Веккерлин, Цингрефф и др. : другие произведения.

Немецкие эпиграммы из четырёх столетий

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:


   НЕМЕЦКИЕ ЭПИГРАММЫ ИЗ ЧЕТЫРЁХ СТОЛЕТИЙ
  
   ВЕККЕРЛИН ГЕОРГ РУДОЛЬФ
  
   ЮНКЕРУ ШТОЛЬЦЕРУ
  
   У господина Штольцера кровь благородная,
   Дом прекрасный, имение плодородное,
   цепей, денег, золота невпроворот.
   Он владеет прекрасной юной женою,
   его тело, сильное и молодое,
   У него есть всё, чем наполнить живот,
   Его кудри вьются и лоб высок, -
   отсутствует немного - только мозг.
  
   НА СМЕРТЬ ГОСПОДИНА ШЛИНДА
  
   Шлинд трезвым шёл ночью к постели,
   Но, не дойдя до неё, дух испустил.
   Когда бы был он пьян, в самом деле,
   Он бы без сомнения жил.
  
   НА ФРАУ ШТИНКЕРИН
  
   То не странно, что собака твоя
   Так лакома до любого помёта.
   Понятно всем, кто знает тебя,
   Что лизать твою пасть она имеет охоту.
  
   О ГОСПОДИНЕ КНЁБЕЛЕ
  
   Кнёбель ночью домой направляясь,
   подумал, что призрак встретил чудесный,
   и осенив себя знаменем крестным,
   Он сказал ему, сам ужасаясь:
   Если от Бога ты, людей жалеешь, любя,
   Если злой дух, не огорчишь ты меня.
   Ведь мы с тобой родня по жене:
   Она черт настоящий, сдаётся мне.
  
   О ДОКТОРЕ ШЛЕХТЕНЕ
  
   Мы вчера, должно быть, напились так сильно,
   что на куче с конём оказались обидно;
   Так доктор Шлехт рассказывал сам,
   Но его правота сомнительна нам.
   Если бы в правде хотел он признаться,
   Ослом на лошади смог бы назваться.
  
  
  
  
   О СВАДЬБЕ МЯСНИКА И ДУБИЛЬЩИЦЫ
  
   Подходит жених невесте пригожей:
   Теперь мясо женато на коже.
  
   НАСТОЯТЕЛЮ ШАНДФЛЕККЕНУ
  
   Поп, грехи твои с волосами
   сравнения не выдержат сами,
   Ведь волосы тебя покинут с годами.
  
   О ДЕВИЦЕ ЛИБВЕЛЬТ
  
   За что корить Либвельт девицу?
   Как будто своя её грива волос.
   Но мне случайно узнать довелось,
   где пара монет у неё хранится.
  
   ЭПИТАФИЯ ГОСПОЖИ Ш.
  
   Здесь спит, (за то спасибо Богу)
   Баба, что день и ночь бранилась так много.
   Люди, родные, тихо идите,
   Новую ссору не разбудите.
  
   О ФРИЦЕ ФЛЕРЕ
  
   Совершенно не странно, что Флер
   Заносчив, стал, получив богатство,
   Что друзья забывают с ним общаться:
   Он сам с собой незнаком с тех пор.
  
   БРЮШЛЕРУ
  
   Неправда, Брюшлер, что твой рот
   воняет дымом вчерашним.
   Ведь ты заботишься ночь напролёт,
   чтоб пах ты перегаром страшным.
  
   ЭПИТАФИЯ АБРАХАМУ ТАМУ
  
   Почему здесь земля совершает движение?
   НИ Коперник, ни мы толковать не можем.
   В этом месте есть одно объяснение:
   Здесь лежит Там и там Там лежит тоже.1
   ________________________________________________________________________
   Георг Людвиг Веккерлин родился в 1584 году в Штутгарте, умер в 1653 году в Лондоне..
   Служил при различных княжеских дворах, как гражданский интеллектуал. С 1625 года состоял парламентским секретарём при английском короле Карле I. В 1652 году сотрудничал с Мильтоном. Его мировоззрение делало его приверженцем английской революции. Вместе со светскими песнями и сонетами писал также оды.
   Источникики.: Георг Людвиг Веккерлин: Духовные и светские стихи. - Амстердам 1641
  
   ЦИНГРЕФФ ЮЛИУС ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   ЮНОСТЬ
  
   Новые вина должны бродить.
   В чьих силах юность закрыть?
   Пусть бушует. Сок станет вином:
   Они умнее жить будут потом.
  
   ВСЁ НЕНАДЁЖНО
  
   Колесо счастья очень неверно:
   Что сверху, опустится вниз непременно.
   Кто отдаёт, тот назад заберёт;
   Возвышенный будет внизу в свой черёд.
   Теперь радость и мир, война вдруг и горе.
   Обернётся веселье печалью вскоре.
   Теперь сыт и богат, страх, нужда у ворот,
   Теперь светел, здоров, завтра смерть тебя ждёт.
   ____________________________________________________________
   Цингрефф Юлиус Вильгельм. Родился в 1591 году в Гейдельберге, умер в 1635 в Серт Гоаре. Советник юстиции, писатель и составитель. В 1624 году опубликовал собрание стихотворений Опица, Мелиссуса, Векерлинга и других, (см. ниже). Его главный труд:
   "Собрание остроумных тевтонских выражений", позднее названных "Афоризмы"
   Источники.: "Национальные афоризмы в четырёх частях. -Библиотека немецких поэтов 17 века. - Лейпциг, 1825.
  
   ЦАЙЛЕР МАРТИН
  
   МИЛОСТЬ И ИСКУССТВО
  
   Ложка милости, четверть искусства -
   мера плохая,
   Ведь при милости о чистом искусстве часто так забывают.
  
   ЛЕСТНИЦА
  
   Когда к виселице тащили Гоббиноля упрямо,
   Сказал он: эта лестница в небо дорога прямо.
  
   РАЗЛОЖЕНИЕ ЛЮДЕЙ
  
   Так много людского в дынях,
   Что мир наполняют поныне:
   Будешь их надрезать подряд, -
   Найдёшь хорошую штук через пятьдесят.
   ____________________________________________________
  
   Целлер Мартин. Родился в 1589 году в Рёнхене, умер в 1621 в Ульме? был учителем и писателем, описывал путешествия.
   Источники.: "Избранное собрание немецких эпиграмм", 1789
  
   ОПИЦ МАРТИН
  
   УБИЙЦЕ МОЙХЕЛЯ
  
   О, человек жестокий, страданиям от пыток
   и боли
   Равен твой гнусный поступок. Но сердца ваши тверды,
   и тем более,
   Вы - лучший плод своей страны;
   Но во имя милосердия, милосердными быть не должны.
  
   ЭПИТАФИЯ ПОВАРУ
  
   Как мир искажён вокруг нас!
   Здесь, в могиле, повар вкушает покой.
   Кто разные блюда готовил порой,
   На обед червям явился сырой.
  
   ЭПИТАФИЯ СОБАКИ
  
   Гналась за ворами, молчала о любовнике тихо:
   Так по воле жены провела хозяина лихо.
  
   ЭПИТАФИЯ СЛАДОСТРАСТНОЙ ЖЕНЩИНЫ
  
   Здесь лежит дама, учтивая, но сладострастная.
   Не желайте в земле ей покоя прекрасного:
   Она хотела с небом сравниться самим,
   Как оно, покрывая мир сладострастьем своим.
  
   ЭПИТАФИЯ КУРЬЕРУ
  
   Скороход-курьер здесь покой получил:
   Ему от смерти сбежать не хватило сил.
  
   ДИКОЙ ДЕВУШКЕ (из греч.)
  
   Зеркала фальшивы, если б правду сказали,
   Посмотреть хоть в одно, ты б хотела едва ли.
  
   МУКА ЛЮБВИ
  
   Её факел этого мира, её великий огонь из-за туч,
   Её свет в воздухе, как мать, небо питает.
   Ведёт меня к любимым не руль, света луч,
   Моё горящее сердце так, вместо звёзд, засияет.
  
  
   ЛЮБИМАЯ В ЗЕРКАЛЕ
  
   Зеркало всех женщин, зеркало тебе посылаю,
   чтобы божественность твою явило, тебя отражая.
   Но нет зеркала, встретить его невозможно,
   что наметит образ прекрасный штрихом надёжно.
   Но узнать мои мысли ты должна тем не менее,
   Ты могла бы видеть в них твоё воплощение.
   Но себя я так сильно представляю себя,
   Что похожей такой ты не можешь быть на себя.
  
   РАДОСТЬ ЛЮБВИ
  
   Когда я вновь свою любовь обнял, целуя нежно,
   Она возвышенно вздыхала, став даже унылой.
   В высокой боли той, загадка её поразила,
   Что боль вдруг так закончилась спешно.
   ________________________________________________________________
   Опиц Мартин. Родился в 1597 году в Бунцлау, умер в 1639 в Данциге. Обучался праву и прекрасным искусствам во Франкфурте на Одере, в Гельдельберге и в Голландии. После педагогической деятельности в Зибенбюгене вернулся в Силезию. Он является известным теоретиком немецкой литературы. Его книга о немецкой поэзии стала основополагающей почти для всего столетия. Он разработал основы метрики немецкого стихосложения, а также теорию перевода, помогающую стихи на других языках делать родными для немецкого читателя.
   Источники.: Опиц Мартин: Тевтонская поэзия. - Страсбург, 1624.
   Опиц Мартин: Мировая поэзия. Другая часть - Франкфурт, 1644.
  
   ФЛЕМИНГ ПАУЛЬ
  
   В ЗАПИСНУЮ КНИГУ ВРАЧА
  
   Всё может врач, не хватает лишь одного:
   Чтоб от смерти лечения не нашлось для него.
  
   ТРИ НЕВОЗМОЖНЫЕ ВЕЩИ.
   (из другого его изобретения)
  
   Если б кошки, собаки могли бы мира достичь,
   Для мышей пришли бы затишье, попы и дичь.
  
   ЛЮБИМОМУ АЛМАЗУ
  
   О чём ты говоришь мне, светлейший из камней?
   Чем ярче сияешь ты, тем ты сильней.
   Если ты рядом с любимой, вижу воочию,
   Как ты, светлы и тверды её сердце и очи.
  
   КОГДА ОНА В СНЕГУ ВЕСЕЛИЛАСЬ
  
   Играй, как всегда, но при том думай тоже,
   чтоб под шуткой серьёзность пряталась всё же.
   Любимая белого снега светлее,
   много белее его, но холоднее.
   ______________________________________________________________
   Флеминг Пауль. Родился в 1609 году в Гартенштейне в Захсене, умер в 1640 году в Гамбурге. Значительнейший лирик к 17-го столетия. Его широкое ярко выраженное ранее гражданское самосознание делает его предтечей Иоганна Христиана Гютнерса и лирики переживаний Гёте; Флеминг был, прежде всего, мастером александрийских сонетов и коротких, летучих стихов.
   Источники.: Немецкие стихи Пауля Флеминга. Издание Лаппенберга т.1 - Штутгард, 1865
  
   ОЛЕАРИУС АДАМ
  
   ЭГОИЗМ
  
   Если б мудрости не было в мире совсем,
   то невежество не обнаружено было б никем
  
   ОТЧАЯННОМУ
  
   Если перенести ты не можешь, когда кусает тебя скорпион,
   не суй палец в ту дырку, где прячется он.
  
   ДВЕ ОБРЕМЕНИТЕЛЬНЫЕ ВЕЩИ
  
   Тайное бремя - это две вещи всего:
Когда много добра, и когда нет ничего.
  
   ЛЕНЬ
  
   Если сон для тебя много больше бодрости строгой,
   То и смерть много лучше, чем жизни дорога
  
   ОБ ЕГО КНИГЕ
  
   Эта книга к годам будет приклеена прочно,
   когда мой прах последнее место отыщет точно.
   Моё тело не останется, уйдёт в царство могил,
   Я хочу, чтоб все знали: я был!
   _______________________________________________________________________
   Олеариус Адам. Родился в 1603 году в Ашерслебене, умер в 1671 Готторпе. Он был настоящим маслобойцем, потом заместителем директора Лейпцигской Николаевской школы. В 1633 году поступил на службу к герцогу Фридриху III в Гольдштейн-Готторпе. Он предпринял в качестве поручений две торговые поездки в Персию, в них же принял участие Пауль Флемминг. Опубликовал свои переводы с персидского.
   Источники: Адам Олеариус: Саади, Гулистан, - Шлезвиг, 1654. "Библиотека немецких поэтов 17 века, под ред. Вильгельма Мюллера.
   Там опубликован вариант эпиграммы "Лень"
  
  
  
  
  
   КАЖДОМУ КНЯЗЮ
  
   Если твой сон нам большую пользу, чем бодрость
   даёт,
   Так потом твоя смерть, князь, лучшее, чем твоя жизнь
   принесёт.
  
  
   АБШАТЦ ГАНС АССМАН, барон фон
  
   ПЧЕЛИНЫ УЛЕЙ С РОЯЩИМИСЯ ПЧЁЛАМИ.
  
   Пчела не охотится за мёдом одна;
   Человека со зверем на обед приглашает она,
   Если не впрок чей-то дар принесён,
   То не мёд, только жало получит он.
  
   БЕССМЕРТИЕ
  
   Хоть посмертную славу сочинения приносят в награду достойно,
   Но не узнать о нём, коль молчит бумага пристойно.
   Если бы не Гомер, остался б неназванным некий
   герой:
   Скрытая добродетель теряется в мёртвой гнили порой.
  
  
   СЧАСТЬЕ
  
   Везёт ли большой корабль меня, несёт ли маленький чёлн,
   Мне равно хорошо, ведь точно причалит он.
   ______________________________________________________________
   Абшатц Ганс Ассман, барон фон. Родился в 1646 году в Вирбуце, умер в 1699 в Бреслау. Владелец имения, после обучения правоведению, чиновник при дворе. С 1679 лигницкий земельный управляющий в Бреславском княжеском совете. Его лирика отличается ясностью и скромностью выражения.
   Источники: Барон фон Абшатц: Поэтические переводы и стихотворения. - Лейпциг и Бреслау, 1704.
  
   ЧЕРНИНГ АНДРЕАС
  
   БОГАЧУ
  
   Насчёт смерти своей ты утешаешь меня: мол, ты сталь сама.
   И что, ты не умрёшь? Быстро дашь, дважды дашь без ума.
  
   ОБЕЩАЮЩЕМУ
  
   Ты мне всё обещаешь, когда пьёшь по ночам.
   К утру ничего не даёшь. Утро ты пропиваешь сам.
  
  
  
   НА СВАДЬБУ ЛЕЛИУСУ, ЧТО СОСТЯЛАСЬ 21 ДЕКАБРЯ
  
   Как справился Лелиус со свадьбой своею?
   Когда дня нет короче, а ночи длиннее.
   _____________________________________________________________________________
   Чернинг Андреас. Родился в 1611 году в Винцлау, умер в 1644, в Ростоке,
   профессор поэзии. Писал лирику по образцу Опица, согласно взглядам которого, он вступил в 1658 году в поэтическое общество.
   Источники.: Андреас Чернинг: Весна немецкой поэзии. - Бреслау, 1642
  
   ЛОГАУ ФРИДРИХ фон
  
   НЕВЕРНАЯ ВОЙНА
  
   Что-то рифмуется и посылается,
   И свежая история страны появляется,
   Потому что только ложь и обманы
   О войне нашей тонко текут во все страны.
  
   НЕ СЛИШКОМ ВЫСОКО!
  
   Не добиваюсь я высоких вещей,
   низменной иду охотно дорогой.
   Начнёт Клиптикус говорить слишком много,
   на виселице взовьётся над землёю всей.
  
   ОБ ИМПЕРАТОРЕ ПРОБУСЕ
  
   Император Пробус хотел сделать так,
   Чтобы оружие в ход не пускалось никак.
   О, кто в наши дни может быть,
   Чтоб императора Пробуса расспросить?
  
   О МОИХ РИФМАХ
  
   Мои рифмы не все хороши и верны,
   но и читатели не все прилежны или равны.
  
   В ОБЩЕСТВЕ РОГОВ
  
   Рогоносец читал: Что Бог у человека берёт,
   тот получит вдвойне в свой черёд.
   Хорошо б мою женщину Господь к себе бы
   забрал,
   А то два раза мне бы рога Он дал.
  
   О ПРЕЖНЕЙ НАГОЙ ЛЮБВИ
  
   Жалуется Купинида без надежды
   Отцу Адама падение:
   Теперь не может никто без сомнения
   Всюду ходить без одежды.
  
   ВОШЬ И вошь
  
   Что в латыни хвала, в немецком в ногах болтается,
   Что там щекочет, зудит, здесь укусом большим называется.
  
   БЕРЕЖЛИВОЕ ВРЕМЯ
  
   Бережливое время - сейчас главный порок:
   Едва справили свадьбу, крестины идут на порог.
  
   ЧУДНОЕ ДЕЛО МИРА
  
   Говорят и сказали о мира великом чуде,
   Давно замечают, удивляются люди:
   Нечасто, но в злом времени так бывает,
   что благочестивый муж благочестию не изменяет.
  
   ПИГЕРУ
  
   Пигеру ходить бесцельно невмочь,
   Зато стоять бесцельно он вовсе не прочь.
  
   БЛАГОПРИСТОЙНО ВПОЛНЕ
  
   Мир наш и это время
   Почтением и честность кичатся пред всеми,
   потому что грешника целый род,
   Акт о дворянстве себе берёт.
  
   СЕРДЦЕ НА ЯЗЫКЕ
  
   Если сердце привёл на язык, то потом,
   Шевелить осторожно должен он языком.
   А то, невзначай, не ведая как,
   сердце своё откусит чудак.
  
   КУБЫШЕЧНИКУ
  
   С любимой кубышкой, как с женщиной жил, в самом деле:
   Днём прятал её в волосах, а ночью на теле.
  
   ПУСТОСЛОВИЕ
  
   Не так велик несправедливости грех,
   Когда одно право юристы делят на всех.
   Несправедливость их права всё ж существует:
   Ведь книга права полна, но сума пустует.
  
  
  
  
   ЗАГРИМИРОВАННАЯ ДРУЖБА
  
   Ручки целуют, шапки ломают,
   Колени гнут, головы склоняют,
   словами крутят, речи украшают.
   Кто думает, это фиглярство -
   Подлинной дружбы богатство,
   Тому не приходилось с обманом знаться.
  
   ГЕЛЕРУ
  
   Гелер из битвы бежал стремглав,
   Как только взбрело ему это на ум.
   Смерти боялся, храбрость поправ,
   И фехтовать не может от стыдных дум.
  
   ТРАЗОНУ
  
   Рискует Тразон на войне;
   Но его матери плакать не нужно:
   Его быстрые ноги дружно
   Прекрасную победу отсрочат вполне.
  
   ИДУСУ
  
   Когда Идус пришёл сюда пред зарёю,
   Изречение увидел на двери такое:
   Этот дом Божья рука хранит:
   В вине утонувший никогда не сгорит.
  
   БЛОХИ
  
   Юные девы, когда блоха, в вашем доме живёт,
   Что видела, слышала, до сведения не доведёт.
   И если спросит кто-то свататься или нет,
   Даст, как лучшему другу, верный совет.
  
   ФРАЦУЗСКОЕ ПЛАТЬЕ
  
   Слуги носят обычно ливреи господ.
   Разве Германия при господине Франции службу
   несёт?
   Такого униженья и рабства стыдись немецкий свободный
   народ!
  
   ФРАНЦИЯ
  
   Далеко пошла Франция, и сделать может
   она,
   Что её мартышками станет народ и страна.
  
  
   ВЫСОКИЕ ЧЕРТИ
  
   Люди двора - высокие черти, сказано, не слишком ли сильно?
   Каждый из них мучения, как чёрт, на бедных людей
   сыпет обильно.
   Фальшь и обман, клевета и коварство, ложь
   постоянная.
   Мастерские штучки Двора, наслаждение чертей
   несказанное.
  
   ДОБЫЧА ИЗ НЕМЕЦКОЙ ВОЙНЫ
  
   Что за добычу дала немцам война?
   Дворян, господ и графов сполна.
   Прибавилось в крови немецкой дворянства,
   Потому что в войне ослабело крестьянство.
  
   ЧУЖОЙ НАРЯД
  
   Модные платья, модные мысли
   явились извне, но внутри повисли.
  
   ВЕРОВАНИЯ
  
   В наличии все три веры: кальвинизм, лютеранство
   и папство.
   Но сомнение возникает: где прячется христианство?
  
   ПРИДВОРНОЕ ИСКУССТВО
  
   Хорош искусства при дворе удел,
   Таким быть, кажется, и я бы сумел,
   Когда бы ни было так обидно
   Быть совершенно бесстыдным.
  
   ИСТИНА
  
   Зловонный сыр и истина тоже
   Вдали от двора лежат, похоже.
  
   ЦИТАТА
  
   Знал бы, что воры нагрянут, встал бы рано, и был бы
   дом невредим, -
   Так говорил священник, когда епископ здоровался
   с ним.
  
   ИРОД ЗНАЕТ, НО НЕ ЗАБОТИТСЯ
  
   Ирод знает способов много,
   Как к Христу отыскать дорогу.
   О себе, не заботясь, в свой черёд,
   Он к Христу лишь тревоги несёт.
   Кто знает, у тех вера сильна,
   Кому её вкручивают сполна.
  
   ДРУГ И ВРАГ
  
   Друг, никогда не помогающий мне, и друг, не приносящий вреда,
   Оба находятся в одном цехе и равны навсегда
  
   ЦЕЛОМУДРИЕ
  
   Женщина - это стекло, непорочность - бальзам для души:
   Каждая очень ценна, но разрушиться быстро спешит.
  
   СИККУСУ
  
   Сиккус набожен очень, и есть легенда о нём:
   Когда он ничего не имеет, поститься тогда день за днём.
  
   ВОЙНЫ
  
   Плохое искусство - войну пробуждать,
   Тяжёлая ноша - войну продолжать,
   Умение великое - войну подальше послать.
  
   НА ПЬЯНОГО ВИТТА
  
   Сбросило тебя с лестницы, а тебе горя
   мало;
   Скажи: мог ли доконать тебя человек, как вино
   доконало.
  
   О МОИХ МЫСЛЯХ-СТИХАХ
  
   Мои мысли, и стихи шагают с тысячами в ряд,
   И сколько тысяч глаз напротив стоят!
   Удовлетворюсь ли падению многих сейчас,
   Когда в голове место есть для вернейших как раз.
  
   ПРОДАЖНАЯ ЧЕСТЬ
  
   Прежде, что честь сохранить, надо было в кровавом поту вспотеть,
   задыхаясь.
   Теперь честь приручена, за малые деньги, всем,
   продаваясь.
  
   КНИГИ
  
   Сочинения умнее мечтаний,
   но никто из них не в состоянии
   поглотить времени сильный бег.
   Но сколько может здесь человек
   из камня и стали жизнь воздвигать.
   Но никому здесь нельзя доверять.
   Они стиль разрушения изучают,
   словно научную книгу читают.
  
   ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ НЕВЕЖЕСТВО
  
   Когда человек от заёмной науки многих вещей
   добивается,
   То ему остаётся много раз говорить:
   мне это кажется.
  
   ВОПРОС
  
   Как можешь ты белую лилию сделать розою красной сейчас?
   Целуй белую Галатею, и она покраснеет, смеясь.
  
   ГЛИКУСУ
  
   Гликус очень хотел бы узнать, женщина верна ли ему?
   Но чтобы такое разведать, ему робость совсем ни к чему.
  
   ПРОДАЖНОЙ
  
   Продажная ищет низкие деньги позорной жизнью
   своей,
   Думая, заработанное позорно, будет честно отдано ей.
  
   МАРКУСУ
  
   Маркус сумел расширить дом
   На земле, и всё при нём:
   Ему извёстка царапает кожу,
   Камень с бедром хорошо знаком тоже,
   Гвозди руку ему пробивают.
  
   В волдыри он песок насыпает,
   Ив голове его шифер торчит,
   которым он крышу крыть норовит,
   И из дерева рассудок его:
   Так что всё в руке у него.
  
   АРКАДУ
  
   Аркад много гостей на свадьбу зовёт. Где деньги взял,
   интересно?
   Ох, это он ждёт не гостей, а много подарков чудесных.
  
   С ВАШЕГО ПОЗВОЛЕНИЯ
  
   Над портным, что платье правильно сшить не умеет,
   Весь мир кругом издеваться смеет.
   Но разве есть право смеяться над тем,
   Кто другим несёт счастье, себя, забывая совсем?
  
   НИСУС И НИСА
  
   Нисус добивается Нисы, много затруднений
   ей доставляя;
   Его не хочет она, но чтоб избавиться, сватовство его принимает.
  
   О КУРТИСЕ
  
   Как делают это дети обычно,
   Куртис царапается с женою привычно
  
   ПАУЛЕ
  
   Плачет Паула: этого мира так широка дорога,
   Холостяки к ней шли издалека и слишком
   долго.
  
   ОБ АНГЛИЙСКОМ КОРОЛЕ
  
   Король Карл Английский лишился головы и короны
   кряду.
   Есть много причин, и будет больше ещё, чтобы не дать королям
   пощады.
  
   ТРИ ФАКУЛЬТЕТА
  
   Юристы, врачи, проповедники, ревностны все втроем,
   чтобы очистить людей от совести, тел и денег при том.
  
   РАДОСТНАЯ СМЕРТЬ
  
   Смерть человека, что может быть лучше?
   Рады наследники, что богатство получат,
   Священники рады жертвам богатым,
   Черви куску хорошему рады,
   Ангел душе, что к нему попадёт,
   Чёрт тоже, если её в ад приведёт.
  
   ГРЯЗНАЯ ПОБЕДА
  
   Кто воюет с дерьмом,
   С торжеством не знаком,
   Он боится вони при том.
   _______________________________________________________
   Логау Фридрих фон. Родился 1604 году в Брокруте, в Силезии, умер в 1655 в Лигнице. Анаграмматический псевдоним Соломон фон Голау. Будучи сыном владельца имения, после изучения права во Франкфурте на Одере сначала управлял фамильным имением, потом служил юридическим советником при герцоге фон Бриге. С 1648 года - член "Плодотворного общества". Его сатирически-эпические стихи являются апогеем немецкой литературы времён тридцатилетней войны. ("Первая сотня тевтонских рифм- изречений Соломона фон Логау", 1638). Этим собранием он создал значительное критическое искусство своего времени, которое очень ценил Лессинг.
   Источники: Фридрих фон Логау: Собрание эпиграмм. Издание Густава Эйтнера, Тюбинген, 1872
  
   ГОМБУРГ ЭРНСТ ХРИСТОФОР.
  
   ХОРОШЕМУ ЧЕЛОВЕКУ
  
   Сильван всей кровью благочестив!
   Во всём, что делает, он счастлив.
   Живёт мирно в веселии благодатном,
   не боронит и не пашет, понятно.
   При этом он хорошо устроен,
   И отсутствием денег не обеспокоен.
   Его женщина с ним каждую ночь,
   Ежегодно отцом его сделать не прочь.
   Смотри: неплохо он поживает:
   То, что сеет другой, он пожинает.
   ________________________________________________
   Гомбург Эрнст Христофор. Родился в 1603 году в Мюла при Айзенах, умер в 1681 в Наумбурге. Юрист, в юности писал светскую лирику, позднее издатель церковных песен. С 1648 года член "Плодотворного общества"
   Источники: Эрасмус ХристофорилусНомрургенис. Оскорбительно- серьёзная Клио. Другая часть. Йена, 1641. В другом издании эта эпиграмма звучала так:
  
   Сильван всей кровью благочестив,
   Он будто бы несчастлив!
   Сильван всей кровью благочестив.
   Во всём, что делает, он счастлив.
   Живёт мирно в веселии благодатном,
   Не боронит, не пашет, понятно.
   При этом он хорошо устроен,
   Отсутствием денег не обеспокоен.
   Его женщина с ним каждую ночь,
   ежегодно отцом его сделать не прочь.
   Что другой сеет, он пожинает.
   Разве плохо он поживает?
   Поэтому человек сей счастлив.
   Сильван всей кровью благочестив.
   Сильван, кровь благочестива твоя,
   И всюду удача ожидает тебя.
  
   МОРГОФ ДАНИЭЛЬ ГЕОРГ
  
   ИЗ ЛАТЫНИ
  
   У Мопса рыжие волосы, короткие ноги, один глаз.
   Был бы он честным, это чудо было б сейчас.
  
  
   ЭПИТАФИЯ КАРЛИКУ
  
   Маленький сын к лону матери большому приник.
   Могила мала, но он сам не велик.
   Его жизни нить так мала, что её трудно прервать.
   Паркам в очках пришлось её поискать.
  
  
   СОВЕТ АДВОКАТА
  
   Крестьянин Ганс адвоката просил одного,
   Дать совет в некоем деле его.
   Тот совет ему дал, деньги взял, не чинясь:
   "Как заказано было", - сказал он, смеясь.
   На рынке тогда всё было в ходу,
   И дорого стоил совет в том году.
  
   ПЬЯНОМУ СТУДЕНТУ
  
   Мопс изучал одного из хороших кутил.
   Сделал вывод: тот не анналы, бокалы любил.
  
   ГЛУПОМУ ПИСАТЕЛЮ
  
   Матц пишет большую книгу, где шутки нет ни одной.
   В ней нет зерна, но довольно стручков.
   Он потеет, стараясь, как вязальщик снопов,
   В телячью шкуру воткнуть труд ослиный, большой.
   О, нашёл бы он хорошего писаря для книги своей,
   Чтоб не мог он писать, тот связал бы ему пальцы скорей!
  
   МУЗЫКАЛЬНОМУ ИЗДАТЕЛЮ, ПОЛУЧИВШЕМУ КАМНИ
  
   Галлус пред домом Христа дождливою ночью
   принёс в свете факелов опус хвалебный и беспорочный.
   Смотри: сквозь окна пролился вниз каменный
   ливень
   На бедную лиры струну. Галлус он тебе не противен?
   Эй, думаю, ты доволен! Лютнист, ты песней своей
   и искусством движешь камнями. Скажи, может быть,
   ты Орфей?
  
   ПРАЧКЕ
  
   Не жалуйся, что зубы твои выпадают.
   Слишком много и часто язык бьёт их, болтая.
  
   МОНАХ
  
   Не заботьтесь о том, чтоб ругать монаха за лень.
   Он достаточно делает, нося себя целый день.
  
   НА ПИЩУЩИХ В ГАЗЕТЫ,
   КОТОРЫЕ СВОИ ГАЗЕТЫ ВОЗДУХОМ НАПОЛНЯЮТ
  
   Носит над морем газеты
   Со всех мест и углов при этом.
   Тут выносится всё на свет,
   Покрывает могильный след.
  
   Новостей из земли не получают
   И из воздуха всё хватают.
  
   НА НЕМЕЦКОГО ОРАТОРА
  
   Когда ты начал говорить, то весь народ пришёл в движение.
   Кто тебя ещё не послушал, убежал бы без промедления.
  
   НА СМЕРТЬ СТАРОЙ ЖЕНЩИНЫ,
   ВЫШЕДШЕЙ ЗАМУЖ ЗА МОЛОДОГО МУЖЧИНУ.
  
   Ругали меня бесплодной, но всё-таки я не такая:
   Я закон соблюдать не могла бы, женский долг выполняя.
   Но с тех пор, как я умерла, одна надежда питает
   первого мужа моего, что, наконец, он меня теряет,
   и юноша надеяться может, что юные девы толпой
   сбегутся к нему, как к добыче. Разве бесплодие со мной?
  
   НА ПОРТРЕТ, НЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ОРИГИНАЛУ.
  
   Смотрите, мой друг на портрете. Как он хорош!
   Как здоров, Ах, если бы был на портрет он похож!
  
   ОБЩЕДОСТУПНЫЙ ЧИНОВНИК
  
   Велика чиновников ноша и тяжелы высокие звания:
   На то, чтоб взвалить всё на осла, направлено их внимание.
  
   БРАК МЕЖДУ ЮНОШЕЙ И СТАРОЙ ЖЕНЩИНОЙ
   И МЕЖДУ СТАРИКОМ И ЮНОЙ ДЕВУШКОЙ
  
   Женится юноша на женщине старой,
   Берёт прекрасную и юную телом старец усталый.
   И возникает вопрос: Кто делает лучше другого?
   Последнему лучше, конечно, - вот моё слово:
   Одиноким, тоскливым должен юноша пахарем быть,
   Старик может легко помощников получить.
  
   ОДНОЙ НАГОЙ ГРУДИ
  
   Зачем нагая грудь? Куда идёшь? Купаться?
   Нет, ты открыла магазин, там будет что-то продаваться.
  
  
   ЭПИТАФИЯ ТОЛСТОМУ БРЮХУ.
  
   Здесь толстое брюхо лежит, но не спрашивай, кто его погребал.
   Могильщик даже за пятку его не держал.
   Он упал сюда, чтобы камнем здесь утонуть,
   Он хотел, чтоб могила его одного смогла бы вернуть.
   ___________________________________________________________
   Моргоф Даниэль Георг. Родился в 1639 в Висмаре, умер в 1691 в Любеке. Он бы образован во многих областях, профессор и ректор университета в Ростоке и Киле.
   Издавал "Историю мировой литературы, немецкую часть". Оказал сильное влияние на складывающуюся литературную науку.
   Источники: Даниэля Моргофа тевтонские стихотворения. - Киль, 1682
  
   ШЕРФФЕР ВЕНЦЕЛЬ
  
   ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО МЕЛЬНИКА
  
   Мельник шёл туда, куда все мы придём,
   Слово мельника сказал он перед концом:
   Даст столько земли мне любимый Бог,
   Сколько муки намолол, чтоб глубже улечься я мог.
  
   ЭПИТАФИЯ ДУХОВНОМУ ЛИЦУ
  
   Нашла здесь кровь священная персона,
   Что всю войну молилась неуклонно.
   Услышь молитвы наши, Боже! Перед Тобой я в нужде!
   Ты от солдат таких молитв не слышал нигде!
   Чтоб скорей закончилась эта война,
   Чтоб с солдатами дьявола в ад послала она.
   _____________________________________________________
   Шерфер Венцель. (фон Шерффенштейн) Родился в 1603 году в Леобшютце, умер в 1674 в Бриге. Друг Логау, реформатор языка; писал лирические стихи, как приемник Опица, самые сильные работы написал потом, когда перестал подражать. Его индивидуальный талант имел большой успех.
   Источники: Венцель Шерффер. Духовные и светские стихи, - Бриг, 1652
  
   ЦЕЗЕН ФИЛИПП
  
   БЕРЕЖЛИВОСТЬ
  
   Как люди наши остроумны и экономны,
   Что делают всю войну, о нехватках вздыхая:
   Священника, из чистой экономии обижая,
   К обнищанью, ведя: сватовство так удобно
   долго тянуть, молодым позволяя вместе лежать,
   Чтобы сразу мог поп, и крестить, и венчать.
  
   ПРЕДСКАЗАНИЕ
  
   Папа, погубит тебя то, что Фауст умелый
   Изобрёл Гуттенберга раньше: благородное печатное дело.
   ___________________________________________________
   Цезен Филипп. Родился в 1619 году в Приорау близ Дессау, умер в1689 в Гамбурге. Основал в 1642 году "Немецки настроенное товарищество". Писал лирику, романы и переводы, Занимался реформой языка.
   Источники: Филиппа Цезена немецкий Геликон, - Виттенберг, 1649.
  
   ЛОБЕР ВАЛЕНТИН
  
   ГЕРКУЛЕСА ТРИНАДЦАТЫЙ ПОДВИГ
  
   Женщины языками своими вполне могут гордыми быть.
   Они тринадцатый подвиг способны у очага совершить.
  
   АНЛЮСУ
  
   Анлюс, умным кажешься ты дураком,
   Дуракам - умным. Как разберёшься ты в положении таком?
  
   ЗОЛОТОЕ ВРЕМЯ
  
   Как случилось, что это время названо золотым?
   В горах нет золота и тог, кто знаком был бы с ним.
  
   ЛИРА
  
   При стольких струнах единогласие такое всегда.
   Не стыдно ли, человек, что жизнь твоя - война
   и вражда?
   _______________________________________________________
   Лобер Валентин
  
   Родился в 1620 году в Эрфурте, умер в 1685 там же. По образованию врач. Переводил эпиграммы Джона Оуэна и писал собственные по этому образцу.
   Источники: Валентин Лобер. Тевтонский Оуэн, - Гамбург, 1661.
  
   ГОФФМАН ХРИСТИАН ФОН ГОФФМАН-ВАЛЬДАУ
  
   ЭПИТАФИЯ АЛХИМИКУ
  
   Я алхимик. Часы и дни думал я
   о новом искусстве избавления от смерти.
   Половина того, что искал, спряталось от меня,
   а что не искал, само вмешалось, поверьте.
  
   НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ АЛЕКСАНДРУ ВЕЛИКОМУ
  
   Мне мир был мал. Я играл с морями,
   Наполняя их кровью, огнём, болью, смертями.
   Теперь я мёртв, зачем мне победы считать?
   Здесь, рядом, много Александров могли бы лежать.
   _____________________________________________________
   Гоффман Христиан фон Гоффман-Вальдау. Родился в 1617 году в Бреслау, умер в 1679 там же. Модный поэт, но с претензией на духовную независимость от мнений Двора. Его лирика часто перегружена галантными аксессуарами и случайным языковым высокомерием. В его творчестве часто встречается мотив поворота от убожества человеческой жизни. Гоффман опубликовал больше ста стихотворений, поэтических эпитафий и др.
   Источники.: Христиан Гоффман фон Гоффман-Вальдау: Немецкие переводы и стихи. -Бреслау, 1700.
  
