Blackfighter : другие произведения.

Коза-Ностра 2: впечатления в алфавитном порядке (по авторам)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    впечатления от повторного прочтения, оценки КН-лайт. теперь ВСЕ рассказы.


   Впечатления в алфавитном порядке (по авторам)
   или
   Ну что, господа полуфиналисты, попались?
  
   Подобие предисловия: это не рецензии и литкритикой это назвать тоже нельзя. Во-первых, я совершенно сознательно не морочилась подбором терминов и их расшифровкой, во-вторых, я так устала читать, что банально нет сил на написание настоящих рецензий в моем понимании. Поэтому буду записывать впечатления по ходу второго, сравнительного чтения. Если авторам что-то пригодится - хорошо, если нет - ну, на нет и суда нет.
   Оценки будут проставлены в лайт-голосовании. Вообще, каждый автор может себе прибавить в уме по десятке к моей оценке - за сам факт прохода через игольное ушко преноминации. Большая часть из того, что прошло в полуфинал, получала от меня плюс (ой, только не спрашивайте, а что вы конкретно получили - банально не вспомню) - значит, понравилась. А я в этом процессе плюсов ставила мало - в соотношении один из двенадцати в лучшем случае. Ну, или совместное мнение преноминаторов вас провело в полуфинал - значит, есть за что. В принципе по соотношению число заявок/число прошедших - если вычесть фаворитов, то получится приблизительно 1 к 10. То есть, во второй тур Грелки или Эквадора вы уже вышли. С чем и поздравляю.
   27/07/2005:
   Нездешний
   В принципе, я мистику не люблю. Не в ладах я с этим жанром. Но этот рассказ запомнила еще с преноминирования - понравился. Не столько за счет идеи - вот она-то тут довольно банальная, историй про "волшебное дерево" уже сочинено много. Да и про этакого "злобного сатанюка" - тоже; с Кингом здесь конкурировать затруднительно. В основном - за счет языка. Очень понравилось, как лаконично и четко автор обрисовывает обстановку, персонажей, эмоции. Все очень зримо и визуализируется моментально. "Озеро ужасало. Не таким я его запомнил.
    В моей памяти не было мусора, плавающего в протухшей воде, не было кроваво-красного солнца над холмом, не было смрада. Запах стоял едкий, удушающий: так мог вонять недельной давности труп, завёрнутый в саван водорослей и тины." - сразу динамичное начало, и картинка представляется очень хорошо. Автор обращается сразу к зрению, обонянию и образному мышлению. Хорошо и хорошо весьма. Есть ритмика фраз - возникает впечатление, что текст был вычитан вслух. Вообще, очень ритмичное повествование, притягивающее, заставляющее читать до конца. Редкий случай, когда стиль вроде бы "телеграфный" - "встал, пошел, упал" - а вовсе не производит неприятного впечатления, напротив.
   Идея, еще раз скажу, не нова совершенно и не производит впечатления. Меня привлекло то, как написано. В тексте есть магия ритмики и умелого обращения к различным системам восприятия. Рассказ из тех, что просто необходимо прочесть на ночь на даче в дождь и шторм под кружечку глинта. Чтобы потом всю ночь снились яркие, качественные ужасы. Как говорится, "готично". Факт, слегка готично. Стильно.
   NB: "Я всё-таки сильно задолжал перед тобой" - либо "в долгу перед тобой", либо "задолжал тебе", а это типичный помесенок. Пунктуация тоже нуждается в правке.
   Оценка: 6
  
   Кн-2: De[f*сk]ate
  
   Киберпанк я, наверное, еще больше мистики не люблю. Или как? Хм. Я с удовольствием читаю Стивенсона и Уильямса, и прочих отцов-основателей. А вот когда я вижу непереводной киберпанк, мне обычно делается мучительно больно за то, сколь хил этот овощ, выращенный под солнышком русскоязычной литературы. Однако ж, я каждый раз жду от Самиздатовских киберпанков, что они меня переубедят. А они, редиски, не торопятся. Вот не торопятся - и все.
   В этом рассказе, как мне показалось, идея - хороша. Ее пару раз уже сравнивали с "ХВВ" - и вполне адекватное сравнение. Как многие помнят, в "ХВВ" не описано толком, что именно видят слегачи и чем же именно так привлекателен слег. Мельком дано, намеком. Здесь у Дэта - как бы потерянная глава. По идее. По замыслу. А по факту... а по факту, как мне кажется, лес за деревьями потерян. Идея скрылась за антуражем, за кропотливым выписыванием гадости вид слева и дряни вид справа. Скрылась она не от читателя, а еще от автора. Потому как описание "Калмейтива" и его эффектов, а также общества, в котором все это цветет и пахнет - идет в первой четверти рассказа. Дальше идет что? Долгая история самого наркомана. Хорошая сама по себе. Но для иллюстрации, кто именно и почему подсаживается на наркотик, она не очень хороша - потому что слишком уж хорошо сделана, самостоятельна, обладает самоценностью. Иллюстрирует степень ухода от реальности? Может быть. Но остается ощущение некой слегка нарушенной схемы и вопрос "оно точно так было задумано или так получилось?" То есть, налицо одна хорошая круглая история и одна хорошая зеленая. И третья - фон - что это все некая игра. И они расходятся и больше не сходятся. Вот этот вот композиционный момент вызвал недоумение и смазал впечатление от рассказа.
   Еще показалось, что грязи - многовато и она слегка однообразна. Понятно, почему ее не может не быть - это угол зрения персонажа, вот так у него все хуево, но иногда это на "отлично" - "секс как разработанные складки пизды", а иногда возникает вопрос - "а тут-то зачем? Вроде, все уже поняли все". Короче, "я повторяю десять раз и снова", как у Янки. А привыкание наступает куда раньше, чем рассказ кончается - ибо доза слишком велика. И не вставляет уже. А могло бы - будь беспросветное болото, в котором тонет герой, хоть чуть-чуть разбавлено более обыденным повествованием.
   Оценка: 7
  
   Великая Ночная Мотыга
  
   Сказочка этническая психиатрическая. Точнее, сначала психологическая - хотели у ребенка вылечить навязчивый страх. А в конце - уже откровенно психиатрическая. Ребенок родного батюшку завалил, когда тот соседку в углу прижал. А приятель его - еще лучше, сестру прибил за добавку риса. Очень мило. Впору давать почитать начинающим психологам, уверенным в том, что им любая фобия по колено и любой невроз по плечу. Вообще, есть ощущение, что автор либо психологии не чужд, либо для работы над рассказом проработал вопрос. Это хорошо.
   Этнические моменты тоже радуют - проработаны более-менее. Хотя бы имена созвучные, не кажутся надерганными из разных культур.
   Но - это, собственно, и все. Рассказ на меня впечатления почему-то не произвел. Может быть, из-за предсказуемости концовки, может быть, из-за того, что мне все описанное было удивительно прозрачно. Что с ребенком, чем это кончится... Впечатление называется "между никаким и вяло положительным". Почему? Понятия не имею. Может быть, потому что маловато - и рассказа, и событий, и фона. Всего маловато. Лично мне, попрошу заметить - мое мнение не есть приговор, оно есть сумма ощущения.
   NB "защищать богов от приисков страшного Дайк-Ши." - :)
   Оценка: 6
  
   Другая Изольда
  
   Этот рассказ я помню - хорошо, настолько хорошо, что перечитывать особо и не понадобилось. И вот, опять та самая история о том, как легко обругать плохой рассказ, и как сложно похвалить хороший.
   Итак, что мне понравилось. Ну, разумеется, язык и стилистика. "Нежная, податливая, трепетная женская плоть, омываемая белым жаром множества ламп." - прелесть что такое. Сказано, так сказано. Емко и четко. Впрочем, если бы Арма Турман написала что-нибудь кривое и корявое, я бы безмерно удивилась, впала в кому и уже никогда и ничего не сказала бы. Этот автор столь свободно и уверенно обращается с русским языком, что и говорить тут больше нечего. Кроме "и дальше, пожалуйста, в том же духе!".
   Далее - это психологично. Хотя так и просится на язык - психопатологично. Такие они все... нервные, ломаные, больные. Давно оголенные и успевшие воспалиться нервы, а не персонажи. Надо сказать, героиня ярче героя - она материальна вся, в герое иногда случаются странности, вроде бы смотришь на него - и не видишь, уходит в тень, теряется на фоне героини.
   Хороша композиция с обратным отсчетом. Вносит элемент непредсказуемости - пытаешься предположить, из чего же это выросло, и не угадываешь.
   В общем - очень и очень приятный рассказ. Ожидаемо качественный, интересный, яркий.
   NB - "транслятор переводил слова эрцхагха." - он таки ж эцхагх, а?
   Оценка: 9
  
