Вольный перевод из Гете. Мой вариант текста на музыку чудесного романса Алябьева. Я сохранила только рефренную строчку-"Я вижу образ твой", по которому этот романс вошел в сокровищницу русской романсной лирики.
***
Я вижу образ твой, когда зари сиянье
Природы пробуждает мрак ночной
И ароматы роз ласкают обонянье
Я вижу образ твой.
Я вижу образ твой, когда роса искрится
В траве, в цветах, смотрящих в лоно вод.
И солнце высоко, и облачко резвится
Я вижу образ твой.
Я вижу образ твой, когда меж среброкрылых
Светило наше уплывет за горизонт
В палитре красок тех словам невыразимой
Я вижу образ твой.
Я вижу образ твой, как метеор летает
И полнолуние смущает наш покой
И сон бежит, и чувства распаляет
Я вижу образ твой.