Гарсиласо : другие произведения.

Что в жизни утомленной душу держит... (Сонет 26)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVI: Echado está por tierra el fundamento..., перевод с испанского. Оригинал.


Что в жизни утомленной душу держит,
Что было - все распалось в прах и вечность,
Весь белый свет сгорел за краткий вечер,
И ветром все развеяло надежды.

Глупей глупца, наивнее невежды
Я стал, пытаясь жить; но в счастье верить -
Что в соль зерно сажать, что мерить время
Мечтой, что сбилась вновь, не сбывшись прежде.

Сдаюсь все чаще, сам себя предав,
Борюсь все реже, всякий раз мечту
В победу претворяя, и живу

Тем, что одно и держит на плаву -
Желанием опять увидеть ту,
Кого б не видел лучше никогда.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"