   Сказколожь
   Тут ничего особого сказать не могу - форма меня как напугала, так и не дала как следует проникнуться историей. Реплика-ремарка-реплика-ремарка. Плюс лексика "под старину" - это славно, в общем, но как-то ее многовато, право слово. Ни слова в простоте, как говорится.
   На этом пестром фоне роскошная базовая идея все время ускользала от меня и ускользала, приходилось ловить ее за хвост, как хамелеона на цветастом платке. Поймала все же, оценила. Действительно, интересно же, что было с героями после того, как рассказчик истории сватовства выпил меду на их свадьбе? Впрочем, при всей жизненности и достоверности такой трактовки, особого восторга не вызывает. Во-первых, "Лукоморья больше нет" было давно спето Высоцким, и спето чуть получше - спрессованно и сжато. Во-вторых, очередная трактовка из серии "только сказочка хуевая и конец у ней неправильный" - это предсказуемо, это как-то ожидаемо. Вот если бы как-нибудь у кого-нибудь хватило оптимизма написать сказочку про то, как у Ивана да Марьи и через 5 лет все хорошо было... только лучше друг друга узнавали и крепче любили. Но это ж фиг кто напишет - да и оценят отдельные счастливчики. Вроде меня. И все же вопрос "ну и почему все должно быть плохо-то?", почему ж это опять "любовная лодка разбилась о быт" не оставляет меня до сих пор... Говорят, дети, рожденные в 73-79 годах - на две трети из "неполных семей", где папа с мамой развелись в течение 3-5 лет. Верю, ибо у нас в классе так и было. Но как-то это... того... это ж не значит, право слово, что все должно быть только так поганенько? В общем, не смешно, зато про семью.
   Оценка: 5
  
   Пулемет "Максим"
  
   В процессе преноминации мне попалась куча рассказов про приворот и его последствия. Вот уж не знаю, почему. Видимо, маленький информационный вирус пролетел. Драконы и привороты были в изобилии. Запомнился мне только один рассказ. Этот. Уж и не знаю, нарочно или нечаянно автор взял ровно ту тему, которую хорошенько затерли до и после него - но если хотел утереть всем конкурентам носы, то это у него получилось, факт. Потому что рассказ - вещь. Песня и сказка, которую с гарантией буду перечитывать. Здесь не шаблонные-сферические-в-вакумме дуры и дураки, привораживающие ненаглядных - здесь характеры. Характер, точнее. Мужской. Объект страсти - как раз очень фоновый, читатель видит ее только через призму отношения героя. А вот герой - он настоящий. Не настоящий герой, а настоящий экземпляр довольно гадкого в начале своей карьеры, так сказать, мужика. Тот редкий случай, когда упорство в мужчине вызывает не уважение, а отвращение. Типовой эгоист с навязчивыми идеями на почве ущемленного самолюбия. И метод - приворот - соответственный. И предыдущие подвиги - тоже под стать типажу. Но... но он же живой! Это ж с ума сойти - берем мужика-паразита, крупного пакостника... и он вдруг оживает. И его жалко делается - под конец. Когда читаешь, что жену-то полюбил. И ему же желаешь удачи - он же из скотины стал человеком, так пусть у него уж все будет хорошо. И тут же задумываешься - а не страх ли из него сделал человека? Пропадет страх - оскотинится вновь... В общем, мыслей много, все они сложные, интересные и думать их - не передумать. А почему? Потому что рассказ написан мастерски. За что автору - спасибо.
   NB - "А вот и завтрак. Фыркнул - балуешь, балуешь ее." - кто фыркнул? Завтрак?
   Оценка: 10
  
   28/07/05:
   Линейка
   Рассказ-фаворит. Чей - не скажу, оно непринципиально. Автору очень советую особо внимательно читать все ругательное, что ему скажут члены жюри и прочие обозреватели - потому как у рассказа есть крепкий костяк, но не хватает очень и очень многого. В первую очередь - родной русской речи. Придираться можно долго и методично, впадая во вкусовщину и редакторское занудство, но, но... банальный спеллчек избавил бы от откровений вроде "А он сухо так осёк" - что-что сделал? - и прочих пробелов перед запятыми. Косяки особо заметны, поскольку в рассказе чувствуется речь и стиль. Хорошо выбранный, верный для описываемой ситуации. И выдержанный от начала до конца. Если бы не было ни одной проблемы - было бы ощущение, что вся работа по приведению речи к низкому разговорному стилю проделана намеренно. С занозами - что это и есть авторская планка грамотности. Ощущение неверное, судя по второму рассказу того же автора, но выморить его очень и очень сложно.
   Вообще-то, я нежно люблю "Байки скорой помощи" и прочие произведения на тему. Близки они мне, после некоторого срока работы в ночную смену в ветклинике. Что могу сказать? Атмосфера передана и прочувствована верно. Вот так это все и выглядит изнутри - полуподвигом, полудурдомом. За это автору отдельный плюс - за достоверность.
   Оценка: 7
  
   Айшегюль
   Автору всячески рекомендую прислушаться к замечаниям Ю.Максимова по фактике и использованных терминах. Сама по себе идея этнической фантастики - по-моему, это прекрасно. Но шансы сесть в лужу тут велики, куда выше, чем в обычной, где все выдумано из головы или побрано из типового набора. Так что - рекомендую учесть и поправить. Юрий знает, что говорит.
   Однако ж, для меня тонкие различия в словах не были столь заметны, а потому - рассказ мне понравился. Мне нравится этнология в художественной литературе. За идею - отдельный плюс. За сюжет? А за сюжет тоже. Рассказ, рассчитанный на эмоциональную реакцию того рода, который я могу из себя произвести. Их жалко, за ними интересно наблюдать, чувствуешь беспокойство. Не уверена, что персонажи смогут "зацепить" всех... ну так и солнце 24 часа в сутки не светит. Мне - понравилось.
   Язык есть - образный, красивый. "Пустые зрачки спорили с бесстрастным небом." - и ритмика есть, и аллитерационный ряд "пустые-спорили-бесстрастным", и образ хорош. Но - рядом банальность "Чёрной птицей раскинулся на мраморе древний старик." "раскинулся на мраморе древний старик" - это ритмично и опять аллитерация, хотя скорее - ее тень. Но "черная птица" - пошловато уже, в который-то раз птицей, черной и раскинулся кто-то. Короче, в целом - хорошо, но иногда нехорошо.
   Из недостатков - вот эмоциональный резонанс-то есть, а связности, в моем понимании, нет. Очень, очень трудно мне было понять, кто-куда-чего-зачем. Вперед-назад прокручиваю - ахха, джинн, ахха, болезнь... Но - не самое удобное для понимания повествование, право слово. Не предлагаю переписать в линейном стиле, но как-то вот... есть над чем поработать, кажется мне.
   Оценка: 8
  
   Полночь
   Один из первых рассказов, поданных на конкурс. Кажется, с него я начинала чтение. Этим ему сильно повезло - потом авторы тиражировали драконоборчество пачками, и начинало уже подташнивать от него. Автор проделал правку и в результате оказался на конкурсе. Молодец, автор, все бы так делали - было бы им счастье. Впрочем, еще лучше - заранее, но это мечты, я знаю, спасибо.
   Суть истории банальна - наворотил, пожалел о содеянном, красиво лег грудью на алтарь ликвидации последствий. Собственно, уже с первого экрана понимаешь, к чему все придет. К этой нехитрой канве. Избалованная зараза в виде моего литературного вкуса хочет чего-нибудь нетривиального, с подвывертом. Ладно, заткнем вкус, посмотрим на рассказ. Жил-был дурак, который... натворил дел. Ему говорили - не убивай дракона, козленоч... ну, кем-нибудь станешь... нет, пошел и убил. Ладно, хорошо хоть последствия дел своих ликвидировал. Ведьма показалась совершенно неправдоподобным персонажем. Фэнтези - то есть, фантазия, - это же не означает, что нигде кроме фантазии автора такое не может случиться, право слово.
   Как написано? А довольно средненько, с большой натяжкой на уровень "сойдет". Языковых подарков в этом рассказе нет. Стиль - бегло-описательный. "Она остановилась, рискуя быть пойманной и сожранной, и увидела, как замок озарился ярким светом, а сразу вслед за этим в небо взвился дракон - черней, чем окружавшая его ночь, он был страшен и необычайно красив." - вот, пожалуйста. Лепим в одну фразу кучу всего - перспективы, визуальное, дракона, описание дракона, реакцию на дракона. Слово "он" и слово "они" - в изобилии, как говорится, махровый "оназм". Зато слова "были", которое я подозрительно искала, не пестрит. От "былья" уже избавились, уважаемая Вербена? Гоните в ту же степь и "оназм". Союза "и" тоже многовато, на мой вкус. "Бастиан вернулся домой несолоно хлебавши - и будто получил предательский удар в спину. Его не хотели видеть, не хотели знать - но при этом никто не отважился бросить вызов герою, победившему дракона. Король тихо пьянствовал, запершись у себя в покоях, придворные в меру сил следовали его примеру. Челядь же и вовсе бежала от него, как от огня.
     Ярра была любезна, но холодна, и в глазах её стоял страх." - и ни одно "и" не является строго необходимым, а стиля не создает. Часто авторам кажется, что начни писать "и рухнул его конь, и пал герой, и меч его был сломан, и возрыдали его верные слуги" - готова стилистика архаики. Не-а. Не готова.
   Закругляясь раздавать ценные непрошеные советы - не огорчайтесь, рассказ не так уж и плох. Это у него окружение большей частью мощное, затеняет. А сам по себе - нормальный, на мой вкус.
   Оценка: 5
  