   ГРИПИУС АНДРЕАС
  
   ФАЛЬШИВЫМ ХРИСТИАНАМ
  
   Называемся мы христианами, крест и муки
   нас услаждают,
   Когда Бог на других, не на нас их насылает.
  
   АЛЬБИНУ
  
   Почти каждый день Альбин меня в гости зовёт.
   Почему не иду? Пост мне впрок не идёт.
  
   ЛЕЛИИ
  
   Вы говорите, вам снилось, что скоро получите меня
   вы в мужья?
   Лелия! Знаете, вы, снам верить нельзя.
  
   ГАЙЕ
  
   Верьте, Гайя, верьте! Меня не пугает совсем
   счёт ваших лет,
   Хотя ваш младший брат головой
   почти сед.
  
   ФИЛИДОРУ
  
   Ты сердишься, Филидор, что я не смеюсь твоим шуткам?
   Что хочешь? Я могу лишь браниться жутко.
  
   ФЛОРЕНЕ
  
   Нас обмануть, пытаясь, как дева себя ты ведёшь;
   Но твой ребёнок без слов тебя карает
   за ложь.
  
   О ИСТИННОМ ПОСТОЯНСТВЕ
  
   Постоянство неколебимо, если хочет друг обмануть!
   Стучит бешеный враг! К снисхождению его не повернуть.
   На блеск меча не смотрит и не ценит
   почёта корону.
   От работы оно не слабеет, на насмешки не отвечает упорно.
   Ничто для него месть диких львов и величие слова.
   Угрозу ножа и копья, треск пламени оно вытерпеть
   стойко готово!
  
  
   Его цель жизни достигнута! Страх уйти, его призывает,
   Швыряет небо. Но оно колебаний не знает.
  
   ГАЙЮ
  
   Многоуважаемый Крёз занимается много с тобой.
   Почему? Великий муж часто играет с обезьяной любой.
  
   НАБЛЮДЕНИЕ ВРЕМЕНИ
  
   Не думаю о годах, что время у нас забирало,
   И о тех, что придти бы могли, хоть их немало:
   Есть только миг для меня, и его лишь я принимаю,
   Год и вечность сделали так, я это знаю.
  
   ЕУГЕНИИ
  
   Зеркало Вам дарю, воспитаннейшее из зеркал,
   В нём Вы увидеть можете, что я до сих пор искал.
   Может ли кто-то другой большее Вам подарить,
   чем-то, где видно, как можете Вы ходить, стоять и жить?
   Всё же не можете Вы, если хотите, то, что страстно желаю,
   мне дать, я всё вдвойне представляю.
  
   ЭУГЕНИИ
  
   Всё меняет одежда новая, в шутку боль превращает:
   Скрывает нагую грудь, но сердце мне открывает.
  
   БАЛЬБИНУ
  
   Как странно! Бальбинус вор,
   Любит его жена других с давних пор.
   Он берёт всё, что может у всех,
   Она всем давать не считает за грех.
   И какой вывод может при этом быть?
   Он берёт, она даёт и может всё искупить.
  
   БАФИНУ
  
   Баф хвастает, что весь мир видел его писанину.
   За мир он держит два города в ближайшей долине.
  
  
  
  
   ПЕТРИНУ
  
   Врач дал мне пять сильных пилюль вчера.
   Хоть напрасно. Я был один до десяти утра.
   Тут Петрин пришёл и повторил, что сказал он Вам.
   Тут моё сердце и лёгкие разорвались почти пополам.
   Я должен лежать, но от него бегал раз двадцать не зря.
   Не говори мне, Петрин, что двигаться мне нельзя.
  
   ЛИДУМУ
  
   Прежде рога рисовали богам.
   Тебе их теперь дарит жена. Но жил бы ты там,
   В те времена человеком добрым, когда древние жили,
   То рога у них лишь Боги носили.
  
   НЕПОНЯТЛИВОМУ ДОКТОРУ
  
   Ты не знаешь того, что надо знать и учишь тому, что все
   уже знают.
   К стыду учёных тебя доктором называют.
   Ты слова римские неправильно пишешь. И титул
   пишется так,
   чтоб звучало, как ты себя пишешь: пёс и дурак.
  
   МАЕФИМУ
  
   Три злых бюргера в твоём городе - это немало.
   Для этого места и двух бы хватало.
  
   ФЛОРИАНУ
  
   Лаэлия права, что насмешничает слишком много она.
   Она хочет девушкой быть ещё раз. Но в том не вольна.
  
   СЕЛИУСУ
  
   Ты не живёшь, как учишь, и все расстроены,
   что учение и жизнь в унисон не настроены.
   Но ты прав, что показываешь нам то и другое:
   Учением, что делать, поступками, что делать не стоит.
  
   БАТУСУ
  
   Батус целомудрие невесты просит в стихах
   оценить.
   Но целомудрие надо увидеть, чтобы дёшево
   сочинить.
  
  
  
  
   КЛЕАНДЕРУ
  
   Всё хочет Клеандр знать, но так я не думаю
   всё же,
   Он не знает, что мы знаем: он ничего знать
   не может.
  
   ЦЕЛЕРУ
  
   Ты триста стихов сочиняешь, в то время как я только три.
   Твоей головы лавра вырасти не успеют, смотри.
  
   ГАЮ, КОГДА РАЗБИЛСЯ НОС ЕГО СКУЛЬПТУРЫ.
  
   Художник так осторожен был,
   Из камня тебя вырубая. Но камень лишь ощутил
   Смысл твоих слов, стыдом большим поражён он был
   и на двадцать кусков в нетерпении себя он разбил.
  
   РИМ
  
   Рим - глава мира, остроумием, умом наводнён,
   Полон знанием, а также вшами и струпьями
   он.
  
   ЭПИТАФИЯ ЛАЕЛЮ, КОТОРЫЙ САМ ЗАСТРЕЛИЛСЯ.
  
   Здесь в могиле ответчик лежит и истец,
   Кто защищал, обвинял, опрашивал свидетелей, наконец,
   Кто приводит доводы, и кто бледнеет лицом.
   Ты семерых насчитал, а стоишь над одним мертвецом.
   ___________________________________________________
   Грипнис Андреас. Родился в 1616 в Глогау, ум ер в 1664 там же. Вместе с Флемингом и Гриммельсхаузеном один из значительнейших поэтов семнадцатого столетия: в 1637 - лауреат поэзии; с 1650 года был синдиком протестантских городов в княжестве Глогау. В своей драматургии, он мастер трагедии на современном материале и фарсовых в народном стиле комедий. В его мощной лирике эпиграммы занимают последнее место после од, сонетов и т.д.
   Источники: Андреас Грипиус - Поэтические леса, Бреслау и Лейпциг 1698.
  
   ГРЕФЛИНГЕР ГЕОРГ
  
   РЕЦЕПТ
  
   Твоя забота - наказать праздность крепким словом,
   Но ты шатаешься праздно сам, чтоб ко сну быть готовым.
  
   НЕОБОЗРИМЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ
  
   Если каждый, разозлившись, у кого-то вырвет глаз,
   Весь мир одноглазым станет тотчас.
  
   МНИМОЕ ВОЗРАЖЕНИЕ.
  
   Мы ссоримся - нас собственный дом вытесняет,
   Любим, нам и в постели места хватает.
  
   ПОЧВА ДЛЯ ТЕРПИМОСТИ
  
   От бесчестия твоего я страдаю, но за него я не мщу;
   Если осёл наступил на меня, его в суд я не потащу.
  
  
  
   СОМНЕНИЕ
  
   Вы так печальны, юнкер Ганс, скребёте волосы тяжело:
   Если честно, неужели доброе что-то произошло?
   _____________________________________________________
   Грефлингер Георг. Родился в 1620 году в Регенсбурге, умер в 1674 в Гамбурге. Псевдоним: Селадон или Зеладон фон Донау. Сын крестьянина, сначала овечий пастух, потом солдат. После изучал в Нюрнберге юриспруденцию, был нотариусом, занимался сочинительством. Выдвинулся как лирик и переводчик. Опубликовал первый немецкий перевод "Сида" Корнеля. В 1653 году был коронован, как поэтический лауреат. Завещал потомком большое собрание эпиграмм.
   Источники: Грефлингер Георг. Первая сотня немецких эпиграмм, напечатанная в Данциге, 1645
  
   СИЛЕЗИУС АНГЕЛЮС
  
   НЕИЗВЕСТНО, ЧТО Я ЕСТЬ
  
   Я не знаю, есть ли я, меня нет, это я знаю.
   Вот вещь, а вот вещи нет. Толчок и круг исчезает.
  
   БОГ НЕ ЖИВЁТ БЕЗ МЕНЯ
  
   Я так же велик, как Бог, он мал точно, как я.
   Мне ниже Его быть, не дано, Он не может стать выше меня.
  
   БЛАЖЕНСТВО С ТОБОЙ
  
   Человек, ты можешь счастье сам себе взять,
   И что тебе подобает, можешь сам всё решать.
  
   ВРЕМЯ ЕСТЬ ВЕЧНОСТЬ
  
   Время, как вечность, тоже вечно,
   И ты их различия не замечаешь, конечно.
  
   В ТЕБЕ ЕСТЬ ВСЁ, ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ
  
   В Тебе есть небо, а также муки ада.
   Ты выберешь то, что тебе надо.
   ЗЕРКАЛО МУДРОСТИ
  
   Мудрость в зеркало смотрит, и ей не понять,
   Кто там? Она сама или кто мудростью может стать.
  
   ТОНКОЕ РАЗЛИЧИЕ
  
   Чем больше различие меж голосами,
   тем чудеснее песня звучит над лесами.
  
   БЕЗ "ПОЧЕМУ"
  
   Роза без "почему" цветёт, потому что цветёт.
   Ей не важно, кто она, и кто её найдёт.
  
   СВОБОДА
  
   Свобода! Кто тебе не посвящает себя,
   Не зная, что любить можно, лишь свободу любя.
  
   СЛУЧАЙ И ТВОРЕНИЕ.
  
   Человек, будь значителен, ведь, если кончится свет,
   То живым быть не представится случая, нет.
  
   ДОЛЖНО РАЗУМНО ПОСТУПАТЬ
  
   Друг! Ты хочешь пить, чтобы рот не терял ничего.
   Сесть рядом с затычкой от бочки, разумней всего.
  
   ПОСТОЯННЫМ ДОЛЖЕН БЫТЬ
  
   Чёрствый половину теряет, но если сумеет
   быть добрым и твёрдым, он жизнь одолеет.
  
   ЦЕННЕЙШЕЕ
  
   Ни одна вещь не ценится в мире так высоко,
   Как человек, что от титула отказался легко.
  
   ОДНО В ДРУГОМ
  
   Курица в яйце и в курице яйцо:
   Одно в двух и два в одном налицо
  
   СОБОЙ РУКОВОДИТЬ - ЭТО ПО-КОРОЛЕВСКИ
  
   Человек, кто хозяин в силе и чувстве своём,
   С полным правом может быть королём.
  
  
  
   ДЕВУШКА ДОЛЖНА ТАКЖЕ МАТЕРЬЮ СТАТЬ
  
   Ценится девушка, но матерью стать должна,
   Иначе куском бесплодным земли будет она.
  
   О ТЩЕСЛАВИИ
  
   Отверни от тщеславия ты свой лик,
   Пока, видя глянец его, ты к нему не привык.
   Оно вернётся, но кто его не замечает,
   Наполовину спасён, и его убивает.
  
   ЧЕЛОВЕК - ЭТО ЧТО-ТО БОЛЬШЕЕ
  
   Чем-то должен быть человек. Если б Бог
   другого желал,
   Он только бы ангелов создавал.
  
   НЕТ КОРОНЫ БЕЗ БОРЬБЫ
  
   Мир - арена борьбы; и венки, и короны
   Не носит тот, кто честно и славно не борется
   неуклонно.
   _____________________________________________________________
   Шеффлер Иоганн. Родился в 1624 году в Бреслау, умер в 1677 там же. Псевдоним: Ангелюс Силезиус.: духовно-мистический лирик. Он посещал Бреслаускую гимназию, учился в Страсбурге, Лейдене и Падуе. Он стал императорским придворным медиком, вступил в 1661 году во Францисканский орден, принял сан священника и провёл последнее десятилетие своей жизни в тихом уединении. Как Ангелюс Силезиус принадлежит к эпиграммистам 17 века. Его написанные в александрийском стиле "Духовные и разумные заключительные рифмы", 1637 и особенно "Херувимские странствия", 1674 отчётливо отражали его духовное развитие. Он отделился от костного протестантизма и принял католичество. Острая первоначальная социальная критика его гуманистических произведений позже резко ослабела.
   Источники: Ангелюс Силезиус: Херувимские странствия. Изданные и обнародованные Виль-Эрих Пойкертом, Лейпциг, 1674.
  
   СЦЕРКО ДАНИЭЛЬ ФОН
  
   НЕ ОГЛЯДЫВАЙСЯ
  
   Только вперёд! Туда, где успех тебя ожидает.
   Отказаться, значит, закончить, не ожидая.
  
   БУДЬ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ЧЕЛОВЕК
  
   Познай себя! Кто это умеет,
   Найдёт внутри больше, чем надеяться смеет.
  
  
  
  
   ВВЕРХ С СЕРДЦЕМ!
  
   Тот человек покрыт презрением должен,
   Кто над грязью земной подняться не может.
  
   ИССЛЕДУЙ СВЮ СОВЕСТЬ
  
   Зачем читаешь так много о благочестивой жизни людей?
   Смотри в себя! Это лучшая учёба для жизни твоей.
  
   ЗАКЛЮЧЁННАЯ СВОБОДА
  
   Душа, с телом ничего общего не имеет она.
   Но, о, чудо! В него должна быть заключена.
  
   ТРИ В ОДНОМ, ОДНО - ТРЁХ
  
   Огонь спокоен, движется жар, пламя горит.
   Хорошо тому, кто в себе всех трёх соединит.
  
   ВСЁ В ОДНОМ
  
   Неспокойна природа, пока конец не увидит свой.
   Пришёл конец, с ним равняется она высотой.
   ___________________________________________________________
   Сцерко Даниэль фон. Родился в 1605 году в Кошвице при Лигнице, умер в 1660 в Волау, в Силезии. Сын священника, домашний учитель, наконец, член Правительственного Совета Рейдерсфельца, состоял на службе у герцога фон Брид и Олау. Кроме сельско-идиллических стихотворений, писал эпиграммы.
   Источники.: Даниэль фон Сцерко: Духовные сочинения. - Издано Вернером Мильхом, Бреслау, 1930
  
   ГРИФНИС КРИСТИАН
  
   ЛАУРЕ
  
   Лаура, не слишком оплакивай мужа!
   У боли цель должна быть и мера к тому же!
   Хоть смерть оторвала его от тебя,
   в Ахероне, в раю он лелеет себя.
  
   ПРАВДА И ЛЕКАРСТВО
  
   Лекарство и истина чем-то похожи:
   В правильный час принимать надо их всё же.
  
   ВОЛШЕБСТВО
  
   Гомер знаменит в Греции силой волшебной своей,
   От нашего времени он всё дальше отходит.
   Греческий жезл создавал из героев свиней,
   Наше время героев из свиней производит.
   СИЛЬВАН
  
   Сильван, его длинный нос известен
   всем,
   И прекрасные часы за ничтожную плату у него
   между тем:
   Он утром смеётся до ушей растянутым
   ртом:
   Нос - стрелка, а зубы каждый час отбивают при том.
  
   ЭПИТАФИЯ
  
   Человек в шестьдесят в могилу сошёл.
   Он родился, ел, пил, спал и в конце смерть нашёл.
   Грифнис Кристиан. - родился в 1640 году в Силезии, умер в1706 в Бреслау, старший сын Андреаса Грифниса, изучал юриспруденцию. Потом был ректором школы. Знаменит своими познаниями Древней Греции.
   Источники: Грифнис "Поэтические леса". - Бреслау и Лейпциг, 1718.
  
   ПРАШ ИОГАНН ЛЮДВИГ
  
   МЯГКАЯ СИЛА ДЕЛАЕТ ТО, К ЧЕМУ СТРОГОСТЬ НЕ ПРИНУДИТ
  
   Раздело путника солнце лаской лучей,
   И завидует этому делу Борей;
   Зефиры покрывают поля без труда,
   Откуда Аквилон бежит со стыда.
  
   ВЛИЯНИЕ ДЕНЕГ НА НОВЫЕ ИМЕНА
  
   Поглупевший живёт, возможно,
   в больших хоромах господ.
   Чем мне доказать это можно?
   Крестьянину горе идёт,
   Его Контрибуцией называют.
   Но поменяем мы именами,
   например, вора и даму.
   Она зовёт себя, как желает,
   Но переменами жизнь полна,
   И пустой карман в полный вдруг превращает.
  
   О ПРИДИРЧИВОСТИ
  
   Ваш порицатель щадит меня. Но это много нынче,
   В жизни и смерти червями быть - это цель и добыча.
   ___________________________________________________
   Праш Иоганн Людвиг родился в 1637 году в Ренсбурге, умер в 1690 году там же. Он был широко образован, эрудит во многих науках, особенно в юриспруденции. Был одновременно и адвокатом, и бургомистром. Публиковал поэзию чаще на латинском языке, на немецком только случайно.
   Источники: Иоганн Людвиг Праш. Основательные извещения об улучшении и исправлении немецкой поэзии. Бархат одного поэтического приложения.
   ГРОБ ИОГАНН
  
   О ЛЕНТЯЕ
  
   Лентяй жалуется, он недоволен и разбит совершенно,
   Перед дождливыми днями ему всегда уныло и скверно.
   Но его недовольство курьером дождя быть должно,
   ведь едва три раза в год было б нам солнце дано.
  
   НА НЕЛЕПОГО БОГАЧА
  
   Ты думаешь, я обязан тебя почитать
   И обнажённую голову низко пред тобою склонять
   Лишь потому, что богаче ты. Ах, оставь, наконец,
   Золотой почитаться на должен телец.
  
   О БРУНО
  
   Что Бруно хвалит себя, считаю я очень мило,
   Ведь он должен то сам исправлять, что никому не под силу.
  
   О ФРИЦЕ
  
   Когда Фриц лгал, то такую клятву дать он был рад:
   Если вру, пусть меня поколотит град.
   Почему эту клятву даёт он неустрашимо?
   Сорная трава для града неуязвима.
  
   ЗОЛОТЫЕ ЦЕПИ
  
   Я лучше с теми людьми знаться не буду,
   Что золотые цепи и роскошь другую таскают повсюду.
   И каждому видно, кто понимает, конечно,
   Как с тщеславием связаны цепи навечно.
  
   НА ЖАЛКОГО ПОЭТА
  
   Зачем принуждаешь себя стихи плохие писать!
   Ты никогда не принудишь людей их читать.
  
   ГОФМАН - ГОФФМАН
  
   Надежда и Двор в немецком, похоже звучат.
   Но сходство это вдруг исчезает на умный, осмысленный
   взгляд.1
  
   НОСЯШЕМУ ПАРИК
  
   Парик тебя украшает и позволяет при этом
   Под волосами фальшивыми такую же голову прятать от света
  
  
   НЕПОГРЕШИМАЯ ПРИМЕТА
  
   Как легко распознать ослов и дураков:
   Дурака узнаешь по речи, осла по ушам без слов.
  
   О ВИЛЬБАЛЬДЕНЕ
  
   Хорошие стихи пишет Вильбаден с грубыми нравами рядом,
   И потому хорошего дивного чудака все обегают
   взглядом.
   И я удивляюсь, что человек, довольно нескладный,
   Складывает рифмы такие, что никому порицать неповадно.
  
   НА ЛЮЦЕЛЬБЕРТЕ
  
   Ты смеёшься тонко, когда голову я обнажаю,
   Чувствуешь сердца толчки, когда всё, как есть оставляю.
   Люцеберта, странную шляпу я должен носить:
   Она может опечалить тебя т рассмешить.
  
   О БРУНО
  
   Бруно там не бывает, где людей не найдёт,
   Что с ним поздороваются и тайно речи
   ведут.
   Ему так повезло, что все его знают?
   Ах, его повсеместно платить заставляют.
  
   О НИКАНДРЕ
  
   Никандр так жирен, масленица всегда у него,
   Слово пласты свинины свисают с него.
   Что делать, чтобы он не мужчинам, женщинам нравился тоже?
   Такая свинья лишь десять талеров стоить может.
  
   НЕДОБРОДЕТЕЛЬНОМУ ПРОПОВЕДНИКУ
  
   Ты так порочен, что сострадать можешь едва ли,
   Бременем народ называешь, серьёзно его избегая.
   Ты говоришь, не будь непокорней столба.
   Ещё при Ное таких зубоскалов погибла толпа.
   И что больше того привести ты можешь?
   Ты один хочешь сердца народа тревожить.
   Не следуй примеру, что тебе так известен:
   "Не делай, как я", - говори твоей пастве честно.
  
   БОГАТОМУ РОСТОВЩИКУ
  
   Старый таракан, стыдясь тебя, без иронии сказать тебе
   смеет:
   Все, кто знает тебя, о том сожалеют.
  
   О, как счастливы люди, кто с тобой незнаком,
   Ведь каждый знакомый, стал бы твоим должником.
  
   НА МЕЛИНДО
  
   Ты не тот поэт, Мелиндо, кого я уважаю,
   Никто о смерти и свадьбе так не сочиняет.
   И хоть много пишешь ты о радости и
   страдании,
   Отличий мало у них, мы на то обращаем внимание.
  
   О ФИЛЛИС
  
   Звёзды на небе мерцали уже благородно,
   Служанка Филлис меня на обед пригласила сегодня.
   Я иду туда вскоре без возражения,
   Филлис руки протянула мне мягким движением
   И сказала: мы будем по-княжески жить;
   Иди ко мне, сто поцелуев я должна получить.
   Потом посмотрим, что повар сделать нам хочет.
   За еду не плачу я дорого так. Филлис, спокойной ночи!
  
   О НОВОЙ ПЕКАРНЕ
  
   Вы, граждане города, примите все во внимание,
   Как ваш маленький хлеб строит такие большие здания.
  
   О БЕРТЕ
  
   Говорит Берта: её злой муж чёрту подстать,
   В её доме умеет соседей сильно
   пугать.
   Потому её знакомый о нём весть такую
   принёс:
   Что он, как чёрт, на голове рогами пророс.
  
   ОТВЕТ СЕБЕ
  
   Я думаю, несомненно, остался бы ты позади,
   Если б пороков больше мог у людей
   находить.
   Ты насмешник и только о зле пишешь при этом,
   Были бы все добродетельны, не был бы ты поэтом.
  
   ВООБРАЖАЕМОМУ ОРТЛИБУ
  
   Ортлиб славный был бы парень, и мир был бы им покорён,
   Если б другим также нравился, как себе нравится он
   ______________________________________________________
   Гроб Иоганн родился в 1643 году в Энценшвиле при Галлене. умер в 1697 в Герисау. Швейцарский наёмник, который позднее заработал себе состояние, и авторитет как коммерсант, и стал членом муниципалитета. Он писал, почти исключительно, эпиграммы.
   Источники: Иоганн Гроб. - Эпиграммы вместе с избранным из его остальных стихов. Издано и предварено вступлением Акселя Линдквиста. - Лейпциг, 1820.
  
   ВЕРНИКЕ ХРИСТИАН
  
   НА ПАЛЕМОНА
  
   Палемон, ухо короля, им очень любим.
   Я шёл сквозь залы до дворцовых ворот за ним.
   Я кашляю, он смотрит вокруг, я кланяюсь, он смеётся.
   "Я вчера ещё думал о Вас", - голос его раздаётся.
   Я верю этому, не измеряя,
   И нахожу в делах его,
   что он вчера, скорее всего,
   Вспоминал обо мне, забывая.
  
   АРАТУСУ
  
   Быть искренними, но вежливыми всё же
   Мы очень редко друг с другом можем;
   Но у меня для тебя похвала всё же есть:
   Ты в обоих случаях будешь хорош со мной:
   Очень вежлив, если я здесь,
   И искренен за моею спиной.
  
   НА АЛКЕСТА
  
   Алкест говорит мне в ухо, не знаю что,
   Навешивает свои изделия с полным дыханием:
   Один гнилой чад из речей приходит его:
   Я нюхаю его слово, прежде чем слышу его запинание.
  
   НА КЛОРИНДУ
  
   Клоринда в трауре по её мужу,
   Клянётся, не обманула его ни на словах, ни на деле.
   Её траурное платье изящно к тому же,
   Её покои до пола все во фланели;
   На кровати полог чёрного цвета.
   Почтальон, сводник, служанка, кучер, карета
   с конём, -
   Все должны траур носить при том.
   И, кажется, ей радость несёт всё это.
  
   НА СЕВЕРА
  
   Нет чуда в том, что Север стал так горд,
   Что на приветствия чуть до шляпы рукой достаёт,
   После того, как князь на повторную просьбу ответил,
   Пристроив его писцом в зал совета:
   Благонравие в высокомерии своём он проявил,
   Это значит, что место своё он выше себя оценил.
   ПАПИНИАНУ
  
   Правовед должен из двух зол одно избрать:
   Говорить неправду или от неправды страдать.
  
   НА СКУПОГО МАРКУСА
  
   Когда Маркус сидел, уныньем сражён,
   Прочитал тогда в книге мудрости он:
  
   "Если друга нашёл, считай тобой клад
   обретён".
   Он воскликнул: "Благородный закон,
   Эту фразу я к мёртвым словам отношу
   И в записную книжку её запишу".
   Но в том, что писал он, я ощущаю,
   Что жадность и во сне его искушает.
   Барахлу его слова другие подходят -
   Он написал: "У кого есть богатство, тот друга находит".
  
   МОПСУ
  
   Ты беден, хотя утренний час злато во рту
   имеет,
   Хотя ранний день тебе голову греет.
   Пословица эта соблазнительна, но убога:
   Потому что, если рот полон, то в котомке немного.
  
   ОСТРОУМИЕ
  
   Это правда! Шуткам многим учит нужда,
   Десятая муза их остро точит перья всегда.
   Нищета к умеренности принуждает
   И привычку она на милость меняет.
   Добродетель за шуткой шагает вслед.
   Но какая нужней? И каков ответ?
   Но начало концу равно:
   Острота редко делает умным, а богатство добродетели не дано.
  
   НА ВЫСОКОМЕРНОГО ТРАХСА
  
   Что Трахс нарядами и титулами похваляется,
   Было б ничего, но он платить ими пытается.
  
   МАТИЛЬДЕ ИЗ-ЗА ЕЁ ПОРТРЕТА
  
   Ты красишь лицо и грудь обильно цветочными
   красками.
   Это не делает тебя художником и кажется рубцами и шрамами
   красильщика грубого. Матильда, поверь:
   Твой портрет на тебя больше похож, ты на себя теперь.
  
   НА ПЕЛИАНА, ГОСУДАРСТВЕННРГО ДЕЯТЕЛЯ.
  
   Пелион о государственных делах говорит немало:
   На своём лице изображает сначала
   План своей речи: откашлявшись, он потом
   Медленно слово ведёт других, пробуждая при том,
   В котором ум, как сталь, огнём закалён,
   И среди чужих имён господином кажется он.
   Конец речи спрятан, так перевёрнуто мнение,
   Чем больше он говорит, тем меньше понят он, без сомнения.
  
   БАВИУСУ. Я ЗНАЮ, ЧТО НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ
  
   Ты думаешь, каждый из твоих заключений тщеславных
   Получит очень умного много.
   Но ты знаешь, что ничего не знаешь, говоря строго,
   Но не знаешь, ты, что другие о тебе знают, главное.
  
   ОБ УВЕРЕННЫХ СТИХАХ
  
   Глава? Хорошо. Стихи текут рекой. Слава?
   Со мной.
   Слово? В порядке. Ничего, только разум дурной.
  
   ГЛУПОСТЬ ЛЮБВИ
  
   Любят, я знаю, ничто, следуют не
   за кем,
   Мы играем с огнём, над собой издеваясь разумно,
   Это правда, но любовь первая всё же безумна.
   Безумна, потому и приятна меж тем.
  
   НА ЖЕНЩИН ВЕЙНСХЕЙМА
  
   Женщины все вещи в себя принимают вполне,
   Их радость - обман и перемены:
   Они очень давно и непременно
   На груди носят то, что надо носить на спине.
  
   ПРИ ТЕЧЕНИИ ***ГОДА
  
   Ещё один год я провожу,
   И ещё один, может быть, я на носилках лежу,
   Ещё один...По меньшей мере забыто во мне и затеряно,
   Может быть, то время, что мне отмерено.
   С тем, что я писал, встречался я долго:
   Я добился немного, но лени не зная при том;
   Говорил всегда правду, стихи сочинял,
   И вся моя жизнь равна заголовку.
  
  
  
   НА ЖЕНАТОГО СКАРИУСА
  
   Когда заметили Скариусу, мол, идёт он напрасно
   За Тестилией, женился он на прекрасной.
   Но в браке своём не нашёл он друга.
   Отвращение довело до чахотки супругу.
   И теперь её смерть ему надежду даёт:
   Как ошибочен и диковин желанья порыв!
   Любовь без надежды лишь брак создаёт,
   Но он сносен, коль надеешься, не полюбив.
  
   НА УСЕРДНОГО АКРОНА
  
   Когда Акрон, на того, кто его обижает,
   Нападает, то гнев всё лицо его искажает.
   Остановись! И последствия рвение представь себе:
   Ты мстишь врагу, но это месть тебе.
  
   БОЛЬШАЯ БОЖЬЯ МИЛОСТЬ
  
   Тот, кто себя,
   Наивно любя,
   Оставляет Богам Земли,
   Кто их смеху прекрасному доверяет
   И многое взглядом своим обнимает,
   Тот смотрит в календарь, когда грозы прошли.
  
   ПОСВЯЩЕНИЕ АББАТА
  
   Он видел девушку всегда в точное время,
   Богатый аббат, посвящённый пред всеми.
   Когда в этом месте много епископов появилось,
   что пол месяца у креста и алтаря находились,
   Сказала она: "это радует так меня,
   руку, протянув к алтарю:
   во время, когда много епископов у алтаря,
   мне кажется, я в раю"
   "Мне кажется", - ответил один, - "вы хотели себе подражать":
   Таких много в раю нам не встречать.
  
   ЩЕДРОМУ ПЛАНКУ
  
   Когда Планк что-то дарит, сказать многое может,
   И своё доброе сердце он вдохновляет,
   Пространны речи, подарок ничтожен:
   Эта гора мышь рожает.
  
   НА ОБРАЗОВАННУЮ НЕАРУ
  
   Неара образованна, и я охотно ей верю,
   Что, как на родном языке, говорить она по-французски умеет,
  
   Выучили греческий, древнееврейский, латынь без труда.
   Ибо на всех языках произносит два слова: нет и да.
  
   НА ВРАЧА
  
   Вы боитесь, что Гальгас много раз
   Путает лекарства для Вас.
   Глупо бояться. Этим способом, Вас заверяю,
   ошибаясь, он здоровье Вам возвращает.
  
   НА ИЗВЕСТНЫЙ СОНЕТ
  
   Периклес пишет сонет,
   Где в заблуждении разума нет,
   В котором за последней строкой
   Тринадцать первых спешат к трактиру толпой,
   Ни ошибочно и ни правильно, что равно,
   Но из заключительной сентенции ясно одно:
   Грубым словом кончает он тёмный свой стих
   И в лица читателей брызжет чернилами с перьев своих.
  
   НА КОРИННУ
  
   Сетует Коринна, что от Прокуса ушла.
   Так как верное золото, что от него приняла,
   Когда потребности утоляло оно,
   есть просто золоченое серебро.
   О, глупость! Она сказать его принуждает,
   Что он подарки гримом, как лицо покрывает.
  
   ТОЛЬКО БЕДСТВИЯ УТЕШАЮТ
  
   Это, правда, несчастье не приходит одно:
   В бурные ночи заботят обычно
   Дождь и молния нас привычно,
   И рядом с нами быть, им дано.
   Всё же часто наш крест легче бывает:
   Дождь мешает, но молния улицы нам освещает.
  
   НА НЕДОВЕРИЕ ИРИС
  
   Прежде, чем Ирис поверит моим словам,
   Она долгое время их проверяет;
   Не замечает, дурочка, что опытность нам
   Дороже обходится и красоту умаляет:
   Ибо прежде, чем чувства мои узнает,
   Убежит, чтобы не быть любимой;
   Это риск, что я есть. И время её убеждает,
   Но не говорит, что оно было зримо.
  
  
  
   ОТВАЖНОМУ
  
   Друг, почему сердишься ты, когда я тебя
   браню,
   За то, что так часто на риск идёшь без нужды?
   Согласись, что глупцом являешься ты,
   Тем самым я героем тебя признаю.
  
   НА ПРИДВОРНОГО КОРАНТА
  
   Корант говорит, часто ругаясь,
   Что ко двору не придёт никто, такой же усердный.
   И я видел однажды его в этом мете примерном:
   Он не шёл, он просто полз, пресмыкаясь.
  
   НА ЛИЦЕМЕРНОГО ТРАХСА
  
   Трахс говорит, когда часто его
   У Таис прекрасной в гостях застаю,
   Что здесь важный пост для него,
   Чтоб от гнусных грехов даму свою
   С помощью доверительных упражнений
   Спасти добросовестно и приятно.
   Он на солнце греется, но без сомнения
   говорит, что видит на нём только пятна.
  
   УМ БЕЗ ОПЫТА
  
   Тот, кто, идя, лишь измеряет дорогу,
   окольным путём идёт, не желая.
   Без опыта ум может немного:
   Он смотрит , куда идёт дорога чужая.
  
   НА ТЕОРБАЗА
  
   Теорбаз пьёт, призывая к веселью меня,
   После большого бокала, ещё большим звеня.
   Но, пред человеком бешенным я, к примеру,
   робею.
   Я смотрю, как веселье в гнев превращается даже,
   И, последствий боясь, держусь я на страже,
   И чем больше он пьёт, тем я трезвее.
  
   НА УЧЁНОГО ВРАЧА И НА ЕГО БОЛЬНЫХ
  
   Тор идёт к врачу, бедой принуждён,
   Высокомерие голову ослабляет Тимону;
   Один болен тем, что толстым брюхом обременён,
   а тот пустой сумой к врачу приведён.
  
  
  
   СХОДСТВО ДВУХ ПЕРСОН
  
   Когда Сильвиус в Брюсселе был папы послом
   И уже находился он в месте том,
   Человек, что другом его считал по всему,
   Заставил как-то придти во дворец к нему.
   Он увидел хозяина и был поражён:
   Благородным носом, лицом, словно он.
   И на обоих лбах одни те же морщины.
   "Могла Ваша матушка Рим посетить?"
   Простак ответил: "Не может быть.
   "Отец мой был здесь", - сказал он наивно.
  
   БЛАГОСЛОВЕНИЕ ЕПИСКОПА
  
   Один крестьянин шляпу не снял,
   Когда епископ народ благословлял.
   Когда епископ такую дерзость узрел,
   Он служке тому пригрозить велел.
   Крестьянин ответил: "Хорошее благословение
   И сквозь шляпу пройдёт без сомнения".
  
   КОЛЬЦО НА ЛЕВОЙ РУКЕ
  
   Спросили как-то одного мужа, почему он кольцом
   Драгоценным левую руку украшает привычно,
   Ведь правая рука достойней и ей это приличней?
   "Когда заслужит", - ответил он, - "и награду
   получит при том.
  
   ПРОКУСУ
  
   Так как твой эгоизм разрастается,
   С холодной кровью я сужу о тебе:
   Ты зовёшь хорошей вещью, что тебе нравится,
   Но лишь что хорошо, нравится мне.
  
   ЛЮДСКОЕ СЧАСТЬЕ ПРОТИВ НИЗМЕННОСТИ.
  
   Не презирай никого, себя большим считая,
   Пред твоим никто не оробеет лицом:
   Люби того, чьи достоинства знаешь,
   Другого за то, что будет достоин потом.
  
   ОПЫТ БЕЗ УМА
  
   Это - нескладное заблуждение,
   Что ум измеряется годами отлично.
   Опытность без ума, нет сомнения,
   Это - слепой на дороге привычной.
  
  
   РЕБУФФУ, НАДЁЖНОМУ ИГРОКУ
  
   Ребуфф отважный, как мастер играет всегда,
   Благодаря чему, гнев неудачею он охлаждает:
   Счастье обманывает его, он много теряет,
   Он обманывает счастье, так как не заплатит никогда.
  
   НА АСТОЛЬФА, ВЫСОКОПАРНОГО ПОЭТА
  
   Астольф пишет о звере: мол, в лесах он живёт,
   У него гнездо в дубе ветвистом,
   У непроходимых гор парит в воздухе чистом
   И часто он кровь пилигримов сосёт.
  
   Но высокопарностью лжет он, как только возможно:
   Ты думаешь - это лев, а это - мошка ничтожная.
  
   НОВОБРАЧНОМУ
  
   Когда кого-то, кто был день лишь женат,
   (Добродетели света в нём не было явно),
   На рынке нашли утром два друга:
   "Что делаете Вы тут, усердно зевая?"
   "Ничего", - он ответил с лёгким испугом,
   "Я встал и от трудов отдыхаю".
   _________________________________________________
   Вернике Христиан родился в 1661 году в Эльбинге, умер в 1725 в Копенгагене, эпиграммист, последователь Логау, с отчётливой оппозицией к правящему двору.
   Источники: Эпиграммы Христиана Вернике. Издание и предисловие Рудольфа Пехеля. - Берлин, 1909.
  
