленным -
Жалящим снегом.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"