   29/07/05
   Планета Гарагуль
  
   Не в состоянии понять, почему при чтении этого рассказа надо мной веяло ветром "Полдня" Стругацких? Может быть, потому, что атмосферка та же? Антон-Румата, заблудившийся в НИИЧАВО? В медиках? В героях? Атмосфере? В общем, есть нечто общее, хотя и не могу сформулировать, что именно.
   Идея хороша на редкость. Оригинально, умно, душевно.
   Реализация - не самая радостная. Диалог врач-капитан вогнал в тоску. Это уже Ефремов, причем типовой его недостаток, а не достоинство: лекции, которые герои читают друг другу для читателя. Если бы эту информацию подавал рассказчик, третье лицо, было бы менее неказисто. Да и суть лекции капитану меня смущает: половина это, кажется, местные прописные истины ("экипаж пилотируемых кораблей практически обречен на гибель") - ото ж капитан сам-то не знает! Половина - грузилово, которое, кажется, капитану не нужно вообще ("Сейчас применяют дробную волновую стимуляцию нейронов в анабиозе. Анабиоз все-таки эффективнее."). Не его дело вникать в эти подробности. Его дело спросить - каковы шансы, может, почему не выше или ниже...
   Построение некоторых фраз огорчает: "Иногда жевал желтыми зубами вкусные морские водоросли и ковырял крючковатым пальцем в носу." - зубы желтые, водоросли морские, палец крючковатый... а нос почему обидели? Если уж каждому существительному раздавать по прилагательному... В результате вырастают дивные уточнения: "Когда местное солнце садилось за скалами..." - было бы удивительно, если б это было неместное солнце. Сослагательное наклонение - "как бы", "если бы" встречается в избытке. Вообще, автору неплохо бы быть повнимательнее с местоимениями.
   "Увы, врач не выдал своим поведением, что старик попал в точку. Да и какое это теперь имело значение? Может быть, он и не тот Агасфер, а другой. Вообще, любое имя не отвергало самой возможности быть вечным скитальцем...
      С того дня прошла неделя, и мысли о побеге вызрели у него окончательно." - вопрос: у кого "у него"? у старика? Понять сие затруднительно.
   Оценка: 6
  
   Медеу
   Тут говорить особо не о чем - после выправки стало не в пример лучше. Все-таки огрехи не украшают ни один текст, особенно умный и красивый. Очень добротный текст - продуманный мир с замечательными деталями (материал на хороший роман в стиле Маккефри ориентировочно), закрученный сюжет, хорошие персонажи. Поругать могу за последнюю фразу - слишком примитивно показан хэппи-энд. "и через некоторое время красавица-Халла пристала к берегам Эфиоры." - ну здравствуйте, рассказ для детей лет 12ти просто. Чуть-чуть бы подправить. Хотя бы где-то как-то "и на ххх день лодка увидела берега Эфиоры"? А лучше и еще дальше от шаблонного "жили долго и счастливо и умерли в один день".
   Оценка: 8
  
   На север и в горы
  
   Начало было хорошим - начала читать с наслаждением: "Эх, сладка ягода-морошка, болотное золото северных лесов! Красно-оранжевые россыпи под ногами, чем не прииски? Проведешь ладонью по стебелькам-листикам, и посыплются самородки на моховое одеяло - знай только, не ленись, подбирай. А награда будет достойна: терпкий сок на губах забудешь не сразу, а как вспомнишь - захочется еще." - песня, сказка и торжество богатого русского языка. Но - не успела я и пол-экрана прочитать, как насторожилась. И точно, предчувствие меня не обмануло. "Болотник (Топляк, Утащун, Свампер, Скайокер) - тварь хитрая и оттого опасная." И повеяло духом "Ведьмака", который сам по себе на многое - пародия, а тут попытка спародировать (надеюсь, что спародировать, а не фанфик написать и не наивно ободрать, как липку) пародию. В общем, дальше все ведьмачело и ведьмачело. Так и представлялся последний ученик из Каэр Морхэн.
   При всем при этом - текст не глуп, текст красиво и ярко написан, стиль есть, есть мысли. Есть эмоциональная составляющая. Но вот эти вот глоссарии с энтами меня убили наповал и всякое желание относиться к рассказу всерьез отбили.
   NB - "Меня недавно минул второй десяток лет" - десятки минуют кому-то, а не кого-то. "боевые танки" - а какие еще бывают?
   Оценка: 3. Хотела поставить 1 или 2, но поняла, что это нельзя назвать отстоем, это типичное "не удался". Хотели кока - а съели Кука.
  
   Рибанга
   Какая вещь, дамы и господа, какая вещь. Замысел - восхитителен. История несчастливого влюбленного - его единственное, как он считает сам, призвание - становится ключом в иной и лучший мир для девушки, пойманной в ловушку связи с бандитом; и эта же история становится ключом к истинному предназначению самого сказочника. Только это и становится наградой для сказочника: пророчество сбывается, ключ ложится в руки за миг до смерти. А девушка уходит к другому - увы; единственная его награда - осознание себя. И спасение любимой, наверное. Впрочем, награда недолга. Хотя, если так подумать - если можно уйти куда-то с дивана в доме во вполне обычном городке - во плоти и на глазах у многих свидетелей, то почему нельзя после смерти?
   Хэппи-энд придумать хочется, когда дочитываешь до конца. Потому что герои успевают отвоевать какой-то уголок в сердце - и танцовщица, и сказочник, и неведомый маг. Написано гладко, ровно - глаз ни за что не цепляется, как за вопиющий недостаток. Хорошо, и хорошо весьма. Хотя есть и штамповка "Ее густые каштановые волосы скрывал платок", "был в расцвете зрелой мужской красоты" - неплохо бы это все подчистить, потому что лишнее и чужеродное. Как синяя печать на старом пергаменте.
   Очень умная и правильная история, написанная с явным "зачем" хотя бы для автора. Живая. Хорошо.
   Оценка: 9
  
   02/08/05
  
   Cкалы
   "Гетман Мак Диармада стоял на круче, подставив грудь ветру."
   Рассказ очень интересный. Чем, собственно? Не сюжетом, в общем. Сюжет сам по себе - красивая и умная сказочка-фэнтези, не более того. Не первая, и не последняя. Хотя грамотная и очень легко визуализируемая. Но - это не главное, далеко не главное. Главное вынесено в своеобразный эпиграф. Вон оно, курсивом.
   Это не только изящнейшая стилизация, основанная на синтезе двух культур, обогативших фольклор. Это еще и тест для open-minded. Первая реакция - она шаблонна. Гетман Мак-кто-то там? Вы таки шо за фигню мне кажете? Если на этом остановиться и даже не подумать - "а зачем автор это придумал? Может, не дурнее меня?" - реакция так и останется строго негативной. Ишь, намешали кашу - гетманы в тартанах. Но нужно читать дальше, читать, не считая автора заведомо дурнее себя, чем некоторые на конкурсах грешат по определению. И - вчитываешься. Начинаешь искать общее у двух культур - и вдруг замираешь. А ведь только на карте от казаков до хайлендеров далеко. Тарас Бульба и Уильям Уоллес - что общего? Ничего? Точно? Да сейчас прям - ничего. У них один на двоих бесшабашный героизм и твердые, как скалы, представления о чести... много, много общего. И раскопать это, понять и донести до читателя - это удивительный ход, удивительная смелость мышления. Рассказ стоит прочитать - прочитать и подумать.
   В общем - ну надо же, какие бывают оригинально мыслящие авторы. Аж завидно.
   Оценка: 9.
  
