Марч Уильям: другие произведения.

Узор, который вьют чайки

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь] [Ridero]
Реклама:
Читай на КНИГОМАН

Издавай на SelfPub

Читай и публикуй на Author.Today
 Ваша оценка:


Уильям Марч

  

УЗОР, КОТОРЫЙ ВЬЮТ ЧАЙКИ

  
   Служанка открыла дверь, и фройляйн Гизике вошла в прихожую.
   - Барышни наверху и ждут урока, - сказала служанка, - снимите, пожалуйста, пальто и пройдите к ним в библиотеку.
   Фройляйн Гизике энергично, в учительской манере, кивнула. Высокая полноватая женщина с голубыми, чуть выцветшими глазами.
   Она оглядела комнату и вздохнула, подняв широкую мягкую грудь, будто носила железный корсет. "Какой дурной вкус, - подумала она. - Так много всего".
   Она подождала, пока служанка выйдет. Ей не нравилось демонстрировать свои особенности другим, если этого можно было избежать: ей трудно было, остановившись, вновь прийти в движение. Этому предшествовал целый церемониал. Сперва она должна была закрыть глаза и замереть, потом поднять руки, как ребенок, которому непривычно остаться одному, и найти точку равновесия. Найдя ее, она покачивалась пару раз взад-вперед, пока ноги не начинали двигаться неравномерными подскакивающими шажками. Но когда этот церемониал был соблюден до последнего штриха, и походка становилась ровной, она выступала вперед длинными и уверенными шагами.
   Оказавшись у комнаты, она услышала голоса двух учениц, которые обсуждали ее необычные качества.
   - Она как рождественская заводная игрушка, - сказала одна.
   - Понимаю, - весело ответила другая. - И мне тоже так кажется: вроде штучки, которая тарахтит, дергается и бежит к тебе по столу!
   Фройляйн Гизике покраснела от стыда, но в глубине души понимала, что описание было правдивым. "Просто маленькие дурашки, - подумала она про себя. - Они мне зла не желают". И пришла еще одна мысль: "Теперь в мире столько жестокости, и так мало сочувствия. Я уверена, что когда я была девочкой, люди были другими".
   Но сегодня она энергично поднялась по лестнице, а ее шаги становились всё более уверенными. Она вошла в библиотеку с улыбкой. Три девочки и мать ждали ее за большим столом.
   - Сегодня мы будем говорить только по-немецки! - сказала она с энтузиазмом и шутливо погрозила ученицам пальцем.
   - Сегодня только по-немецки! - повторила она. - Только по-немецки!
   Девочки и их мать испуганно переглянулись, опустили глаза на раскрытые книги и сморщили брови, силясь понять напечатанные в них слова.
   Фройляйн Гизике удобно откинулась в кресле.
   - Сегодня мы отправимся за город, на природу, nicht? И поговорим о многих прекрасных вещах, которые мы видим вокруг. Наступило лето, и мы пойдем по сельской дороге. На деревьях будут петь птицы, всё будет зеленое и очень красивое.
   - А теперь, фройляйн Маржори, начните, пожалуйста.
   Девочка приподняла книгу, надула красные губки и стала медленно читать. Через минуту она остановилась.
   - Я не понимаю дательного падежа. Фройляйн, что такое "дательный падеж"?
   Фройляйн Гизике ответила:
   - Вначале мы не будем глубоко вникать в грамматику. Мы займемся ей позднее. На первых уроках нам нужно расширить словарь.
   - В английском нет дательного падежа, - сказала старшая из девочек.
   - Ну, конечно, я это знаю. Он понимается, но не имеет своей грамматической формы. Это косвенное дополнение.
   Мать подняла глаза и покачала головой, выразив мягкое, но решительное возражение.
   - Моя дочка совершенно права, - сказала она, окончательно решив вопрос. - Дательного падежа в английском языке нет.
   - Bitte, - сказала Фройляйн Гизике, обратившись к младшей дочери. - Продолжайте, пожалуйста, фройляйн Клер.
   После урока фройляйн Гизике надела пальто, и когда служанка открыла дверь перед ней, немного постояла в дверях, поправляя калоши. Небо было серым и пасмурным. Сеял мелкий холодный дождь. Перед ней открылся туманный и неправдоподобный Алстер. У берега намерз ледок, расколовшийся на неровные зазубренные куски. Фройляйн Гизике подошла к ограждению и тихо постояла перед ним. За озером загорались огни, размытые и неразличимые за серостью туманного дождя. Ее охватила беспричинная грусть. Она попыталась стряхнуть ее и вернуться к энергичной учительской манере, но не смогла. Внезапно она ощутила полную беспомощность и полное одиночество.
   "Когда я была девушкой, всё было иначе", - произнесла она вслух.
   Внизу между плавающими льдинами медленно и угрюмо скользили лебеди, отвернув назад длинные шеи, а над ними носились под небом чайки. Голодные птицы кружили и вертелись, сбиваясь в огромные шары. Они летели к берегу и от берега, ныряли вниз и взмывали вверх, сосредоточенные и безмолвные. Их острые блестящие глазки обшаривали водную гладь, ища поживу, а их серые крылья молотили серое небо.
   Фройляйн Гизике наблюдала за ними, пожалев, что не захватила хлеба для их голодных клювов. Забыв о меленьком туманном дожде, она видела только хищных чаек и угрюмых лебедей под ними и почувствовала себя усталой, старой и не имеющей никакой цели.
   И вдруг окружающее спокойствие было сломано. Слева от нее стоял под деревом мальчик в лохмотьях с больным бледным лицом. Он держал шапку в вытянутой руке и запел. Он знал только одну песню и повторял ее без конца, протягивая шапку прохожим.
   Никто не обращал на певца никакого внимания. Люди быстро проходили мимо, каждый к своей цели, уверенные себе, уверенные в месте, куда они собрались, и в том, что будут там делать. Теперь никто не проходил мимо, но мальчик продолжал петь тонким сладким голосом, повторяя одну и ту же песню.
   Фройляйн Гизике вдруг ощутила странную беспричинную злость к этому певцу. Она подошла к нему, открыла бумажник, нащупала деньги, которые сегодня заработала, и стала опускать монету за монетой в отсыревшую потрепанную шапку.
   Она обратилась к мальчику со сдавленной яростью:
   - Разве у тебя совсем нет гордости? Неужели ты думаешь, что нужен им? Неужели у тебя совсем нет гордости?
   Но мальчик посмотрел на нее далеким безразличным взглядом и продолжал петь.
   Женщина тоже продолжила бранить его крикливым голосом:
   - Ты болен! Тебе нельзя выходить на улицу в такую погоду! Ты должен быть дома в кровати и беречь себя!
   Она замолкла и стояла, глядя на сырую землю. Гнев ее иссяк:
   - Тебе обязательно нужно тепло одеваться, - сказала она безнадежным голосом. - Сейчас же иди домой и переоденься!
   Но мальчик продолжал свою медленную меланхолическую песню чуть хриплым и фальшивым голосом, и больше не смотрел на нее.
   Фройляйн Гизике повернулась и стояла, балансируя раскинутыми руками, как балерина, которая вот-вот поднимется на пуантах. Тело ее немного покачалось взад и вперед, и она засеменила прочь неровным дергающимся шагом.
   Рядом с ней прекрасные беспомощные лебеди высокомерно раздували перья и скользили между обломков льда, а над головой бесконечно кружили и разворачивались голодные чайки. Они взмывали и ныряли, неслись к берегу и от берега, бесконечно вращаясь и кружа, но никогда не касаясь крыльями, опять и опять повторяя всё ту же картину движения в поисках пищи. Будто каждая чайка держала в клюве невидимую цветную нитку и выплетала на небе ковер, узор которого был слишком тонок, а цвета слишком нежны для глаза, но который однажды обрушит небо своим накопленным весом.
   Фройляйн Гизике плотнее застегнула на шее свое одаренное чувством ветхое пальто. "Еда", - произнесла она презрительно. - Еда"... И не смогла закончить фразу.