   ВЕРЛЬХОФ ПАУЛЬ ГОТТЛИБ
  
   На Мальте, где турок превращают в рабов,
   Был турок привезён из далёких сторон.
   И он слышал, как тридцать два предка
   Мостят дорогу рыцарям крепко.
   Эй, раб сказал, - что делает достоинство человека?
   Мусульманин ценит коня после предков,
   И ваш Христос наследства и достоинства вас не лишает.
   А правильна ль его вера? о турок не знает.
   _______________________________________________
   Верльхоф Пауль Готтлиб, родился в 1699 году в Гельмштедте, умер в 1767 в Ганновере; известный врач 18 века, побочно писавший стихи. Сегодня известно, кроме пары эпиграмм, его большое культурно историческое достоинство.
   Источники: Пауль Готтлиб Верхольф. Стихи. Издано Немецким Геттингенским обществом. Ганновер, 1749.
  
  
  
  
  
   ГЮНТЕР ИОГАНН ХРИСТИАН
  
   ТАБАКЕРКА
  
   Эту пыль с удовольствием в избытке я потребляю,
   Пепел и прах земной,
   С ней вспоминаю порой:
   Человек, учись, ты живёшь, о конце помышляя.
  
   КРИСПИН И ХОЕРЛЮС
  
   На меня клевещут всюду подряд,
   Криспин и Хоерлюс, изъеденные глистами,
   Ложью, насмешкой, плохими словами:
   Если б сердился, был бы всем тем, о чём говорят.
  
  
   ПУТЬ К ВОЗМОЖНОЙ НАГРАДЕ
  
   Добродетель и честь детям известны:
   Этот смотрит в мир, тот слушает в школе,
   Что в пословицу сложилось чудесно:
   Кто хочет дочь, должен мать ублажать поневоле.
  
   НА БАВИЯ
  
   Как случилось, что на проповедях Бавия не был я?
   Я думал, что еретики были тут до меня.
  
   НА ПРОПОВЕДНИКА В БРИГЕ
  
   Наказали проповедника молодого,
   Что чиновнику жирному отдал кошельки на заклание.
   Он сказал: мою совесть успокоит лишь знание,
   Что покупают высокого сына учителя, господина
   святого,
   Его бедную службу пастыря перед жизнью и мукою кровной,
   Так я вполне отдать могу что-то этой Маммоне.
  
   НА ДРУГОГО ТЕОЛОГА
  
   Гриммон, от кого Бог и все умники убегают,
   Слух, что мне волос через гребень не протащить, распространяет.
   Кто верит этому, в обществе может вопрос возбудить:
   Я думал, могу я многое. Что? Дурака выносить.
  
   ЖЕНЩИНА И КНИГА
  
   Как книга, должна женщина нас развлекать;
   Но кто захочет здесь на книге лежать?
   ___________________________________________
   Гюнтер Иоганн Христиан родился в 1695 году в Штригау, умер в 1723 в Йене. Значительный лирик немецкого раннего Возрождения. Его погубили плохие жизненные условия, и было издано мало его любовных стихов. Но его жизнерадостные застольные и студенческие песни вспахали в немецкой поэзии целину. Они помогали подготовить время для великой лирики переживания.
   Источники.: Сочинения Гюнтера в одном томе. Выбор и предисловие Ганса Дальке. - Веймар, 1957.
  
   КАНИТЦ ФРИДРИХ РУДОЛЬФ барон фон
  
   СРАВНЕНИЕ
  
   Я сказал, я болью страшной наполнен
   По милости Бога, я Гиобу подобен.
   Но, подумал я, больше Гиоб омрачён:
   У меня половина добра, ничего не имеет он.
   Смерть всех детей человек оплакал больной,
   Но здорового сына могу целовать я порой.
   И лишь в одном мы, пожалуй, равны:
   Наши жёны при нас и поседеть обе должны.
  
   ГЕНРИХ СВЯТОЙ
  
   Враги должны от моей силы забиться подальше:
   Из Италии орды греков выгнал я
   раньше.
   Свою супругу в женщину я не превратил,
   Зато целый список героев я захватил.
   _______________________________________________
   Канитц Фридрих Рудольф барон фон. - Родился в 1654 году в Берлине, умер в 1699 там же.
   Дипломат на службе курфюрста Бранденбургского. Придворный поэт, был незадолго до смерти пожалован титулом барона. Сатирик, примкнувший к Горацию, Ювеналу и Болиалу
   Источники: Фридрих Рудольф барон фон Канитц. - Различные стихотворения в часы досуга, - Берлин, 1708.
  
   ЭРИХ ЗАМУЭЛЬ
  
   НА ОДНОГО ЗНМЕНИТОГО СТИХОПЛЁТА
  
   Изо всех сил хочешь ты мастером рифмы стать,
   И говоришь, что лучший стих во сне можешь ты
   срифмовать,
   Когда другие не спят. Дорогой, что я слышу?
   Если удобно тебе, спи больше и тише.
  
   ТИРАНУ
  
   Слона преследуют, хоть он и велик.
   Лев чудно силён, но убит в один миг.
  
   Тигр - смелый зверь, но должен был пасть.
   Никто не может того, что делает власть.
   ______________________________________________
   Эрих Замуэль. - Даты рождения и смерти неизвестны. Был долгое время пастырем в церкви Св. Якоба в Эйнбеке, стал в 1643 году Ректором в Гамельне, с 1651 года - пастор в Валлензене.
   Источники: Замуэль Эрих. - Латино-германские эпиграммы. - Брунсвигай, 1700.
  
   КЁНИГ ИОГАНН УЛЬРИХ
  
   РАЗУМНЫЕ СТИХИ В ПОДАРОЧНОЙ УПАКОВКЕ
  
   Твой последний стих за горло меня схватил;
   Только один - и уже меня рассердил.
   _________________________________________________
   Кёниг Иоганн Ульрих родился в 1688 в Эсслингене, умер в 1834 в Дрездене. Придворный поэт и церемониймейстер при саксонском дворе. Редко прорывались в его поэтическое творчество придворное предубеждение.
   Источники: Господина Кёнига стихи, изданные и собранные из его лучших трудов. - Дрезден, 1745.
  
   КОРВИНУС ГОТЛИБ ЗИГМУНД
  
   НА ОДНОГОПОДОЗРИТЕЛЬНОГО ГЕНЕРАЛА,
   ЧТО УСЕРДНО ПРИНИМАЛ ГОРЯЧИЕ ВАННЫ
  
   Мир героем числит тебя, но то слишком много,
   Он тебя подкупает, говоря строго.
   /Молчите, гнусные пасти! Вы видите больше, чем можете съесть:
   Чисто вымытый генерал теперь у нас есть.
  
   МОПС СИДИТ ПРИ ОЧАРОВАТЕЛЬНИЦЕ И ХОЧЕТ
ЕЁ ПОЦЕЛОВАТЬ, А ОНА С ШУМОМ ВЫРЫВАЕТСЯ
  
   Что хочет Мопсик, Мопс бедный, смешной!
   Незваный гость совсем его делает бледным,
   Его любовный пыл, как можжевельник бедный:
   Если зажечь его, он стучит дробью густой.
  
   НА ХВАСТЛИВОГО МАРКА ДЕ ГУИСКАРДА,
   ЗАКОЛОВШЕГО НОЖОМ ХАРЛЕЯ.
  
   Спросили, когда Харлея я ножом заколол,
   Где же это я нож в спешке нашёл?
   Какова вопроса цена? Ведь над хвастунами
   По пословице, нож всегда висит, словно
   знамя.
  
  
  
  
  
   ОН ВИДИТ У БЕЗАЛАБЕРНОГО ТИНДАРА
   КАРТИНУ, СТОЯЩУЮ В УГЛУ
  
   Любимую твою не оценили картину,
   И теперь в пыльном углу мне её видно?
   Но опасность, возможно, кроется
   тут:
   Вместе с ней и тебя в угол заткнут.
  
   У НЕЁ ЯМОЧКИ НА ПОДБОРОДКЕ
  
   Небо, которому при тебе посчастливилось быть,
   Смогло ямочку в подбородок любимой вдавить.
   Тысячу раз я желаю, хоть молод годами:
   Неба, дай скорее въехать мне в мою яму!
  
   ОН ЗЕВАЕТ
  
   Ты говоришь: "не проглоти меня" - когда я
   зеваю,
   Тебе не нужно пугаться, как я полагаю,
  
   Так как, (вот тут ошибка твоя)
   с тех пор, как живу, не ем мясо свиное я.
  
   ОН ВИДИТ В СВОЕЙ КАМОРКЕ ПАРУ ГОЛУБЕЙ,
ЧТО ЦЕЛУЮТСЯ СКВОЗЬ РЕШЁТКУ.
  
   В любви спрятана всесильная мощь,
   Хотя клянут надзиратели это пламя,
   Для любви есть всегда, кто может помочь,
   А влюблённые прячут любовь в дырах и под ногами.
  
   НА ФАБИАНА, КОТОРОМУ ПРИНЕСЛИ РЕБЁНКА
  
   Тут любовь, милый друг, книгу вам
   прочитала.
   Она смотрит, зная, что ты в тот момент
   В зачёт, как залог любви подучил немало.
   И посылает тебе этой книги дорогой фрагмент.
  
   ОН ГОВОРИТ С НЕЙ НА СЦЕНЕ
  
   Твоя игра недавно нас так веселила,
   Но позволь мне сквозь камень глухой сказать:
   Дамы могут хлопать опять и опять,
   Но почему же ты меня отстранила.
  
  
  
  
  
   ОН ГОВОРИТ, ЧТО ОН БЫЛ БЫ ПО-ДЕТСКИ КРОТОК,
   А ОНА ВОЗРАЖАЕ НА ЭТО
  
   Ты даёшь мне во сне лишь существовать
   И считаешь меня при том кроткой овцой.
   Положи ещё раз меня рядом с тобой,
   И скажи, можно ль меня кротким назвать?
   _______________________________________________
   Корвиниус Готтлиб Зигмунд родился в 1677 году в Лейпциге, умер в 1746 там же. Псевдоним: Амарант. Юрист и нотариус. Его лирика принадлежит к литературе раннего немецкого Возрождения, но формально близко к стихосложению семнадцатого века.
   Источники: Поэтические пробы в галантном, любовном, смешанном и шутливо-сатирическом стихосложении, представленные Амарантом. - Франкфурт и Лейпциг, 1710
  
   БЕККАУ ИОАХИМ
  
   ЛЕНЬ
  
   Марку снилось, что бежал он прекрасно и резко.
   Чтоб не бежать так, теперь, он спит очень редко.
  
   ИСТИННЫЙ ПОЭТ
  
   Когда свой труд я на семи листах выполнял,
   Своё искусство на высоту загонял,
   Он обидеть меня не помышлял,
   Всё в семи строках выражал.
   Это - позор для меня, он остался со славой:
   Я пишу работёнку, он - труд величавый.
  
   О СТИХАХ МЕГАНДРА
  
   Хромые, вялые стихи у Мегандра
   Как и он, они страдают подагрой.
  
   САМОВЛАСТИЕ
  
   Один хозяин упал в огонь пьяный,
   Призывала помощь служанка рьяно.
   Хозяйка сердилась: проклятье тебе!
   Лежать, где хочет, муж может позволить себе.
   _____________________________________________________
   Беккау Иоахим родился в 1690 году в Бурге на Фермане, умер в 1775 в Новом Мюнстере. Сначала был учителем, потом ректором и дьяконом. Писал лирику и оперные либретто.
   Источники: Иоахим Беккау: Театральные стихи и переводы, Гамбург, 1720
  
   БРОКЕС БАРТОЛЬД ГИНРИХ
  
   ИГРА
  
   Судьба к нему при игре благосклонна,
   И это постоянно случается:
   Он начнёт и обманет охотно,
   И, как шулер, потом отрекается.
  
   ЖЕНЩИНА
  
   Богатая жена создаёт комфорт,
   Умная жена время хорошо проводит.
   Жена с предками высшего сорта
   Проторит нам дорогу к храму почёта.
   ____________________________________________
   Брокес Бартольд Гинрих родился в 1680 году в Гамбурге, умер в 1747 в Ритцебюттеле. С 1720 года - сенатор в Гамбурге, с 1735 - амтман в Ритцельбюттеле; основатель двух литературных обществ: "Тевтонское общество", 1714 и "Патриотическое общество", 1716.
   Автор большого количества дидактических стихотворений раннего Просвещения.
   Источники: Бертольд Гинрих Брокес: Земные радости в Боге. - Гамбург, 1793.
  
   Вариант стихотворения "Игра"
  
   Злоупотребление радостями жизни опасно.
   Немного игры не приносит вреда.
   Честная игра, чтоб убить время, прекрасна:
   Игрок всему миру сообщает тогда,
   Что человек должен чистым сиянием светить,
   Правильным и честным игроком должен быть,
   Но это тяжелее, чем кажется.
   Выигрывать всегда страсть приходит к нему,
   Его днём терзает, ею ночью он мается.
   Это палка и жало больному уму.
   Ах, был бы он от природы честен!
   Но это постоянно случается:
   Он начинаем обманом, как всем известно,
   И, как мошенник, потом отрекается.
  
   ХАГЕДОРН ФРИДРИХ фон
  
   МЕЛИНТУ
  
   Ты считаешь, является моим долгом
   Познакомить Сесиль с чужим мужчиной.
   Ты хвалишь его: говорит он немного,
   в мелких делах у него порядок солидный,
   Он хозяйство любит, не играет долго.
   Говорит, что думает, очень любезен,
   Не смел в обращении, со всеми вежлив,
   К вину он всегда очень враждебен.
   Мелин, ты хвалишь его, как слугу прилежного,
   Не так хвалят друга надёжного.
  
  
  
  
   НА АВТОРА ПРОСТРАННЫХ ЭПИТАФИЙ
   из Попа
  
   Всю жизнь ты надгробные надписи делал,
   Но длинны они у тебя всегда:
   Одной половине друг не поверил,
   Другую он не читал никогда.
  
   БЛАГОДЕТЕЛЯМ
  
   Кто других превосходя, благодеяния творит,
   Тот редкий друг, если об этом молчит.
  
   ЕЛЕНА И МЕНЕЛАЙ
  
   К Менелаю Елена вернулась назад,
   Подняла на него пристыженный взгляд:
   Хоть вырвали у тебя тело, оно тяжесть земная,
   Небо знает, с тобой душой оставалась я.
   Охотно верю, - был ответ Менелая, -
   Но знай, со мной осталась худшая часть твоя.
  
   ВЕРНИКЕ
  
   Кто любую шутку постигает задумчиво,
   А раньше игре слов не хотел подражать?
   В разговоре он лёгок и полнозвучен,
   И тяжело его дух догонять.
  
   ПОДАРКИ
  
   "Кто дарит, тот, как самоцвет драгоценный:
   Куда он приходит, ум его сияет бесценный".
   Легко богачу умным быть беспримерным.
  
   ЖАЛКАЯ СУДЬБА ПОЭТА
  
   Как сладко спит сын муз, уверенный,
   Что в стихотворное время при свече, ночью,
   Он идею нашёл, увидел воочию,
   Ту, что искал, за ней гоняясь немеренно!
   Но ложе его станет таким беспокойным,
   Когда ближайший день, вдруг очнувшись от сна,
   Покажет, как сомнительна находки цена,
   Идея увядает, слова текут похоронно.
   Так Яков льстил надеждой себя,
   Что брачную ночь провёл с Рахилью прелестной.
   Как велика была боль, когда стало известно
   Днём, что он с Лией был, не любя.
  
  
  
   ЧЕЛОВЕК
  
   Ребёнок из-за яблока спорит с другими детьми,
   Потому что дети - люди готовые.
   Человек взрослый из-за ерунды фехтует с людьми,
   И, выиграв, хвастает снова и снова.
   Почему? Человек остаётся ребёнком бедовым.
  
   СТИХИ МАРКУ АВРЕЛИЮ АНТОНИЮ
  
   Монархи, ваша цена возрастает вечно,
   И прозвания знаменитых господ живут бесконечно.
   Ещё мир повторяет хвалебное, сильное слово,
   Справедливыми, щедрыми, великими назвать вас готовый.
   Но Антоний приобрёл имя, что нет у вас:
   Правдивейший. Вымерло это слово сейчас.
  
   КОСМУС
  
   Космус очень умён лицом!
   Себе может гордость позволить при том;
   Кажется, что словами играя,
   Принижает шутками свою славу.
   Космус умён? Или нет? Не знаю,
   Но словам его буду верить по праву.
  
   НЕОЖИДАННЫЙ ОТВЕТ
  
   Юного Мальтина Макрин, вопрошает, не знаю с чего:
   Правоведения чиновник и жёсткий старик:
   Как зовешь ты парня, говори, как зовешь
   ты того
   Кто брак разрушать изменой привык?
   Мальтин ответил: медленно зову я его.
  
   ТРИВИЕ
  
   Я вижу тебя с красивым мужчиной,
   Встречаю тебя в Инфисском саду;
   В Гарфштехунде я приземляюсь невинно,
   Где ты ожидаешь меня на виду.
   На нашем валу я смотрю тебя,
   В доме на ветвях твоё вижу движение,
   А так же здесь, - о, научи меня,
   Где исчезнет из глаз моих это видение.
  
   МЕНОР
  
   Как глубоко я сердцем Менора владею,
   Он знает, конечно, лучше, чем я;
   Но чаще ошибается он и сильнее,
   Он, право, по-братски любит меня.
   Как враг, забыть меня не посмеет,
   Как друг забыл, не прожив и дня.
  
   МОМАР И СОФРОН
  
   Момар:
  
   Ты знаешь труды и мои основания,
   С какими отношусь я к славе, к свободе,
   Героев Христианства, что всех превосходят,
   Преодолею я с глубоким старанием,
   Потому что победно моё учение.
   Но мужества не хватает против насмешек
   Моей книге, что выйдет в свет без сомнения,
   И гонитель уничтожит её поспешно!
  
   Софрон:
  
   Не бойся гонителя ты тем не менее:
   Тебе и книге твоей лишь моль угрожает успешно.
  
   АЛЦЕСТ И ФИЛИНТ
  
   Алцест:
  
   Истинный друг обо всё говорит свободно,
   Лицемерие ненавидит он безусловно.
  
   Филинт:
  
   Справедливо, я не люблю тоже того,
   Но нравится умному другу при этом
   Тот из нас, кто не всегда перед светом
   Прекословит решеньям его.
  
   ФАКС
  
   Факс мал, но остроумием награждён:
   Остёр, короток в ссоре, даже в приказах.
   На слова скуп, в мыслях расточителен он.
   Весь Факс - как одно заглавие разом.
   __________________________________________
   Хагедорн (Гагедорн) Фридрих фон родился в 1708 году в Гамбурге, умер в 1754 там же. Представитель широкой рационалистической, просветительской мысли. Вместе с Глеймом, Уцем и другими часто причислялся к анакреонтической лирике Раннего Просвещения. В сравнении с баснями Хагедорна в его эпиграммах сильнее социально-критические тенденции.
   Источники: Фридрих фон Хагедорн: "Собрание поэтических трудов", Лейпциг
  
  
  
  
   КЛЕЙСТ ХРИСТИАН ЭВАЛЬД
  
   О ПОРТРЕТЕ РАФАЭЛЯ, ЧТО ОН САМ НАПИСАЛ
  
   Смерть хотела мир лишить Рафаэля,
   Рок, ему посланный поддержать;
   Но довелось ей портрет увидать,
   Кого взять? - стоит перед ними, робея.
   Не бери портрет, возьми меня! -
   Сказал Рафаэль, - он бессмертен, как я.
  
   О СТАТУЕ ВЕНЕРЫ, К КОТОРОЙ ПРИЖИМАЕТС АМУР ПАПЕНХОФЕНА
   В САДУ САН-СУССИ ПОД ПОДСДАМОМ
  
   Смотри на шедевр Папенховена, в лицо прекрасной
   Венере!
   На рот мраморной Богине смотри, можно видеть
   Голос её, но услышать нельзя в той же мере.
  
   ПОЛОТНО
  
   Добродетели враг, ненавистник людей, и в угоду
   Своей гордости кровь он лил словно воду;
   Был полон корысти, лесть любил он безмерно,
   Безнаказанно грабил, слову не был он верным.
   В одно время во многих местах мог он быть;
   Вступал в союз с десять, чтоб одного раздавить.
   Религия, клятвы для него были детской игрой,
   Сквозь лабиринт шёл к цели, как по дороге прямой.
   Быстро дичал. Подождать, художник, изволь!
   Стой! Я понимаю, то был король.
  
   ГОСПОДИНУ Х., НАРИСОВАВШЕМУ ЗИМНИЙ ЛАНДШАФТ
  
   Каким ландшафтом кисть твоя Леандра зал
   украшает?
   ОН, как зима коченеет, на него глядя, я
   замерзаю.
   _____________________________________________
   Клейст Христиан Эвальд родился в 1715 году в Цеблине в Померании, умер в1759 во Франкфурте на Одере. Прусский офицер, очень образованный друг Лессинга. Он пробовал свой талант на поле пасторальной элегической лирики. Эпиграммы писал только случайно, побуждаемы друзьями к соревнованию.
   Источники: Господина Христиана Эвальда фон Клейста Собрание сочинений. - Берлин, 1774
  
   КЁСТНЕР АБРАХАМ ГОТТХЕЛЬФ
  
   НЕМЕЦКИЙ ХАРАКТЕР ВОЙНЫ
  
   Без искусства, но с силой очень большой
   Широкий меч водил немецкой рукой.
   Без сильных мускулов, но с шуткой искусной,
   Колет шпага легко рукою французской.
   Сила предков разрушена, чувствуем мы давно,
   Но соседей искусство не берём себе всё равно.
  
   СОВРЕМЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ
  
   Как тысячи мужчин, Марс кричал
   И фехтовал хуже любого из нас.
   Чтоб случилось, если б он вдруг узнал
   Наше время в недобрый час!
  
   ГОСПОДИНУ ПРОФЕССОРУ ГЕЛЛЕРТУ
   когда тот послал мне перевод книги Чамберса: "Наука о зверях",
   с дополнением, что это дело он не понял.
  
   Это не понимаешь ты, друг? Волшебной силой своей
   Ты говорить заставил даже зверей.
   Что взрослому не так тяжело,
   Ребёнка магией к чтению привело.
  
   ГОСПОДИНУ КРИСТОФЕРУ МИЛИУСУ
   при переводе "Гармонии мира"
  
   Друг, твоё нежное ухо обаяние звуков искусства
   воспринимает,
   Гармонию строения мира твой дух глубоко понимает.
   Об обеих вещах этих пишет Ньютон,
   Но в голодной Германии он не оценён.
  
   ЖАЛОБА НА КИСЛОЕ ВИНО.
  
   Когда в Гамбург судьба привела меня,
   То худшее вино было мне там поставлено;
   Я пил его, отвращения не тая,
   Так как деньги за него были доставлены.
  
   НА ГОСПОДИНА КАПИТАНА ШТЕЙНАУЕРА
  
   Воин страх, для красавиц прекрасен,
   Как друг и враг боль матерям причиняет:
   Для жизни сынов он опасен,
   Сердца дочерей похищает.
  
   НА ПЛОХУЮ САТИРУ ПЛОХОГО ПОЭТА
  
   Рифма, что не хватает на Матца нам,
   Неостроумна, фальшива, с грубостью пополам.
   Если б Матц не был объектом сатиры той,
   Я б подумал, что создано это его рукой.
  
  
   ОТРЕЧЕНИЕ
  
   Часто в голову мне мысль приходит:
почему красавицы Геллерта песни читают,
   Ведь не доказана их волшебная сила.
   Но красотки всегда милы поэтам бывают.
   Они читали раньше, чем Геллерт писал,
   Вздор Таланда и Гунольда оды.
   И обоих их Геллерт изгнал,
   Радость, измеряя новою модой.
   Когда великий песню свою сочиняет,
   он принуждает даже щёголя к чтению.
   Волшебною силой я бы это назвал,
   У Орфея не было силы такой и умения.
  
   ПОЛЬЗА МУДРОСТИ
   по Горацию
  
   Богатство, роскошь, радость суетную не может нам дать она.
   Что даёт нам мудрость? Нам дух возвращает сполна.
  
   ГНЕВ АХИЛЛЕСА...
  
   Быстроногий Ахилл, буйство гнева твоего
   Гомер поставил превыше всего;
   Удивлённо внимали ему потомки.
   Но нашим потомкам не захотел бы Гомер
   Ярость тысяч наших героев поставить в пример,
   Они бежали быстрее, чем твои ноги.
  
   КОГДА КНИГОТОРГОВЕЦ ЖЕНИЛСЯ НА ДОЧЕРИ МАТЕРИАЛИСТА
  
   Осчастливленный зять не может истлевшую книгу тебе принести:
   Если читатель не купит, твой отец может для себя её припасти.
  
   О ФИЛОСОФЕ
  
   На лучший мир жалуется он абстрактно,
   И никогда не жалеет упрёков он для волков.
Он хочет ещё что сказать, понятно,
   Что сказать, не знает, не находит слов.
  
   НА НАБОРЩИКА ГАМБУРГСКОГО "СВОБОДНОГО МНЕНИЯ",
   где прозаическое сообщение было напечатано гекзаметром
  
   Можешь ты искусною рукой
   Гекзаметром прозу настрочить,
   Рифмованные оды знакомы с тобой,
   Но их от строк прозы не отличить.
  
  
  
   ЧУДО В ОДНОЙ ИЗВЕСТНОЙ ТРАГЕДИИ.
  
   Что хочет убить, дикарь объявляет повсюду.
   И никто не удержал его. Разве это не чудо!
  
   НА НЕМЕЦКИЙ ПЕРЕВОД "НОВОЙ ЭЛОИЗЫ"
  
   Судьба Абеляра претерпела несчастья:
   В переводе немецком был он изрезан на части.
  
   ПОЭТУ, КОТОРЫ ПЕЧАТАЛСЯ НА ГОЛУБОЙ БУМАГЕ
  
   Голубой цвет показывает лишь атмосферу.
   Твоя песня равна голубой пустоте в той же мере.
  
   ВИРТУОЗУ
  
   Он своим сильным пением
   Смог камня твёрдость, ярость льва возбуждать.
   Слава Орфея была велика, без сомнения -
   Ты сделал больше: ты дам заставил молчать.
  
   ВРАГАМ ОДНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО КРИТИКА
  
   Злому критику хоть раз досадить
   Вы стараетесь с гневом напрасным.
   Но позвольте ему себя где-нибудь скрыть,
   Это умнейшее, что делает он прекрасно.
  
   ТРАГИЧЕСКИЙ СПОСОБ СМЕРТИ
  
   Герой кинжал, дама яд в былые избирали времена,
   Скончалась драма смерти мягкой, просто замёрзла она.
  
   ВОРОВКА
  
   Ирис едва семь лет насчитала,
   Но для кражи хитрости имела немало:
   Рука малышки хватала, что приятно глазу,
   Не затем, чтоб обладать всем сразу,
   Лишь для мучений ограбленных и шутки ради.
   Крала плоды и сердца взрослых дядей.
  
   НА ПРИГЛАШЕНИЕ К ПРОСЛУШИВАНИЮ РЕЧИ
  
   Друг, почитать твою науку и честное сердце примерное,
   Я всегда своим долгом считаю.
   Но над тобой смеяться не хочу, несомненно,
   Поэтому слушать тебя не желаю.
  
  
  
   СТАРЕЮЩИЙ ПОЭТ
  
   Становится быстро старым поэт, и вот уже допел до конца.
   А критик некий из возраста всё не выходит юнца.
  
   НАДО ЛИ ДАВАТЬ ЖЕНЩИН
  
   Надо ль монахам женщин давать,
   кучу листов готовы все заполнять
   Летописца, и даже сам Меркурий при этом.
   Спросил ли кто у природы совета?
   Стыдно спорить, она отвечает тут:
   Не давайте им, прекрасно сами возьмут.
  
   БОДРЯЩАЯ СИЛА КОФЕ
  
   Удаляет кофе сон от меня.
   Сильнее довода не найти мне сейчас?
   Пропел богатые рифмы я,
   С кофе читал недавно, всю ночь не смыкая глаз.
  
   КОМПИЛЯТОР
  
   О, сказал бы ты Фульвиес-собиратель,
   Что-нибудь, как критик, приятель.
   Ты так долго излагал суждения других,
   Порой, находя умное среди мнений чужих.
  
   РАСКАЯНИЕ
  
   Мендакс через меня вами познан был,
   Но мир, где писал он, его уже позабыл.
   Я раскаиваюсь внук, что шутил я напрасно:
   Янтарь, что жучка заключил
   драгоценен, пауки его грабят прекрасно.
  
   НА ПИСЬМЕННУЮ ДОСКУ В МОЕЙ РУКЕ НА ПОРТРЕТЕ
  
   Позаботьтесь о том, чтоб от ваших стараний
   Хороший портрет достался потомкам.
   Чтоб штрихи видны были авторов писаний
   Так как их давно не читали и долго.
  
   ИЗДАТЕЛЮ ГЁТТИНГНСКОГО АЛЬМАНАХА МУЗ
  
   От общества всех наших поэтов
   Желаем, чтоб альманах твой понравился свету.
   Как Гёскинг, ты добродушен всегда,
   Эпиграммистом тебе не быть никогда.
  
  
  
   ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОДНОЙ ПОСЛОВИЦЫ
  
   Не подмажешь - не поедешь,
   Всегда поговорку услышать сумеешь.
   От езды пословица? Нет, то художников пальцы,
   Что мажут драмы и страницы журналов глянцем.
  
   ИСПРАВЛЕНИЕ
  
   О, господин благородный и умный,
   Говорили, что не давно стал он безумным.
   Скорее и лучше б было сказать,
   Что недавно он стал сочинять.
  
   ЖЕЛАНИЕ ПРОТЕСТАНСКОГО ВИРТУОЗА В РИМЕ
   Господину Лессингу
  
   Здесь, где герои Рима стоят, горды и дики,
   И фигуры афинских девушек велики.
   Хотел бы я Пигмалионом, в то же время Персеем быть
   И в святых отцов камни те превратить.
  
   ПРОЦЕСС
  
   Используют алхимики это слово давно,
   И юристам также знакомо оно.
   Но как опыт нам до сих пор сообщает,
   Оно сулит выигрыш или посохом награждает.
  
   ХУДОЖНИК
  
   Рисую я часто, ничего за то не получая.
   И тот, кого я рисую, меня же ругает.
   Я правильно изображаю движения натуры.
   Но почему в природе человек - сам карикатура?
  
   В ЧУЖОМ ДОМЕ
  
   Хозяина вежливость остроумна очень:
   Вырывает из сна меня и желает спокойной ночи.
  
   О ЕВАНГЕЛИИ 26 СЕНТЯБРЯ, ПОСЛЕ ТРОИЦЫ
  
   Когда мёртвых поднимут в день последний,
   отделяя агнцев от козлов непременно,
   Как умно смотреть одной будет даме:
   Ведь козочки не смогут стоять рядом с козлами.
  
   КУЗЕНУ
  
   Почему мужа ты зовёшь педагогом?
   Он никогда жену не воспитывал строго.
   Имела б разум она, то с дисциплиной его,
   Никогда бы замуж не пошла за него.
   _____________________________________________
   Кёстнер Абрахам Готтхельф родился в 1719 году в Лейпциге, умер в 1800 в Гёттингене. Юрист, философ и математик. С 1756 года профессор математики и физики в Гёттингене.
   Имел голову, настроенную скептически критически. Был духовно родственен с Лихтенбергом , предпочитая его сочинениях афоризмы и эпиграммы. на современные ему явления жизни реагировал в краткой форме, остро и насмешливо.
   Источники: Абрахамса Готтхельфа Кёстнера собрание поэтических и прозаических прекрасных научных трудов. - Берлин, 1841.
  
   ГЁТЦ ИОГАНН НИКОЛАУС
  
   БЛЕДНАЯ ИРИС
  
   На бледность твою жалуешься мне, дитя?
   Щекам твоим краска нужна наверно.
   Скажи: люблю тебя, - они покраснеют мгновенно,
   Розы лилии заменят, шутя.
  
   ПОБЕДА
  
   Я победил! Агата любит меня,
   Хотя боролась она долго, красу и невинность храня.
   Но не могла она победить всё равно:
   В битве этой были она, Амур и я,
   Но Амур на моей стороне был давно.
  
   ХРУПКОЙ
  
   Миловидность весны на ланитах твоих расцветает,
   Жаром лета твои очи блистают.
   Твою грудь изобилие вздымает осеннее;
   Радость и шутки существо твоё собирает.
   О, Филида, восторг ты бесценный! -
   В твоём сердце зимы не бывает!
   Гётц Иоганн Николаус родился в 1721 году в Вормсе, умер в 1781 в Винтенбурге; был гофмейстером, проповедником, священником , наконец, с 1761года суперинтендантом
   в Баден-Дурлахише. Издал с Уцем метрический перевод псевдо Анакреона, который был модным анакреонтическим писателем в немецкой литературе.
   Источники: Иоганн Николаус Гётц: Смешанные стихи, изданные Карлом Вильгельмом Рамлером.: Манхейм, 1785.
  
   ГЕЛЛЕРТ ХРИСТИАН ФЮРХТЕГОТТ
  
   ДИДАКТИЧЕСКИЕ СТИХИ ГАЛЛЕ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ЗЛА
  
   Читал я в трудах Галле о зла происхождении
   и покрывал штрихами незаметно
   Лучшие места я лёгким движением.
   Читал дальше, радовался, штриховал непременно.
   А, закончив, увидел: всё заштриховано мерно.
   ____________________________________________________
   Геллерт Христиан Фюрхтеготт родился в 1715 году в Гаинихене в Саксонии, умер в 1769 в Лейпциге. Сын священника, воспитанный в протестантской набожности. С 1744 года приват-доцент, позднее внеочередной профессор морали и красноречия при Лейпцигском университете. Писал комедии и сатирические романы и очень популярные "Басни и рассказы" (1746-1748 в двух томах), "Духовные оды и песни", 1757.Эпиграммы он брался писать очень редко.
   Источники: Х. Геллерта собрание трудов. - Берлин и Лейпциг, 1867.
  
   ГЛЕЙМ ИОГАНН ВИЛЬГЕЛЬМ ЛЮДВИГ
  
   ВАЯТЕЛЮ ЛИЗИППУ
  
   Александр - великое произведение
   Искусства, с каким изваял ты из камней,
   Это - жизнь, это - видение,
   Сердце героя рока сильней!
   Гордость в глазах и в лице видна,
   Он смотрит на небо и говорит вышине:
   господствуй на сцене неба сполна,
   Но вниз не спускайся ко мне!"
  
   МИЛИДОТУ
  
   Я лишь хорошее говорю о тебе,
   Ты лишь плохое говоришь обо мне.
   Неважно, что каждый из нас говорит:
   Нам обоим верить никто не спешит!
  
   КОГДА МЕНЯ УЧИЛИ ЛЕСТИ
  
   Разве Фридриху моему
   Был я льстецом? Почему?
   Ведь из уст моих ко всему
   Ни слова не выйдет, что не сказано сердцем.
  
   Я хвалю по-немецки, но хвала не прочитана
   немцем.
  
   ЗАЩИТА
  
   Он ли подкуплен, сам всех подкупает?
   Хотели бы это узнать вы, друзья?
   Посмотрите, что лицо его выражает,
   Измену: он целовал бы даже Иуду, любя,
   Но ему делать это не подобает.
  
   АСМУС РЕБЕККЕ
  
   Фриц, король, дворец строит тут.
   Не успеет построить, умрёт слишком рано.
   Мои ласточки себе гнёздышки вьют.
   Они готовы! Смотри! Это не странно!
   Теперь у них праздники ежедневно,
   Поют, летая взад-вперёд над окном.
   Скажи, любимая, точно и верно,
   Быть лучше хижиной или дворцом?
  
   ЛЕССИНГ, КУНЦ И КЛАУС
  
   "Да будет свет!", - Он сказал;
   И всюду тотчас свет засиял.
   Кунц и Клаус здесь были
   И опять свет погасили.
  
   ОРФЕЙ
  
   Певец Тракии спустился отважно,
   К жене спустился, к Плутону в ад.
   Был наказан он за это неважно,
   Плутон жену ему отдал назад!
   Он пел радость, но оглянулся некстати,
   И Плутон опять прекрасную взял в знак проклятья.
   Такой плате за песни певец был не рад.
  
   МАГИСТР ДУНС
  
   Господин магистр глупыми делает нас,
   Давая его десятую новую книгу читать.
   Не дотянуться тебе до Дунса сейчас:
   Кто глупым был, умным тому не бывать.
  
   ВОПРОС
  
   Почему мало умников в мире большом?
   Потому что удобней быть дураком.
  
   НА РАЗРУШЕННУЮ ТАБАЧНУЮ ТРУБКУ
  
   Мавзолеи, пирамиды, храмы
   Превратятся в руины и пыль.
   Разрушение - времени быль.
   Пример трубки моей перед вами.
  
   ЮНКЕР
  
   Приказал сказать наставнику господин молодой,
   "Почему охотятся на зайцев юнкера всей толпой?"
   Умный, старый наставник с ответом готов:
   "Потому что зайцы не охотятся на юнкеров".
  
  
  
  
   ДИСПУТ
  
   А.: По-христиански ли в пламени ада страдать
   Благочестивых язычников обрекать:
   Сократа, Сенеку, Марка Аврелия
   и Адриана?
   Б.: Если б это было по-христиански, то с Христом то же сделали б
   вероятно.
  