   Классики в тумане
  
   Тот же автор. Тот же стиль, четкий и уверенный. Автор дружит с родной речью, автор дружит с ритмикой повествования - после "Скал" я и не ждала ничего иного. Но другая тема. Совсем другая. От легкой и игривой фентези - к серьезному и тяжелому повествованию. Социальная фантастика - редкая и оттого особо желанная.
   У Барри Лонгиера, который многим знаком только по повести "Враг мой", есть роскошные продолжения - "Грядущий завет" и "Последний враг". В частности, там есть жутковатая история о планете Амадин, где не прекращается межрасовый конфликт. Так вот, "Классики" - это не хуже. Это просто по-иному. Хотя и все про ту же расовую рознь. Но по духу - классика, простите мне невольный каламбур. Это "Враг" Лонгиера, это "Белая чума" Херберта. По теме, по стилю, по направленности.
   Из года в год дети играют, в параллельные игры по левую и правую стороны улицы. Земные дети в Белфасте, дети-гуудху на далекой туманной планете. Дети с детства знают, какая сторона улицы своя, а какая - чужая. Дети знают, кто свой, кто чужой. Уже дети.
   Идет повествование - нервное, рваное, мечущееся между двумя болевыми точками - Ирландия и Гу; и какая из двух историй - страшнее? Земная или неземная? Одинаково страшны обе.
   Очень тяжелый и серьезный рассказ, так и хочется сказать, прочитав рецензии, написанные до меня - неконкурсный. Это нужно читать медленно и неспешно, потому что по диагонали его читать нельзя; это нужно думать, чувствовать, обладать не умом открытым, как со "Скалами", а - сердцем.
   Оценка: 10.
  
   Доппельгангер идет на войну
  
   Я не люблю современных рассказов о Второй мировой; все мне в них чудится какой-то высосанный из пальца "ура-патриотизм", порождение краем глаза просмотренных фильмов и по диагонали по программе прочитанных книг. Я обычно отношусь к ним критично, критичнее, чем следовало бы, наверное.
   "Доппельгангер" из этой схемы выпал.
   На первый взгляд это - стебное повествование, комедийное представление. Русский мальчик пишет письма немецкому мальчику. Носит их голубь по имени Тузик.
   Первого взгляда мало - если есть на что смотреть. Если текст не двумерен, как листок бумаги, если у него есть хотя бы минимальная глубина. А здесь ее очень и очень много.
   "Ты знаешь, что такое дуализм? Я когда-то знал, но уже забыл." - в принципе, за одну эту фразу автору можно уже ставить отличную оценку. За одно то, что он понимает вот это вот нечто: забываешь, забываешь, забываешь все ненужное. Пока нужного не остается - доносить пищу до рта, передергивать затвор. В этой фразе больше войны, чем в толстом патриотическом романе.
   Есть легенда, по которой человек гибнет, встретившись со своим двойником. Есть другая - по которой доппельгангер гибнет, встретившись со своим прообразом. Или гибнут оба. Суть у всех легенд одна. Встреча с двойником - чья-то смерть. А кто здесь, кто из двух мальчиков, таких одинаково-юных, таких одинаково-невиновных, что Фрица совершенно нереально назвать врагом, доппельгангер? Непонятно... да и не важно. Зато понятно, какая темная сила пробудила их к жизни. Война. Автор ее каким-то удивительным образом чует нутром - не призрак в орденах и медалях, не официальные сводки. Совсем другую.
   "Над охваченным дымом Рейхстагом взвился красный флаг.
   - Блядь... - проговорил Иван, падая на колени и рыдая. - Блядь, сука... Ну, блядь... Наконец-то! Ребята! Ребята!!! Блядь... Черт возьми... Клещов, сука!"
   Я бы тоже заплакала, если бы умела.
   Оценка: 10
  
   ВМЕСТЕ В ТРАВАХ
  
   Читаю третий раз. "Читал обои, много думал". У меня устойчивое ощущение, что этот рассказ вырос из глюка. Увиделось что-то автору. От сих до сих. Автор взял и записал. Даже весьма старательно записал - грамотно, и иногда проясняя что-то. Кажется, невольно проясняя.
   Понимаете ли, автор... я не знаю, что вы хотели написать. Я вижу, что вы написали. Красивую и богатую... канву. По которой еще никто не вышил ничего. Ни крестиком, ни гладью. Или главу из середины романа. Или еще что-то такое. Совершенно не способное существовать без глав до и после - или без толстого сборника статей о культуре и обычаях описываемого мира. Некоторые эпизоды кажутся красивыми, привлекательными. Остается приятное ощущение глубины мира. Но ни смысла, ни сюжета в рассказе уловить мне не удалось. Эффект фильма, включенного на середине и через пару сцен выключенного.
   Оценка: 3
  
   Греи и Лисица
   Да простит мне многоуважаемый автор объединение обоих рассказов в один отзыв. Автор и так, не могу не отметить, популярностью не обижен, и свое количество придирок и похвал по каждому соберет. Мне немножко о другом хочется сказать.
   Данихнов - моя любовь с первого прочтения, хотя первая прочитанная вещь была не такой удачной, как эти рассказы. И еще - это редкий, очень редкий случай, когда у автора есть стиль. Не, не так. СТИЛЬ. Причем какой-то... органический. Уж не знаю, так повезло ему родиться с этим стилем, или он вырабатывался в муках и упражнениях, но результат налицо. Стиль есть. Ни с кем Вовку не спутаешь. Собственная ритмика фраз, собственная лексика - настолько яркая индивидуальность текста есть и не у каждого мэтра. Угадать авторство можно по паре экранов.
   И второе - потрясающий дар создавать удивительно достоверные параллельные миры. Целую россыпь миров, похожих на сны. Это не сюрреализм - это нечто иное, и не факт, что ему уже придумали название. Сюр в этом тоже есть - как приправа. Суть в другом - это очень собственный, еще более индивидуальный, чем манера письма, взгляд на мир. Где очень, очень плотская, осязаемая реальность со всей ее неумытостью и жестокостью пронизана магией. Возьмем наш мир и прибавим немного магии, а потом посмотрим на него так, как умеет смотреть автор - и получится "Лисица". Есть и второе определение, растущее из Кинга - "мир сдвинулся с места". Вот оба рассказа - это примеры миров, сдвинувшихся с места. Недалеко. На пару шажков. Но разница ощущается - особенно, потому, что никто ее не стремится описать, указать на отличия и прочим образом распотрошить под микроскопом. Прием не такой уж и сложный - подавать события as is. Не вдаваясь в нудные или не очень рассуждения. Подавать мир через восприятие героев, для которых он - единственно возможная реальность. Прием простой - а мало у кого получается.
   И еще - это очень добрый взгляд на мир. Добрый - и при этом удивительно зрелый, и именно поэтому умеющий останавливаться на, казалось бы, совсем неинтересном, и превращать его в достойное внимания. Ну, что, вроде бы, такого, в страданиях старой бабки по своему деду. А вот читаешь -
   "- Лариончик! - старуха взметнулась над землей, будто ожившая птица-феникс. В одном могучем прыжке достигла сортира, прижалась к нему щекой, вслушиваясь в неровное дыхание ненаглядного мужа. Прошептала горячо, и голос ее на время преобразился, стал моложе..."
   - и обращаешь на это внимание, и удивляешься - ну, как же нужно смотреть, чтобы все это подмечать? Чтобы не только смотреть, но и видеть - а еще и чувствовать, наверное. Потому что все тексты дают ощутимый эмоциональный резонанс. А резонанс возможен только там, где уже есть эмоции.
   Данихнов пишет рассказы, похожие на сны, языком, похожим на стихи в прозе.
   И его даже хвалить не страшно, потому что это умение почти невозможно найти, но очень трудно потерять.
   Оценка: 10 обоим.
  
