Аннотация: Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
Сказав "Прощай!" кому оставил треть
Души, ту часть ее, которой тело
Любило и желало и хотело,
Я вижу, друг мой, впереди лишь смерть
И счастью счет веду, но, как ни мерить,
Собой, себе ли - мера опустела,
И так же горю не найти предела,
Как воздух в легких или в прошлом время.
И, превращая жизнь свою в мишень,
Слова как камни в воду, милый друг,
Я брошу, вам даря тот горький час,
Когда, сказав "Прощай!", сумел я вдруг
В себе о вашей прочитать душе
И ждать известий о своей от вас.