   МНЕНИЕ
  
   Глейм был всеми злыми языками
   Опорочен, оклеветан, омрачён.
   Понятно, почему о любви и вине пел
   пред нами:
   Ни пьян, ни любим не был он.
  
   ЭПИТАФИЯ БЕДНОМУ ЧЁРТУ
  
   Голым явился я на солнечный свет,
   Голым положила сиделка моя
   Сюда, в холодную землю меня.
   Я ничего не потерял, и выигрыша нет,
   В том, что человеком был и остался я.
  
   К***
  
   Даёшь ты, поэт, бессмертие своему имени стихами?
   Дай бессмертие ему своими делами!
  
   ПРИРОДА И ИСКУССТВО
  
   Однако, как людей и зверей изображая,
   Хорошо искусство организованно:
   В лесу медведь на четырёх шагает,
   а в городе на двух образовано.
  
   БОЖЕСТВЕННЫЙ КАТОН
  
   Как этот сакс Катон говорит всегда,
   Так Катон Римлянин не говорил никогда.
   Но, если б речи поэта он слышал сейчас,
   То непременно себя убил ещё раз.
  
   ЭПИТАФИЯ ГЕРОЮ ПЕРА
  
   Здесь герой пера покоится: в голодной нужде
   Пребывал до смерти он в этой беде.
   О себе, сожалея, перо в руки взял,
   И к концу разумные строки он написал:
   "Ах, если б я меньше писал и больше думал всегда,
   То от меня хоть что-то осталось тогда.
   ХОРОШИЙ СОВЕТ
  
   Свободу, о которой хочешь ты говорить и писать,
   Даёт тебе страна, что гражданином тебя считает;
   Брось обеих их пропадать,
   Если к тому, что пишешь и думаешь, уважения
   они не питают.
  
   Я советую тебе с искусством книгу писать,
   Не как ремесленник, что готов ублажать
   желудок, им усердие своё измеряя.
  
   НАШИМ МОНАХАМ
  
   Жил Эпикур много лучше, чем учил;
   Если б подражать ему вам, господа, хватило бы сил.
  
   В ОДНОЙ КНИГЕ
  
   Насмешкой, остроумием, шуткой,
   (Насмешкой - без соли, шуткой - без внятности,
   Остроумием - почти без правды и ясности),
   Читатель бедный накормлен жутко.
   Слышал красноречивого хозяина еды похвалу,
   Не был сыт, но отказался идти к столу.
  
   ЧТЕЦУ
  
   Как хорошо, что стих этот мой,
   Так и не прочитан тобой.
  
   МЕССИЯ ЛАФАТЕРА
  
   Он говорит так пышно, красиво, что понять, возможности нет:
   Лафатер, неужели твой Христос был поэт?
  
   НА НАШЕГО СУПЕРИНТЕНДАНТА
  
   "Он был в мундире с воротником толстый мужчина!"
   Ей-богу! Сказать больше доброго о нём, нет причины.
  
   К***
  
   Твоя книга, - правду я должен сказать тебе ясно:
   Твоя книга - есть книга, в ней бумага прекрасна!
  
   СПРАВЕДЛИВЫЙ СТРАХ
  
   А.: На врача эпиграмму ты напиши,
   Острым жалом уколет она от души!
   Б.: Эй, дорогой, его нельзя задевать,
  
   Он должен мою подагру изгнать,
   А мог бы её мне прописать.
  
   УСКАКАВШИЙ КРИТИК
  
   "Петер Пиндар" - говорила вошь, -
   "Пел похвалу мне всю ночь".
   Когда я услышала её, - отвечала блоха, -
   Ускакала я тут же прочь.
  
   МУЗЫКА
  
   Есть музыка - лишь игра и забава,
   Игра и забава только.
   Наше злое сердце к добру не зовёт она, право,
   И потому её не так много!
  
   ДИОГЕН
  
   Миф говорит: среди белого дня
   Брёл Диоген с пучком ярким огня,
   Искал человека он.
   Тут жрец, видя его, был удивлён:
   "Друг, что ищешь ты?" - "Мой дорогой, я
   Ищу человека!" - "Взгляни на меня,
   Обезьяну видишь ты дорогой?"
   Не, конечно, поп передо мной!
  
   КУЗЕН ВИТ
  
   Дитя неудачного времени,
   Мгновения долгие убегают,
   Но приходит Кузен Вит тем не менее
   И остаться их умоляет.
  
   КОРОЛЬ И ЕГО МИНИСТР
  
   Министр:
   Он научил нас селёдку солить,
   Ваше Величество, благодарность высокую он заслужил,
   И уважение большее ему следует получить,
   Чем тот, кто Мессию воспел и хвалил.
   Плате ему его пользой можно измерить
   здесь.
  
   Король:
   Он с удовольствием сельдь будет есть.
  
   ТЕСТИЛИИ
  
   Моя подруга, я только хочу,
   Любимая Тестилия, одного для себя:
   Не была бы ты подругой моей,
   Тогда была бы моя.
  
   ОБ ОДНОЙ ЦИТАТЕ
  
   "Быть или не быть?" - этот вопрос
   Повод к ссоре даёт всерьёз;
   Я не задира, человек лишь я:
   Не быть ничем, - не коснётся меня.
  
   КАТАЛОГ ИЗМЕРЕНИЙ
  
   Изготовителям книг нет конца среди нас!
   Почему? Для переписки нужны лишь руки
   сейчас!
  
   БЛАГОТВОРИТЕЛЬ
  
   Подаяния на плиту он открыто кладёт,
   Пусть о бедности весь мир узнаёт!
  
   БЕССМЕРТИЕ
  
   "Я бессмертен - Маца заявляет,
   Благодаря моего духа плодам!"
   Он бессмертен, то каждый знает,
   благодаря Кестнера чутким стихам.
  
   ПИТТ
  
   "Я иду к цели моей дорогой прямой,
   Цель велика и прекрасна" - сказал нам Питт.
   "Но моя дорога через мельницу ведёт за собой,
   идти не могу, осёл может на меня наступить.
  
   СЛОВАРЬ НЕОЛОГИЗМОВ ГОТТШЕДА
  
   Приводит в ярость кого-то жало пчелы,
   Разоряет сердито рогом
   Бык пчелиное всё владение,
   и весь рой на себя перевёл.
  
   О, почему, Готтшед гнева так много
   и так мало шутливых речений?
   ________________________________________
   Глейм Иоганн Вильгельм Людвиг родился в 1719 году в Эрмслебене, умер в1803 в Гальберштадте; с 1747 года - соборный секретарь и канонник в Гальберштадте; его дом стал местом сбора и контактов. "Отец Глейм" - духовный центр и покровитель Раннего Просвещения. Его собственная лирика, по большей части сентиментальна и проигрывает немного в значительности. Собрание его эпиграмм появилось два раза в 1769 и в 1792 годах.
   Источники: И.В.Л. Глейма собрание трудов. Первое оригинальное издание из рукописей поэта благодаря Вильгельму Кёрте; Гельберщадт, 1812.
  
   КУН МОИСЕЙ ЭФРАИМ
  
   МОЛИТВА ГОФМАНА
  
   Боже, будь сегодня со мной,
   Потому что я дом свой не забываю,
   чтобы милости князь мне оказывал мой,
   а также любовница и собака не злая.
  
   АДЕЛБРЕЙХ И АДЕЛЬХЕЙД
  
   Какая прекрасная пара! Под луной оба
   равны:
   Адельхайд неувереностью в жене, Адельрейх - рогами от жены.
  
   ФАУСТУ
  
   Ты просишь сто талеров одолжить тебе,
   Я лучше пятьдесят тебе подарю;
   Ты счётчик плохой, скажу не тая,
   Так я лишь половину теряю свою.
   ________________________________________________
   Кун Эфраим Моисей родился в 1731 году в Бреслау, умер в 1790 там же. Происходит из семьи коммерсантов. Его стихи почти все забыты, кроме эпиграмм.
   Источники: Эфраим Моисей Кун: Оставленные после себя стихи. - Цюрих, 1792.
  
   ВЕЙССЕ ХРИСТИАН ФЕЛИКС
  
   ПОДАЯНИЕ
  
   Что за крик мне в уши орёт,
   Там в доме и во дворе такой страшный?
  
   Вендрикс там милостыню раздаёт,
   А во дворе кладёт яйца курица наша.
  
   ЗАТЕИ РАБЕНА
  
   Эта книга недавно здесь у меня, -
   Плохие стихи в ней читаю я.
   Лавры с лица тянет глупость мира...
   Глупость? - сказала она: я не читаю сатиры.
   _________________________________________
   Вейссе Христиан Феликс родился в 1726 году в Анпаберге, умер в 1804 в Штетерритце под Лейпцигом. Чрезвычайно плодовитый, умеренно либеральный писатель Просвещения. Признаётся его заслуга, как основателя детской и юношеской литературы. Его обширные драматические произведения (комедии, трагедии, тексты водевилей по праву забыты). В его лирике преобладают забавные по содержанию, незначительные стихотворения, редко критикующие общество.
   Источники: Христиан Феликс Вейссе: Маленькие лирические стихи. - Лейпциг, 1772.
  
   КАЦНЕР ИОГАН ФРИДРИХ
  
   НА ГАРПАГОНА ВТОРОГО
  
   Он до судного дня здесь лежит,
   Йост, скупой , худосочный.
   Перед смертью он не дрожит,
   Расходов могильных боится он точно.
  
   УСЕРДНАЯ ИСПОВЕДНИЦА
  
   Почему девушка Барбара часто так к исповеди идёт?
   Это не лицемерие и не совесть больная.
   Она о том сама разговор охотно ведёт:
   Здесь место, где рот другие не раскрывают.
  
   НЕПРОШЕННОЕ ОДОБРЕНИЕ
  
   Мой умерший муж был мужчина, любимый достойный, -
   Говорила Люсия. Городок этот может свободно
   Дать свидетельство в этом ему.
   Да! - вскричал тут второй муж, что рядом стоял:
   Моя жена права, немного мир таких знал!
   Чтоб он ещё жил, хотелось бы мне самому.
  
   ДВУСМЫСЛЕННОЕ УТЕШЕНИЕ
  
   Судья сказал: скоро кончено будет со мной:
   Мои руки подагрой скрючены злой,
   и глаза мои слепы - такая беда.
   Ничего, - слуга сказал ему в утешение:
   Господин, можно долго жить в таком положении,
   С тех пор, как судья Вы, такой Вы всегда.
   __________________________________________________
   Кацнер Иоганн Фридрих Людвиг родился в 1732 году в Штутгарте, умер в 1798 во Франкфурте на Майне. - Адвокат, баснописец.
   Источники: Иоганн Фридрих Людвиг Кацнер: Басни, эпиграммы и рассказы. - Франкфурт на Майне, 1786; Срезанные цветы, - сборник немецких эпиграмм. -Издательство Карла Гейнриха Джорденса, Берлин, 1789.
  
   ГУБЕР ИОГАНН ЛЮДВИГ
  
   ВЫЗДОРАВЛИВАЮЩИЙ ЛЖЕЦ
  
   Ненавистник правды, Крум лежал на смертном ложе:
   Запинается пульс, уходит врач, пожимая плечами;
   Лицемерно наследники вокруг сгрудились тоже,
   Готовит яму могильщик, шаркая сапогами...
   Но они все ошибаются: Крум в жизнь вернулся
   с охотой.
   Едва ли город доволен таким оборотом:
   Как возможно? Ты не мёртв? Пожалуй ты негодяй!
   Ты обманул нас в серьёзном случае этом!
   Поверь: всю прошлую ложь мы тебе простили всем светом,
   Но эту новую, друг, не простим, так и знай!
  
   НАПРАСНАЯ ПЕЧАЛЬ
  
   Ты рвёшь волосы на себе? Не смеши людей!
   Думаешь, с лысиной счастливей будешь и веселей?
  
   ЛИЦО-ЗНАК
  
   Наш господь учил нас ранее:
   По их плодам вы должны их узнать.
   Теперь искусство удобнее и приятнее:
   По их носам вы должны их узнать.
  
   ДУРАК-ГАРГИЛЬ
  
   Дурак Гаргиль болтает снова и снова,
   Мудрая Люсиль не говорит ни слова.
   О, мои господа! Меня изгоняют они!
   Так как в их обществе я быть должен все дни:
   Перестань говорить, Гаргиль!
   Не молчи, я прошу, Люсиль!
  
   СОСТРУМ
  
   Мудрый врач, несметных больных утешение,
   Вернул князя к жизни назад.
   Вообразите себе, какое было вознаграждение?
   Два дуката только и один милостивый взгляд.
   Притчей во языцах скупость князя сделалась скоро,
   И светлости стало чести мало и много позора.
   Но высказал насмешник один мысль другую:
   Не ругайтесь, я мнение своё обосную:
   Вам князь заплатил по справедливости всей, -
   Он прекрасно знает цену жизни своей!
  
   СЕГОДНЯШНЕЕ ОСКОРБЛЕНИЕ
  
  
   Роскошная Люсилия,
   Истинная лилия.
   Она вкусна, как и та,
   и не шьёт и не прядёт никогда.
  
   ГЕРОЙ
  
   Думают, что в этой войне совершенной
   Стикса не было при ликовании победном!
   Так говорите вы, что мужества нет у него.
   Вы караете, но ошибаетесь, прежде всего:
   Он смелость имел, угрозами место себе добывая,
   и врагов пытал, их кровь, выпуская.
   И не боялся,, отвагой назвать это надо,
   Наш герой ни чёрта, ни ада.
   _____________________________________________________
   Губер Иоганн Людвиг родился в 1723 году в Вюртенберге, умер в 1800 в Штутгарте. Советник юстиции, гражданский оппонент герцога Карла Ойгена, популярный швабский поэт, лирика которого влияла также на молодого Шиллера.
   Источники: Иоганн Людвиг Губер: Смешанные стихи: Ерлангер, 1783.
  
   ШТАМФОРД ГЕНРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   О ВОИНСТВЕННОСТИ
  
   Я не люблю тебя, Клеант!
   Почему? Не задавай вопросов.
   Я не знаю причину, и этому рад,
   Я только могу сказать тебе просто:
   Я тебя не люблю, Клеант!
  
   ПЛАГИАТОР
  
   У памяти есть одна странная вещь,
   Это сила и слабость большая:
   Стихи, что тебе удалось мне прочесть,
   Слово за словом звучат в кругу твоём, не уставая.
   Полумагию эту, прости мне Боже,
   Забываешь ты маленький пунктик, похоже,
   Что я автор их всё же.
  
   ПОСЕТИТЕЛЬ
  
   Друг, если б взял ты драгоценности, деньги и платье,
   То, вероятно, висел бы давно.
   Но время моё крадёшь без изъятия,
   Лучшее, что от небес мог бы взять я.
   И, ах! Обвинить тебя, мне не дано.
  
   ЭПИТАФИЯ
  
   Под этим камнем советник лежит Лизимон
   И делает то, что всю жизнь делал он:
   Под этим камнем советник спит Лизимон.
   _____________________________________________
   Штамфорд Генрих Вильгельм фон родился в 1722 году в Бургесе во Франции,
   умер в 1807 в Гамбурге. Подкидыш. Взят был одним зажиточным англичанином в сыновья. Был офицером, потом воспитателем принца. Оставил после себя несколько стихотворений.
   Источники: Генрих Вильгельм фон Штамфорд: оставленные после себя стихи, с предисловием Н.Н. Маркарда.: Ганновер, 1808.
   ГРАМБЕРГ ГЕРХАРД АНТОН
  
   ТВОРЯЩИЙ ПОЭТ
  
   Стали с каждым творением
   Сильнее крепости, движение воздуха лучше!
   Утешается Педриль тем, что рифмует, меняя, стихотворения,
   Но не висит здесь в воздухе, как у создателя дух,
   над водою текущей.
  
   ПОДМАСТЕРЬЕ
  
   Шёл через поле подмастерье устало.
   На него собака напала. А поле замёрзло.
   Ганс камень схватил, чтоб собаке досталось,
   Но камень крепко лежал. - "Мир за дураков держит нас что ли?
   Говорят, он движется, но камень лежит,
   а собака кусачая дальше бежит.
  
   СЧАСТЛИВЧИК
  
   Бедным он потащился туда, богатым вернулся сюда.
   Кто узнает его? Он сам себя узнаёт не всегда.
  
   ДЕВУШКИ И ШУТНИК
  
   "Насмешник, приди, о наших слабостях нам расскажи,
   Мы разрешаем в лицо всё сказать откровенно".
   Мне не хочется говорить от души,
   О чём весь город говорит непременно.
  
   КРИТИЧЕСКАЯ РАСПРАВА
  
   Поставить здесь точку иль запятую,
   Учёные перья точат напропалую.
   Начинается ссора, смертельна она:
   Удар за укол. Такой не была и война.
  
   УЧЁНЫЙ
  
   Он подобен словарю, что сам себя собирал,
   который сделал, который остался
   С усердным старанием в голове он держал.
   Но душе своей внимания не уделял:
   Его дух мёртвым уже зачитался.
   ___________________________________
   Грамберг Герхард Антон родился в 1772 году в Ольденбурге, умер в 1816 там же. Врач и советник юстиции, писал много стихов, подражая манере Виланда.
   Источники: ГМ Год рождения, 1782. - Новые берлинские месячные записи, 1801
  
  
  
   ЛЕССИНГ ГОТХОЛЬД ЭФРАИМ
  
   НА СТИРСА
  
   Стирс, несмотря на то, что дворянин,
   Болван и довольно славная шпага,
   берёт взаймы, как дерзкий дворянин
   и ударами платит, однако.
   Имущество транжирит своё и чужое,
   как урождённый дворянин.
   И кто может поймать того дурака? -
   Стирс благородным хочет остаться пока.
  
   НА ЕВРОПУ
  
   Когда за Европу Зевс сражался привычно,
   чтоб красавицу победить,
   принимал разные он обличья,
   все маски, что мог к себе приложить.
   Сначала являлся он к ней, как Бог,
   потом человеком и зверем стать он смог.
   Напрасно к небу торил он дорогу,
   уклонялась она гордо от поцелуев Бога.
   Напрасны мольбы его и льстивый тон,
   презрение за любовь получает он.
   Наконец, - пол прекрасный, к твоей чести
   сказать,
   Бык сумел её всё-таки очаровать.
  
   НИКАНДР
  
   Никандру удалась когда-то эпиграмма:
   Так тонка, так остра, от Кестнера прямо.
   День и ночь потеет, но создать ещё раз
   Похоже, не может, портит всё он сейчас.
   Так нас жалит пчела, жало в нас оставляет,
   А сама мучается и умирает.
  
   НА ЛЮСИНДУ
  
   У неё много миров, у Люсинды проворной:
   Из-за ничего она вдруг краснеет.
   Двусмысленность, грязь, грех зазорный
   её хотят... Она, кивая, улыбаться смеет.
   Люсинда, не красней так сильно,
   В тебе нет ничего для краски обильной.
  
   НА ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ РАСПУТНИЦЫ
  
   Смерти как-то Плутон дал приказ:
   Лаис из нашего города унести тотчас.
   Но она ещё не стара была и многих прельщала;
   в своём ремесле усердьем и шуткой заслужила немало.
   "Что?", - сказала смерть, что бережлива была, -
   "Нет, изменит направление брошенная
   вслепую стрела:
   Это глупо, чтоб её привела я сюда.
   Нет! Врачи и проститутки! Она для этого
   не так молода!"
  
   О ПРИЮТЕ ПРЕСТАРЕЛЫХ ДЕВИЦ В***
  
   Как воздух здоров и чист невероятно,
   чтобы приюту старых дев было приятно.
   И с тех пор думают люди беспечно,
   что старая дева там не скончается вечно
  
   ДОКТОРУ СП***
  
   Твой сыночек имени отца не слыхал никогда:
   Господин доктор, тебя называют всегда! -
   Его мать лгать его в ранние не учила года.
  
   ТРАКС И СТАКС
  
   Стакс:
   О, Тракс, ты взял жену, но она глуха,
   Это глупостью я называю.
  
   Тракс:
   Конечно, Стакс, я стыд ощущаю.
   Ведь я думал, что он ещё и нема
  
   ГОСТЬ БАВЕНА
  
   Всегда, когда к Бавену пировать иду я,
   Кодим завидует мне: ну, и дурак!
   Слишком дорог обед у Бавена для меня:
   Он читать свои стихи мне мастак.
  
   ВЕЧНОСТЬ НЕКОТОРЫХ СТИХОВ
  
   Вирши, которые Бассус в свет выводит,
   останутся в мире навечно: -
   потому, что такие вещи, конечно,
   всегда халтурщики производят.
  
   ЭПИГРАММА НА ЧИТАТЕЛЕЙ
  
   Кто не хвалит Клопштока?
   Но не каждый человек его знал?
   Но мы хотим возвыситься только,
   Чтоб кто-то нас прилежно читал.
  
   СКУПОМУ
  
   Тебе завидую? - Глупец! - Копи, бери, получай,
   Я не нуждаюсь ни в чём! Оставь всё здесь и умирай!
  
   БОГАТЫЙ ЖЕНИХ
  
   Нищий искал себе невесту.
   Сказал служанке: "я тебя люблю,
   Возьми меня" - "За что?" - За руку
   мою,
   Она нас напитает повсеместно".
   Подумала служанка и руку подала свою.
  
   НА ГОСПОЖУ ТРИКС
  
   Госпожа Трикс часто ходит к доктору молодому.
   Ничего подозрительного, Её муж, действительно, болен дома.
  
   ГРИЛЛЮ
  
   Будь короток, говоришь ты, Гриль.
   Молчи! Ты не умён, - скажу тебе я.
   Это достаточно коротко для тебя?
  
   К***
  
   Кто даст имя моему сыну? -
   Ты вопрошаешь тревожно.
   Твоему и чьему ещё сыну?
   Паном назвать его можно.
  
   НА КАРТИНУ СПРАВЕДЛИВОСТИ
   В доме одного ростовщика вместе с ответом
  
   Справедливость, как можешь ты тут стоять?
   Хозяину дома тебя удалось увидать?
   "Чужак, на твой вопрос какой ожидаешь ответ?
   Он все дни сквозь меня смотрит на свет".
  
   ЛЖЕЦУ
  
   Ты лжёшь так часто, как только возможно.
   Но не обманешь ты непреложно.
   Но обмана твоего я не избежал,
   Тот единственный раз ты не солгал.
  
   НА ДЛИННЫЙ НОС
  
   О, нос всех носов! Поклясться я должен,
   что сопение твоё ухо слышать не может
  
   НА ФАЛЬШИВЫЙ ЗОВ СМЕРТИ
  
   Это было сказано беспощадно,
   Что весь город Нигринен мёртв беспросветно.
   Что сделал город в крайности этой?
   Десятая часть сказала: "досадно".
   Но, когда понемногу другие узнали,
   что зря пустые слухи гуляли,
   то, что десятая часть говорила,
   остальные девять вслед повторили.
  
   РИФМА-ЖАЛО
  
   Эраст охотно и часто нам говорит, повторяя,
   Что эпиграмму пишет, жалящие рифмы вставляя.
   Рифму я слышу, но жала не ощущаю.
  
   НА ТРИЛЛЯ И ТРОЛЛЯ
  
   Триллю или Троллю больше завидно:
   Трилль Доринды портрет, Тролль целует Доринду.
   Я хотел бы решительно знать:
   Они рисованное могут лишь целовать?
  
   РЕШЕНИЕ ПРЕДЫДУЩЕГО
  
   Троллю много лучше, похоже,
   Портрет в ответ его целовать не может.
  
   САНКТУЛЮСУ (СВЯТОМУ УЛУ)
  
   От старости близкой и слабых сил
   Святой Улус избавил мир.
   И все мировые дела погубил,
   Он интереса в них больше не находил.
   Маленькой мутной жизни остатки
   В своём Боге соединить он пытался;
   В его созерцании духовном были догадки,
   Другом ни отец, ни бюргер ему не остался.
   Хотя говорят, что верный слуга
   Вечером к нему через чёрный ход
   Порой милую девушку тихо ведёт.
   Несправедлив мир и не прав он всегда!
   Что так дурно его выставляет
   И против созерцания его выступает.
  
   СОЛОМОНУ
  
   Много мудрый Соломон! Твоё изречение,
   Что среди тысяч женщин не найти хорошей,
   Грешным сказано было твоим языком, на жало похожим.
   Но любое проклятие добрей тем не менее,
   Чем прекрасное моральное твоё изречение.
   Кто у тысячи женщин хочет взять пробу,
   Как сделал ты, высоко мудрый мужчина?
   Ты стыдиться тысячи проверок попробуй,
   а потом злословь по этой причине.
  
   ЗЛАЯ ЖЕНЩИНА
  
   Одна женщина в мире такой может быть злой.
   Плохо только, что каждый свою считает такой.
  
   ЭПИТАФИЯ НИТУЛИСУ
  
   Тут тлеет Нитулис с невинным лицом:
   От смерти он выиграл: из ничего стал пылью при том.
  
   ИЗВИНЕНИЕ ИЗ-ЗА НЕВЫПОЛННОГО ПОСЕЩЕНИЯ
  
   Правда, друг, хотел я все дни
   И все ночи у тебя быть;
   Чтобы мне с тобою все дни
   В празднествах проводить.
   Но тысяча шагов разделяет нас
   И сто, пожалуй, вдобавок.
   Тысячу шагов очень хотел пробежать я тотчас
   и те сто вдобавок.
   Но тут один довод на ум мне пришёл,
   Что к концу длинной дороги я б тебя не нашёл,
   Так как чаще всего нет тебя дома.
   А иногда нет дома тебя для меня.
   А после долгого пира в кругу знакомом
   малейший гость стесняет тебя.
   Я хотел, как сказал шагов тысячу пробежать,
   Чтоб, любимый друг, тебя повидать.
   Но друг, ты слишком далёк, и не видеть тебя
   так огорчительно для меня.
  
   НА ПРЕКРАСНУЮ ДОЧЬ ПЛОХОГО ПОЭТА.
  
   Отец пишет стихи и ищет знатоков,
   Немного тех, что им восхищаться готов.
   Дочь ищет тоже. О, её не наказывай!
   Хорошая дочь домогается знатоков,
   Кто, как рифмой отца, ею восхищаться готов.
  
   ГОСПОДИНУ В.
  
   Ты приглашаешь на двадцать пиров,
   Сообщая мне после всех.
   И сердишься, удивляясь, что я не готов,
   Друг, один пировать, как на грех.
  
   НА ЛЮБИТЕЛЬНИЦУ ТРАГИЧЕСКОЙ ИГРЫ
  
   Я слышал, друг, твоя прекрасная серьёзная дочь
   Хочет от смеха себя отучить.
   В театр идёт, когда поплакать не прочь,
   Приятно ей сладкие слёзы лить.
   Неужели показать ей зубы невмочь?
  
   НА СКУПОГО ОТЦА
  
   Для твоей дочери нужен жених,
   Что немного приданого просит.
   Но не зря народ говорит про таких:
   Что дёшево, то дорого стоит.
  
   ЧИТАТЕЛЮ
  
   Тебе не нравятся мои эпиграммы?
   Мол, длинны, обильны и тяжелы:
   Где ты видел, чтоб копьё моё прямо
   С тетивы слетало, вместо стрелы?
  
   НА ЛОРХЕН
  
   Лорхен девушкой называет себя тем, кто её
   плохо знает:
   Хоть пал Люцифер, но кто-то его ангелом называет.
  
   НА НИКЕЛЯ ФАЙНА
  
   Никель Файн клянётся своей головой,
   что человеком богатым станет в срок годовой.
   И клятву свою он бы сдержал,
   Если б висельником раньше срока не стал.
  
   НА ТРУСЛИВУЮ МУММУ
  
   Как случилось, что от приведений Мумма бежит?
   Она в зеркала на одного ежедневно глядит.
  
   НА БЕСПОЛЕЗНОГО СЛУГУ
  
   В еде быстр, ленив в ходьбе до чёрта.
   Ест ногами, друг, а в хождении использует
   морду.
  
   БОЛЬНОЙ СТАКС
  
   "Поднимусь я с одра болезни, и дай Бог мира стране", -
   Торжественно Стакс обещал: Солдатом буду я на войне.
  
  
   НА ОДНОГО ИЗВЕСТНОГО НАДГРОБНОГО ОРАТОРА
  
   Оратор, на лице твоём плаксивые складки,
   Когда твоя пасть бормочет убогие речи.
   Чтоб ты не читал надо мной слова эти сладко,
   Лучше я не умру, и буду жить вечно.
  
   НА ЛЕНИВОГО У
  
   Что с тобой и над тобой смеяться?
   Должен я эпиграммы писать.
   Чтобы ты без труда мог смеяться,
   Я должен без мысли их создавать.
  
   НА ФЕЛЛЯ
  
   Когда Фелль - злопыхатель растянулся на затхлом сене,
   Его укусил скорпион. И что же случилось?
   Кто умер? каково ваше мнение?
   Умер Фелль? Нет, издох скорпион, так получилось.
  
   НА ГОСПОДИНА Д*
  
   Твоя эпиграмма, о, Д* так тонка,
   Она меня пробирает насквозь.
   В ней совершенна и высока
   Наглость и ложь.
  
   ХУДШИЙ ЗВЕРЬ
  
   "Как имя худшего зверя звучит?" -
   Спросил король мудрого человека.
   "Хуже тирана дикого не бывало от века,
   Но льстец и его приручит.
  
   ЭПИТАФИЯ ДОЧЕРИ ДРУГА,
   УМЕРШЕЙ ДО КРЕЩЕНИЯ
  
   Здесь лежит та, что Беатой не крещена,
   Лучше б жила не названной она.
  
   ЭПИТАФИЯ ВОЛЬТЕРУ
  
   Здесь лежит, если вам верить, давно
   Человек блаженный! Ему здесь лежать суждено.
   Бог милость к нему проявил,
   Генриаду ему он простил
   И трагедии тоже,
   И много проказ, похоже.
   Так он, кроме того, вынес на свет
   Многое, чему цены нет.
  
   ПОХВАЛА ПРЕКРАСНОМУ ПОЛУ
  
   Мы, мужчины недостатков полны;
   Пусть отрицает, кто хочет.
   Против нас женщины быть ангелами должны.
   Лишь годимся, как знаток хочет,
   Три маленьких вещи разгадать:
   Этим ангелам не хватает очень
   слов, мыслей и умения поступать.
  
   ОДНОМУ АВТОРУ
  
   С таким гордым и скромным лицом
   Как подарок, предлагаешь ты мне книгу
   свою.
   Высоко мудрый муж, её, принимая, благодарю,
   Но неужели я читать ей должен потом?
  
   НА ЛЕЯ
  
   Хороший человек Лея прочь утащил.
   Что Лей сказал ему? Ложь он произносил.
   Откуда я знаю? Я, конечно, не слышал,
   Но, что говорил он,
   Я отчётливо видел.
  
   САПОЖНИК ФРАНЦ
  
   Сапожник Франц поэтом восхищён:
   Что, как сапожник, дырки латает он.
  
   ФЕЛЬТ И ПОЛЬТ
  
   "К чёрту", - Польт Фельта ругал, -
   "Это ты меня лжецом обозвал?"
   "К чёрту!", - Фельт Польта ругал, -
   "Я тебя лжецом обозвал?
   Это лжёшь ты, Польт, голос срывая,
   Как шельма лжёшь, как кто не знаю..."
   "Ха! Это Бог тебя говорить обязал,
   Так как я себя лжецом не назвал".
  
   НА ГАЛАТЕЮ
  
   Добрая Галатея! Говорят, грива её так черна;
   Но волосы были черны, когда их покупала она.
  
   НА ПФРИЕМА
  
   Пфрием не только мой друг - моё я второе.
   Не только он говорит, но показать искусно настроен.
  
   Он прячет мои деньги себе в мешок
   И делает вещи, что из трудов моих извлечь он мог.
  
   НА ОДИН ПОЖАР
  
   Один публичный дом был пожаром охвачен.
   Чтоб пожар погасить или спасти,
   Многим монахам пришлось с кроватей сойти.
   Где были они? Руку приложили они, не иначе.
   ____________________________________________________
   Лессинг Готхольд Эфраим родился в 1726 году в Каменце, умер в 1781 в Брауншвейге.; один из основателей немецкой национальной литературы. На поле литературной теории был значительной личностью, выступая, как драматург и созидательный дух для просвещения Германии, способствовал идейно выработке реалистической эстетики. Его заслуги в развитии немецкой разговорной эпиграммы были троекратны. Лессинг оставил после себя большое количество блестяще написанных эпиграммических шедевров. (Эпиграммы, 1753). Он развил при этом традиции латинской эпиграммы, сознательно создавая новую сатирическую технику написания эпиграмм. Он полемизировал с предшественниками, создавая теорию создания эпиграмм, актуальную до сих пор.
   (Разбросанные высказывания об эпиграммах, 1771)
   Источники: Лессинга труды в шести томах. Издано Теодором Маттиасом, Лейпциг.
  
   ШЁНАЙХ ХРИСТОФОР ОТТО ФОН
  
   ЭПИГРАММА
  
   Стакс оставляет мне свою эпиграмму.
  
  -- Стакс:
   Мои шутки Вам так не по нраву,
   Что морщитесь вы так зло?
  
   Я:
   Не, Стакс, я себя думами мучаю,
   Как ту эпиграмму сделать получше!
  
   Стакс:
   И как?
  
   Я:
   Поверх неё написать другую не тяжело.
  
   О НЁМ
  
   Кто не похвалит Лессинга, господина?
   Но порицать его может любой.
   Нет смысла умнику бушевать всё едино,
   Что не заслужил быть угнетённым судьбой.
  
  
  
  
   НА ЕГО МОЛОДОГО УЧЕНИКА
  
   Поэт стихи весёлые хотел писать непременно,
   Чтобы всегда и везде оставаться заметным,
   Он большого щёголя изображал,
   Не чудо, что каждый над ним хохотал.
  
   ОБ ЕГО ФРАГМЕНТЕ
  
   Каждый ли при жизни его
   Создал фрагмент из себя самого?
   Я заглядываю в этот секрет:
   Он сам от поэта только фрагмент.
  
   ГОСПОДИНУ МИТИУСУ
  
   Не жалуйся, что Менца твой стих может разочаровать.
   Бойся, что он его должен читать.
  
   РОВНО ТО ЖЕ САМОЕ
  
   Не прав Менц, что разорвать его может.
Он должен совсем его уничтожить.
   _____________________________________________
   Кристоф Отто фон Шёнайх родился в 1725 году в Амптице в Нидерлаузице, умер в 1807 году там же. Он был благородным владельцем имения и офицером, который в большом споре Немецкого Просвещения принадлежал к партии Готтшеда. И в своих эпиграммах, а также других произведениях выступал против Клопштока и Лессинга.
   Источники: Кристоф Отто фон Шёнайх6 Собрание эпиграмм в трёх книгах. О., 1755.
  
   РАМЛЕР КАРЛ ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   В ПАМЯТНЫЙ АЛЬБОМ
   Рядом с Бернгардом Роденом - изображение любовницы, нарисовавшей портрет уехавшего возлюбленного углём на стене.
  
   Кто первую флейту вырезал из камыша?
   Кто первый вырезал стихи на древесной коре?
   Кто картину из тени на стене рисовал, не дыша?
   Любовь! - Она торопится сделать всё поскорей,
   И медленно следует разум за ней.
  
   СРЕДСТВО ПРОТИВ НЕИЗБЕЖНОСТИ,
  
   Барбе, ты косулю не разделываешь, наконец,
   Дикого кабана бережёшь, словно он твой отец;
   Бранишь повара, жалуясь, что его стряпня
   Никуда не годна, и неизбежно мясо сырое для тебя.
   Я при тебе, но неизбежности нет для меня.
  
  
  
   ПАУЛЮСУ
  
   Свои стихи не издаёшь, критикуя мои.
   Не критикуй их, Пауль, или издай свои.
  
   НА НИГРИНА
  
   Ты недоволен длиной моих эпиграмм.
   Конечно, короче то, что ничего не делаешь сам.
  
   О ПЛОХОМ ЧТЕЦЕ
  
   Почему при декламации ты кутаешь горло
   в мех?
   Прежде в мех уши закутай у нас у всех.
   ________________________________________
   Рамлер Карл Вильгельм родился в 1725 году в Кольберге, умер в 1798 в Берлине. Он был дружен с Лессингом и Эвальдом фон Клейстом, писал некритичные, хвалебные стихи Фридриху II Прусскому, а также патетические оды в стиле Клопштока. Он также был известным заслуженным издателем. Он издал: "Критические новости из царства учёности" совместно с Сульцером, и важные антологии: "Песни немцев", 1756. "Избранные эпиграммы Логауса", совместно с Лессингом; "Собрание лучших эпиграмм немецких поэтов", 1756.
   Источники: Маркус Валериус Мартолис в издании, собранном Карлом Вильгельмом Рамлером. Первая часть с дополнением. - Лейпциг,1787. Карл Вильгельм Рамлер: Поэтические труды. Вторая часть, - Берлин, 1801
  
   ЮНГЕР ИОГАНН ФРИДРИХ
  
   ОТРАЖЕНИЕ
  
   "К плотским утехам дочерей ваших строго
   Лишь через церковь ведёт дорога", -
   Пастор Гильденбрандт говорил;
   Но сам пробрался к юнкера поварихе
   и через её постель незаметно и тихо
   к церкви дорогу он проторил.
   _________________________________________________________________
   Юнгер Иоганн Фридрих родился в 1759 году в Лейпциге, умер в 1797 в Вене. Автор комедий и комических романов. Имел успех тривиального писателя, быстро забытый
   Источники: Книжка Беккера к общительным удовольствиям, Лейпциг, 1797.
  