   В поисках слона, или Бывают такие страны
   Данихнов - это "мир, сдвинувшийся с места", Bjorn - это удивительное правдоподобие внутреннего мира персонажей, и оба они - мастера взгляда на мир под углом, немыслимым для всех окружающих. Что могло получиться из этого союза? Ой, что получилось-то... третий раз читаю, пытаюсь сообразить, как про это говорить.
   Говорить тут не надо, тут надо читать, а потом думать, что это вышло такое. И как это офигительно вкусное непонятно что переварить-то.
   Калейдоскоп миров, нанизанных на стержень легенды, вот что это такое. Путеводитель по разным странам, сказочным и не очень. В этом есть нечто борхесовское. Хотя сейчас я сделаю прямо-таки крамольное признание - Борхеса я недолюбливаю. Стиль для меня тяжеловесен и невнятен. Охотно верю, что нужно читать в оригинале, но пока у меня нет ни сил, ни желания учить язык оригинала. Мне идеи нравятся, стиль - нет. А тут мне нравится и то, и другое. Только очень сложно это пересказать. Замечали, что чем лучше и сложнее рассказ, тем труднее о нем говорить? Вот это и есть тот случай. Зато те, кому я давала ссылки, однозначно сказали "Вещь!". Действительно, вещь. Очень так искусно сделанная вещь, и притом, вовсе не безмысленная, что не так уж и редко случается с красивыми поделками. Мысль здесь - о мечте. И это очень серьезная мысль. Как к ней идти, и надо ли идти к ней - так, по головам. И можно ли идти к ней по-иному? Вопрос - фиг ответишь. Кто ответит сходу - покажитесь, посмотрю на редкое явление, описанное в песне "Сплинов" - "ты знаешь, что зачем - зачем же ты живешь?".
   Короче, такая пища для ума, для зрения и для эмоций одновременно. Стильная и душевная.
   NB - "Он сидит на коне блед"- косяк-с. Конь блед - это как конь красив. Сидит на коне красив - это всадник красив. Кто в результате блед?
   Оценка: 10
  
   03/08/05
  
   Царь горы
   Ну, ожидаемо хорошо - автор уже никак не начинающий, потому и ожидаемо: грамотно, оригинально, четко. Сам же рассказ, несмотря на явный профессионализм, мне не вполне понравился. Все хорошо, все - и идея есть, и исполнение... но, кажется, верхняя планка конкурсного объема тут сыграла роковую роль. Тесновато этой идее (тут ведь целых две истории) в этом объеме. Поэтому ощущение некоторой "телеграфности" стиля не оставляло в процессе чтения. И ощущение, что все дано пунктиром. Особенно ближе к концу, там, где речь начинает идти об аде. Кто-кому-чего-где? Все время кажется, что нужно увеличить рассказ раза в полтора - и тогда-то будет действительно хорошо. Или сократить начальную часть, про парочку похитителей. В общем - хорошо, а читать не очень удобно.
   Оценка: 8
  
   Bыборы
  
   Скучно, скучно и предсказуемо донельзя. Написано чистенько и ровно, но кроме этого - такое впечатление, что мне подсунули китайский конструктор для трехлеток. Уж больно примитивные приемы используются для конструирования рассказа. Разумеется, Павлик Морозов - как он запомнился народу; народная история, кстати, имеет минимальное отношение к реальной. И никак из реального П.Морозова не получается, если хоть что-то на эту тему читал, "мальчик Павлик". Особенно мальчик. Вполне себе был уже самостоятельный юноша по меркам ситуации. Это первая сомнительная деталька. Не лезет в предлагаемый паззл. Вторая - сам описываемый процесс жертвоприношения. Вот это вот лежащее в базе первобытное язычество в духе греческих мифов и славянской фентези. Мифов, я повторю, и фентези. Ни ритуала, ни таинства нет - процесс максимально десакрализован. Не считать же ритуалом процедуру заполнения бюллетеней?Из чего же тогда сложится его популярность в течение многих лет? Из каких тогда соображений крестьяне год за годом будут отдавать своих детей на роль "Павликов"? Или это очередная корявая деталька, которую нужно присоединить к остальным? Дальше. Героиня - ну, разумеется, родственница одного из кандидатов. Разумеется, ей повезло. Разумеется, она отреагировала радостью. А что тут должен думать читатель - вздохнуть "такова селява!" или устыдиться?
   В чем мораль сей басни? Как у моего супруга в песне поется - "ты козел, и я козел, я не понял, в чем прикол?" В том, что все люди плохи и любят строить свое счастье на чужих костях? В этом, что ли? Автор вынесла в аннотацию такую вот фразу : "..преступниками в данном случае являются все."(Е.Навроцкая). Мысль неновая, со времен Экклезиаста ее все жуют и жуют. Правда, жизнь показывает несколько иные примеры (и от погромов, рискуя всем, люди прятали жертв преследования, и чего еще только не было на этой грешной Земле). Но в сотый раз порассуждать о преступности всех - это ж милое дело.
   А итоговая мозаика - она уныла. Скучна по приемам и скучна по морали.
   Оценка: 2.
   Дыхание
   Женская мистика, как она есть. "Я его слепила из того, что было, а оно на полке постояло и ожило". Очень простой набор компонентов. Девушка. Обычная такая девушка среднего - 25 - возраста. С умеренным количеством комплексов и наборов "необычностей". Очень обычных необычностей - девушка любит майки и джинсы, а не блузки с навороченными воротничками. Девушка - оборотень. Превращается в пантеру. Не в кельпи и не в лисицу - в пантеру. У девушки есть парень, который ей нужен, только он ее любит недостаточно и все время воспитать пытается - девушке плохо в чужой шкуре. Приворот - в пузырьке из-под валерьянки. "Пошла к колдунье - а ну-ка, наколдуй мне". Немножко необычная концовка - приворотное зелье выпил не кавалер, а сама девушка. Но счастья ей не стало, разумеется - потому что тема "пепел победы".
   Образы - и героиня, и герой - хороши. Очень жизненные такие персонажи. Написано хорошо. Но - не цепляет каменная чаша почему-то. Какая-то уж очень обычная чаша, конвейерного производства. Ничего нового мне этот рассказ не показал. Ни над чем задуматься не заставил. В сборнике мистики смотрелся бы вполне достойно - но и все.
   Оценка: 6.
  
   Хозяин Свалки
   Начало истории было хорошим. Оригинально придуманный многоходовый перевертыш - и болезнь оригинальная: чистая психосоматика, пока не веришь - не болеешь. И призраки эти, которых видят, как оказывается, больные. Только они верят, что здоровые. Все очень изящно закручено. И замечательная деталь: герой сдернул из города до передачи, чтобы не услышать информацию о симптомах. Рассказ не только о странной болезни, но и о синдроме третьего курса, который преследует студентов-медиков (изучив приемы диагностики и основную симптоматику, будущий доктор начинает видеть болезни и в себе - как у Джерома.К.Джерома, и у окружающих). Замечательное наблюдение. Героиня, которая режет себе руку - еще одно прекрасное наблюдение. Автор, вы психолог или медик?
   А конец у сказочки оказался неправильный. Автору то ли смелости не хватило, то ли оригинальности. Рекрутирование уцелевших - здравствуй, "День триффидов", сцена 100% совпадает по духу и отчасти по букве. Единодержавный царь в бункере - ну, это же просто штампище ужасное чугуневое! У него случайно респиратора в форме большого черного ведра нет?
   Оценка: 6
  
   Подарки Судьбы
   Только сказочка хуевая
   И конец y ней непpавильный -
   Змей-Гоpыныч всех yбил и съел.
   Обманyли дypачка. (с) Янка
   Что-то не так с миром? Вирус пессимизма распространяется по планете? Ожидало поле ягоды... тьфу, ожидала я сказочки. Потому что начиналась сказочка хорошо и классично. Хорошая такая детская сказочка. Собрались герои и пошли. Дорогой трудной практически в город изумрудный. За тем, чего не хватает каждому. Только волшебник оказался не мудрым старичком, обеспечившим героям такую дорогу, что осталось лишь ритуально закрепить факт вступления в права. А тварью, отбирающей у пришедших к ней то, что составляет для них одну из главных составляющих личности. У робота отнимем гадание, у шишиги - лес, у альфы - деревья, у мальчика - возможность читать и говорить. И с особым цинизмом выдадим им что? Ровно то, что их, надо думать, скоренько доканает, как шишигу - жизнь в городе и выпекание пирожков. Зато вернем им тех, без кого они обойтись могут, хоть и с трудом (тосковал, конечно, мальчик по отцу, но дебилом не становился). Не спрашивая, хотят ли они такого обмена.
   В этом, кстати, еще одна подлость пресловутой Судьбы: сначала получи желаемое, потом узнай цену. Только в таком порядке. Это не судьба, это лохотрон типичный. Конечно, можно сказать, что именно так с дураками надо. "У людей так не бывает, чтоб не знал и не совался". Типа, в этом и есть беспощадная правда жизни. Не-а. Беспощадная правда - в "Русалочке" Андерсена. Вот тебе желаемое, вот цена - плати. Или иди мимо. А это устройство в лесу - именно что лохотрон, как я уже сказала. Это не судьба. Это какой-то террорист сидит и гадит.
   Итого - мыслит автор оригинально. Как стукнуть читателю по эмоциональной сфере кувалдой, тоже представляет. Однако, что именно он хотел написать, и в чем мораль сей басни - мне осталось не вполне ясно. Что все плохо? Что судьба тебя догонит и отымеет, не так, так эдак? Фу, тоже мне, новость. История задевающая, но как-то неприятно. Чтобы понять, чем именно - неприятно, нужно разбирать очень долго; увы, возможности нет.
   Оценка: 4
  
