Кэррол Льюис: другие произведения.

Песенка Шалтая-Болтая; Чихалка

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь] [Ridero]
Реклама:
Новинки на КНИГОМАН!


Читай и публикуй на Author.Today
Оценка: 4.00*4  Ваша оценка:


   ПЕСЕНКА ШАЛТАЯ-БОЛТАЯ
  
   Зимой, на зависть соловью,
   Для вас я песенку спою.
  
   Весной, под птичий свист и гам,
   Слова я растолкую вам.
  
   Когда же солнце припечёт,
   Их тайный смысл до вас дойдёт,
  
   А осенью, чтоб не скучать,
   Не грех бы вам их записать.
  
   В письме я рыбкам подал знак:
   "Мне хочется, чтоб стало так..."
  
   Ответ явился мне в пруду:
   "Сэр, Вам отказано, ввиду..."
  
   Я снова обратился к ним:
   "Прошу Вас внять словам моим".
  
   Но дерзок был ответа тон:
   "Не лезьте, Сэр, из кожи вон!"
  
   Я слал им письма много раз,
   Но получал всегда отказ.
  
   Тогда достал я котелок
   И перец в ступке истолок.
  
   В груди моей огонь пылал,
   Когда я воду наливал.
  
   И вот мне Некто говорит:
   "Сейчас в пруду вся рыба спит".
  
   Я приказал ему: "Иди
   И рыбу мигом разбуди!"
  
   Я повторил приказ опять,
   Я в ухо стал ему кричать.
  
   Но был он чопорен и сух:
   "Сэр, не кричите, я не глух".
  
   Но сух и чопорен он был;
   "Я б,может, их и разбудил..."
  
   Схватил я штопор, зол и лют,
   И сам отправился на пруд.
  
   Но прочен был запор в дверях:
   Я - дёрг, я - толк, я - трах, я - бах!..
  
   Но крепок был железный крюк,
   Я ручку повернул, и вдруг...
  
   Последовало долгое молчание.
   - И это всё? - робко спросила Алиса.
   - Это всё, - ответил Шалтай-Болтай. До свидания.
  
   (Из "Алисы в Зазеркалье")
   -------------
   `In winter, when the fields are white,
I sing this song for your delight -
  
   `In spring, when woods are getting green,
I'll try and tell you what I mean.'
  
   `In summer, when the days are long,
Perhaps you'll understand the song:
  
   In autumn, when the leaves are brown,
Take pen and ink, and write it down.'
  
   `I sent a message to the fish:
I told them "This is what I wish."
  
   The little fishes of the sea,
They sent an answer back to me.
  
   The little fishes' answer was
"We cannot do it, Sir, because -- "'
  
   `I sent to them again to say
"It will be better to obey."
  
   The fishes answered with a grin,
"Why, what a temper you are in!"
  
   I told them once, I told them twice:
They would not listen to advice.
  
   I took a kettle large and new,
Fit for the deed I had to do.
  
   My heart went hop, my heart went thump;
I filled the kettle at the pump.
  
   Then some one came to me and said,
"The little fishes are in bed."
  
   I said to him, I said it plain,
"Then you must wake them up again."
  
   I said it very loud and clear;
I went and shouted in his ear.'
   `But he was very stiff and proud;
He said "You needn't shout so loud!"
  
   And he was very proud and stiff;
He said "I'd go and wake them, if -- "
  
   I took a corkscrew from the shelf:
I went to wake them up myself.
  
   And when I found the door was locked,
I pulled and pushed and knocked.
  
   And when I found the door was shut,
I tried to turn the handle, but -- '
  
   There was a long pause.
   `Is that all?' Alice timidly asked.
   `That's all,' said Humpty Dumpty. Good-bye.'
   -----------------------
   ЧИХАЛКА
  
   Сынишку бейте по губам -
   Чихает он нарочно,
   Прекрасно чувствуя, что вам
   От этих чихов тошно.
  
   Ап-чху-у-у-у!
  
   Сынишку бью я по губам
   В сердцах и с чистым сердцем:
   Ведь, чтоб чихнуть, негодник сам
   Свой нос тревожит перцем.
  
   Г-эсссь!
  
   (Песенка Герцогини из
   "Алисы в Стране Чудес")
   -----------------
   `Speak roughly to your little boy,
   And beat him when he sneezes:
   He only does it to annoy,
   Because he knows it teases.'
  
   CHORUS.
   `Wow! wow! wow!'
  
   `I speak severely to my boy,
   I beat him when he sneezes;
   For he can thoroughly enjoy T
   he pepper when he pleases!'
  
   CHORUS.
   `Wow! wow! wow!'

Оценка: 4.00*4  Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  П.Флер "Сердце василиска" (Попаданцы в другие миры) | | А.Миллюр "Сбежать от судьбы или верните нам прошлого ректора!" (Любовное фэнтези) | | В.Свободина "Изгоним, защитим, приворожим. Контора магии "Добрые дела"" (Юмористическое фэнтези) | | I.La "Игрушка для босса" (Любовные романы) | | Ю.Меллер "История жизни герцогини Амальти" (Любовное фэнтези) | | А.Хоуп "Тайна Чёрного дракона" (Любовная фантастика) | | М.Санди "Последняя дочь черной друзы." (Любовное фэнтези) | | Л.Сокол "Заставь меня влюбиться" (Молодежная проза) | | А.Нукланд "По дороге могущества. Книга первая: Возрождение." (ЛитРПГ) | | Е.Кариди "Навязанная жена" (Любовное фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
М.Эльденберт "Заклятые супруги.Золотая мгла" Г.Гончарова "Тайяна.Раскрыть крылья" И.Арьяр "Лорды гор.Белое пламя" В.Шихарева "Чертополох.Излом" М.Лазарева "Фрейлина королевской безопасности" С.Бакшеев "Похищение со многими неизвестными" Л.Каури "Золушка вне закона" А.Лисина "Профессиональный некромант.Мэтр на охоте" Б.Вонсович "Эрна Штерн и два ее брака" А.Лис "Маг и его кошка"
Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"