   ВАРИАНТ
  
   Наш пастор к тому речь ведёт:
   Для дочерей наших в спальню одна дорога идёт,
   И она идёт лишь через церковь.
   Но сам он нашёл дорогу обратную
   И пошел через спальню камеристки приватную.
  
  
  
   ПФЕФФЕЛЬ ГОТТЛИБ КОНРАД
  
   БЕТА
  
   Венчается скупая богатая Бета
   У алтаря с бардом Ханно Глутом.
   Хитрая женщина знает при этом,
   Что голод ему привычен как будто.
  
   БАРД И ГУСЬ
  
   Один бард был коронован. Это почётно, -
   Гусь сказал, - но то заслуга моя.
   Без меня разве ты стоил бы что-то?
   Ты пишешь, но перья даю тебе я.
  
   ПАРАЛЛЕЛИ
  
   Откажись хвалить мусульманина сострадание,
   что госпиталь для собак строить рад.
   Христианский князь больше проявляет внимания,
   Он в любое время лучше кормит своих солдат.
  
   ГОРГОНА
  
   Со старым драконом равняют Горгону.
   Но благосклонность неба желает с чувством
   для человека, что может чистым искусством
   её невидимой сделать спокойно.
  
   ПОДВИГ
  
   Один турок разрублен был мною, -
   Рассказывал рыцарь Грациан.
   Доверять этому можно, не скрою:
   Ведь турок был простой марципан.
  
   ТРАКС
  
   Зубная боль терзала Тракса-гуляку,
   Боль бешенную было ему не унять.
   Счастье, - схватил он бокал, однако,
   Что вино не надо жевать.
  
   АСИНУС
  
   Перестань, Асинуса моего
   Высмеивать в песнях своих.
   Страшный голод терзает его,
   Под угрозой смерти он пишет свой стих.
  
  
   ЛАИС ДОРАНТ
  
   Лаис:
   Какую маску на сегодняшний день
   Выбрать на бал мне, скажи.
  
   Дорант:
   Приличное женское платье одень,
   И не узнают, что у тебя нет души.
  
  
   НА ОДНОГО ТОЛКОВАТЕЛЯ СВЯЩЕННЫХ ТЕКСТОВ
  
   Агар, ты библию толкуешь. Но слушай,
   Это приятно! Но не пытайся, смотри,
   Толковать так же притчи мои,
   а то обрежу я тебе уши.
  
   ИГРОК
  
   Вист, пустомеля церковный, всегда
   Играет, где только может:
   Если не картами, то тогда
   Словами неосторожно.
  
   ЧУЖАК И ХОЗЯИН
  
   Чужак:
   Мой талер фальшив? Хозяин за кого
   принимаете вы меня?
  
   Хозяин:
   За честного мужа.
  
   Чужак:
   А я вас за шельму.
  
   Хозяин:
   Гм, к тому же.
   Мы ошиблись оба, и только всего.
  
   ПОРУЧИТЕЛЬ
  
   Поручитель требует незамедлительно,
   Чтоб триста талеров отдали вы, Клаус-сосед?
   Но объявляли сегодня, вы не слышали, нет?
   К несчастью его сегодня повесят, действительно.
  
   МАТЕРИНСКИЙ СОВЕТ
  
   Кунц тебя сватает, бери его Ребекка!
   Я, кнопку такую и крохотулю?
   Да лучше улитку держать в руках крепко,
   Чем не иметь мяса в кастрюле.
  
   РЫЦАРЬ КИЛИАН
  
   Побил рыцаря Килиана чужак
   На общественном рынке. Тот на удары смеялся.
   Вы смеётесь? - спросил друг. - Да дурак
   Не за того меня принял и зря старался.
  
   ЭКСПЕРИМЕНТ
  
   Один вор, что находился в тюрьме,
   Повесился, несмотря на охрану,
   В башне, на тюремной стене.
   Но его сняли с верёвки слишком рано.
   Хорошо, - сказал он, ныне известно мне
   Ремесло палача, как ни странно.
  
   СИРЕНА
  
   Ральф, для кого жена смерть несла,
   И чей крик его уши терзал,
   Глядя на картину сирены, сказал:
   Та рыба наверху больше мне б подошла.
  
   ЧУДО-ВРАЧ
  
   Там врач владеет искусством
   Экономить счета от аптекарей оптом:
   Так как, кто видел его, лишался чувства,
   А кто слышал, тот покрывался потом.
  
   ИЗГНАНИЕ ДЬЯВОЛА
  
   Долго толпу христиан удивлённых,
   Монах, чёрта одного изгонял.
   Я уступаю, - злой гость, наконец, сказал,
   Но в той старухе-неряхе оставьте меня спокойно.
   Место занято, - её муж возмущённо вскричал.
  
   ПАЦИЕНТ
  
   На смертном одре лежал управитель, что всех обокрал.
   Язык и руки уже онемели его.
   Жену спросили, что делать он стал?
   Ах, - сказала она, - он больше не может взять ничего.
  
   ГУЛЯКА И ВРАЧ
  
   Гуляка Пифф больной лежал, врача позвали тотчас.
   Эскулап сказал: пропишу я вам что-то
   От температуры и жажды. - Сбей жар мне сейчас,
   От жажды я сам избавлюсь охотно.
  
   ЖЕНА ЛОТА
  
   Колонной стала в пожаре ада
   От любопытства Лота жена.
   Если бы, Боже. тот жребий получил он, не она,
   Какая была бы то колоннада!
  
   МЕХАНИКИ
  
   Вы создали молотилки и счётные машины, -
   Механику Клеанту сказал
   Викарий с насмешливой миной.
   Я гораздо больше создал:
   Я сделал молитв и проповедей машину.
  
   ОСТРЯК
  
   Как северный олень, Сульпиц бежит
   За остротой сюда.
   Но острота от него бежит
   Гораздо скорее всегда.
  
   КРЕДИТОР
  
   Графа кредитор просил, когда тот уезжал,
   Отдать деньги, в которых нуждался.
   Разве мой управляющий что-то отдать не постарался?
   Да, пинок он мне дал.
  
   ТРИМ
  
   Трим упал, несут его с поля боя.
   Хирург говорит, что он расстался с ногой.
   Ах, то мучает, - возражает герой, -
   Что моя мозоль больше не со мной.
  
   ЖАН
  
   Облегчите корабль быстро, - с растерянным взором, -
   Он тонет, - штурман еле слышно кричал.
   Свой ранец Жан из каюты взял
   И повесил на спину споро.
  
   ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ЗАДНИМ ЧИСЛОМ.
  
   Врач хвалился одним больным:
   Я, мол, избавил его от чумы и подагры.
   С моим врачом он знаком он был вряд ли,
   Потому что я живой перед ним.
   РАЗГОВОР
  
   Вы говорите, если я понял верно,
   Человека сжирает акула с кожей и волосами.
   Разумеется! Но министр, что мелькает так перед нами,
   Сжирает всю страну совершенно.
  
   ФЛЕГОНТ
  
   Откуда известно, что Флегонт свою руку
   Дурочке Таис предложил?
   Слепой Амур неверно направил руку
   И желудок, вместо сердца он прострелил.
  
   ЭПИТАФИЯ ВРАЧУ
  
   Здесь Пурген покоится. Смерть, союзник верный,
   Из человеколюбия убила его,
   Затем, чтоб из свиты Галена скверной,
   Убить оставшихся после всего.
  
   ДРАКОН
  
   В Китае народ лежал ниц перед драконом.
   Прости самообман, о, Боже, - сказал мудрец,
   Для тебя достаточно, наконец,
   Что человеком они не сделали тебя бесцеремонно.
  
   ЮНКЕР И ЛАВОЧНИК
  
   Сколько крепкой водки твоей стоит чаша? -
   Два крейцера, господин. - Дай мне один,
   И я крестьян заставлю, как господин,
   Четыре крейцера заплатить за водку вашу.
  
   ЭЛЬМИРА
  
   Эльмира, не знавшая ещё материнских забот,
   Решилась на что-то большее, чем мопса любить.
   Беньямину молоко из своей груди даёт,
   Или врач ослиное молоко прописал, чтобы пить.
  
   МЁРТВАЯ РУКА
  
   Старый Праксис говорит, что священника состояние
   В юдоли земной, это мёртвой руки достояние.
   Праксиса, по-моему, стыд проймёт:
   Где такая рука, что священника живым возьмёт?
  
  
  
  
   ЧАСЫ
  
   Бешхен, часы идут плохо твои, -
   Кузине Линдор сказал как-то раз.
   Кузен! Прекрасно ходят они,
   Я их исправляю каждый час.
  
   МЕТАФИЗИК
  
   В одной аудитории речь вёл, как Демосфен,
   Доктор о "ничто". Один плут стоял
   у ворот.
   Он вскричал: ясно, о чём речь идёт,
   В "ничто" увидеть нельзя даже тлен.
  
   НАСТОЯТЕЛЬ СОБОРА И СОСЕД ГЕЙН
  
   Сосед Гейн, как эта птица зовётся?
   Снегирь. Настоятель, купить хотели бы Вы его?
   Он петь может тоже? Нет, ему не поётся,
   Он пьёт и жрёт, и больше ничего.
  
   НА МОГИЛУ РАДУЛЬФА
  
   В мраморном склепе, не спеша,
   Рудольфа истлевают останки холодные.
   Он был министром и на воле свободно
   Тлел также, воздухом свежим дыша.
  
   НА ОДНОГО ПРОФЕССОРА ЭСТЕТИКИ
  
   Мудрости с кафедры говорить готов
   Каллист, и красиво всё излагает.
   Но его превосходных трудов не читает
   Ни один из его учеников.
  
   ОТКАЗ
  
   Хриспин, чтоб поправить дела,
   Руки глупой Туллии добивался.
   Он не нравился ей: Я хочу, быть как мама,
   Что девственницей всю жизнь провела.
  
   ФРАГМЕНТ ПРОПОВЕДИ КАПУЦИНА
  
   Да, кажется мне, мои любимые братья,
   Наша жизнь - только сон пустой.
   Здоровы и свежи, засыпаете у ночи в объятьях,
   И мертвёхоньки встаёте с зарёй.
  
  
  
   КАРТИНА
  
   Чёрта видит на картине один бедняга,
   С женщиной в дьявольском танце.
   Он вскрикнул: не моя это, однако,
   Моя б расцарапала морду поганцу.
  
   ПАСТОР ДУНС
  
   Как три раза, три раза петух пропоёт, будит тотчас
   Пётр Святой
   Страшных грешников криком ужасным.
   Два часа пастор Дунс, всех оглушал, как трубой,
   Но все грешники засыпали снова прекрасно.
  
   ФРАНЦ
  
   Часовщик Франц свою потерял Сибилу,
   Недавно умершую. Рыдая ужасно,
   Кричал он: О, Боже, вчера она ещё шла прекрасно,
   А сегодня стоит, как не ходила.
  
   ПОДОБОСТРАСТНЫЙ
  
   Едва было видно, как чиновник угодливо красовался,
   Желая ему всякого счастья. Всем лицом улыбаясь,
   Говорил: О , Боже, не пошёл я на службу,
   каюсь.
   Он прав, кто ползает, тот ходить не пытался.
  
   АНАХОРЕТ
  
   Чтоб не выглядеть дураком, сказал доктор Альдеборан, стеная,
   Хочу отныне себя в своих покоях закрыть.
   От большего дурака должен тебя освободить, -
   Вскричал Криспин, свой портрет со стены снимая.
  
   ХОРОШИЙ КНЯЗЬ
  
   В доказательство, что для народа отец я родной,
   Произнёс Клавдий Добрый речь,
   Я кладу свой княжеский меч
   И пользуюсь только голой лозой.
  
   ПОКЛОН И ОТВЕТНЫЙ ПОКЛОН
  
   Крестьянку, что нагрузила кормами осла,
   Молодой капеллан тоном спросил доверительным:
   Каковы твои, ослиная мать, дела?
   Хороши, мой сын, - отвечала она незамедлительно.
  
  
   КЛИММ
  
   Благодаря талантам своим необычным,
   Климм в мире взлетел так высоко.
   Он сам себе сделал деньги легко,
   А потом документы сделал приличные.
  
   НА МОГИЛУ МАРУЛЛА
  
   Марулл под камнем этим спит,
   Мелкий торговец творческим даром.
   Он был бы обычен, не знаменит,
   Если бы банкротство выдумано было недаром.
  
   УТЕШИТЕЛЬНЫЙ ДОВОД
  
   Ты растратил бы их все давно, -
   Сказал весёлый вор, кошелёк человека опустошая.
   Народ, ты изнасиловал бы её всё равно, -
   Сказал тиран, крылья свободы отстригая.
  
   ОПОРА
  
   Богачу служит опорой Жан.
   В нашем дворе это все знают.
   Опорой? Да! Но здесь есть один изъян:
   Так носилки с мертвецом гроб подпирают.
  
   БОЛТУН
  
   Гензель - болтун очень скользкий,
   Законам библии следует честно.
   О людях плохо не говорит, как известно,
   Потому что о себе говорит он стойко.
  
   СЛОВЕСНЫЙ ШТУРМ
  
   Слова - слуги мысли, ничто иное,
   Поддержкой реформатору служат.
   Он переступает барьеры перед собою,
   А слуги их ломают и рушат.
  
   ВЫСШЕЕ СЧАСТЬЕ
  
   Три доктора о высшем счастье вели.
   Так в клубе извозчиков зло не спорят при том.
   Четвёртый, молча, играл роль судьи:
   Высшее счастье оглохнуть, - сказал он потом.
  
  
  
  
   АВТОР И ИЗДАТЕЛЬ
  
   Издатель:
   Что уныл ты с некоторых пор?
  
   Автор:
   Ах, друг, злодей какой-то украл
   назидательный стих, что ещё не издал
  
   Издатель:
   Ах, бедный вор!
  
   ЮНКЕР И ХУДОЖНИК
  
   Юнкер:
   Могли бы Вы на портрете, мой господин,
   Меня на кауром жеребце написать?
  
   Художник:
   Хорошо, но как без хвастовства вам сказать
   ______________________________________________________
   Пфеффель Готтлиб Конрад родился в 1736 году в Кольмаре, умер в 1809 там же. Юрист и педагог, незаслуженно недооценённый, мало знакомы поэт Немецкого Просвещения; его басни равноценны по содержанию и силе изображение, по меньшей мере, Геллерту. В эпиграммах Пфеффеля удивляют сильные антиклерикальные и антифеодальные мотивы.
   Источники Готтлиб Конрад Пфеффель. Поэтические попытки. Тома 1-10. _ Тюбинген, 1802-1810. - Собрание немецких эпиграмм. - Издано Родерихом Бенедиксом, Лейпциг, 1861.
  
   МУРР ХРИСТИАН ГОТТЛИБ
  
   НА ОДНУ ДЛИННОНОСУЮ
  
   Он хотела, чтоб кто-то её поцеловал:
   Её рот "да" промолвил, нос "нет" сказал.
  
   АСТРОНОМ
   Клеант измеряет миры, изучает солнечный свет,
   знает комет орбиты, а свою жёнушку нет.
   _____________________________________________________
   Мурр Христиан Готтлиб фон родился в 1733 году в Нюрнберге, умер в 1811 там же. Таможенный чиновник, литературный дилетант. С1775 по 1780 издавал "Журнал истории искусства" Как плодовитый писатель, он пытался работать во всевозможных областях знания. Завоевал уважение Лессинга, и был высоко уважаем общественностью.
   Источники: Христиан Готтлиб фон Мурр: Эпиграммы. - Магдебург,1773.
  
  
  
  
  
  
  
   ШУБАРТ ХРИСТИАН ФРИДРИХ ДАНИЭЛЬ
  
   РАЗГОВОР ОБ ИСКУССТВЕ
  
   -рт: Вы художник? Конечно, похоже,
   Но не гордого Капитолия всё же?
   Из французов или из бриттов?
   -лт: Из Тевтонии я. Или Вы не разглядели
   Тощее лицо мое, в самом деле
   И как сюртук и брюки пошиты?
  
   НА ЗДОРОВЬЕ
  
   Некогда один грешник бедный
   На лестнице виселицы стоял.
   На здоровье, - сказал палач ему вредный,
   и верёвку в руке держал.
   Нет, разве ты друг фальшивый
   Твоё "на здоровье" пошло звучит и спесиво.
  
   ПРИКАЗ В ИМПЕРСКОМ ГОРОДЕ В.
  
   Сообщаю всем грозно:
   Очищайте улицы, горожане,
   От грязи и от навоза,
   А то магистрат навек туда канет.
  
   СИЛЕЗИИ
  
   Истреби, Силезия в книге твоих дел
   Действия страшные и глупые при этом:
   Проклятье отца, сына удел,
   потому что сын этот был поэтом.
  
   ШЛЯПНИКУ ШТЕДЕЛЕ В МЕММИНГЕМЕ
  
   Ганс Маркс высоко рожденный
   Новую шляпу заказал тебе определённо.
   Богатую, куцую, тонкую, лёгкую вроде
   По лягушачьей парижской моде.
   Штаделе! Шляпником будь хорошим,
   Сделай ему голову на шляпу похожую.
  
   ХАПСУ
  
   Говоришь о честности твоей постоянно,
   Ещё о благочестии, верности, совести неустанно.
   Пфу! Хапс, не должен ты делать такое,
   Всё же оставь мёртвых в покое.
  
  
  
   ХАРПАКСУ
  
   Господин Харпакс с взглядом столь мрачным!
   Много денег в Новом году! Много удачи!
  -- И эту верёвку в придачу.
  
   ШТУПОРУ
  
   Господин Штупор молвит: скажу я честно,
   Гениальной средь немцев нет головы.
   Вы были бы правы, но, как известно,
   Народ не настолько глуп, как Вы.
  
   ДУДЕЛЬДУМУ
  
   Эй, Дудельдум, аккорды
   Бери на клавире твёрдо!
   И, правда, пальцы твои бравы,
   Их хватает всегда для октавы,
   для квинты и терции.
   Лишь нет одного: сердца
  
   ТЕРПИМОСТЬ
  
   Толстый Франц домой девку из дома терпимости взял,
   Но тут Мелькар ему говорит:
   Франц, надо, чтоб из дома её ты изгнал,
   Вся деревня тебе зло от неё сулит.
   Гм, - Франц сказал, предрассудков не знаю,
   Глупый народ в терпимости не понимает.
  
   ЦИЛЛЮ
  
   Цилль, доказал это
   Апокалипсис о храбром конце света.
   С благочестивыми на небо, похоже
   И животные придут тоже.
   Ох, старая жена вскричала тотчас:
   Какое утешение будет для нас.
   _______________________________________________
   Шубарт Христиан Фридрих Даниэль родился в 1739 году в Оберзонтгейме,
   умер в 1791 в Штутгарте; "демократично-плебейский" публицист и поэт "Бури и натиска". Издатель немецких хроник, острых и тесно связанных с народом. Десять лет был заключённым в крепости. Тяжёлое психическое потрясение было причиной его обращения к христианскому мистицизму. Его лирика полна значения из-за его критической, национальной языковой ценности.
   Источники: Фридриха Даниэля Шубарта стихотворения. Историко-критическое избранное, изданное Густавом Гауфом. - Лейпциг
  
  
  
  
   ТЮММЕЛЬ МОРИЦ АВГУСТ ФОН
  
   РАЗГОВОР
   А.: Почему так печален, друг? Могу я узнать
   причину?
   Б.: Жену укусила, взбесясь, моя псина.
   А.: Боже, и она умерла?
   Ба, ба, она здорова, однако,
   Кто от укуса умер, так это собака.
  
   ГОРДОМУ ГОСПОДИНУ ИЗ ДВОРЯН
  
   Друг, когда ты хочешь познакомить нас с твоей
   родословной,
   Друг за другом предков твоих вереницей огромной,
   Добродетелью и разумом их наделяя,
   С мнением твоим я согласен вполне:
   Что род, в котором твои корни произрастают,
   Самый старинный в стране.
  
   СМЕРТЬ ГЕРОЯ
  
   Колумнус умер геройски. Что одолел герой?
   Пороком чувство он победил, злобою разум
   свой.
  
   ВИЗИТ
  
   Баттиль посетил меня. И чтоб посещение
   Добрым было, привёл искусителя мне
   в хорошем бургундском вине
   И выпить за дружбу сделал мне предложение.
   Итак, он мой друг, отныне один,
   Пока вина моего полон графин.
   ________________________________________________________
   Тюммель Мориц Август фон родился в 1738 году в Шёнофельде, в Саксонии, умер в 1817 в Кобурге. Автор юмористических и сатирических романов. Стал знаменит, благодаря изданию просветительских путешествий: "Путешествие в полуденную провинцию Франции 1791-1805 гг. в 10 томах
   Источники: Мориц Август фон Тюммель.: Избранные стихотворения. Новейшее издание, - Вена и Прага, 1814. - Морица августа фон Тюммеля избранные труды. - Лейпциг, 1820.
  
   ЯКОБИ ГЕОРГ ИОГАНН
  
   РАЗЪЯСНЕНИЕ
  
   Так верно! Ставни открыть, чтобы свету дня,
   Чтоб улыбаться навстречу сиянию солнца!
   И не будем вставлять стёкла в оконце,
   Чтоб было светло вокруг меня!
   ____________________________________________________________
   Якоби Георг Иоганн родился в 1740 году в Дюссельдорфе, умер в 1814 в Фрейбурге в Брисгау. Профессор и философ в Галле, позднее в Гальберштадте в кругу Глейма.. Деятелен. Перешёл в католицизм и в 1784 году стал профессором в Фрейбурге. Писал пасторальную лирику и сентиментальные стихотворения.
   Источники: Георг Якоби. Избранные труды. - Цюрих, 1825.
  
   КРОНЕКК ИОГАНН ФРИДРИХ ФОН
  
   ГОСПОДИН ШВАРЦ
  
   Здесь лежит Шварц, был он злой человек,
   Но много песен Вергилия перевёл за свой век.
   Но, кто видел его переводов разбег,
   И Вергилия до этих времён не знал,
   За дурака бы его посчитал.
   Но Шварц чувствовал стыд и раскаяние
   и много стихов своих сочинил.
   Но теперь к каждому пришло понимание,
   Что он дураком, а не Вергилием был.
  
   РЕЙМРЕЙХУ
  
   Покоится в этих носилках Реймрейх, господин
   И не требует, чтоб путники это читали.
   Когда жил, известен бы он едва ли,
   Его только Готтшед знал один.
  
   ЧЕТЫРЕ ПОЭТА
  
   Бав, Мэв и Бардус здесь упокоены,
   вместе со Стаксом в доме тесном этом.
   Почему много так? Их четыре достойных
   Не составляют они одного поэта.
  
   ЭПИТАФИЯ БУТТЛЕРУ
  
   Стой, путник! Ты видишь Буттлера изображение!
   Пока он жизнь свою влачил,
   Не нашёл мецената он для спасения,
   который бы хлебом его одарил.
   Но после смерти изображён
   В мраморе, великолепном и белом.
   Будущие поэты! Пусть будет вам он
   Хорошим и ярким примером.
   Поэт просит хлеба, голодом удручён,
   А ему камень в ответ дают смело.
   ______________________________________________________
   Кронек Иоганн Фридрих барон фон родился в 1731 году в Аншпрахе, умер в 1759 в Нюрнберге; чиновник юстиции. Стал известен после получение премии за трагедию "Кодрус" (1757)., писал лирику в стиле Геллерта, с которым познакомился во время его учёбы в Лейпциге.
   Источники: Барон Иоганн Фридрих фон Кронек. - Сочинения т 2. - Лейпциг, 1763.
   ЛЁВЕН ИОГАНН ФРИДРИХ
  
   ДВА ВРАЧА
  
   Неран и Лизидор у здоровья на страже,
   но цена различна у них:
   Один гордо едет к больным в экипаже,
   а другой без слуги на своих двоих.
   Кого за счастье Нерану благодарить?
   И почему Лизидор может только ходить?
   Лизидору только больные платят,
   А Неран богатое наследство тратит.
  
   ОСНОВАТЕЛЬНЫЕ ОГОРЧЕНИЯ
  
   Лутин на смертном одре лежит.
   Жена его полна стенаний.
   И, ах! Из груди её быстро бежит
   множество вздохов через все расстояния.
   Но от разного страха, слышал я от людей,
   Дрожат муж и жена:
   Муж смерти боится своей,
   И жизни его она.
  
   ДВОЙНАЯ МЕСТЬ
  
   Неправильно, что Фуфф миру, что обидел его серьёзно,
   Дарит книгу толстую прозы.
   Неужели месть его далеко так пойдёт,
   Что стихи писать он начнёт?
   _______________________________________________________________
   Лёвен Иоганн Фридрих родился в 1737 году в Клаустхалле в Гарце, умер в 1771 Ростоке. Научно-популярный писатель, с жизненным путём, полным лишений. Его светская и духовная лирика не очень значительна. Лёвен принадлежит к заслуженным основателям немецкого национального театра в Гамбурге (1766), который очень скоро разрушился
   Источники: Иоганн Фридрих Лёвен: Поэтические труды, - Гамбург, 1765
  
   Двойная месть (вариант)
  
   Так Морфериуса свет обидел серьёзно,
   что в отместку миру дарит тот свою прозу.
   Но несправедливость мира так велика,
   Что Морфериус позаботится и о стихах.
  
   КАРТХОЙЗЕР ФРИДРИХ АВГУСТ
  
   РЕШЕНИЕ
  
   Вы знаете, я доволен, и молитву свою,
   К Фортуне не обращаю, о богатстве вашем я не молю.
   Но теперь протиснуться хочу к вашему храму,
   Если она услышит меня, то завистника повесят и хама.
   КРИТИК
  
   Ему не хватает ещё многих трудов.
   Он тащит из сотни библиотек много томов.
   Господин Орбиль, критик большой.
   Кто в мужчинах усердия не почитает?
   Быстро, свет, удивись, он учить начинает:
   В Таците не хватает одной запятой.
  
   АХИЛЛ И НАШ ВРАЧ
  
   Много душ Ахилл послал в тёмное царство Плутона.
   Гомер обессмертил его за это в своих сочинениях.
   Наш врач делал то же самое неуклонно,
   Но памятник никто не хочет поставить ему за рвение.
   _______________________________________________________
   Картхойзер Фридрих Август родился в 1734 году в Галле, умер в 1796 в Ширгштейне в Нассау; профессор естествознания и медицины, писал только случайные эпиграммы, между прочим.
   Источники: Фридрих Август Картохойзер.: Эпиграммы. - ( Гиссен), 1763.
  
   ДЁРИНГ ИОГАНН ФОН
  
   ЮНКЕР ГАНС ПРИ ВЗГЛЯДЕ НА СОЗВЕЗДИЯ
  
   Эй, когда однажды с неба упала звезда,
   Очень быстро я побежал,
   Схватил её на лету тогда
   И в свой фонарь затолкал.
  
   ПРАВДА
  
   Эти семьи важны державе,
   Они всегда заседают в Совете,
   И, как несчастье для этой державы,
   Они всегда заседают в Совете.
  
   НА НАДГРОБНЫЙ КАМЕНЬ ПУТНИКА
  
   Кто я был, читаешь ты здесь.
   О, хотел бы я о тебе это прочесть.
  
   ГОСПОЖА ДУНС И ВРАЧ
  
   Как находите, господин доктор, моего мужа?
   "Помочь я не могу, ему стало хуже
   Не пора ли за священником вам послать сразу?"
   Уже за пастором? Но у него есть ещё разум.
  
  
  
  
   ТАНЦОР И МИНИСТР
  
   Танцор из Парижа большой,
   Кого в оперу звал князь всей душой,
   Получил десять тысяч гульденов от страны
   за его танец, как будто были ему должны.
   Один министр был удивлён,
   И собрав в лоб морщины, министру ответил он:
   Если вы зарабатывать столько хотите,
   как я танец, право так изучите.
  
   К ПОДСЧЁТУ
  
   Когда Давид считать принялся, Израиль чуму получал.
   Когда теперь за головы князь награды считал,
   С чумой он нужды не знал,
   От голода народ умирал.
  
   ПОЖАЛУЙСТА, О ВОЕННОЙ ПОБЕДЕ 15 МАРТА 1797
  
   Наконец, мир делает счастливыми нас!
   Он так заключён человечно сейчас:
   Если на кусочки землю разделить,
   То войну там никак не взрастить.
   __________________________________________________________
   Дёринг Иоганн фон родился в 1741 году в Люнебурге. Был в Альтоне датским королевским камергером, позднее окружной начальник в Зондербурге и в Норбурге.
   Источники: Альманах, выпуск 1777, 1780, 1782. "Гений времени" - журнал, изданный Августом Геннингсом, - Альтона, май 1797.
  
   ШВАБ ИОГАНН ХРИСТОФ
  
   СЛАБАЯ ПАМЯТЬ
  
   На память слабую ссылаешься часто,
   Но даёшь нам понять, что думать ты можешь.
   Но столько доказательств даё1шь в одночасье,
   Потому что забываешь их тоже.
  
   РЕЦЕНЗЕНТ "МЫ"
  
   Как гордо "Мы" лилипут заявляет,
   Когда рецензировать идёт, торопясь.
   Человек - хитрец! Он хорошо очень знает,
   Как мало один он значит сейчас
   __________________________________________________________
   Шваб Иоганн Христоф родился в 1743 году в Исфельде в Вюртемберге, умер в 1813 в Шуттгарте. Ценился, как один из учёных немецких профессоров своего времени. разделял философию Лейбница и Вольфа, борясь при это с Кантом. Пытался много раз выступать как лирик без особого успеха.
   Источники Иоганн Христоф Шваб: Смешанная немецкая и французская поэзия. - Улучшенное и увеличенное издание. - Франкфурт, Лейпциг, 1782.
   ЭШЕНБУРГ ИОГАНН ИОАХИМ
  
   РЕГУЛУ ПОСЛЕ ВОЙНЫ. ЕПИГР. 15
  
   Ты даришь мне тысячу хороших вещей,
   Но если отдарить тебя я должен,
   Из них мне надо сделать деньги скорей...
   Ты их купить у меня не можешь?
  
   ПОРТРЕТ ХЛОИ
  
   Пред портретом твоим так плачевен я:
   Безутешно вздыхаю, тоски не тая.
   Он делает глухим, немым, неподвижным меня,
   Как счастлив художник, что встретил тебя.
  
   КЛЕАНТУ
  
   Плохая речь - сама преступление,
   С тобой говорить, такое же мнение.
   ______________________________________________
   Эшенбург Иоганн Иоахим родился в 1743 году в Гамбурге, умер в 1820 в Брауншвейге. Сын мелкого торговца льном. Трудился на теологией и философией в Лейпциге и Гёттингене, а потом на месте гувернёра. Дослужился до профессора, директора знаменитой "Каролины" (университет права) в Брауншвейге. Поставлял ряд переложений Шекспира в прозе подобно Виланду на немецком языке. Систематизировал во многих публикациях литературную историю на современном ему уровне знаний. В собственных поэтических произведениях не имел большого таланта.
   Источники: Эпиграммическое собрание лучших стихотворений. Первое собрание. - Оффенбах, 1796. Собрание лучших стихотворений (Срезанные цветы) немецких эпиграмм. - Издание Карла Генриха Джорданса. - Берлин, 1789
  
   ЛИХТЕНБЕРГ ГЕОРГ КРИСТОФОР
  
   ЭПИТАФИЯ ОДНОМУ ВАЖНОМУ МУЖУ
  
   При погребении господина Дегенбанда
   Никто не плакал и не смеялся, занятно.
   Что с душой стало после руки непонятно,
   Никто и не знает и не спросит, вероятно.
  
   ВРАЧЕВАТЕЛЬ ДУШ ГОСПОДИН Н. И ЕГО ПРИХОД
  
   Каждый день вопросы слушаю я сейчас,
   Делаю ли я то, чему поучаю вас?
   Нет, как лекарь души, доктором работаю я.
   Разве доктор отпивает от прописанного питья?
  
   ОПИМ И СОСЕД ЗЕЙП
  
   Опим зовёт: приди, прекрасная половина,
   Думая так о своей жене.
   Он прав, половиной жены он владеет невинно,
   Другой половиной сосед Зейп владеет вполне.
   ________________________________________________________
   Лихтенберг Георг Кристофор родился в 1742 году в Оберрамштадте при Дармштадте, умер в 1799 в Геттингене. Недостатки своего времени видел остро и резко. Профессор математики, астрономии и физики в Гёттингене. Записывал умные афоризмы, писал сатиры и весьма ценные поэтические исследования.
   Источники: Выпуск года, 1784, 1785
  
   ГЕНСЛЕР ПЁТР ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   ВВЕДЕНИЕ
  
   Они правы, господин придира, бывают,
   что дураки все поэты.
   Но быстро могу заключить я при этом:
   Как дураки не все поэты,
   Так не каждый дурак стихи сочиняет.
  
   КЛЕВЕТА
  
   Вы говорите что "Ф" иногда
   Перед рядовыми речь о долгах ведёт.
   Верьте, это, пожалуй, правда, всегда,
   Они стоят ему весь его доход.
  
   ОДНОГЛАЗЫЙ И ОДНОНОГИЙ
  
   Добрый человек, как дела идут?
   Одноногий сосед спросил одноглазого тут.
   Как же ходить ты можешь?
   Как ты смотришь, похоже.
  
   КЛАУС
  
   Святого Павла слово учит Клаус в постели;
   У него есть жена, но словно не в самом деле.
  
   ЭПИТАФИЯ СТАРШЕМУ СТАРОСТЕ
  
   Здесь Дормас лежит, господин. И удачно он награждён,
   Что вместо "лежит", не написано, что
   повешен он.
  
   САМ СЕБЕ ПРЕДАННЫЙ
  
   Гинц ни живущим, ни умершим, позабытый ныне.
   Он жил ради богатства и ради себя тоже.
   Умер смерть, что на жизнь его так похожа.
   Во сне прекрасный ужин дал, знаменитый,
   Проснулся и повесился всё же.
  
   ЭПИТАФИЯ ВЫСОКОМУ ФИНАНСОВОМУ ЧИНОВНИКУ
  
   Господин Раубелиб здесь с недавних пор.
   Он грабил страну, но скончался на шёлке.
   Он должен быть повешен и только,
   Потому что он был великий вор.
   ____________________________________________________
   * Здесь игра слов. Фамилия "Раубелиб" переводится, как "любитель грабить".
  
   ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ
  
   Я всегда считал своею заботой
   Стакса в крайних случаях защищать.
   Стакс стал богат, но не спешит с оплатой он что-то,
   И вряд ли мне стоит этого ждать.
   Но всё же мог бы он хладнокровно
Меня чаще видеть и приглашать:
   Это благодарностью можно назвать спокойно.
  
   НА ИЗВЕСТНУЮ СВАДЬБУ
  
   Свободен каждый, как положено,
   На женщине прекрасной жениться.
   Но господин Клеон должен стыдиться:
   Взяв Лаис, публику грабит он безнадёжно.
  
   ОГОРЧЁННАЯ ЖЕНА
  
   Не плачь, жена, и будь довольна!
   Я умираю, но как муж, тебе скромно
   Новое дело я оставляю.
   Что об Иоганне думаешь ты? Была бы им
   ты довольна?
   Чего хочешь, любимый, того я желаю
   И об Иоганне я размышляю.
  
   НА ОДНОГО ПРОПОВЕДНИКА
  
   Клеант проповедовал в первый год прекрасно.
   Потом стало хуже, и это ясно.
   Он проповедует во сне наполовину,
   Потому что называется он пастухом.
   И думает добрый пастырь при том,
   Что мы овечки его в овине.
  
   КОРНАР
  
   Я дома не ем никогда, -
   Кокнар хвастает рьяно.
   И он прав, как ни странно,
   Не зовёт его никто туда, где еда,
   Поэтому голодает он постоянно.
   ЗЛОМУ ОТЦУ
   О СМЕРТИ ЕГО КРОТКОГО СЫНА
  
   Зачем на судьбу свою ты пеняешь,
   Что за смерть ребёнка кроткого в ответе?
   Ты, человек, своего счастья не знаешь:
   Хорошо ещё друга иметь на том свете.
  
   СЕРВЕТ
  
   Сервет, философ, мудрым мужчиной кажется мне.
   Мудрости завидовать я не желаю:
   Всё-таки мужчина он не вполне,
   Его жена развода хочет, я знаю.
  
  
   О ДОМЕ ОДНОГОВРАЧА
  
   Д. у кладбище построил свой дом.
   Его умысел я разглядеть бы хотел:
   Он хочет результат все своих дел
   Одним взглядом окинуть при том.
  
   НА ЭРУДИТА
  
   Орбиль толстокожим часто бывает,
   Его голова на желудок похожа:
   Она, как желудок перенесёт всё тоже.
   Так оба переваренным всё оставляют.
  
   НА МАЛЕНЬКОГО ФАТА
  
   Что выступаешь, простофиля, так гордо?
   Я это себе не представляю:
   Что брат твой дурак, знаю я твёрдо,
   Но твоя мать другого родила, как я понимаю.
  
   ФРАГМЕНТ ОДНОГО РАЗГОВОРА
  
   Дамис:
   Господин Порпир, говорят, что я сводник?
   Порпир:
   Да, господин, мне так говорят.
   Дамис:
   Я не думал, что о моём браке
   Ваша жена разносит враки.
  
   ДАМИС О СВОЕЙ ЖЕНЕ
  
   Я по-новому её уважать начинаю,
   Моё сердце старая любовь забирает.
   Всё идёт, как идёт, но если б не была женой
   она,
   То не была б столь достойна и важна.
  