  
   Ожившим кошмаром твоим...
   Милый юмористический рассказ. Пока читала - улыбалась, но, в общем, сказать тут нечего. Написано хорошо. Название, правда, дурацкое, на мой вкус. Годится для злоооовеееещееей страаааашной истории мистического направления. Но впечатления особого рассказ не производит, да он, вроде бы и не рассчитан.
   Оценка: 6
   Танцовщица Бога
  
   Хорошее, красивое фэнтези. Есть атмосфера, есть герои, есть обстановка. Даже есть над чем подумать. Но - не зацепило совершенно. Рассказ из совершенно не моей сферы интересов.
   Оценка: 6
   Тот, кто бережет
   Рассказ почему-то многократно обругали предыдущие рецензенты - и "крутая история", и то, и се. По-моему, совершенно несправедливо. Не буду говорить, что рассказ мне так уж понравился, но, по-моему, вполне видно, что автор хотел написать - и написал то, что хотел. Это не крутой боевик, это не просто фэнтези, это история с четко продуманным сюжетом и вполне внятной мыслью.
   Рассказ мне отчасти напомнил "Заводной апельсин" Берджесса, с его гротескными, но страшными приключениями из жизни героя и его банды. И у автора рассказа хорошо получилось передать поведение и логику "ушлепков малых типовых". Включая героя, который мало чем от них отличается. Разве что еще больший ушлепок, поскольку слегка оборзел под покровительством своего домового.
   Читать, тем не менее, тяжеловато и скучновато. Рассказы от первого лица не всегда легки для восприятия. Вот это тот самый случай. Запоминается сюжет, концовка - но не герои и не стиль.
   Оценка: 6
  
   Редкая руна
   Грустная-грустная антифашистская (по факту; уж не знаю, что там было задумано) сказочка о перевернутом мире. Фашисты победили. И - стали вампирами, хоть и называются они - людьми. Видимо, "Аненербе" расстаралась. Что б ей не подумать, что это тупиковый путь развития? Вампиры не размножаются. И миром править они могут, если очень постараются. И вполне успешно - некоторое время. А потом приходится воплощать все надежды высшей расы в одной-единственной девчонке. А поскольку воспитывают ее все те же вампиры, подросток показывает им вполне характерную козю. Да еще и с мальчиком Ваней, рабом-модификатом. Очень естественный для девочки-подростка поступок, браво. Правда, не очень понятно, почему вестольфидинги настолько беспечны и не караулят свою надежду, как зеницу ока. Неужели у них ни одного толкового воспитателя не осталось? Впрочем, что с них взять, с "людей". Слишком уж другие.
   Что хорошо - в первую очередь, что перевертыш, продуманный и качественный. Много ребусов, все это образует вполне аутентичный и интересный мир. Девочка хороша, хотя и дана в эпизодах. Отто хорош, да и прочие "фашистские гадины". Нет в них гротескной шаблонности, в которую часто тянет авторов, пытающихся заигрывать с темами Второй мировой. Они живые. Своя шкала ценностей, свои подвиги, свое самопожертвование - настоящие, не натянутые. И при этом - неистребимый снобизм и высокомерие. Высшая раса, трам-парарам.
   В общем и целом - хорошо, и хорошо весьма.
   Но. В процессе чтения кое-что откровенно напрягало: "Стоял жаркий, убийственно солнечный день. Последние двенадцать лет замок не нуждался в охране. После того, как земля и воздух очистились от заразы, окрестности заселили генетически модифицированными рабами, неспособными причинить вред человеку. Но в замке требовалась дневная няня, роль которой сегодня выполнял Отто. Он расположился на мраморной скамейке, которая стояла между атлантом и кариатидой. В битве со временем атлант потерял нос и левое ухо. Кариатиду опутывал вьюнок. Его бледно-лиловые цветы кокетливо прикрывали мощную грудь статуи. Рядом с верандой находилась детская площадка, посыпанная песком. Сразу за ней начинался яблоневый сад...." - ну ай-яй-яй. Зачем вываливать в первом абзаце всю географию и метеорологию? Мало того, что она забывается к середине рассказа, она еще и откровенно утомляет, когда в первом абзаце - в таком количестве.
   "Любой вестольфидинг имел право на поцелуй Вотана. Но ни один нидинг своим правом не воспользовался." - рассказ еще только начинается, понять, кто кому кто, читатель еще не успел. Не надо его путать. Вестольфидинга предлагаю вообще убрать. Тогда контраст будет четче. "Убийственно солнечный" день 2 раза на одном экране. Очень трудно въехать в то, кто на ком стоял. В смысле - кто с кем дрался перед мостом. Вестольфидинги в замке, нидинг помогает Отто драться с некими нелюдями - это-то что за компонент раскладки? Вроде, было две силы? "Химмельшайбе" - это бывший флайер? Слово "химмель" знаю - небо. А вот на "шайбе" уже не хватает. Пожалуй, нужна сноска.
   В общем, рассказ хорош, но некоторая правка ему бы не повредила, скорее уж, наоборот.
   Оценка: 8
  
  
   08/08/05
   Звездочка Айзенкура
  
   Ну, что я могу сказать про этот Сахалин? Да ничего особенного, вообще-то. Рассказ есть, рассказ приятно написан, в рассказе есть сюжет, есть тема конкурса. Есть симпатичные зарисовки. Есть ситуация, которая хоть и почти прозрачна с самого начала, все равно придумана весьма и весьма неплохо. Нет - произведенного на меня впечатления. Абсолютно.
   Оценка: 6
  
  
   Три колобка
   Написано бойко, вроде. И должно быть смешно. А не смешно. Какой-то винегрет из мелконарезанных сказочных кусочков. Не запоминается и не впечатляет совершенно.
   Оценка: 3
  
  
   Убить выдру
   Стильный и вообще шикарный рассказ с очень необычным и хорошо продуманным этническим бэкграундом. Есть стилистика - довольно четко выдержанная, в описательных моментах напоминающая старую приключенческую литературу. "Дерсу Узала" и прочие повествования тех времен. Хорошо сочетание мистического и фольклорного компонента. Нравится, какой неожиданной сделана концовка. При всем при этом - эмоционального впечатления рассказ не производит, поводов почесать репу тоже не вижу. Итого - рассказ хороший, но не мой.
   Оценка: 6
  
  
   Эввалюция
   Первое, оно же и последнее впечатление - "Азимов бы в гробу перевернулся". Говорить ничего не буду, дабы пощадить чувства автора и свое время.
   Оценка: 1.
  
   Искусство быть слепым
   Первое, чем убил меня этот рассказ в процессе преноминации - феноменальным количеством перлов на квадратный килобайт.
   "Из одежды - черные волосы, осиновый крест, опутавшая тело веревка" - сильно сказано.
   "Для будущего слуги Господа, не отведавшего женской плоти," - еще сильнее сказано. Приятного аппетита.
   "Свет солнца заперся в облаках" - на замок, видимо.
   "Вцепился в семинариста порыскавший в толпе ведьмин глаз." - даже откомментировать затруднительно.
   "Ведьма изогнулась, вытягивая жилы и выворачивая суставы" - и кого это она так? Себя? С ума сойти.
   "сладострастно извиваясь в объятиях пламени" - автору рекомендуется прочесть что-нибудь об инквизиции и том, как привязывали жертв.
   "Под сутаной взбугрилась плоть" возникает подозрение, что автор никогда не видел, как скроена сутана. Ну, или плоть там феноменальных размеров...
   "молотом взвился крест над головой" - в пару к стремительному домкрату, которым обрушивались волны.
   "Ладан проникает в темные углы" - автор, в каком агрегатном состоянии пребывает ладан при температуре 10-30 по Цельсию? И где у него то, при помощи чего он проникает?
   "Как прокаженный, вместо глаз со страшной раной." - и построение фразы, и знания о проказе восхитительны.
   Ладно, написано это ужасно - один крест, взвившийся молотом уже достоин жемчужных скрижалей, в смысле - сборника лучших перлов.
   Но остальное - похотливые священники, безумный бред, банальное незнание ничего ни об инквизиции, ни о католической церкви... ох, грустно-то как. Грустно и противно.
   Оценка: 1
  
