Гарсиласо : другие произведения.

Сказав "Прощай!" кому оставил треть... (Сонет 19, третий вариант)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.



Сказав "Прощай!" кому оставил треть
Души, ту часть ее, которой тело
Любило и желало и хотело,
Я вижу, друг мой, впереди лишь смерть

И счастью счет веду, но, как ни мерить,
Собой, себе ли - мера опустела,
И так же горю не найти предела,
Как воздух в легких или в прошлом время.

И, превращая жизнь свою в мишень,
Слова как камни в воду, милый друг,
Я брошу, вам даря тот горький час,

Когда, сказав "Прощай!", сумел я вдруг
В себе о вашей прочитать душе
И ждать известий о своей от вас.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"