   СПРАВЕДЛИВАЯ БОЛЬ
  
   Природа требует от Стакса последний долг.
   Они ненавидят друг друга, с женой бесконечно.
   Он охотно оставил бы мир навечно.
   Но здесь удерживает его лишь одно,
   Что перед женой он уйдёт всё равно.
  
   ПРОФЕССИЯ СОЛДАТА
  
   Мой прапорщик Шнур, герой без сомнения.
   Для войны с пелёнок был избран он.
   Но доверил бы он астрологу гороскопа составление,
   Был бы он для палки рождён.
  
   МОЙ ДОКЛАДЧИК
  
   Не гофрат читает доклад, готовый, прекрасный,
   Как фон Лиден, наш господин.
   У гофрата в голове всё уже ясно,
   Прежде, чем акт посмотрит он хоть один.
  
   ЭТО ЕЩЁ ОДИН ВОПРОС, ГОСПОДИН ПАСТОР
  
   Это Гейн, адвокат, - священник сказал,
   В руку Бога отдал свою душу он.
   Но практикой жизни я бываю сражён,
   И теперь я совсем не убеждён,
   Что Господь к себе его взял.
  
   УТЕШЕНИЕ КОКИЛЯ
  
   Нет, критика меня не может сбить с толку.
   Смеются дураки над моими песнями без умолку, -
   Кричал Кокиль, хорошо одетый.
   Но кричать ему оставалось только:
   Жаль, но много дураков ходит по свету.
  
   РАССТАВАНИЕ
  
   Девица Гасвейс может уйти, -
   Сердится мой муж сейчас.
   Меня беспокоит немного, как раз,
   Что такую служанку хочет сейчас
   Оставить и многое перенести.
   Но её обязанности сама могу я нести.
  
  
  
   ХОРОШАЯ ДИЕТА
  
   Объяснил лекарь Шарлотте внятно,
   Что, хотя любовью вечером заниматься приятно,
   Но здоровее утром об этом забота.
   Но нарушить всё хочет она, вероятно:
   Утром для здоровья такая работа,
   А вечером ради удовольствия и охоты.
  
   ЛОЖЬ
  
   Его маленькое "я" так веселит, -
   Кричит Дамис, убеждения полный:
   Для меня прозу писать недостойно,
   Господа, но в стихах его, написанных стройно,
   Вы видите, как его ложь блестит.
  
   ОТКРЫТИЕ
  
   Мне это выяснять не хотелось давно,
   Как быстро исчезает моё вино,
   Только на раз хватало его.
   Криспин - Вы знаете Криспина? -
   Прапорщик вино любит, прежде всего,
   А моя дочка любит Криспина.
  
   ОБЩАЯ НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ
  
   Умирает Клаус, природе дань отдавая,
   Я должен оплакать его, я знаю:
   Но что могу я сказать о нём?
   Он жил, умер, и теперь не при чём.
  
   РАСПАД
  
   Когда на высоте был Хлои брак
   К толпе святых дев взывал её страх,
   Говорила: помощь, поддержку они ей дают.
   Но муж, бедный, не понимает:
   Как служанки могут спасти её тут,
   Они в другой комнате обитают.
   _______________________________________________________
   Генслер Петер Вильгельм родился в 1742 году в Преетце в Гольдштейне, умер в 1779 в Альтоне; один из многих юристов немецкого Просвещения, между прочим, пишущих стихи. По больше части его эпиграммы печатались в "Гёттингенском Альманахе муз".
   Источники: Петер, Вильгельм Генслер: Стихи, - Альтона, 1782.
  
  
  
  
  
  
  
   ФЕРЕ ХРИСТИАН АВГУСТ
  
   О ГОСПОДИНЕ ФОН ЭЙЛЬ
  
   В ваших речах никто понять ничего не может, -
   Так болтают, но лгут. Но фон Эйль, я присягну
   Что у меня есть основания всё же
   Найти в Ваших речах то, что на правду похоже,
   Думаю, ей противоположность одну.
  
   ТРЕЗВЫЙ ГАНС РУФФ
  
   Ганс Руфф разрывается с моралью на части6
   Другом трезвости имеет он быть счастье,
   И тут за нравами он строго следил:
   Сегодня он три разе уже трезвым был.
  
   ОДНОМУ ЕЖЕНЕДЕЛЬНОМУ ПИСАТЕЛЮ.
  
   Твоя страница выходит в определённое время, как почта,
   То пустая, то лёгкая, то гружённая тяжко.
   Каждый понедельник закономерность такая точно,
   Приносит вред тебе и читателям также.
   Друг, когда редко ездишь, то тяжелее
   твоя поклажа.
  
   БОЛЬШОЙ МИР
  
   Я думал, что хочу видеть мир большой.
   Посмотрел, и что? Пигмей золотой.
   Я в руке карты держал,
   Я слушал и что? Тысячи пустяков,
   Много забав, что ничего не значат,
   С невоспитанностью моих врагов.
   Короче: большой мир состоял
   Из мелких людишек и дураков.
  
   НА НЕНАДЁЖНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ИСКУССТВА
  
   Гордость, зависть и глупость, Мидас, оружие твоё.
   Если морщишь ты нос, то мне довольно,
   Чтобы книгу, обруганную тобой так больно,
   Приобрести во владение своё
  
  
   ЛЖЕЦ
  
   Я смотрю, из этого паренька
   Может вырасти лжец очень большой.
   Смеётся он с миною плутовской
   Над мужем матери наверняка.
   Из колыбели он "папа" зовёт. И что ж?
   Его первое слово - это ложь.
  
   ОБУЧАЯ, УЧИМСЯ САМИ
  
   Мужчина учит тому, чему учат его.
   Но пословица эта только стих, к сожалению!
   Климена моё нежное сердце почитая, прежде всего,
   Мою любовь научила всему, кроме того,
   Но сама не стремится к учению.
  
   ВЕЛИКИЙ ОРАТОР
  
   Тракс, как барабан, слух всем терзает:
   Из всего, делая шум, пустотой его наполняет
  
   ИЗВИНЕНИЕ
  
   Господин:
   Что ты оборванцем ходишь, собака?
   Смотри, распадаются обноски твои.
   Слуга:
   Но, господин, они как ваша совесть, однако,
   Но без пятен всё же они.
  
   БЕЗОПАСНОСТЬ В БЕГСТВЕ
  
   Вы, девушки не стоите спокойно,
   Когда юноша поцеловать вас хочет пристойно.
   И каждый способен то наблюдать!
   Она бежит, бежит, на нимфу похожа,
   Поцелуев демона избегая,
   Она в спальные покои вбегает тревожно,
   Но двери открытыми оставляет
   _____________________________________________________________________
   Фере Христиан Август родился в 1744 году в Бургштадте. Был (Карл Генрих Джордан:
   Срезанные цветы: Собрание стихотворений и эпиграмм, 1789, стр. 42) финансовым управителем в Дрездене.
   Источник: Эпиграммные "Срезанные цветы", Оффенбах,1796; Эпиграммы и песни, спетые на богемской границе. - Лейпциг,1776.
  
   БРЮКНЕР ЭРНСТ ТЕОДОР ИОГАНН
  
   ОБЫЧАИ СТРАНЫ
  
   Верхний саксонец:
   Один поцелуй от тебя Цитеры, сын милый!
   И я с радостью в царство смерти нырну!
  
   Нижний саксонец:
   Ну, зачем лететь до могилы?
   Хорошо б это был кусок ветчины.
   ИЗВИНЕНИЕ
  
   Когда господин Зассафрас проходит здесь,
   Почему появляется злоба или упрямство?
   Он делает это так хорошо, как велит ему честь:
   Он рекламирует невиновность свою с постоянством.
  
   ВОПРОС
  
   Господин Кандидат, что так редка вас видно?
   Удивлены Вы? Хотел бы я знать.
   Чтоб одному долю почёта отдать безобидно,
   И чтобы жить, знания многим должен он дать.
   _______________________________________________________
   Брюкнер Эрнст Теодор Иоганн родился в 1746 году в Нетцке в Мекленбурге, умер в 1805 в новом Бранденбурге. Священник. публиковал весьма ценные литературные проповеди,
   от случая к случаю лирику и драмы.
   Источники: Альманах НМ, 1777. Альманах, 1778
  
   ГОККИНГ ЛЕОПОЛЬД ФРИДРИХ ГЮНТЕР
  
   ЭПИТАФИЯ ЮНКЕРУ ГАНЗЕНУ
  
   Удалось мне, юнкеру Гансу шестнадцать предков иметь,
   Средь гусей и фазанов сеял я смерть.
   Теперь жду здесь воскрешения дня:
   В той жизни, думал я постоянно,
   Нет гусей, а фазанов подавно.
   Оставьте в покое! Что хотите вы от меня?
  
   КРИТИК О ДРАМЕ
  
   Господин Трагишрибах* воображает,
   Что понравилась нам его драма:
   Ведь никто не свистел, - говорит он упрямо.
   Но кто может свистеть, если зевает.
   ____________________________________________________________________
   *Фамилия образована от слов: "Trag"die" и "schreiben". Т.е. "трагедия и писать"
  
   НА ПОРТРЕТ ГЕФИЗЫ
  
   Художник, как Гефиза хотела,
   Из чистого золота платье ей сделал.
   Так любит она украшения даже в картине.
   Ханс, трактирщик наш новый,
   Мог бы вывеской сделать её отныне
   И назвать "У гуся золотого".*
   _______________________________________________
   *Здесь игра слов: Ханс - Ганс (гусь)
  
  
  
   ЭПИТАФИЯ ОДНОМУ ЛЕНТЯЮ
  
   Здесь покоится господин ван дер Клее,
   Как покоился в жизни всегда.
   Но теперь у него вместо канапе,
   Гроб. Ну, это всё ж ерунда!
  
   ПРИ СМЕРТИ ФРОНТИНА
  
   Итак, мёртв великий герой сейчас,
   Что лицемерил всегда.
   Надеюсь, не притворяется он в этот раз!
  
   НА СЛАДОСТРАСТНУЮ ТРАКТИРЩИЦУ
  
   Когда приезжающих жалоба не исполняется,
   Тут наша трактирщица возмущена.
   Но некоторые больше, может быть, наслаждаются,
   Когда счета приносит она.
  
   ЗЯТЬ
  
   Мне приходится часто об этом слушать:
   Мац лишь одного ребёнка сделал жене.
   Его родители погрязли к нему во вражде,
   Но мог бы он отомстить им получше.
  
   ПРАВИЛЬНОЕ ИМЯ
  
   Это невероятно! Называет Стильпо, поэт,
   Служанку Дорис, её хвалит на всю округу.
   Но каждый знает, и от неё тайны нет,
   Что Катриной зовётся его прислуга.
  
   КЛЕВЕТА БЕЗОБРАЗНОЙ АЛЬКИНДЫ
  
   В соседнем городе, что её огорчает,
   Клеветнический рот один утверждает,
   Что нежнее её любовницы нет.
   Но она ему послала лишь свой портрет.
  
   НА КЕПЛЕРА
  
   Чтоб прикрыть наготу, нация платья не дала для него
   И ни разу денег для лампы свечения.
   Но светом великим называют при этом его
   И мира немецкого украшением.
  
   ПОЯВЛЕНИЕ ДУХОВ
  
   Какие люди! Едва Альмерох покинул мир сей,
   Они считают, его душа явиться должна.
   Но, когда он жил, говорили все:
   Он души не имел, иль исчезла она.
  
   ДЕВУШКА КАММЕРЛОН И ЕЁ СОСЕД
  
   На девицу Каммерлон
   Клевещут! Честь её разрушают.
   Проклятье! - Сосед возмущён:
   Два ребёнка! Люди много болтают,
   Лишь на половину можно верить Каммерлон.
  
   РЕЛИКВИЯ
  
   Приор повёл нас дальше отсюда,
   К шкафчику в отдалении,
   И показал лестницы кусок, словно чудо,
   Какое Иаков зрел в сновидениях.
  
   КЛИМЕНА
  
   Вы хвалите Климены нежное чувство,
   Что в трагедии глаза выражали с искусством.
   Она старалась слёзы тайно лить.
   Оно просто видела у соседки кольцо,
   Что её муж с упрямым лицом,
   Её супруг не пожелал ей купить.
  
   ПОЛЮ
  
   Господин Поль, поэзию твою
   Твои потомки будут читать понемногу.
   Это уже хорошо, слово даю.
   Так как наши это читать не смогут.
  
   УТЕШИТЕЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ
  
   У меня ребёнок умер. И, чтоб меня успокоить,
   Пришло послание утешительное.
   Это лучшее, что Тракс мог бы устроить:
   Без смеха читать никто не мог это решительно.
  
   ЗАКЛЮЧЕНИЕ ОДНОГО ПРОПОВЕДНИКА
  
   Подними, любимая, наконец,
   К Богу руки благодарно со мной,
   За то, что смерть в конце жизни земной
   Так прекрасно устроил нам наш Творец.
   _________________________________________________________________
   Гоккингк Леопольд Фридрих Гюнтер фон родился в 1748 году в Грёнингене при Гальберштадте, умер в 1828 в Варкенберге в Силезии. Был чиновником управления; его поэзия имела небольшое литературное значение, но его эпиграммы бросаются в глаза, особенно те, что проницательно и остроумно поднимал критические социальные вопросы. Писал также случайные эпиграммы.
   Источники: Эпиграммы в трёх книгах Гоккингка. Новые, улучшенные, исправленные избранные. - Лейпциг,1778
  
   ЛИСКОВ ХРИСТИАН ЛЮДВИГ
  
   НА МИНИСТРА СЕВЕРСА
   КОГДА ЕМУ У КАНЦЛЕРА ЧТО-ТО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ПОКАЗАЛОСЬ
  
   Когда проповедник благородную воду лил,
   Что от кафедры его протекала,
   То время вспоминал я изо всех сил,
   Когда Аполлона Паула водой обмывала,
   Чему я был рад задушевно,
   И сказал: времена стали лучше, наверно,.
   Один человек делает что-то иначе,
   Насмешник ответил, потов, вас озадачив:
   Не смейтесь, когда мой Сиверс мочу испускает.
   И если сажает он, то сразу же поливает.
  
   К ПОХВАЛЕ БЛАГОРОДНОМУ ПИШУЩЕМУ
  
   Он чешет голову, полон сомнений невнятных:
   Что, как, почему он должен писать непонятно.
   Но при его усердии, я замечаю,
   Что в своих трудах он сам мало знает.
   Хотя доказательства утверждают,
   Что мысли голову отягощают.
   Так получается, так в мире бывает,
   Тот пишет хорошо, кто усилий не прилагает.
   Так разум сам заключает:
   Тот лучше пишет, кто себя думами не утруждает.
   ___________________________________________________
   Лисков Христиан Людвиг родился в 1701 году в Виттенбурге в Мекленбурге, умер в 1760 в Эйленбурге в Саксонии. Баснописец и сатирик, один из квалифицированнейших прозаиков немецкого раннего Просвещения до Лессинга.
   Источники: Христиан Людвиг Лисков: Собрание сатирических и серьёзных трудов. - Франкфурт и Лейпциг, 1739. Лексикон немецких поэтов и прозаиков : издание Карла Генриха Джорденса, т.3. - Лейпциг, 1808.
  
   ГЕРДЕР ИОГАНН ГОТТФРИД
  
   СТАТУЯ
  
   На статую Богоматери молятся люди.
   А создатель её забыт.
   Великий человек в описаниях жить ты будет,
   Но голод его умертвит.
  
  
  
   ЛУНА
  
   Благородный, тебя огорчает слово дурное
   Завистника, что так ничтожно?
   Но смотри: луна высоко над землёю
   Светит, и на неё лает собака безбожно.
   Она молча плывёт высоко вперёд
   И в ночи свет свой серебряный льёт.
  
   БАСНЯ
  
   Двух пахотных быков коснулся лев,
   Одному человеку оба принадлежали;
   Не происходило тут ничего,
   Он шёл домой, только и всего,
   Но каждого в отдельности он нашёл
   И поборол.
  
   Ах, Отчизна моя,
   Моя Германия!
  
   ГИБЛАЯ НАДЕЖДА
  
   Из облаков жизни дождь без устали льёт,
   И ива фиников тебе не даёт.
   __________________________________________________________________________
   Гердер Иоганн Готтфрид родился в 1944 году в Морунгене в Восточной Пруссии, умер в1803 в Веймаре. Эстетик, философ, поэт, автор свободных переводов, ведущий теоретик немецкого "Штурма и Натиска", один из тех, кто прокладывал путь немецкой национальной классической литературе, особенно способствовал развитию немецкой поэзии и исследованиям её. Гердер добавил поправки в теорию эпиграмм Лессинга, об историко-генетической стороне. ("Замечания о греческой антологии, особенно о греческих эпиграммах, 1785") Гёрдер писал собственные эпиграммы в соответствии с этими постулатами, в стиле греческих надписей.
   Источники: Гердера труды, издание Генриха Курца. Критически пересмотренные объяснения. - Избранное, Лейпциг и Вена.
  
   ФОСС ИОГАНН ГЕНРИХ
  
   БЫВШИЙ ПОЭТ
  
   Украшен толстым лавровым венком,
   Бюст Матца виден всем и знаком.
   Но повар старый его уверяет:
   С тех пор, как он служит Матцу отлично,
   Тот лавры свои очень практично
   с жарким и бульоном сжирает.
  
   МАРУЛЛУ
  
   Старого поэта только мёртвого хвалишь ты.
   Прости, Марулл, я должен доволен быть:
   Чтоб тебе нравиться, хотел бы я умереть.
  
   СКРЫТЫЙ АДВОКАТ
  
   Он десять лет адвокатствовал славно,
   Хромой закон пачкал исправно,
   И писал наизнанку грешник старый,
   Но адвокатствовать меньше всё же не стал.
   Хотя скоро, как и надлежало,
   Его рука вялой и грязной стала.
   Но не надеясь на покаяние своё со слезами,
   Защищается он также ногами.
  
   КОРОЛЬ АРХЕЛАУС И ЕГО ЦИРЮЛЬНИК
  
   Мой милостивый господин, что за способ такой,
   Как Ваша борода побрита брадобрея рукой? -
   Кланяясь, спрашивал цирюльник придворный.
   Молча, - удивился король непритворно.
  
   ТОЛСТЫЙ СВЯЩЕННИК:
  
   Когда идёт пастор Шмидт,
   Мостовая дрожит,
   Даже, если стоит.
   "Спаси, Боже, наш Господин"
   Кричат вокруг, как, один,
   Мостовщиков хор един.
   Пусть он с тушей такою
   Мостовую оставит в покое.
  
   МОЙ БРАДОБРЕЙ
  
   Мой цирюльник собственный дар имеет:
   Он тягостно, медленно бороду бреет,
   Он левша, и поэтому, как ни крути,
   борода справа сильней начинает расти.
  
   ПОЛОЖЕНИЕ И ДОСТОИНСТВО
  
   Дворянский советник:
   Мой отец был имперский барон!
   И ваш был таков, моё мнение...?
   Городской советник:
   Это низко так, господин барон.
   Был бы таким сыном он награждён,
   Вы бы свиней пасли без сомнения.
   ___________________________________________________________
   Фосс Иоганн Генрих родился в 1751 году в Зоммердорфе в Мекленбурге, умер в 1821 году в Гейдельберге, сын арендатора, после обучение в Гётингене служил в школе. Известен всем, как переводчик Гомера, писал идиллии и популярные песни в соответствии с его демократическими убеждениями. Был долгое время редактором Гёттингенского "Альманаха муз", сверкал также многими эпиграммами.
   Источники: Иоганн Генри Фосс: Собрание поэтических трудов. - Лейпциг, 1835
  
   БЮРГЕР ГОТФРИД АВГУСТ
  
   ОДИН АНАТОМИЧЕСКИЙ КАЗУС
  
   Купец Гарнакс умер и анатомирован был;
   В себе много плохого он скрыл:
   Получилось, что сердца нет у него.
   Но что билось? Счёты и только всего.
  
   ГОСПОДИН ГЁНЗЕВИТЦ, КАМЕРДИНЕР
  
   Приказ: Оставаться за дверью и молчать!
   Я должен имя своё написать.
  
   ДВОРЯНИН И КРЕСТЬЯНИН
  
   "Я клянусь тебе, Клаус и тебе докажу,
   Что из старого семени происхожу"
   "Это не хорошо", - у Клауса есть возражение, -
   "Старое семя часто ждёт вырождение.
  
   СРЕДСТВО ПРОТИВ ВЫСОКОМЕРИЯ ВЕЛИКИХ
  
   Много жалоб поднимается часто
   О надменности сильных мира сего.
   И надменность с нами не будет считаться,
   пока наше подхалимство будет выше всего.
  
   МУЖСКАЯ ГОРДОСТЬ
  
   Однако человек благороден и честен,
   Хлеб своим руками добывает известно.
   Милостыни очень стыдится он!
   Бездельничать он никогда не научится,
   У него имеется гордость и мужество.
   От голода в мирре он страдать принуждён.
  
   НЕГОДОВАНИЕ
  
   Палач приносит его, прекрасный пузырь мыльный,
   Вашего духа и силы его колоссальной,
   И если оба слабеют в схватке неравной,
   то враг бьёт кулаками,
   А не речами обильными.
  
   ПРОМЕТЕЙ
  
   Едва Прометей в ночь земную, кромешную
   Источником света жизни, всей теплоты
   Огонь с Олимпа доставил поспешно,
   Загорел, не остерешись, до черноты,
   глупый мальчик нёс в кулаке его грешном.
   Мой Бог, крик поднялся тут до небес:
   Глупый плут, куда полез!
   Сверх глупый твой твой папа,
   Сверх глупая мама,
   и кормилица такая же глупая прямо!
   Какой гусиный крик и стенания,
   Какая полиция индюшачьего звания! -
  
   Мудро будет, чтоб пало проклятие на тебя,
   Богородицы и Господня огня,
   всех мыслящих и печатных изданий.
  
   ОСЁЛ И СОЛОВЬИ
  
   Это осёл, и хотят соловьи,
   Чтобы мельника мешки туда и сюда,
   Он таскал, тратя силы свои.
   Правы ли? Но скажу без труда,
   Скорей всего не хотят соловьи,
   Чтоб ослы песни свои завели.
  
   ОТРЕЧЕНИ ОТ ПОЛИТИКИ
  
   Госпожа политика, адье, можете дальше катиться:
   Цензура печати ныне остра.
   Как дворянину кажется, он не должен страшиться
   писать, хоть хочет он, и ему пора,
   Он может писать, но часто хотеть не годится.
  
   УТЕШЕНИЕ
  
   Когда клеветник тебя уязвляет,
   То разреши тебе сказать:
   Не те худшие фрукты бывают,
   От которых ос не отогнать.
   _____________________________________________________________
   Бюргер Готфрид Август родился в 1747 году в Мольмерсвенде в Гарце, умер в 1794 году в Гёттингене. С 1772 года он амтман,потом приват-доцент в университете. Он умер после неудачной жизни от туберкулёза. Он реалистичный, политически эффективный лирик "Бури и натиска", обновивший народные немецкие баллады.
   Источники: Труды Бюргера в одном томе. Собранные и изданные Лорой Каим и Зигфридом Штеллером. - Веймар, 1956 г.
  
   ЗОЙМЕ ГОТТФРИД ИОГАНН
  
   МАЛОДУШНОМУ
  
   Желаешь ты до смерти огорчаться
   Если тебя люди стыдятся?
   Ступай лучше без страха вперёд!
   Иль заботит тебя блеск золотых ворот?
   Достойным презрения можно считать
   Того, кто умеет других презирать.
   Мудрый не просит себе уважения,
   В своей ценности уверен он без сомнения.
   Не думает про позор он и славу,
   За собственным светом идёт он по праву.
   Благодаря разуму друга себе избирает
   И от парок судьбу хорошую получает.
  
   БОЛЬШОЕ МУЖЕСТВО
  
   Радости и мук источник вечный,
   Спасения и яда для души и тела,
   Рая прекрасного и ада пределы
   Лежат в маленьком слове: женщина.
   Не чудо, чудо говорят мужчины:
   Я имел бы адом рискнуть причину,
   Чтоб рай получить прекрасный, невинный.
  
   ПОЛОЖЕНИЕ ГЕРМАНИИ
  
   Разве были где-то право и разум?
   Я вижу крючкотворов с рабами рядом.
   Штурмуют, бушуют, бьют, как по нотам,
   Здесь рабов, дальше илотов.
   Старо маразматического рода приказы
   Всегда, где опасность ему угрожала,
   В споре продажными себя себя держал.
   Едва крикнет он: " Это тиран!"
   Карать с гневом спешит, как болван,
   Тысячекратно худшего себе выбирает.
   _______________________________________________________________
   Зойме Иоганн Готтфрид родился в 1703 году в Позерне при Вейссенфельсе, умер в 1810 в Теплице. Сын крестьянина, изучавший в Лейпциге теологию, юриспруденцию, позже философию. Умер в нищете, испытав много превратностей и путешествий. В различных прозаических трудах излагал свои демократические взгляды, как связанный с народом публицист.("Прогулка в Сиракузы",1803, "Моё лето", 1805, 1806. "Апокрифы",1811).
   Источники: Иоганн Готтфрид Зойме: Стихи.: третье увеличенное и улучшенное издание.
   Вена и Прага, 1810
   И.Ф. Зойме: Прозаические и поэтические труды, 1811
  
   ГАРРИЕС ГЕНРИХ
  
   УГОВОР ЕСТЬ УГОВОР
  
   Венец поэта приобрести
   Ему, пожалуй, не удалось.
   Но, чтоб к смерти без венка не придти,
   Взял он себе венок из роз
  
  
  
   КТО ЭТО?
  
   Ваши ленты, жемчуг, украшения,
   Ваши мантии из шёлка, туманные облачения,
   Висят будто бы на живой машине,
   И зовётся явлением прелестной Паулины
   ____________________________________________________________
   Гарриес Генрих родился в 1962 году в Фленсбурге, умер в 1802 году в Брюгге. Скромный, открытый миру, образованный священник. Писал стихи, сочинял музыку, публиковал переводы.
   Источники: Стихи Гарриеса Генриха. - Альтона, 1804
  
   МЮХЛЕР КАРЛ
  
   АПОЛОГИЯ
  
   Клеветники, те,что утверждают,
   Что в земле, всё, как в городе, также бывает.
   У врача Лизандра друга здесь нет,
   Могильщики лишь могут дать вам ответ.
  
   О НЕКОТОРЫХ ЭПИТАФИЯХ
  
   "Покоится в Боге", - врут постоянно,
   не оставляя чёрту возможность обмана.
  
   ЭПИТАФИЯ СЧЕТОВОДУ
  
   Счёт окончен, лежу ныне в могиле;
   Считая, должен идти к разрушению.
   Но если расчёты мои ещё в силе,
   то буду готов я к воскрешению.
  
   НАКАЗАНИЕ
  
   К духовному лицу лютеранской веры
   Пришёл пономарь и сказал: наш органист,
   Господин пастор, - он кальвинист;
   Вы разрешите ему или примете меры?
   Нет, не хочу изменника наказать, -
   Сказал пастор: папист есть один,
   Он кекс, инвалид и не Бога сын,
   Будет он органисты мехи раздувать.
  
   ОТЕЦ И ДОЧЬ В ТРАГЕДИИ
  
   Дитя, что плачешь? - Ах, мне не понять,
   Если все сегодня умрут, кому завтра играть?
  
  
  
  
   РИМ
  
   Республика была беременна и давно
   лежала, кричала, родить было невмочь.
   Император - лекарь лишь смог ей помочь:
   Свершилось! Сын!, - ликование разрешено,
   Имя Цезарь ему дано:
   Искупить жизнью, это матери суждено.
   ________________________________________________________________
   Мюхлер Карл родился в Штаргарде в Пенемюнде, умер в 1837 в Берлине. Советник юстиции на прусской государственной службе, позднее свободный писатель. При его жизни его стихи и непритязательные рассказы имели широкую публику.
   Источники: Карл Мюхлер: Эпиграммы, басни и рассказы. - Берлин, 1808
  
   БОУТЕРВЕК ФРИДРИХ
  
   ПЕРЕВОДЧИК
  
   Сквенц Бастун - теоретик,
   Но остаётся он главой переводчиков этих.
   Жена его любит переводы всей душой,
   Но переводит он из постели другой.
  
   ЛЮСИНДА, РОМАН
  
   Педант фантазию умолял
   о поцелуе. Та послала его далеко.
   Он дерзко, но бессильно её обнял,
   и мертворождённый ребёнок появился легко,
   и Люсиндой назван высоко.
  
   МЕЧТАТЕЛЬ
  
   В темноте муж учёный мечтает
   И сову Минервы за неё саму принимает.
   ____________________________________________________________________
   Боутервек Фридрих родился в 1766 году в Окере при Госларе, умер в 1828 в Гёттингене.
   Профессор философии и эстетики в Гёттингенском университете. Издал двенадцати томную "Историю поэзии и красноречия с конца семнадцатого века (1801 - 1819) и и двухтомник "Эстетика", 1806 год. Писал драмы и романы, ныне позабытые.
   Источники: Год издания 1779, 1798.
  
   БРИНКМАНН КАРЛ ГУСТАВ ФОН
  
   ВОЗРАЖЕНИЕ
  
   Стакс льстиво книгу мне свою посылает,
   потому что ему ценен мой вкус
   и внимание.
   Но, однако, вкус мой возражает
   Сидеть и читать, не имея желания.
  
   ЭПИТАФИЯ
  
   Здесь покоится в тиши ночи могильной
   Нежная женщина, из горя нужды и страдания,
   Что были верны ей до скончания,
   Что долгие годы для для лучшего мужа у неё были.
  
   МОЛЯЩАЯСЯ
  
   Что зависть не красит никого,
   Страх Божий Трулли в сомнение вверг:
   Молитва без свидетелей не поднимется вверх,
   Она знает это прежде всего.
  
   ПОСЕЩЕНИЕ ЦЕРКВИ
  
   Доринда, ты ходишь в церковь на самом деле,
   Чтобы на тебя с любопытством смотрели.
   Порок должны ненавидеть,
   Твои враги сами признаться хотели:
   Ты идёшь туда, чтоб тебя могли видеть.
  
   ПОРТРЕТ
  
   Так прелестна, что даже святой
   В неё влюбиться мог бы легко.
   Так недобра, что Люцифер сам злой
   От сердца снабдил той бабой его
  
   НА ПРЕКРАСНУЮ НЕВЕЖЕСТВЕННОСТЬ
  
   О набожной девушке мы едва ли узнали,
   Если бы ты вместо Евы была.
   О грехопадении мы бы не услыхали.
   История древа познания тебя не привлекала,
   Прельстительной для тебя была бы едва.
  
   ПРАКТИЧНЫЙ КРИТИК
  
   О, милый соловей, вслед за тобой звучит
   эхо;
   Мешая, без сомнения, честным гражданам спать.
   Но домашний петух будет в действии полезный
   слуга:
   Кто ценнее?, =спрашивает критик
   модный.
   _______________________________________________________________________
   Бринкман Карл Густав родился в 1764 году в Бранокирке при Стокгольме, умер в 1847 в Стокгольме; псевдоним: Зельмар; чиновник на дипломатической службе. Мимоходом писал стихи, которые, за исключением нескольких эпиграмм, большой ценности не имели.
   Источники: Стихотворения Зельмара, Лейпциг, 1789. - Карла Густава фон Бринкмана стихи: Берлин, 1804.
   ЭБЕРГАРД АВГУСТ ГОТТЛОБ
  
   ОДНОМУ ДРУГУ, ЦЕЛОВАВШЕМУ ПИСЬМО
   СВОЕЙ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
  
   Что чище может быть и лучше
   Радости от поцелуя трескучего.
   Лотта грубой горстью песка
   Бумагу исписанную посыпает.
   Но нежнее Лилии рука,
   Написав, она в глаза тебе его бросает.
  
   ПУБЛИКА О ТЕАТРАЛЬНОМ ПОЭТЕ
  
   Все враги побеждены, и свадьба смотрится с интересом,
   Но радостней всего, что кончаешь ты завистливую пьесу.
  
   ОТВЕТ ПОЭТА
  
   Смотри, мою славу я тебе
   посылаю;
   Ты бежишь от себя, когда брак я изображаю
  
   ДИНДОНЕТТЕ
  
   Рискую я получить насмешку,
   Её поцелуя прерывая.
   Её любовь убегает, не мешкая,
   Когда сладкий рот говорить начинает.
  
   ОДНОМУ ПОЭТУ
  
   Из всей поэзии твоей
   Ценю я лишь эпиграммы.
   Поэтому предпочту я скорей
   То, что кратко говорит и прямо.
   ___________________________________________________________________
   Эбергард Август Готтлоб родился в 1769 году в Бельциге в Бранденбурге, умер 1845 в Дрездене. Продавец книг и живописец, чьи нежные труды (стихи, идиллии, повествовательная проза) принадлежат тривиальной литературе девятнадцатого века.
   Источники: Карманная книга Беккера к удовольствию ближних. - Лейпциг 1800, 1801.
   Август Готтлоб Эбергард: Собрание трудов в 17 томиках. - Галле, 1830.
  
   ГАЕФФЕЛИ ИОГАНН ГАСПАР
  
   ПЕЧАТЬ ЛЕЛИО
  
   Пламень сердца в письме его пылает,
   И в содержании он запечатлён?
   Так горит, как от света солнца огонь,
   Потоком; но глубина его лёд скрывает.
  
   НАДПИСЬ НА ПОЛЕ ДЛЯ ФЕХТОВАНИЯ
  
   Здесь с сиятельными особами
   Других господ учить есть разрешение,
   После чего сиятельных этих особ,
   Ждёт немедленное понижение.
  
   ПРИГЛАШЕНИЕ БАФА
  
   Приглашаешь ты лучшие головы света
   К себе, но не меня при этом.
   Однако, тебе я отвечаю:
   Тебя, как худшего, к себе приглашаю.
  
   НЕСПРАВЕДЛИВАЯ НЕНАВИСТЬ
  
   В эпиграммах ненавидишь ты каждое слово
   Но из-за них ты в потомках будешь жить снова.
  
   НА ОДНОГО КОММЕНТАТОРА
  
   Да, критик, моя признательность есть мой долг;
   Если автора я читаю,
   И его красоту почувствовать так не смог,
   То противоположную отметку я выставляю.
  
   ОБЪЯСНЕНИЕ
  
   Знаешь, Юльхен подарок тот отвергает,
   Что любимый, моля, предлагает.
   Не удивляйся! Я точно знаю,
   Он руку и сердце ей предлагает.
   ____________________________________________________________
   Гаеффели Иоганн Гаспар родился в 1754 году в Базадунгене при Тюргау, умер в 1811 в Бернбурге. Изучал теологию в Цюрихе, был викарием, дворцовым капелланом,
   супер интендантом. Одна запись гласит: Собственноручно написанные и присланные его эпиграммы собственного издания стоят в Изисе, в одном из Цюрихских ежемесячников.
   Источники: Ежемесячник, Цюрих, 1800
  
   КЛОПШТОК ФРИДРИХ ГОТТЛИБ
  
   РАСТВОРИВШЕЕСЯ СОМНЕНИЕ
  
   "Греции подражать мне не подобает",
   Громко хваля, ты доводы мне привёл.
   Когда гений в душе твоей пылает,
   Подражай греку. Он всё изобрёл.
  
   ЛЕЙБНИЦ
  
   Лейбниц пришёл слишком рано для времени своего,
   Но жил всё же немцем, что было выше всего.
   Он предполагал так, ка предполагали другие
   Теперь
   Есть другое: только Лейбниц был с этим знаком.
  
   ИСТОРИЯ ПРИВИДЕНИЯ
  
   Вольтер мёртв. Он, говорят, являться
   Должен.
   Его дух: один, как может,
   Как предполагать все стараются.
   Он в жизни не имел, что полагается.
   "Как? Что? Когда? Кто?
   Вольтер? И что,
   Что думаете Вы?
   Он был остроумен.
  
   ОБЫЧАЙ И МУДРОСТЬ НОВАТОРОВ
  
   Римляне, это вас греки лежать заставляют?
   Вы берёте яйца, а куры летают.
   ____________________________________________________________
   Клопшток Фридрих Готтлиб родился в 1724 году, в Квиндлибурге умер в 1803 году в Гамбурге. Он - значительнийший лирик немецкого Просвещения. Был знаменит своим эпосом в гекзаметре: "Мессия", (1748-1773). Создал своим "Одеоном" (1771) новаторское увеличение чувств, изобрёл новое стихосложение, не рифмованное, похожее на горациевский образец.
   Источники: Собрание трудов Клопштока в четырёх томах. Вступление Франца Мюнхера.
   Штутгарт.
  
   БОИЕ ГЕНРИХ ХРИСТИАН
  
   МИЛОСТЬ
  
   Почему, кланяясь, не переставая,
   Дворянина, "Ваша милость", - называет пастор?
   Потому что высокую милость узнаёт,
   Когда дворянин его "Господин пастор зовёт.
  
   ЭПИТАФИЯ
  
   Кому поставлен этот мрамор гордый?
   Одному прославленному мужу.
   Ни одного глупого слова не сказал он за годы,
   Но умного дела не сделал к тому же.
   _______________________________________________________________
   Боие Генрих Кристиан родился в 1744 в Мельдорфе в Гольдштейне, умер в 1806 в там же.
   Жил с 1769 года, как гофмейстер в Гёттингене, был там одним из ведущих членов Гёттингенского общества поэтов "Роща"; основал в 1777 году с Готтером первый немецкий альманах по французскому образцу, так же в 1776 году "Немецкий музей".
   Источники: Альманахи: 1779, 1798.
  