   Счастье, текущее из ржавых труб
   Я читала этот рассказ два раза. Я читала этот рассказ три раза. Четыре раза читать его я не могу, поэтому попробую обмыслить то, что поняла с третьего. Идея, видимо, такова. Творец счастлив быть не должен. Точнее, он не должен быть счастлив в быту. Сытость ему мешает чувствовать себя счастливым. Идея, надо сказать, весьма и весьма затертая - и потому часто не кажется спорной. А мне вот кажется.
   Во-первых, не надо мне рассказывать о том, как налаженный быт - а дача на Мальдивах и есть тот самый быт, ничего более, - вредит вольной душе художника. Чем вредит-то? Тем, что человек может отдохнуть там, где климат комфортный и фрукты сочные? Вот это новость. Ну, конечно, если единственным стимулом к творчеству является желание заработать копеечку - то, конечно, навредит всему и вся. Только вот есть у меня опыт, недолгий, к счастью, откровенной нищеты - и, знаете ли, ни одной строчки за это время мной написано не было. Авитаминоз и нарушения обмена этому не способствуют. Хочется спать все время и жрать при этом. Очень хочется мяса и фруктов. Писать - не хочется. Рисовать и стихи сочинять - тем более. Так что идея странная донельзя. Обычно ее сочиняют те, кто сам не знает, что такое две пачки макарон и пачка чая на неделю - и твори, вольная душа... утворись. Вместо ужина.
   Простое человеческое счастье очень способствует творчеству. Хотя бы тем, что не мешает ему. В отличие от его отсутствия. А нищета - это не счастье, никаким образом и не для кого.
   Во-вторых, почему Ости столь глуп? Почему он не способен элементарно прикинуть, кому и что нужно давать? Такое впечатление, что это существо имеет разум пятнадцатилетнего дитяти, выросшего на глянцевых журналах. Да и в тех иногда поминают духовность, познание и все такое. Художнику выдадим большой соцпакет, девочке - богатого жениха; потом удивимся, что счастья-то нет. Может, наоборот? Или еще как-нибудь? Может, художнику маленький соцпакет, но какой-нибудь цветок в горшке, который будет ему служить источником вдохновения? А девочке - не жениха, а уникальный голос, и пусть становится звездой? Или еще как-то что-то?
   Такое впечатление, что Ости - марионетка в руках автора, который решил порассуждать о том, что гений "не может жить в рамках простого человеческого счастья". В рамках простого - не может, допустим. Если простым считать жениха или соцпакет. Так почему бы не помочь ему найти сложное? Или не дать выйти за эти рамки?
   Общее впечатление: проблематика надумана, идея упадочна. Написано тоже не ахти как.
   Оценка: 1.
  
   Вся тяжесть мира
   Хорошая притча о том, что если чего-то дают без заслуг и сверх меры, то это вжжж неспроста. "Очень редко в мышеловку попадают оцелоты, видимо, они не знают, для чего она нужна. У людей так не бывает, чтоб не знал - и не совался"(с) увы, не помню. Был мальчик калека несчастный, стал мальчик суровым прекрасным воином... во много раз несчастнее. Потому как бесплатный сыр бывает там, куда редко попадают оцелоты.
   Недостаток эпического размера - без хорошего знания индийской мифологии рассказ читать практически невозможно. Впрочем, и с хорошим затруднительно. Потому что то ли я совсем глупая, то ли в индуизме идея "Я - бог, создавший тебя! Готов ли ты служить мне?" не имеет места быть. А имеет она место быть в Ветхом завете. То есть, кто есть Вритра, остается только догадываться.
   Оценка: 7
  
   09/08/05
   Кораблики
   Первые абзацы - и сразу тотальное ощущение недостоверности. Автор, вы видели когда-нибудь видеозаписи падений с большой высоты? А то кажется, что фантазия богатая, но несколько обманывает вас. Человек почти сразу переворачивается вниз головой, а не "раскинув руки и ноги, как летают парашютисты". Парашютисты тоже - которые на дубах, те висят компактно, и раскидывают что-то только поначалу, по неопытности, а те, которые freefly - они трюки выполняют, а не летают. И сравнение странное, и фактика уезжает в сторону. "В вдруг скрутил, подкинул вверх" - это какой же ветер? В девушке-то, наверное, от 45 и выше килограмм. Плюс ускорение свободного падения. Бррр... не представляю. Нереально. А "тонкие руки, которыми она рефлекторно пыталась защититься" забивают последний гвоздь в крышку гроба с надписью "доверие читателя автору". Не будет там никаких рефлекторных действий - голова вниз, руки где-то вдоль тела болтаются, прижатые потоками воздуха, пара секунд - и мозги по асфальту. Они даже не кричат. Ветер забивает глотку. То есть, можете высунуться из окна машины на скорости 120 км/ч и выше, широко открыть рот и попробовать покричать.
   Манера строить фразы постоянно вызывает желание порезать их на смысловые кусочки и расставить точки по местам, чтобы не получалось винегрета. "На кухне вдруг гремит посуда, и мы с Ленкой вздрагиваем, страх похож на крысу, ползающую внутри, сейчас он протискивается от желудка до пяток." Посуда гремит. Они вздрагивают. Страх похож. Он протискивается. Зачем собирать сложносочиненное предложение из совершенно разнородных событий?
   Идея в рассказе хороша. Если бы она так не напоминала мне "Осиную фабрику" Бэнкса - я, наверное, восхитилась бы. Так - герой и его штуки у меня стабильно ассоциировались с героем Бэнкса и его Осиной Фабрикой. Очень много параллелей, хотя не исключаю, что автор вовсе не читал. Тем не менее - впечатляет. Прекрасно выдумано. Я вообще люблю сюжет "подводная лодка", а также городскую и техногенную мистику. Тут все это есть. И концовка прекрасная.
   Но написано - ох. Не для любителей русского языка, отнюдь. И это безобразие с недостоверным падением...
   Оценка: 5
  
   Ретро
  
   "Великолепная игра со стилизацией под ретро" - оно и есть. Восхищает количество приложенных автором усилий по изучению материала; впрочем, я видела крупное исследование за авторством Мор же, так что рассказ, скорее - художественная переработка материала? В любом случае - браво и так держать. Уж если писать что-то не вымышленное насквозь, то изучая материал. Сам же рассказ на меня никакого впечатления не произвел.
   Оценка: 6
  
   Вторая серия
   Сказка. Вторая серия сказки для повзрослевших читателей Андерсена. Хорошо, и хорошо весьма. Жизнь медленно перерастает в сюр, сюр вкрадывается в жизнь. Очень сильный, умный и грустный рассказ. Редкий случай, когда попытка осовременить сказку не вызывает сочувствия к автору и скуки при чтении. По-женски наблюдательно, и - вне пола - беспощадно.
   Однако, две последние фразы, точнее, одна реплика - "- А ведь раньше, раньше-то Снежной Королевой звали..." - портит все впечатление. Резко и сразу. Ну, не тупой же читатель, не тупой. И так все поймет. А кто не поймет - тому и не надо. Как говорится, "зачем портить праздник вспухшим ухом?" - этой откровенной пояснялочкой?
   NB: Эх, была ни была! - не была.
   Оценка: 8
  
   Океан
   Читала-читала, читала-читала... нич-чо не поняла. От кусков обычным шрифтом преисполнилась сложных ассоциаций с Булгаковым и Шварцем, от кусков италиком - глубоким недоумением "хто здесь?!". Сумма впечатления не сложилась. То ли это со мной что-то не так, то ли с рассказом.
   Оценка: 4
  
   10/08/05
   Доктор Бэдскин
   "название болезни - чумы века стрессов и одиночества" - заинтересовалась, что за болезнь. Предполагала многое. Но псориаз? Несомненно, к работе нервной системы некоторое отношение он имеет. Но - пошла проверять, и убедилась, что знания меня не обманули: "Современный уровень знаний позволяет определить псориаз как мультифакторную системную болезнь, в патогенезе которой важную роль играют иммунологические нарушения, т.е. как иммунозависимый дерматоз". http://www.doktor.ru/dermatolog/STA/psoriaz.htm
   Настрой, таким образом, был не то что сбит - но слегка поколеблен. Если в английской пословице "Devil in details" и есть смысл, то дьявол этот - мое альтер эго. Если я что-то понимаю в теме, то принципиальные расхождения с изученным мной я хочу увидеть не просто так, а с пояснением, с фига ли такие новшества? Ибо любопытство - это мое многое, и узнать что-нибудь новенькое или посмотреть со другой стороны на старенькое завсегда охота.
   " "... их действие основано на блокировании Т-клеток иммунной системы, повышенная активность которых является причиной псориаза..." - героя фраза смущает, а автора не должно. Клеточный и гуморальный иммунитет, конечно, большая и сложная тема - но где там прямая связь со стрессами и нервной системой? "Зам тихо вышел. На мгновение, в полоске света показалась его голова с редкими островками волос, вокруг которых бугрилась псориазная корка. "Бедняга последнее время много нервничает..." - может, он и нервничает сутками, но при чем тут непременно псориаз?
   Остальное - хорошо и хорошо весьма. Живо, наблюдательно. Но концовка... первый раз концовка переделывалась по замечанию преноминаторов. Вторая концовка избавилась от дидактичности, но обзавелась... непонятностью, что ли? "Он нашёл способ..." - какой способ, хто здесь?!
   NB ""Это изменить вашу жизнь" - изменит.
   Оценка: 7
  