--------------------

Перевёл с английского Самуил Черфас

   William March. The Pattern that Gulls Weave

3

  

 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  К.Юраш "Принца нет! Я за него!" (Юмористическое фэнтези) | | О.Чекменёва "Доминика из Долины оборотней" (Любовное фэнтези) | | Т.Серганова "Эквей. Трилистник судьбы" (Любовная фантастика) | | Н.Самсонова "Помолвка по расчету. Яд и шоколад" (Приключенческое фэнтези) | | Е.Васина "Договор на счастье" (Современный любовный роман) | | К.Корр "Секретарь дьявола или черти танцуют ламбаду " (Приключенческое фэнтези) | | М.Эльденберт "Поющая для дракона" (Любовная фантастика) | | ЛавДи "Противостояние Том II" (ЛитРПГ) | | П.Роман "Игра. Темный" (ЛитРПГ) | | К.Огинская "Практическая работа для похищенной" (Юмористическое фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
М.Эльденберт "Заклятые супруги.Золотая мгла" Г.Гончарова "Тайяна.Раскрыть крылья" И.Арьяр "Лорды гор.Белое пламя" В.Шихарева "Чертополох.Излом" М.Лазарева "Фрейлина королевской безопасности" С.Бакшеев "Похищение со многими неизвестными" Л.Каури "Золушка вне закона" А.Лисина "Профессиональный некромант.Мэтр на охоте" Б.Вонсович "Эрна Штерн и два ее брака" А.Лис "Маг и его кошка"
Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"