  
   КЛАУДИУС МАТТИАС
  
   ГИНЦ И КУНЦ
  
   Г: Мой мальчик, один он такой!
   Он, как круглый пирог, большой.
   И перед сотней тысяч ребят других
   У его дарования особенный стих.
   Что, думаешь ты, он по буквам диктует.
   Ты видел его за вечерней молитвою всё же?
   Он выглядит, как великий, ко всем расположен
   И в то же время под столом, как другие ночует.
   И что думаешь о нём ты сейчас?
   К: По мне, к пастору отдать его в самый раз.
  
   ЭПИТАФИЯ НА НОЯ
  
   Я думал о вас, дети милые,
   Изобретая вино.
   Каждый придёт выпьет у могилы
   и об изобретателе подумает всё равно.
  
   ПОПЫТКА В СТИХАХ
  
   Римляне за тысячу лет, что прошли,
   Были первым народом Земли,
   По меньшей мере казаться хотели такими.
   Их деяния писателей великих,
   Имели поэтов, ораторов знаменитых
   И мудрецов, что были малыми и большими.
   Они горды героев толпой,
   Регулом и Сципионом само собой.
   И основание имели быть такими:
   Наконец, они начали есть говяжье жаркое,
   Причёсывались и пили усердно вино.
   Тут речь шла о поступках героев,
   О веренице поэтов, известных давно,
   О писателях и ораторах грозных.
   Много было тел тут великих и толстых,
   Мемуарных и газетных писак подённых
   А их души были ничтожны.
   Тут появились опера и кастраты,
   Измены супружеские и адвокаты
   И угнездились они непреложно.
   Ох, проклятое говяжье жаркое!
   Ох, проклятое это вино!
  
   ФРИЦ
  
   Ох, я больше жить не желаю,
   И свет земной мне теперь не мил.
  
   Она дала Фрицу пирог, это я знаю,
   А его не получил.
  
   ГИНЦ И КУНЦ
  
   К: Гинц, был ли в нашем мире закон?
   Г: Не законом, деньгами управляется он.
   К: Но многие о праве заботятся всё же.
   Г: Что деньгам не мешает, похоже.
  
   ПРОВОРНЫЙ ПОЭТ
  
   Дюжина стихов господина Тилля в моде;
   Мои стихи нет. Но что будет, кто знает.
   Его стихи с ним умрут, как всё умирает,
   А мои после меня будут жить в народе.
  
   ИЗ АНГЛИЙСКОГО
  
   Лёг Адам поспать в раю;
   И из ребра жену получил свою.
   Бедный Адам, что же это такое!
   Твой первый сон стал последним покоем.
  
   СРАВНЕНИЕ
  
   Шекспир и Вольтер: один много значит,
   И кажется чем-то другой.
   Мистер Ароэ говорит: я плачу,
   Слёзы Шекспира льются рекой.
  
   К ЧЕСТИ ОДНОГО РЕЦЕНЗНТА
  
   Честь критикану надо отдать:
   Два раза он ненавидит читать.
   Но хоть десять раз прочёл бы таким лицом,
   Ничего хорошего не увидел при том.
   ____________________________________________________________
   Клаудиус, Маттиас родился в 1740 году в Рейнфельде, в Гольштейне, умер в 1815 в Вандсбеке. Издатель журнала "Вандсбекерский курьер" (1770-1775), поддерживал идеи "Бури и натиска" Писал любовные, отличающиеся глубиной религиозные и назидательные стихи. Ввиду этого не мог следовать передовым течениям своего времени.
   Источники: Маттиаса Клаудиуса труды Вандсбекерского курьера. - Изданные с разъяснениями Гюнтером Альбрехтом. - Шверин, 1958
  
   ЗАНЕР ЛЕВИНУС ХРИСТИАН
  
   В ВТОРЖЕНИЕ В КНИГЕ МАРУЛЛА
  
   Вторжение Марулла? Он крадёт чужую славу,
   Вторгаясь в достояние чужое не по праву.
  
   РОЗАЛИИ
  
   Грации
   Розалию прославляют.
   Их зовут: золото, молодость, красота.
   Ах, если бы четыре грации
   Звались добронравием всегда.
   ___________________________________________________________
   Занер Левинус Христиан родился в 1756 году в Итцехое Гольштейне, умер в 1819 в Копенгагене, немецкий датский писатель, с 1800 года - профессор педагогики и декламации на Копенгагенском школьном семинаре. Издавал наравне с педагогическими трудами много драматических произведений и стихотворений.
   Источники: HM, 1786
  
   БРАМИК ИОГАНН ФРИДРИХ
  
   КОКЕТСТВО
  
   Вслух читаешь твои труды, похваляясь.
   Дурак! Ценность их славит, не стесняясь!
   Кто может понять этот страшный вздор?
   Тощая Люсия, прелесть теряя,
   Прельщать хочет, флёр, с груди убирая.
   Там ничего я не слышал, здесь ничего не видел в упор.
  
   ПРИ БОЛЬШОЙ ЗАСУХЕ
  
   Рифм слишком много! Воды благословение;
   На полях, о Боже, ни капли из этого
   наводнения!
  
   НЕМЕЦКИЕ ГРАФЫ
  
   Граф Галь, что долго во Франции жил,
   Волосы в Париже свои позабыл.
   А что принёс граф Эмд назад?
   Глаза потухшие, скошенный взгляд.
   К счастью Германии неплохо всё же
   Иметь парик и очки из Англии тоже.
  
   НА ЛЮБОВНУЮ СВЯЗЬ С ВРАГАМИ
  
   Не проклинайте хороших девушек много!
   Говорите, не верны оставались они,
   Но, христианскому долгу, следуя строго,
   Не оставляли они врагов без любви.
   ______________________________________________________________
   Брамик Иоганн Фридрих родился в 1767 году в Кётгене, умер около 1830 года там же. Он был очень образованный в различных профессиях, деятельный человек. Был после долгого временного жительства в Бремене и Лейпциге, секретарём газетно экспедиции в Магдебурге. Издатели EAHW уведомляют: "Его эпиграммы находятся в некотоых карманных справочниках и журналах. Части его изданий и рукописей доставляются на дом.
   Источники: Иоганн Фридрих Брамик: Песни и эпиграммы, - Магдебург, 1809
  
   БЕРНРИТТЕР ФРИДРИХ
  
   КОГДА ФАНТАСТ ВАЖНЫЙ ПОСТ ПОЛУЧИЛ
  
   Как фантаста доставить должно
   К месту с другой стороны?
   Слышал, груз тяжеленный всё же
   Не для ослиной спины.
  
   ЛОТ
  
   Благочестивый муж выпил вина и нежно упал
   на ложе.
   И в одно время стал мужем дочери, зятем
   и шурином тоже.
  
   ИСПОВЕДЬ
  
   Мой сын, откажись от радостей плоти,
   А то в аду тебе плохо придётся.
   Нужды нет, если в этом аду,
   Белинду прелестную я найду.
  
   СКРОМНОСТЬ
  
   Посылают за мундиром парадным,
   Когда Плумп, господин, катит вперёд и назад.
   Но на козлах он сидит постоянно,
   Чтобы слышать, что о нём говорят.
  
   ФАЛЬШИВОЕ ДОВЕРИЕ
  
   Богу и Вам я доверяю себя, -
   Напрасно, мой друг! И Бог и я -
   Немного значим мы на земле
   При молодом короле.
  
   ИСТОПНИК
  
   К брачному пиру хорошо и скорей
   Натопи столовую. Господин, а на сколько гостей?
  
   ОСЧАСТЛИВЛЕННЫЙ ЮНКЕР
  
   Где Его Светлость, при собраниях любых:
   На обеде, концерте, охоте, - всегда я при них.
   Короче, мы неразлучны. Кто может этот счастливый дар
   получить кроме меня? "Бедняга! Любой комар!"
   Бернриттер Фридрих родился в 1749 году в Эдлингене, умер в 1803 в Штутгарте;
   вюртенбергский писатель, главным образом, сатирик. Его эпиграммы были помещены в "Майнхеймерской записной книжке" и "Швабском альманахе муз".
   Источники: EAHW, т. 6.
  
   РЕТЦЕР ИОЗЕФ ФРИДРИХ ФОН
  
   ГОМЕР, ВОЛЬТЕР И СТ.
   Худший эпический поэт.
  
   Гомер обожествлён, но его не читают зато,
   Ароэ осуждён, но читаем всеми.
   Ты, Стентор, Гомер и Вольтер в одно время:
   Счастливый гений! Тебе не читает и не хвалит никто.
  
   ПОДГОТОВКА
  
   Паулин с истинным счастьем составляет
   Список трудов, что он будет писать.
   Так создал Иегова, (как Моисей утверждает),
   Свет на второй день, солнцу ещё два дня пришлось ожидать.
  
   ВЕРНЫЙ ЛЮБОВНИК
  
   Прежде, Гликерия, ты была нежна и прекрасна,
   И в вечной верности тебе клялся я.
   Но изменилось сердце и фигура твоя
   так, что верность - лжесвидетельство против тебя.
   _______________________________________________________________
   Ретцер Иозеф Фридрих фон родился в 1754 году в Кремсе около Вены, умер в 1824 году в Вене; барон, выпускник Терезенского дворянского лицея. Издавал эпиграммы и лирику, как цензор на службе Габсбургской монархии.
   Источники: Альманах, года выпуска: 1781; EAHW том 6.
  
   МЕЙЕР ВИЛЬГЕЛЬМ КАРЛ
  
   ФЛАВИЯ
  
   Хитрая Флавия из благочестия покрывает,
   Как землю, пыль, о чём человек вспоминает,
   Руки, лицо, груди скрывает,
   Румяной землёй, присыпая.
  
   БОРЕЦ
  
   Да, он силён в дискуссиях разных,
   знает о нас и переводит прекрасно.
   Но как утверждает,
   Но верить тому, он желает,
   Жаль слух его потерять, это ясно.
  
  
   НЕОРТОДОКС И ОРТОДОКС
  
   Н: Я не верую, потому что разум с верой не дружит.
   О: Эй, что разум! Иисусу Христу он не нежен!
   _______________________________________________________________________
   Мейер Карл Вильгельм родился в 1855 году в Берлине. Был бухгалтером при королевском акцизном управлении. Занимался писательством по дилетантски, случайно.
   Источники: Карл Мейер и Замуэль Фридрих Вагнер: Стихи, Берлин, 1787
  
   РАШКЕ ИОЗЕФ ФРАНЦ
  
   НА ФОНТАН В ОДНОМ ВЕСЁЛОМ САДУ
  
   Смотри, тритон стоит, подпирая фонтан,
   На развалинах скалы, где вода бурлила.
   Кто установил его? Богатый кутила,
   а сам в сухости восседает, болван.
  
   ПЛОХОМУ ПОЭТУ
  
   Твоей последней рыцарской пьесой
   Известный Криспин, что знает всех, недоволен,
   И привычно преследует лишь свои интересы.
   Ты говори всегда: я нравиться публике должен.
  
   ОДНОЙ НЕСГОВОРЧИВОЙ КОКЕТКЕ
  
   Я был опрометчив, и ты обманула себя.
   Злишься ты, грубым называешь меня.
   Я слишком спешил: прости, Ладиона,
   Себя ты не обманешь, мня и других спокойно.
  
   СТИХОПЛЁТ И КРИТИК
  
   Тракс пишет воистину плохо, но хвалит Мидас
   барахло:
   Боже, сделай чтоб чудо пришло!
   И слепой рецензент прозрел бы как раз,
   И хромые вирши Тракса убежали тотчас.
  
   ИГРА СЛОВ
  
   Ты славишь себя, Килиан, по свету,
   Что ты, мол, человек слова.
   Болтун, кто сомневается в этом?
   Ты говоришь снова и снова.
  
   НА БЕСЧУВСТВЕННОГО ОФИЦЕРА
  
   Кто за тобой мушкеты несёт,
   О, юный Яростный, есть о чем сожалеть:
   Ведь твоя команда
   врага не бьёт,,
   Так надёжней капрала ударить суметь.
   _____________________________________________________________________
   Ратшке Иозеф Франц родился в 1757 году в Вене, умер в 1810 там же. Был финансовым советником и литератором. Основал в 1777 году "Венский альманах муз", как первый подобный орган в Австрии. Был позднее соиздателем разных ежемесячных журналов и карманных книг; сотрудничал во французском "Тевтонском Меркурии". В то время как его драматические труды были по праву забыты., писал он живые, мужественные, просветительские стихи.
   Источники: Карманная книга Беккера к общему удовольствию, 1799. Лейпциг, 1800, 1801. Иозеф Франц Ратшке: Новые стихи, Вена, 1805.
  
   МЕЙЕР ФРИДРИХ ЛЮДВИГ ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   ОПРАВДАНИЕ АВТОРСКОЙ КРИТИКИ
  
   Несправедливо порицаешь, что он мудро так поступает:
   Рецензирует себя в степени превосходной;
Так как ему одному находиться должно,
   Он один себя и читает.
  
   ПРИРОДА СТРАННИКУ
  
   Изучай мой каждый след, ты способен к учению,
   Потому что лжи истребление вечно, как и приобретение.
  
   ЧУДОТВОРЕЦ
  
   К посланцу Бога пришли за чудом
   В слепом убеждении слепые, хромые отовсюду.
   Маловерные! Какие чудеса после произошли?
   Хромые видели, а слепые пошли.
  
   ________________________________________________________________________
   Мейер Фридрих Людвиг Вильгельм родился в 1759 году в Гамбурге, умер в 1840 в Братштеде в Гольштейне. Сначала - воспитатель принца, позднее - библиотекарь и университетский профессор. Опубликовал в 1819 году биографию писателя Фридриха Людвига Шрёдера. Занимался, как дилетант, разными видами литературы с небольшим успехом.
   Источники: Фридрих Людвиг Вильгельм Мейер: Игра остроумия и фантазии, - Берлин, 1793
  
   ШАТЦ ГЕОРГ
  
   МОЛОДОЙ ЛЫСЫЙ
  
   Аэмиль, ты уже лыс?
   А тебе только двадцать лет!
   Хотя чуда в том нет,
   что твои волосы и их чудный цвет
   На твоём черепе не прижились.
  
   СЛАБОСИЛЬНЫЙ
  
   Что твоя Сильвия тебе никого не рожает,
   Вряд ли тебя так удивляет.
   Тебе кое-что не удаётся, тем же она отвечает.
  
   СКРОМНОСТЬ ФАКСА
  
   Когда Факс труду, что раньше миру
   дарил,
   Назначил низкую цену, смирения полный,
   Хотя я не знаю, думает он, как он говорил,
   Ноя соглашусь с ним покорно.
   ______________________________________________________________________
   Шатц Георг родился в 1767 году в Готхе, умер в 1795 там же. Изучал право, был частным учителем, пытался писать басни и критические статьи. После ареста за очень острые эпиграммы, издавал только переводы.
   Источники: Георг Шатц: Цветы на алтарь граций. - Лейпциг, 1787
  
   ВЕЙССГУН АВГУСТ ФРИДРИХ
  
   НА СИЛУ ДУХОВЕНСТВА
  
   Благочестие родило духовенства силу
   И заботилось, чтоб власть была тонкой.
   Но этим проклятым, гнусным ребёнком
   Лучшая мать сведена в могилу.
  
   НА ВРАЧА СВЯТОГО ВЕЛЬТА
  
   "Ещё два часа и был бы излечен больной
   Мой эликсир уже действовать начал, -
   Чёрт возьми! Он несомненно расстаётся с душой,
   Не умер бы он, был бы излечен больной!
  
   НА ФАЛЬКА
  
   Фальк, адвокат процесс проводит умело,
   Когда судья не делает, что обязан по делу.
   Мне не кажется это чудным:
   Хорошо быть юристом, справедливым быть трудно.
   _______________________________________________________________
   Вейссгун Август Фридрих родился в 1759 году в Шёневерде в Тюрингии, умер 1793 году в Лейпциге. С 1787 года был магистром философии в Лейпциге.
   Источники: Фридрих Август Вейссгун: Эпиграммы. - Лейпциг, 1790
  
   ГЕЙНЗЕ ИОГАНН ЯКОБ ВИЛЬГЕЛМ
  
   НА ПЕТРАРКУ
  
   Как нежен элегий Петрарки тон!
   Я вместе с ним плачу! Но правды там мало досадно!
   Обманом проник он к Ларе в ванну,
   Она обрызгала лукаво его, и прочь бежал он.
  
   ГУНИЛЬДЕ
  
   Гунильда, художник сюда идёт наверно!
   Косметику с лица - долой!
   А то он не узнает облик твой
   И картину с картины напишет он непременно.
  
   ОПРАВДАНИЕ ПРОВИДЕНИЯ
  
   Друг, молчи, оставь стенания длинные
   И не желай для всех языка единого!
   И не осуждай предупредительно,
   Что бритт, француз, турок говорят иначе предусмотрительно.
   Если б таких различий не было, друг,
   Как бы тогда переводчики жили вокруг?
  
   НА БОЛТЛИВОГО БАРБИЛЯ
  
   Говорят, Барбиль на дуэли остался.
   Не верю. Он об этом бы мне написать постарался.
   _______________________________________________________________________
   Гейнзе Иоганн Якоб Вильгельм родился в 1749 году в Лангвизене в Тюрингии, умер в 1803 в Ашаффенбурге; романист, автор книг об искусстве. Его эпиграммы принадлежали к ранним трудам и появились в 1771 году.
   Источники: Вильгельм Гейнзе: Собрание сочинений, изданное Карлом Шюдекорфом,
   Лейпциг, 1913
  
   ГЁТЕ ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ
  
   ИЗ "ВЕНЕЦИАНСКИХ ЭПИГРАММ"
  
   Эту гондолу сравнивают с колыбелью,
   что мягко качается.
   А клетка на носу на гроб похожа просторный.
   И правда! Мы качаемся и парим
   между колыбелью и гробом
   На большом канале беззаботно сквозь жизнь.
  
   ***
   Я пытался многое изобразить, на меди вырезая,
   Рисовал маслом, в тон что-то печатал,
   Тем не менее ничего не читал и ничему не учился,
   Только единственный талант к мастерству я приблизил:
   Писать по-немецки. И так порчу я, поэт
   неудачливый
   Плохим материалом жизнь и искусство.
  
  
  
   ***
   Какую же девушку хочу я иметь?
   Она уже есть у меня.
   Я так желаю её: Мне кажется много
   и ещё немножко.
   Я шёл вдоль моря и раковины искал,
   и в одной из них
   Нашёл я жемчужину, что храню ныне
   у сердца.
  
   ***
   Искусство учит и гонит немца к любви,
   Кто являет прекрасный талант и его постигает.
   Искусство только гонит его, не хочет учить
   искусству поэзии.
   Поэтому говорит человек: Друзья, мы это переживём.
  
   ***
   Многое могу я перенести. Все тяжелейшие
   дела,
   С мужественным спокойствием терплю я, как меня трясёт Бог.
   Но кое-что противно мне, как змеи и яд:
   Четыре всего: дым табака, чеснок, клопы и крест.
  
   ***
   "Если бы я была уродливой женщиной, тогда бы я нуждалась
   В том, чтоб верной и радостной быть, целовать и ласкать мужчину".
   Так пела, меж другими, проституточка песни простые
   В Венеции мне, и благочестивее не слышал я пения.
  
   ***
   Что судьба хочет от меня? Смело бы
   Было спросить. Кажется, не многого хочет она получить6
   Одного поэта создать. Её намерение было удачным,
   Но ему язык показался непреодолимым.
  
   ***
   Говорят, учит природа, но кто хочет учиться
   Едет в Италию. Там нужда чужого находит.
  
   ***
   Это серьёзно, медлить больше нельзя, сделай меня
   счастливой!
   Шутить изволишь? Но шуток довольно!
  
   ИЗВИНЕНИЕ
  
   Ты женщину обвиняешь:от одного к другому
   скачет она!
   Не кори её, ей защита надёжного мужа нужна.
  
  
   ***
   Ты внушаешь любовь и жажду. Я чувствую это и горю.
   Любви достойная, внуши доверие мне!
  
   УЗНАННОЕ СЧАСТЬЕ
  
   Как природа предусмотрительно всё разделяет:
   Дала она единственному щедрою рукой.
   И великолепно одарённые её почитают,
   и по-дружески счастьицем поделилась со мной.
  
   ***
   Бедна, без одежды была она, когда я девушку
   сватал.
   Тогда она нравилась мне нагой, как нравится мне сейчас.
  
   ***
   "Не будьте дерзки эпиграммы!" Почему нет?
   Мы - только заглавия,
   А главы книги у мира.
  
   ИЗ "ВОСТОЧНОГО ДИВАНА
  
   "Почему правда вдаль удалена?
   В глубочайшей прячется бездне?"
  
   Никто правильно не понимает время сполна.
   Понимать время было бы полезней.
   А правда? Широка и близка была бы она,
   А также слаба и очень любезна
  
   ***
   Скупым человеком вы зовёте меня,
   Так дайте мне то, что я прокутить сумел бы.
  
   ***
   Зачем жалуешься ты на врагов?
   Таких друзей ты иметь готов,
   Что такое, как ты, существо они не забудут,
   И тихим вечным упрёком они тебе будут.
  
   ***
   Сознайся! Поэты Востока глубоки
   И больше западных велики.
   Н в чём мы их догоняем свободно,
   Это к ненависти себе подобным.
  
   ***
   За что Аллаху я благодарен душой?
   Что болезнь и знания он разделяет.
   Отчаялся бы, верно, каждый больной,
   зная зло, как врач его знает.
   Кто в мир приходит, строит новый мир,
   Но он идёт во втором оставаясь,
   Он строит другой, очень стараясь,
   Но никто не разберёт его потом.
  
   ***
   Если бы в Мекке вдруг оказался
   Осёл Христа, то не стал бы он лучше:
   Вымуштрован, и обучен,
   Но навсегда ослом бы остался.
  
   ***
   Не страдай, душа добрая, друг дорогой!
   Если кого не хватает, то это другой.
   Один, кого не хватает, прав, вероятно:
   Он знает отчётлива, как душа та приятна.
  
   ИЗ ИЗРЕЧЕНИЙ
  
   Ты хочешь в бесконечное идти понемногу.
   Иди в конечное, там во все стороны открыты дороги.
  
   Узнай себя! Что должно это быть?
   Называется только, и будь! Или также не будь.
   Это приходится в изречениях мудрецов находить,
   Что противоречат сами себе как-нибудь.
  
   Вы ищете, как людей называть,
   И верите, что имя даёт возможность знать,
   Кто глубже видит, тот свободен.
   Но для этого и аноним пригоден.
  
   "Магнетизм тайны объясняет мне это вновь!"
   Нет больше тайны, чем ненависть и любовь.
  
   Мне бы мук не причинило сознание,
   Что в раю я - единственное создание.
  
   УЛЬТИМАТУМ
  
   Я говорю так в десятый раз:
   Зерно иль шелуха - природа у нас.
   Проверь себя, не зная греха,
   Зерно ты или шелуха!
  
   Не годится нетерпение никуда,
   А раскаяние ещё меньше:
   Одно уменьшает вину всегда,
   Другое творит новые вины, как вещи.
  
   Я охотно отделался бы от преданий,
   От оригинальных, совсем;
   Но ведут к кое-каким страданиям
   Большие предприятия между тем.
   Когда их героев считаю я,
   большая бы честь была несомненно,
   если бы не слишком были бы для меня
   сами предания странными, верно.
  
   Это правда, что сделал я очень много.
   Но не о том беспокойство моё и тревога.
   Боюсь, что фальшь от меня ускользает,
   Как призрак, перед глазами мелькает.
  
   СТАРИК
  
   Старик - мужчина учтивый,
   стучит к другим один раз терпеливо.
   Но никто не скажет: войдите сюда!!
   Перед дверью стоять он не хочет тогда.
   Нажимает на ручку, быстро вступает,
   И тогда грубым парнем его называют.
  
   МОЙ ВЫБОР
  
   Я люблю в себе весёлого мужчину,
   По крайней мере, средь моих гостей.
   Кто лучше других быть не имеет причины,
   тот лучшего не узнает скорей.
  
   Я всегда держался от мастеров удалённо;
   Было бы стыдно им подражать!
   Я всему у себя учился спокойно
   и сообразно с этим себя мог держать!
  
   ОБЩЕСТВО
  
   Ушёл учёный из общества большого,
   направляясь прямо к своему дому.
   "Довольны ли Вы?" - спросили его:
   "Были б то книги, я не стал бы читать ничего".
  
   ОДНО "НО" ПРИ ЭТОМ
  
   Хорошо было бы всё добро сжевать,
   но переварить всё невозможно опять.
   Было бы великолепно и достаточно пить,
   Но только не голову, а колени топить.
   Стрелять в ту сторону - хорошая шутка,
   Но стрелять туда было бы жутко.
   И удобней было бы девушке каждой,
   Чтоб другая к детской кроватке подошла бы однажды.
  
  
   ОРИГИНАЛУ
  
   Некто говорит: "Я вне всякой школы,
   И не мастер тот, с кем я гуляю весёлый.
   И также отдалился подальше
   От мёртвых, у которых учился раньше".
   Если я понял, кто он такой:
   Это зовётся: "Я - дурак и создан своею рукой".
  
   Мир создан не из мусса и каши,
   Поэтому безделье при себе придержите ваше.
   Если твёрдые куски будем мы грызть,
   То должны подавиться или переварить.
  
   ЛУЧШЕЕ
  
   Когда в голове и в сердце жужжит,
   что ты лучшего хочешь, чем сейчас:
   Помни: кто не любит и ошибок не совершит,
   Тот, словно ограблен в недобрый час.
  
   СМИРЕНИЕ
  
   Смотрю я на дела мастеров,
   И восхищаться их делами готов;
   Свои семь дел я наблюдаю,
   И что делать сейчас, я твёрдо знаю.
  
   ***
   От отца статную получил я фигуру -
   Для жизни серьёзный ведущий,
   От мамочки весёлую мою натуру
   сочинять радости сущие.
   Прадед был прекрасным и милым,
   Плюя налево, направо;
   Прабабка золото и украшения любила
   И над ними всем телом дрожала.
   Но нет элементов кое-каких,
   Что с комплектом разлучены.
   И теперь целого парня без них
   Оригиналом назвать мы должны?
  
   ***
   В раскладке старых вещей сначала,
   Не клади наверх, что внизу лежало.
  
   ИЗРЕЧЕНИЕ, ВОЗРАЖЕНИЕ
  
   Вы не должны путать меня в противоречиях зыбких:
   Едва говорить начинают, делают тут же ошибки.
  
  
   "Одни мальчики читают комедии Теренца,
   другие Гроция право".
   Меня мальчиком злили сентенция,
   Что я оставить должен что-то для славы.
  
   ***
   Вы могли бы не опасаться меня,
   Как памятника Блюхеру сидящему,
   От французов он освободил себя,
   А я свободен от филистеров настоящих.
  
   ШАВКА
  
   Мы ездим поперёк и по кругу
   К радостям и нашим делам;
   Но всегда кто-то тявкает на всю округу,
   Изо всех сил лает вослед нам.
   Но хочет шпиц, как наш старый друг,
   сопровождать нас всегда.
   И его лая громкий и чистый звук
   О том, что мы едем извещает тогда.
  
   "Страну идей ты не посещаешь!"
   Но я этот берег знаю:
   Кто остров завоевать не собирается,
   Тому бросить якорь я разрешаю.
  
   ***
   Поэтом вы можете меня не считать,
   За человека цену я назначаю;
   Он не должен стыд за себя испытать,
   Иногда за задницу вас хватая.
  
   ***
   Некто недобрый создал что-то такое,
   Чтобы у муз стихи одолжить;
   Они конец Лессига лишили покоя,
   Но со мной это не сотворить.
  
   ***
   Я не могу себя обсуждать,
   Не делает меня маленьким чёрт.
   Человек, что способен ненависть возбуждать,
   На это никогда не пойдёт.
  
   ***
   Не верьте, что пустословлю и сочиняю,
   Для меня найдите значение другое!
   Вся история церкви - это смесь такая:
   И безумия, и власти, и непокоя.
  
  
   ***
   Никто в монастырь не должен нестись,
   Даже,если он успел запастись
   Кучей грехов основательной.
   Ему лучше поздно, чем рано желательно,
   Испытать удовольствия, что ему не хватает,
   Коль раскаянием мучиться он желает.
   Ангелы с праведниками спорили ради нас,
   Кидались быстро в бой каждый раз.
   Тут вверх и вниз понесло
   Чертям принадлежавшее барахло,
   И вознеслись мольбы и прошения!
   Бог явился, туда направив зрение.
   Говорит слово, ему дело понятно,
   От вечности что-то в нём звучало внятно:
   Стеснять они никак не должны,
   Не признавать перед чёртом своей вины,
   Любым способом должны достигать
   И молебны благодарственные потом распевать.
   Он сказал об этом лишь раз сердито.
   И смотри! Черти были побиты.
   Конечно, считали потом без затей,
   Что очень мило видеть чертей.
   ______________________________________________________________________
   Гёте Иоганн Вольфганг родился в 1749 году во Франкфурте на Майне, умер в 1832 в Веймаре. В юности он много раз писал эпиграммы в анакреонтической манере, в стиле греческой антологии. Только "Венецианские эпиграммы" (1790-1791), показывают какое высокое значение придавал Гёте эпиграммам, и какого мастерства он достиг при их оформлении. Это и до сего дня является важнейшей информацией об его высказываниях об обществе и о себе. Некоторые его собрания стихотворений,например, "Восточный диван", драмы, например "Фауст" содержат различные заострённые эпиграмматические обороты. В обществе "Ксениен Кампф"Гёте с Фридрихом Шиллером усовершенствовал свою эпиграмматическую технику и значительно дифференцировал их критические общественные функции. Также в старых трудах Гёте обнаруживается эпиграмматическое
   поразительное наполнение изображения, одна большая картина,философская глубина и полновластное владение языковыми средствами.
   Источники: Труды Гёте. Издания собрания сочинений Гёте, изданное Карлом Гайниманом, Лейпциг и Вена. Труды Шиллера, изданные Карлом Вильгельмом Рамлером, - Лейпциг и Вена.
  
   ГЁТЕ ИОГАНН ВОЛФГАНГ И ШИЛЛЕР ФРИДРИХ ИЗ "XENIEN"
  
   МОМЕНТ
  
   Столетие большую эпоху рождает,
   Но большой момент маленький род вычленяет.
  
   АМУР, КАК ОДНОКЛАССНИК
  
   Какое самое худшее из худших зол?
   Педант, что шатаясь и скребясь, мимо прошёл.
  
  
   СРЕДСТВО СВЯЗИ
  
   Как природа с высшим и низшим в людях
   справляется?
   Между ни ми тщеславие поставить старается.
  
   КАНТ И ЕГТ ИНТРЕПРЕТАТОР
  
   Один единственный богач так много нищих питает,
   Когда короли строят, батраки работу имеют.
  
   НАУКА
  
   Для одного наука - небесная высокая Богиня,
   Для другого - дойная корова, что маслом его снабжает.
  
   ПУРИСТ
  
   Ты остроумничаешь в разговоре словами
   иностранными.
   Но скажу всё же, друг, онемечиваешь
   ты нас.
  
   ПРИЁМ
  
   В журналах пиши, как аноним и ты
   Во весь голос можешь себя хвалить, никто не узнает.
  
   НЕРАВНАЯ СВЯЗЬ
  
   Наши поэты не глубоки, но несчастье можно было бы
   скрыть,
   Если у критиков было бы меньше души.
  
   КТО ХОЧЕТ МЕСТО
  
   Я видел республики, лучшие из них.
   Правящая часть и там налоги тратит без пользы
  
   ПРЕКРАСНЫЙ ДУХ И ЭСТЕТ
  
   Только лёгкое несёт на лёгких плечах
   эстет,
   Но прекрасный дух несёт тяжесть легко.
  
   ДОЛГ ДЛЯ КАЖДОГО
  
   Стремись ко всему, но всем стать
   ты не можешь,
   Присоединись к работающим и получишь всё.
  
   БОЛЬШАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ
  
   Цитаты, что фальшивы заведомо написаны им раз двадцать,
   Но после ошибки, текст он не сличал.
  
   ВРАЧИ
  
   Вы можете знать хорошо зданий
   структуру,
   И момент выбираете, когда пламя уже занялось.
  
   НЕУДАЧНАЯ ПРОФЕССИЯ
  
   Ни игла, ни рубанок тебя прокормить
   не могли,
   Что метафизика кормит тебя гнусным хлебом?
  
   ВЕРНЫЙ РОМАН
  
   Это продаёт он, как гуманизм? Вместе сложа,
   Скота и ангела соединить ты всё жене можешь.
  
   ГЕНИЙ С ПЕРЕВЁРНУТЫМ ФАКЕЛОМ
  
   Прелестно выглядит он, даже с угасшим факелом;
   Но для вас, господа, смерть так не эстетична.
  
   БЫЛИ БЫ ЛЮДЬМИ
  
   Ни о чём больше я вас не прошу! Есть дайте ему,
   и жить;
   Вы прикрыли бы наготу, а достоинство он сам
   защитит.
  
   НИКОЛАИ В ПУТЕШЕСТВИИ
  
   Он писать хотел, но пуста была голова, и он решил
   Германию осмотреть;
   В голову пустота вернулась, написана книга была.
  
   ОЖИДАНИЕ И ВЫПОЛНЕНИЕ
  
   В океан плывёт юноша с тысячью мачт;
   Тихо на лодке спасённый в гавань стремится старик.
  
   ДРУГ И ВРАГ
  
   Дорог мне друг, но врага могу использовать
   тоже.
   Мне друг показывает, что я могу, учит враг меня,
   что я должен.
   ___________________________________________________________________
   Гёте Иоганн Волфганг и Шиллер Фридрих "Ксении" (Подарки гостям). Великая полемика времени борьба, выраженная в сборнике "Ксении" принадлежит к важнейшим результата дружественного союза Гёте и Шиллера, выраженного в "Ксениях" в Альманахе муз. Они были опубликованы в первый раз Гёте в Тюбинге в 1797 году и представляют подлинную продукцию поэтического единства, которая составляет и реализует общую концепцию. (Выход в свет единичных изданий до сегодняшнего дня оспаривается). Название "Ксении" в немецком языке впервые употреблено Гёте, как возвращение формы древнегреческого языка. (Ксении - мелкие подарки гостям) Форма, которую использовали поэты - одни двустишия, метрические комбинации гекзаметра. После окончания "Ксениен"-борьбы оба поэта обратились опять к большим трудам. Шиллер - к трилогии "Валленштейн", Гёте - к стихотворному эпосу "Германн и Доротея".
   Источники: Труды Гёте при участии большого коллектива учёных. Издание Карла Хейнемана. - Лейпциг и Вена.
   Шиллер - Труды, изд. Людвига Беллермана. - Лейпциг и Вена.
  
   ШИЛЛЕР ФРИДРИХ
  
   ГЕРМАНИЯ И ЕЁ КНЯЗЬЯ
  
   Больших монархов производишь ты и достойных,
   Послушно молящихся великим домам.
   Но попытайся, Германия сделай своё
   великолепие
   Тяжелее для больших королей и легче лишь для людей.
  
   МЕТАФИЗИК
  
   "Как глубок внизу мир подо мной!
   Как человечки хлопочут я вижу еле!
   Моё искусство возносит меня над всеми,
   И близок небесный свод голубой!"
   Так кричит о своей башни крыше
   Кровельщик - маленький большой человек,
   Ганс Метафизик, в покоях, где пишешь,
   Скажи ты, маленький большой человек,
   Башня, с которой твой взгляд смотри вниз благородно,
   От чего произошла и чем построена ровно?
   Как пришёл ты наверх с голой издёвкой,
   Она нужна тебе, чтоб в долину смотреть было ловко.
  
   СЕЯТЕЛЬ
  
   Смотри, с надеждой доверяешь земле семена
   золотые
   И ожидаешь весной весёлого всхода посева.
   Только в страхах времени думаешь, как поступки
   рассыпаны,
   От посеянной мудрости тихо вечность цветёт
   __________________________________________________________________________
   Шиллер Фридрих родился в 1759 году в Мирбахе на Неккере, умер в 1805 в Веймаре; рядом с Гёте - значительный представитель настоящей классической немецкой литературы: драматург, лирик, рассказчик, эстетик, историк, Шиллер выпустил в свет по меньшей мере сотню эпиграмм, по большей части в форме двустиший, который под подписью Дарованные скрижали (доски) привёл своё собрание сочинений в порядок.
   В отличие от эпиграмм Гёте ( за исключением тех, что они писали вместе), эпиграммы Шиллера намного меньше критикуют общественное положение, базирующиеся на всеобщей теории идеализма, ориентирующегося на важнейший аспект эстетически-моральной программы классической литературы.
   Источники: Труды Шиллера, изданные Людвигом Беллерманом, Лейпциг и Вена.
  
   ГЁЛЬДЕРЛИН ХРИСТИАН ЛЮДВИГ
  
   ХОРОШИЙ СОВЕТ
  
   Разум имеешь и сердце, являй лишь
   одно из двух,
   Они проклянут тебя, если вместе покажешь их.
  
   КОРНИ ВСЕГО ДУРНОГО
  
   Единодушным быть хорошо и божественно; откуда страсть
   Среди людей быть только одним или единственным.
  
   СОФОКЛ
  
   Многие тщетно пытались показать радость весельем,
   Но что-то мне говорит, что он в трауре её выражает.
  