   Восемь, четыре, два, ноль.
   Первый большой плюс - проявленная эрудиция либо усердие. "Всякие алебарды да митральезы, франциски да кольты..." За митральезу, собственно. За использование слов, имеющих отношение к вопросу, а не отписку "всякое оружие".
   Второй плюс - за Игнацио. Получилось, накололи. До конца думала, что это какой-нибудь дурачок-уборщик в музее.
   Еще один - за язык. Есть собственная интонация, есть собственный голос. Очень и очень хорошо.
   Минус - концовка. Смазано, недожато. Не хватает чего-то внятного и обрезающего нить повествования. Такое впечатление, что задумана серия рассказов - и это первый, вводный.
   NB - "оставленная на растерзание врагам после ошибок штабного руководства" - из-за или вследствие; номер не инвентаризационный, а инвентарный.
   Оценка: 9
  
   Обратная сторона черноты
   Совершенно замечательный, профессиональный и продуманный рассказ. Мир хорош, мальчик хорош, идея хороша. Ну, что еще сказать-то? Написано красивым богатым русским языком. Визуализируется прекрасно. Можно давать читать детям. Есть эмоциональный резонанс. Да все тут есть...
   Оценка: 10
   NB - "уродливом жалком блестящем куске дерева" - перебор эпитетов.
  
   СПОСОБ ЗАЩИТЫ
   "Все знать невозможно, а значит тот, кто служил источником, мог внушить другим все, что хотел. И тогда до людей дошло, что знания порабощают. А некоторые - убивают. Потом была война, и Предки ввели запрет на вести." Не верю, сказал Станиславский в моем лице, и пошел искать в рассказе другие достоинства, помимо сюжетообразующей идеи. Нашла шаблон с "уходи, ты навлек беду" - по махровости он сравнится только с "ведьму на костер", нашла бедный телеграфный стиль повествования, странные представления о реальности - "Ночь нахлынула внезапно, как это обычно бывает на открытых пространствах" - это она на экваторе внезапно падает, вне зависимости от того, открытое пространство или закрытое. Медведи очаровательные, факт, но медведи рассказа не спасают.
   Оценка: 4
  
   Себе враг
   Великолепное повествование о невозможности привития этических принципов ни корешком, ни ремнем. Живо, оригинально, хорошо передано мировосприятие ребенка с особыми способностями. Понравилось, и все.
   Оценка: 10
  
   Покормите химер
   Это было бы клево, если бы было доделано. В текущем виде - не рассказ, а заготовка. Несколько зарисовок, связанных между собой разве что химерами и главной героиней. Зверушки передохли. Героине нужны новые. Она кому-то звонит, куда-то зачем-то бегает, получает зверушек. Ей делается плохо, приезжает врач. Смысл где? В гнезде? А когда для понимания рассказа комментирующим предлагается найти в Гугле что-нибудь по запросу "Тевтонский орден" - это уже маленькое литературное хамство, право слово.
   Оценка: 3.
  
   Дела земные и не очень
   Рассказ хороший. Оригинальный, плотно и фактурно написанный, с интересными мыслями. Но концовка с тетей Шурой в качестве некоего руководяще-направляющего начала в жизни героя очень портит впечатление. Ангелы, черти и прочие хранители сразу приходят на ум. Лучше бы, если бы он сам.. или иными, более изящными способами.
   Кстати, почему "шизофреническое Я"? Если уж нужно что-то психиатрическое, то, скорее, "маниакально-депрессивное". Маниакальная - творческая, депрессивная - педантичная стадии. Хотя, конечно, к психиатрии это отношения не имеет. Ну, слегка заметная циклотимическая акцентуация, в принципе, неудивительная для творческой личности - еще куда ни шло. Тем более, что на работу взяли - с социальной адаптацией все замечательно, значит, следуя торной тропой русской психиатрии, диагноз ставить не будем.
   NB "Брови её удивлённо взметнулись на лоб, она выскочила на улицу, за рукав затащила гостя в квартиру" - это не называется "на улицу", это называется "за дверь".
   Оценка: 7
  
   [in Nomine Mortis]
   Не знаю, что Файрэ хотел написать, но получилась замечательная антифашистская сказочка. Для молодых и не очень - короче, для всех, кому интересно посмотреть, что получилось бы, если бы во время оно фашистская идеология распространилась широко. Нет, конечно, не это - рассказ-то фантастический. Но велика ли разница, демоны и ангелы или европейцы и, например, американцы, импланты и гаргойлы или автоматы и истребители? Не-а. Принципиальной разницы нет.
   Получился мир - больной насквозь. Прах и пепел - герои, пейзажи, все только прах и пепел. Еще - боль, вина, грязь... "и после смерти мне нет покоя". Страшная выразительная сказочка. А не ходите, дети и взрослые, туда где делят на высшие и низшие расы, и неугодных запихивают в концлагеря.
   Из недостатков: рассказу тесно. Это хорошая, многомерная и емкая повесть. Минимум на 1 а/л. А то и на 3. А в текущей форме слишком много приходится на долю воображения автора. Очень рекомендую переработать.
   Оценка: 8
  
   Чужие, свои
  
   Здесь было бы хорошо, и не хуже, чем "Некто Бонапарт" Столярова, если бы рассказ то не несся со скоростью сверхзвуковой, то полз по кочкам, зависая над некоторыми деталями. Если бы это была повесть, как тот же "Бонапарт", было бы не столь фатально. Но когда на третьей четверти текста только начинаешь понимать, что же творится (плюс-минус), а потом перечитываешь раза два, чтобы подтвердить свои догадки, трудно рассказ оценить как-то особо положительно. Переработка с увеличением? Перестройка композиции? Не знаю я, что тут поможет. А идея была хороша.
   NB: "Николаем Палех" - Николаем Палехом, мужские фамилии склоняются по падежам.
   "нажал он кнопку цокольного этажа и взвел ТТ." герой собирался ехать вверх, и гад располагался наверху. "Этаж цокольный - этаж с отметкой пола помещений ниже планировочной отметки земли на высоту не более половины высоты помещений"... при этом если есть подвальные этажи, такой этаж не называют цокольным.
   Оценка: 5
  
   ЗАБАВЫ КИСЛОТНОЙ ЭПОХИ
   Скучно, думала я, читая начало. Скучно, подумала я, дочитав до конца. Зевнула и закрыла. Кислотная эпоха кончилась. Мальтузианство давно никого не интересует. Зачем написано, что сказать хотели? Показать дурных деточек, не помнящих родства и от того (или не от того) жрущих кислоту и тусующихся по дискотекам? Хм. Видала я стада этих деточек, вполне себе при родителях и прочем - а забавы те же. В общем, ничего я не вынесла интересного из чтения.
   Оценка: 2
  
   Я обрел счастье, малыш!
   То ли я это где-то читала... то ли я сама что-то такое придумывала... в общем, сюжет про человека, сознательно модифицирующего себя вплоть до полной киборгизации мне уже как-то знаком. Вот линия с мальчиком Виталиком, странным учеником - она вначале была интересной, но я ничего не поняла в конце. Мальчика дернуло током от главного героя? Случилось нечто иное? А что означает концовка?
   В общем, воля ваша - написано так, что идея пропадает. Имхо, разумеется.
   Оценка: 2.
  
   Далее уже не будет.
  
   Расшифровка оценок:
   1-2 - я ставила вам "-" в преноминации и после перечтения продолжаю считать рассказ отстоем.
   3-4 - не то чтобы совсем пойти заняться макраме или бодибилдингом. Но этот рассказ, на мой вкус, не удался.
   5-6 - это, конечно, вполне читабельный рассказ. Но либо он навеял на меня скуку, либо в нем слишком много огрехов.
   7-8 - фактически, авансовая группа оценок. Авторам есть над чем поработать, но труды по придумыванию и написанию должны быть вознаграждены.
   9-10 - это отличный рассказ, и больше тут сказать нечего.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"