Ануфриев Вячеслав Федорович : другие произведения.

Смена сезонов. Сезон четвертый

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Поэтический перевод песни
Оригинал Dream Theater - A Change Of Seasons

Мне кажется, я стал намного мудрей.
От воспоминаний сплошной череды
О всех тех событиях прожитых дней
Теперь без конца пожинаю плоды.

Я взвешивал всё что творил на весах,
Пытаясь развеять над будущим мрак,
Ведь жизнь - беспрерывных дорог полоса,
И на разворот запрещающий знак.

Теперь я сижу рядом с сыном своим,
Смотрю как расцвечен багрянцем закат.
Пусть тают года моей жизни как дым,
Но должен продолжить свой путь наугад.

"Живи этим днём и не ведай тоски,
Прощаться пора ведь закончилась нить,
Но знаю что смерти своей вопреки
В потомках своих буду дальше я жить."

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"