   БЕГ ЖИЗНИ
  
   Высоко стремился мой дух, но любовь его принижала
   Прекрасно; страдание гнёт меня очень сильно;
   Так бегу я сквозь жизнь,
   Возвращаясь то и дело туда, откуда пришёл.
  
   АДВОКАТ ДЬЯВОЛА
  
   Глубоко в сердце ненавижу я свиту деспотов
   и попов,
   Но ещё больше гениев, что всё опошляют.
  
   ТО И ДРУГОЕ
  
   Искусство учит жизни, а жизнь учит искусству,
   Видишь, правильно одно и другое тоже.
  
   О НЕМЦАХ
  
   Не презирай ребёнка, что с кнутом и шпорами
   Мужественным и большим кажется на деревянном коне.
   Потому что вы, немцы, такие как есть:
   задумчивые и с руками умелыми.
  
  
   Или пришли бы вы, как луч из тучи,
   Из мыслей и дел? Книги скоро живут?
   О, ваша любовь так забирает меня,
   Чтобы в злословии каялся я.
  
   ВКРАТЦЕ
  
   "Почему ты так коротко любишь, словно формально,
   Ныне тут пения нет? Но находишь, ты словно юноша
   в днях надежды,
   Когда поёшь ты, что не будет конца никогда!"
  
   Моя песня, как счастье моё. Хочешь в вечерней заре
   купаться радостно? Это не выйдет. Земля холодна,
   И птица ночи так неудобно,
   Со свистом носится перед глазами.
   ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Гёрдерлин Христиан Фридрих родился в Лауффе на Неккере в 1770 году, умер в 1843 в Тюбинге; один из немецких гражданско-революционных поэтов классической немецкой национальной литературы, трагическая судьба которого в его отчаянных поисках выхода из тяжёлых немецких обстоятельств его эпохи, начиная с 1803 года. Гёльдерлин, благородный, патриотичный, революционно-гуманистический демократ, выражал в его маленьких, по большей части, в строгих античных формах написанные эпиграммы, также как в его романе "Гиперион" (1797-1799) и драматическом фрагменте "Смерть Эмпидокла", (появившемся с 1797-1800) или в одах, гимнах и свободных рифмах его лирических произведений.
   Источники: Гёльдерлин, Собрание произведений, изданное Фридрихом Бейснером. - /Лейпциг, 1965/
  
   КНЕБЕЛЬ КАРЛ ЛЮДВИГ ФОН
  
   УЧЁНЫЙ
  
   Сейчас деревянная рука показывает людям к улице путь,
   Что сама не знает, и где бродить некогда не желала.
   Так стою я, показывая путь к науке, чести и
   добродетели.
   Тверда моя рука и каждому направление в жизни даёт.
  
   ПРОТИВОСТОЯНИЕ
  
   Когда гальку разрушает поток,
   То мелодия тогда раздаётся.
   Разрушает солнечный луч облака,
   И сотня красок появляется тут.
   Когда прилив жизни шумит,
   узкие проходы и скалы её окружают,
   И возникают потом из души
   Жемчужины мыслей прекрасных.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Кнебель Карл Людвиг фон родился в 1744году во Валленштейне во Франции, умер в 1804 в Йене, воспитатель принцев при Веймарском дворе, друг Гёте.
   Источники: Карл Людвиг фон Кнебель: Собрание маленьких стихотворений. -Лейпциг, 1815
  
   ЛАНГБЕЙН АВГУСТ ФРИДРИХ ЭРНСТ
  
   КРЕСТЬЯНЕ ПЕРЕД СТАТУЕЙ ПРАВОСУДИЯ
  
   Катт: Ах, смотри, какой он! Но почему,
   Кто красил всё, не покрасил перчатки ему?
  
   Томс: Катт, сосед, они не нуждаются в этом,
   Наши кошельки на его руки надеты.
  
   ИЗВИНЕНИЕ
  
   Бургомистр Стинц правосудие без сомнения
   За большие деньги продаст, но обижаться
   вам не пристало.
   Где такое есть исключение,
   Чтобы даром барахло раздавало!
  
   ВЕСЕННИЙ РАЗГОВОР
  
   А: Один дождь и поднимется в прекрасном цветении
   Быстро всё из земли без сомнения.
   В: О, горе! Печаль принесло б это мне!
   У меня, слава Богу, две злых бабы в земле.
  
   МАЛЕНЬКАЯ СЛАВА
  
   При Фанни каждый щёголь должен мне уступать!
   Эдуард хвастает, но мала его слава:
   Нужно, чтобы зайцев пугать,
   Человек из соломы стоял величаво.
  
   МЯГКАЯ ШЛЯПА
  
   Я ищу, как отделаться от приветов,
   Ведь моя касторовая шляпа ущерб терпит сугубо.
   Говорит господин Пуфф, но сказать должен при этом:
   Его шляпа мягка, но он очень грубый.
  
   ИДЕЯ БРАДОБРЕЯ
  
   Что судьба Эвенса дочек
   бороды лишила, это счастье большое,
   Это прекрасная весть для меня!
   Их болтовня на миг отдохнуть на хочет,
   Ведь это искусство ведьм такое,
   Брить, раны не нанося.
  
  
   ВОЗРАЖЕНИЕ
  
   Один Зоил сегодняшнего света
   О поэзии повёл сухие и дерзкие речи:
   Собаку свою не заманит от печи,
   Но сам приходит и лает при этом,
   ---------------------------------------------------------------------------------------------------
   Лагбейн Август Фридрих Эрнст родился в 1757 году в Радеберге, под Дрезденом, умер в 1835 в Берлине; сначала служил в юридической конторе в Дрездене; с 1800 года - свободный писатель в Берлине; с 1820 там же цензор. Был один из любимых писателей своего времени, писал, полные юмора, прозаические наброски, рассказы в стихах и стихи.
   Источники: Август Фридрих Эрнст Лангбейн : Стихи. - Лейпциг, 1800
  
   ГАЛЕМ ГЕРХАРД АНТОН ФОН
  
   ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И СВОБОДНАЯ ВОЛЯ
  
   Почему мы ссоримся снова и снова?
   Могли бы мы, спорщики, найти то слово,
   чтобы к компромиссу склониться!
   Хорошо тому, кто принимает всё к сердцу!
   Мы можем в нашу глупость одеться
   и свободным показом её не стесниться.
  
   ШВАХ
  
   Господин Швах приполз сюда
   И тратит силы на речи злые.
   Но это славы не даст ему никогда!
   Не была бы злоба Шваха силой всегда,
   То, кто палач, говорить бы Шваху хватило.
  
   СПОР ЗАВИСТИ И КЛЕВЕТЫ
  
   Зависть: Для тебя, клевета, слишком плохо нет никого,
   Я же за благородным следую верно.
  
   Клевета: Ты умрёшь с ним, но оклевещу я кого,
   Его переживу я непременно.
   -----------------------------------------------------------------------------------------------------
   Галем Герхард Антон фон родился в 1752 году в Ольденбурге, умер в1819 в Ойтине; юрист, государственный чиновник, занимался, как любитель лирикой, эпосом, драмой,
   сочинитель исторических трудов, и издавал много журналов4 является также основателем "Ольденбургского литературного общества"
   Источники: НМ, год выпуска 1786, 1800
  
   АЛЬКСИНГЕР ИОГАНН ФОН
  
   А...
  
   На океан похож твой эпический труд
   Большой, водянистый, - и нет только соли тут.
   ШЕСТЬ ТАИНСТВ
  
   Что? Семь таинств святых
   Насчитывают теологи-господа?
   Но для людей всё же не хватает их,
   И грубо ошиблись они в расчётах своих:
   Браки и раскаяние не были одним и тем же никогда.
   ---------------------------------------------------------------------------------------------------
   Альксингер Иоганн фон родился в 1755 году в Вене, умер в 1797 там же. С 1794 года секретарь Венского придворного театра. Был известен, как сочинитель многочисленных рыцарских историй, и как лирик.
   Источники: Иоганн Альксингер: Собрание сочинений. - Клагенфурт 1788.
   Иоганн Альксингер: Собрание трудов. - Вена, 1812.
  
   КУАВ ЭРНСТ АВГУСТ ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   ПОВАРИХЕ И ДУХОВНОЙ ДЧЕРИ
   ПАТЕРА Х
  
   От грехов охотно духовник твой
   освободит тебя.
   Он, прощая тебе, заодно прощает себя.
  
   ПЛОХОЙ ЦЕРКОВНЫЙ ОРАТОР
  
   Бакс - надёжный пастух, и библия так говорит,
   Он один бодрствует, когда его паства спит.
  
   КОГДА КАНДИДАТ ПОТТ БЛАГОДАРЯ БРАКУ
   МЕСТО ПРОПОВЕДНИКА ПОЛУЧИЛ
  
   "Я Богом назначен", - говорит пастор Потт.
   Он, без сомнения, о маленьком боге любви речь ведёт.
  
   НА ОДНОГО ВОЕННОНАЧАЛЬНИКА
  
   Несмотря на воротник и ордена на барабан
   ты похож.
   Но не слышал никто, как ты в него бьёшь.
  
   ДОКТОР НЕРАН ПЕРЕД НЕБНСНОЙ ДВЕРЬЮ
  
   Доктор Неран, глазам не веря,
   Нашёл открытыми небесные двери.
   "Это тебя удивляет?" - Пётр Святой сказал,-
   "Но я от двери почти не могу отойти.
   С тех пор, как ты практикуешь,хоть здесь я стоял
   Я оставил её навеки открытой," -
   О заметил сердито,-
   Ей такой лучше быть у пациентов твоих на пути.
  
  
   ЭПИТАФИЯ ОДНОМУ ЛЕНТЯЮ
  
   Когда Липс здесь в гробу, под землёй
   Слышит, как трубы его призывают,
   Он ангелов ругает всей душой,
   Что они его сну мешают.
  
   НА В...КОГДА ОН ЖУДШИЙ МАНУСКРИПТ
   СВОЕГО ОТЦА ПРЕДЛОЖИЛ ИЗДАТЬ
  
   Не принуждай издателя к покупке плохого труда:
   Ты срам отца, как хам откроешь тогда.
  
   ЭПИТАФИЯ ГОРОДСКОМУ ВРАЧУ
  
   Покоится здесь Леонида героям подобный,
   А вокруг убитые им лежат так удобно.
   ------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Куав Эрнст Август Вильгельм фон родился в 1770 году в Гиссманнсдорфе, около Циттау,
   умер в 1821 в Гёрлитце; изучал право в Лейпциге и Виттенберге и был с 1798 года асессором юриспруденции в Гёрлице в окружном управлении.
   Источники: Эрнст Август Вильгельм фон Куав: Эпиграммы. - Гёрлитц, 1809
  
   КОНТЕССА КРИСТИАН ИАКОВ
  
   ТИХОЕ СОМНЕНИЕ
  
   Судья: Ваш процесс закончен, Вам сообщаю:
   Вы проиграли! Закон велит так всегда!
   И теперь руки я умываю.
  
   Клиент: В мытье есть, конечно, нужда,
   Если бы нашлась здесь вода такая!
  
   СЛИШКОМ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНО
  
   Сегодня умер Амин, и умирая,
   Был образцом нежности благочестивой.
   Так до последнего вздох он боялся ревниво,
   Что жена раньше получит кусок небесного рая.
  
   ЭПИГРАММЫ
  
   Фейт: Тут только что, Кунц, я услыхал,
   Что пастор будто бы книгу издал,
   Озаглавлена "Эпиграммы" Что это значит?
  
   Кунц: Это короткий стих, совсем ерунда;
   Там последнее слово всех лучше всегда.
  
   Фейт: А, теперь я понял всё, не иначе,
   Он каждое воскресение эпиграммы мастрачит.
   Контесса Кристиан Иаков родился в 1767 году в Гиршберге в Шлезвиге, умер в 1825 году в Либендгале там же. Коммерсант и королевский коммерцсоветник. После 1825 года свободный писатель. Сочинил и издал лирические стихотворение в стиле Виланда.
   Источники: Собрание немецких эпиграмм, изданных Родериком Бенедиксом. -Лейпциг,
   1865
  
   МЮЛЛЕР ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   БОЛТУН
  
   Видел ли ты полный сокровища дом,
   Ни засовом закрыт, ни замком?
   Друг, рот открытый всегда без затей,
   Даёт лишь пустой обмолот новостей.
  
   БЛАГОЧЕСТИВЫЙ ВЗГЛЯД НАВЕРХ
  
   Знаешь, почему взгляд Пия всегда в небе
   гуляет?
   Как посмотреть на земле людям в лицо,
   он не знает.
  
   САМОДЕРЖЕЦ
  
   Когда насморк у короля, для него не может
   чихать подхалим,
   Но свой нос без насморка оставил
   с ним.
  
   У КОГО ВОЛОСЫ ДОБАВЛЯЮТСЯ
  
   Когда большие господа дерутся, вихры и косы
   теряя,
   Счастлив тот гражданин, у кого лысина на макушке
   сияет.
   _____________________________________________________________________________
   Мюллер Вильгельм родился в 1794 году в Дассау, умер в 1827 там же. Был знаменит своими греческими песнями, с которыми он выступил, как многие другие поэты во время восстания греческого народа против турецкого владычества. (оттуда - Грек Мюллер); был также очеркистом, критиком и эссеистом.
   Источники: Вильгельм Мюллер: Стихи, изданные Максом Мюллером. - Лейпциг, 1868
  
   КЛЕЙСТ ГЕНРИХ ФОН
  
   ОШИБКА ЯЗЫКА
  
   Что, ты её не берёшь, обманул
   даму свою?
   Лучше! Я сказал, вместо обещаю, всё отдаю.
  
  
  
   САМОВЛЮБЛЁННЫЙ КРИТИК
  
   Эй, какая идея к тебе пришла? Ты судишь
   о моём искусстве писать,
   Но прежде сам бы научился читать.
  
   КРЕСТЬЯНИНИ, ИДУЩИЙ ИЗ ЦЕРКВИ
  
   Ах, как выбираете Вы, господин пастор песни
   возвышенные!
   Прямо,как я когда номера называю в лото.
   ________________________________________________________________________
   Клейст Генрих фон родился в 1777 году во Франкфурте на Одере, умер в 1811 в Ванзее близ Потсдама, покончил с собой. В собраниях сочинений этого великого драматурга и новеллиста лирика и эпиграммы занимают подчинённое место. Только немногие эпиграммы Клейста остались в его творчестве за остроту и многоцветность стиля этого мастера анекдотов и прекрасного рассказчика.
   Источники: Генрих фон Клейст: Труды. Лейпциг и Вена
  
   ТИДГЕ КРИСТОФ АВГУСТ
  
   БАФ
  
   Баф стремится в царство мечтаний,
   И опиум одолжить ему должен крылья.
   Однако сон мака переходит на все писания,
   Его читатели засыпают бессильно.
  
   СУЛЬЦЕРУ
  
   Ты жизнь мне подарил;
   С грустью благодарю тебя, человек хороший!
   Твоё искусство в том, чтоб ты жизни служил,
   Ведь она сама излечиться не может.
  
   ДЛИННЫЙ ДЕНЬ
  
   Длинный день наступает скоро,
   И долго оста1тся светлым без спора.
   Но в этот длинный день есть вопрос у меня:
   Когда конец свету придёт в длине того дня?
   ___________________________________________________________________
   Тидге Кристофор Август родился в 1752 в Гарденлегене, умер в 1844 в Дрездене: срачала воспитатель, потом компаньон для путешествий и спутник жизни писательницы Элизы фон Рекке с которой он с 1819 года жил в Дрездене. Его общественный авторитет покоился на обширных назидательных произведениях под названием "Урания" (1801),
   где он представлял философию Канта многими риториками. Его лирика слаба.
   Источники: К.А Тидге Труды, изданные А.Г. Эбергардом, Галле 1832
  
  
  
  
   БАГГЕЗЕН ЙЕНС
  
   СТАРАЯ И НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА
  
   Старые новых нас превосходят всегда
   в производстве книг. А почему?
   Ради денег не писали они никогда
   И не угождали из публики никому.
  
   ШИЛЛЕР И ГЁТЕ
  
   Кто выше? В вечном полёте светлые мысли
   духа Шиллера парят, равны бесконечному времени,
   В бесконечный покой изливая жар
   чувств своих.
   А сердце Гёте тянется через космос,
   выравнивая его.
  
   О ПРОИЗВЕДЕНИИ ФИХТЕ "ПРЕДПИСАНИЕ ЧЕЛОВЕКУ"
  
   Появилось, наконец, то, о чём я мечтал:
   Взгляд философский:
   Философия Фихте правильно в голову вставлена.
  
   ФОНТАН (МАЛЕНЬКИЙ ПОДАРОК)
  
   Галлы гекзаметром выражают недовольство поэтическое:
   При этом пентаметром муки выражают прозаические.
  
   ШУТОВСТВО
  
   Всегда любимее любимейшая любовь! Если больше любовь
   Любишь, тем любовнее любит твоя любимая
  
   ЕЩЁ ОДНО
  
   В самой зевоте благочестивых есть неоспоримо
   благоговение.
   __________________________________________________________________
   Баггезен Йенс родился в 1764 году в Корсёре в Зееланде, умер в 1820 в Гамбурге; датско-немецкий поэт. Был с 18011 по 1814 года профессором немецкого языка и литературы в Киле; писал немецкие стихи в чувствительном стиле. Как критик боролся с немецко-датской романтикой.
   Источники: Йенс Баггезен: Поэтические труды на немецком языке, изданные Карлом и Августом Баггезенами. - Лейпциг 1836
  
   ШЛЕГЕЛЬ АВГУСТ ВИЛЬГЕЛЬМ ФОН
  
   РАЗГОВОР
  
   А: Ты опять уже пишешь эпиграммы?
   Б: Яростное в них разгорается пламя.
   Даже, если они не напечатаны,
   Они молниями из туч в землю впечатаны.
   С ними можно хороших друзей показать,
   а также кое-о чём умолчать.
   И, когда враг слышит, что сказано тайно,
   то разрушен покой его не случайно.
   И не надо дальше за ним гонять
   И дубинками зло на нём вымещать.
  
   СТИХИ НЕ БОЛЬШЕ НЕ МЕНЬШЕ, ЧЕМ АЛЕКСАНДРИЙСКИЕ
  
   Твои санскритские подражания,
   Полны золотых искристых гвоздей в содержании.
   Ты превосходишь потоком слов и фраз
   в одах многословных
   Французско-римско-немецкие периоды
   многослойные.
   С благодарностью, полные знаний старцы тебя
   прославляют,
   Тернистая тропа филологии
   расцветает.
  
   ГРИЛЛЬПАРЦЕР
  
   Когда с решёткой жаркое объединяется,
   Тут жестокая трагедия появляется.*
   ___________________________________________
   *Здесь игра слов, основанная на фамилии Грильпарцер, немецкого трагедийного драматурга. (решётка+ жаркое).
  
   ГРАММАТИЧЕСКОЕ РАЗНООБРАЗИЕ
  
   Боппарт - место на Рейне занимает,
   Бопп-арт - педантизм обозначает.
  
   ВАЖНОЕ ИМЯ
  
   Голую правду покрывает смело
   Шлейер, умный советник богословия,
   Шлейермахер покрывает умело
   Мастеров догматического сословия.*
   -------------------------------------------------------------------------------------------------
   *Здесь игра слов: Шлейер+ махер покрывать покрывалом
   Шлейермахер - протестантский теолог
  
   РЕЦЕПТ
  
   Чтобы создать хороший муз альманах,
   Надо быть при трёх важных вещах:
   Иметь германство, романтику и меланхолию,
   и кашу мешай в полную волю.
   Потом куколку детскую сотвори,
   В мягкие чистые тряпки её заверни,
   Верёвочкой обвяжи непременно
   и так отдай публике верной.
  
   ПОД ПОРТРЕТОМ МЮЛЛЕРА
   (Из Шиллера "Невеста из Мессины")
  
   Жизнь - товар не высшей пробы, конечно;
   Но худшее зло - это в жизни долг вечный.
  
   ПОРТРЕТ БЕЗ ИМЕНИ
  
   Любопытно, всё отрицая,
   Маленький литературны с колпаком вместе
   Попрыгунчик, тот, кто, что-то знает,
   Удобно в ранце мальчика носит это,
   Вкруг мастеров ползёт, благородно врастая,,
   Из их лавров венок себе плетёт незаметно.
   Его имя? Вышло из памяти у меня.
  
   ТУАЛЕТ ПОЛИТИЧЕСКОГО ПИСАТЕЛЯ
  
   Твой памфлет напечатан в придворной газете,
   Ты как патриот известен при этом.
   Носишь чистые рубашки ты по дням;
   Это непривычным, чужим кажется нам.
   Твой почерк и бельё разгаданы, друг,
   У вельмож благосклонности ищешь вокруг.
   -----------------------------------------------------------------------------------
   Шлегель Август Вильгельм родился в 1767 году в Ганновере, умер в 1815 в Бонне; исключительно многосторонний дух: критик, теоретик литературы, поэт, языковед и высокий переводчик. Издавал с младшим братом Фридрихом журнал "Афниум" (1798-1800) и был вместе с ним прокладывателем путей немецкой романтики; его литературные труда заключают в себе почти все формы и виды; но сейчас они по большей части забыты.
   Источники: Август Вильгельм фон Шлегель: Собрание сочинений. Издано Эдуардом Бёкингом, - Лейпциг, 1846
  
   ГАУГ ПИТЕР ФРИДРИХ
  
   НАКРАШЕННАЯ МАРИЯ
  
   Ещё не закончилось время чудес:
   Портрет Марии, говоря, улыбается здесь.
  
   ПОСЛЕДНЯЯ ТРЕВОГА ПИЛИГРИМА
  
   У бродяги глупого всё есть без сомнения.
   Сохрани меня, Боже, от души переселения.
  
  
  
  
   ЖАЛОБА
  
   Ах, юный господин, барон, играет
   со своей деревенской общиной.
   Страсть он удовлетворяет,
   И у всех страдать есть причина.
  
   ОТРЕЧЕНИЕ
  
   Он талантлив, - я многие годы говорил,
   Но теперь "нет" - моё мнение.
   Это что преступление?
   Критикуют, словно в завещании я обделил,
   Что лишь одно ценится тем не менее.
  
   ФРАГМЕНТ ДОМАШНЕГО РАЗГОВОРА
  
   "Пусть чёрт меня заберёт, если я солгала
   хоть слогом одним, - кричала Лизетта.
   "Я бы хотел, что ложь и вправду была" -
   Вздохнул её сожитель при этом.
  
   ПОД НАДГРОБНОЙ НАДПИСЬЮ
  
   Как мы читаем, ты умер голодным,
   Поэзией и музыкой занимаясь.
   Гений, ради голодной смерти стараясь.
   Но для этого и одного дела довольно.
  
   ПРЕДСКАЗАНИЕ
  
   "Если сонет не удался, крест, как знак,
   ставь над ним!"
   Тогда, Баф, сборник твой с кладбищем будет сравним
  
   ПАСТОР ДЖОН
  
   Хотя жалуется община:
   Не делает, что говорит, пастор Джон.
   Но думать хорошо у меня есть причина:
   Джон не говорит, что делает он.
  
   ДИАЛОГ
  
   Учитель:
   Неправильным ответ был, мальчик, вполне,
   Ты лучше накормлен вдвойне,
   Чем обучен, кажется мне.
  
   Ученик:
   Кормилец мой Бог, господин,
   Но учитель лишь Вы один.
   НА ОДНО ИЗВЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
  
   Ты хочешь книжечку написать,
   И если приходится шутке случиться
   В этом нашем немецком царстве,
   Я стараюсь её тоже вставлять. -
   Но точно знаю я, может статься,
   Ты хочешь книжечку написать.
  
   ПРИЧИНА УЛУЧШЕНИЯ
  
   От любимого напитка отказался он,
   Когда в жене увидел сразу двух жён.
  
   РАЗГОВОР
  
   Гарпагон:
   Я сватаюсь к племяннице Гаруна отважно.
  
   Я:
   Несмотря на её лицо павиана?
   И горб двойной? - Гарпагон!
  
   Гарпагон:
  
   Я повесу беру её, как ни странно,
   Так разве меня заботит фасон?
  
   НА "Л", КОГДА ОН СТРЕМИЛСЯ К КАРДИНАЛЬСКОЙ ШЛЯПЕ
  
   Почему Л... ныне так мрачен,
   А мы радушия полны?
   У него в голове шляпа маячит,
   А мы держать голову в шляпе должны.
  
   ЛУКАВЫЙ ВЫБОР
  
   Для Левина теология слишком умна,
   И актёрское искусство он не постиг.
   Кафедра в церкви ему не будет дана,
   А в театре освищут его в тот же миг
  
   КОГДА АВГУСТА ИГРАЛА МУЖСКУЮ РОЛЬ
  
   Августа, юных господ половина
   За Амадиса тебя приняла.
   А для другой было вполне очевидно,
   Что ты противоположностью была.
  
  
  
  
  
   СУДЬЯ ГОТТ
  
   "Я заключаю, - судья Готт поучает,
   Глаза закона глядят,
   Чтоб без помех его постигать".
   Пусть совет поучения не получает,
   Тебе пора храпеть начинать.
  
   БОЛЬШАЯ ПОХВАЛА
  
   Добрый князь! За жизнь, что ты проживал,
   Своему народу ничего ты не дал.
   Но приятен был ему даже,
   Тем, что ничего не лишил его также.
  
   АКЕРРА
  
   Акерра пишет, что нравится ему.
   Только мир учёный пеняет тому,
   Что пишет он, что нравится ему.
  
   НЕПРОИЗВОЛЬНЫ ОБЕТ
  
   Уродливую дочь Нерана бедного,
   Просил за себя за сто дукатов отменных.
   Это значит- обет целомудрия хранить непременно.
  
   ИЗ РАЗГОВОРА
  
   А: Недавно я слышал похоже,
   Что ты, мол, умер ты, Филиберт!
   Ф: Слава Богу, я это слышал тоже!
  
   ДОЗВОЛЕННАЯ МЕСТЬ
  
   Господин Фирлефанц изнурил себя
   Эпиграммами на меня.
   И какую месть мог я для призрака предпринять?
   Я отдал его эпиграммы в печать.
  
   АНЕКДОТ
  
   Один кавалер говорил: " К чертям!"
   Он стоял с девушкой рядом. -
   "Её алмазное кольцо", - скажу я вам,
   Дороже мне её руки в наряде!".
   И мне девушка сказала: поверь,
   Для меня недоуздок лучше, чем зверь,
   Окинув ордена ленту насмешливым взглядом.
  
  
   ЭПИТАФИЯ
  
   Читай, путник, о страданиях супруга!
   Моя жена прекрасной и юной была подругой!
   Теперь на её сердце камень положен,
   А на моём нет его больше.
  
   ПРОСЬБА
  
   Ты выбираешь эпиграммы на полке.
   Подумай, о, Баф, не сочиняй больше только.
  
   КОГДА *** МИМО ПРОГРЕМЕЛ
  
   Тащат его шесть лошадей
   В парадном экипаже скорей.
   Но должны были четверо людей
   Без экипажа тянуть его посильней.
  
   БАЛДРИАН
  
   Балдриан мне свою комедию
   Декламировал, страха не ведая никакого.
   И обрызгал меня из усердия.
   Но за дни не встречал я последние
   Стихоплёта мокрого и в то же время сухого.
  
   ЖАЛОБА
  
   Я - стихотворец, нет меня беднее,
   Который посвящал ей свои сонеты.
   Но сегодня узнал, я сожалея,
   Что она читать умеет при этом.
  
   НОВАЯ ШУТКА
  
   У меня есть архив времени,
   И он новые шутки навеял мне.
   Ты смеёшься, но публика поймёт, тем не менее,
   "Ты шутишь, - я верю ей и тебе.
   Шутка от тебя - это новости явление.
  
   ЖАЛОБА ГУИДО
  
   Моя жена скончалась, и в тоже мгновение
   Не опротестованного векселя появление.
   Ах, не омрачённого счастья нет тем не менее.
  
   СТРАННОСТЬ И НЕВОЗДЕРЖАННОСТЬ
  
   Утром друг Крейз заявляет:
   Бибо не говорит, что знает.
   Ах, вечером жалоба так звучит:
   Бибо не знает, что говорит.
  
   ЧЕЛОВЕК И СЛОВО
  
   "Хочет очень соседушка твой
   Твоего несчастья, Тилль, дорогой", -
   Сказал Теодат,
   Его адвокат.
   "Но хочу я
   Лучшего для тебя!"
   И сдержал своё слово он,
   Деньги Тилля отправились вон.
  
   СМЕРТЬ Х-а
  
   Х у своих книжных шкафов
   Долгие дни проводил обязательно.
   О сне, воде и еде был готов
   забыть ради дел своих невнимательно.
   Был болен, но писал для веков.
   И умер под печальным времени взглядом,
   Когда бессмертие было рядом.
  
   ВСЁВЕДАЮЩИЙ И ДЕМОН
  
   Всёведающий:
   Зовёт меня Аристотель, слушаю его я в лицее4
   В Академию зовёт Платон, следую я за ним:
   Зенон зовёт сюда, потому что я в его чаше.
   Зов Пифагора - это молчание.
  
   Демон: Пифагор зовёт!
  
  
   ОБЪЯСНЕНИЕ
  
   А: В свою добродетель закутаюсь я
   Б: Это значит, легко одетым быть для меня.
  
   МЕТКИЙ СОВЕТ
  
   Клаус:
   Из печати маленький труд я выпускаю,
   Но моё имя с обложки я изымаю.
  
   Арист:
   Оставь имя своё напечатанном,
   Но изыми всё же свой труд обязательно.
  
  
  
   ВСТРЕЧА
  
   Я:
   Нос, как рубин, глаз красным горит,
   Массивный череп, щель рта колоссальна,
   Знаком до каждой морщинки реально,
   Разве что он не говорит.
   Художник:
   Говорить не должен! Я писал так нормально,
   Это Стакс в Совете сидит.
  
   КТО БОЛЬШЕ ДОСТОИН ЖАЛОСТИ
  
   Фейт:
   Один негодяй обокрал сегодня меня.
  
   Я:
   Сожаления достойна потеря твоя.
  
   Фейт:
   Он украл то, что я писал с давних пор.
  
   Я:
   Сожаления достоин этот вор.
  
   ИЗ ОДНОГО РАЗГОВОРА
  
   Роман Филинта напечатан год назад
   Тиражом три тысячи экземпляров!
   "Три тысячи?" -Да, ни один не изъят.
   Ты сосчитай, они у издателя все стоят.
  
   ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО
  
   Изабелла добровольно вполне
   Назначила мне свидание.
   Её муж, простофиля, грозит адом мне.
   Как глупо! Он на тебя злится в отчаянии,
   Что сажает тебя на своё место в огне.
   Это сделал я. Он грозит мне из пламени.
  
   ПОЛЬ И Я
  
   Я нашёл и любил её, но после кончины отца.
   Теперь, как супругу, Поль, поведёшь ты её до конца.
   Ну что же. Теперь я Колумб, и Америка ты с лица.
  
   ИНТЕРЕСНЫЙ ВОПРОС
  
   Женщина:
   Я люблю тебя, как душу свою!
  
   Мужчина: Жена моя!
   Когда полюбишь ты, как тело своё меня?
  
   СУПРУЖЕСКИЙ РАЗГОВОР
  
   Жена:
   Бриллиантом этим одарил Голо меня.
  
   Муж:
   Ну и кто дурак? Он или я?
  
   ЙОСТ
  
   Здесь пастор Йост до скончания веков!
   Ваш ветер дует слабей!
   Он был утешением вдов
   И отцом наших детей.
  
   НАУКА ОБШИРНА, А ЖИЗНЬ КОРОТКА
  
   Она играет невинность полную,
   Но больше роли жизнь полнокровная.
   Охрана добродетели её не видна.
   Занавес падает, а с ним и она.
  
   ПРИЧУДЛИВОЕ РЕШЕНИЕ
  
   Неудачи - вот мой удел.
   Я кем-то проклят, наверно.
   Но все верёвки рвутся мгновенно,
   На которых повеситься я хотел.
  
   НАДПИСЬ У ВОРОТ РАТУШИ
  
   Процесс странным не кажется нам,
   Но сторонам мы честно предскажем:
   После процесса явится вам
   Победитель нагой, но ещё рубашку покажет.
  
   ЭПИТАФИЯ ГОРБУНУ
  
   О, паломник, удивляйся вполне!
   Два холма накрывают меня!
   Один из которых лежит на мне,
   А на другом лежу я.
  
   КАЛАМБУР, НО ПРАВДА
  
   Смогла Таис рос тебе натянуть посильней,
   Так как Динс, франт богатый бежал за её веночком легко?
   И влюблённый Ирус в траур впал глубоко!
  
   Ты не победил с грудой писем своей,
   Он победил письмом, что векселем зовётся жестоким.
  
   БОЛТОВНЯ
  
   Филин две сотни лет прозябает.
   Сегодня я поймал одного. Мы проверим это, как подобает
  
   МУЧЕНИКУ
  
   "Тебе от боли зубной нет покоя,
   И ты к хирургам бежишь с болью такою.
   Вырвать три зуба." - Но не представить себе
   Кто их раньше вставил тебе?
  
   ГОСПОДИНУ НН
  
   Раньше стихи отослал ты мне
   для печати, но имени не назвал,
   О, назови мне своё имя,
   Чтобы я назад их отослал.
  
   К БУЛЛО
  
   Дворянин, Беги от мещан всерьёз, -
   Проповедуешь ты. Он сделал это, но как? -вопрос:
   Он денег занял у них и еле ноги унёс.
  
   ТОЧНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ
  
   "Какую бы цену ты дал за меня?" -
   Спросил Коридон Филидора, ничего не тая.
   Девять монет! - Ты не спятил случайно?
   Больше стоит кольцо у меня!" -
   Я его сосчитал уже изначально.
  
   АКЕР И АТЕР
  
   Думаешь ты, господин брат,
   Что глупый я и плохой.
   Но прямое весло, говорят,
   Кажется кривым по водой.
  
   СПАСЕНИЕ ЧЕСТИ
  
   Не пишет, что думает друг дорогой,
   Но меня никогда этим не обижал.
   Милее мне он был бы зато,
   Если бы думал, что писал.
  
  
  
   ЛОНГУС У МЕНЯ
  
   Невоспитан молодой господин.
   Но терпение! Я отомщу за себя!
   Уже готов лист бумаги один
   Для эпиграммы на тебя!
  
   НА...
  
   Поцелуй астролога от души!
   Он пророчеством пробудить в тебе совесть спешит!
  
   МАСЛО
  
   Сочинениями всех мудрецов
   Заменяет масло глупый Андерит.
   Они - лакомое блюдо в конце концов,
   Но у него отсутствует аппетит.
  
   КУНИГУНДА
  
   Хрупка Кунигунда, при том
   Она с колоссальным ртом.
   Её можно было бы поцеловать,
   Да мешает огромная пасть.
  
   ПРОБЛЕМА
  
   Вопрос я бы решил охотно:
   Актёр Гус и поэт Орант -
   Говорит психолог: как решить бесподобно,
   Кто из них лучший комедиант?
  
   КРИТИК
  
   Раньше против меня бушевал он, поверь.
   Он решил, что я умер, и хвалит теперь.
  
   ОБЪЯСНЕНИЕ
  
   Вы удивляетесь Оллы приказу
   Спящим его рисовать? Но кос он на оба глаза.
  
   ТЯЖЁЛЫЙ ВЗДОХ
  
   Четыре кольца министр Плюс носит всего,
   Но вокруг ног, к сожалению, ни одного
  
  
  
  
  
   МСТИТЕЛЬНОЕ ЖЕЛАНИЕ
  
   "Одежду украли", = раздался карлика
   глас!
   "Я хотел бы, чтобы вору пришлась она в самый раз!"
  
   СУХОЙ ВУЛЬГАРНЫЙ МОМ
  
   Он ругаться всегда умел,
   Когда в ванне сидел:
   Он считал слегка сырым сей удел.
  
   ОБЪЯВЛЕНИЕ ВИЛЬМЕРСА
  
   Меня и детей оставляя,
   В мир большой бежала жена моя.
   Награду в сто луидоров я объявляю
   Тому, кто оставит её у себя.
  
   СКРИБЛЕРУ
  
   Твоя книга попугаю сродни.
   (Скажу без намёков и буду точен):
   Полна ора лесного и болтовни,
   Её смотреть хорошо, но дорого очень.
  
   ФЕЙТ
  
   "Принеси мне чёрта", - Фейт ругался,
   Как бобыль, когда был ещё женихом.
   Леноры тогда он домогался.
   "Достань мне Мадам", - ругался потом.
  
   ВОЗРАЖЕНИЕ
  
   Меня господа приглашают,
   Чтобы я о ворах им сообщал,
   О подлецах, звёзды не задевая, -
   Они бы составили себе, я замечаю,
   Всю историю мира с начала начал.
  
   ФРАНК
  
   Франк, пастор, что всегда полным был,
   Не пьёт без причин. Он пил
   На десятом году, со стариками равняясь.
   На двадцатом, Луизу забыть стараясь;
   На тридцатом, досаду на чинуш избывая,
   На сороковом желудка слабость превозмогал.
   На шестидесятом удовольствие получал,
   Ныне на шестидесятом необходимость такая.
  
   ИЗ ДВУХ СОТЕН ГИПЕРБОЛ НА
ЧУДОВИЩНЫЙ НОС ГОСПОДИНА ВАЛЯ
  
   ПОРИЦАНИЕ
  
   Он носит нахально без предела
   Голой большую часть тела
  
   ОПТИЧЕСКИЙ ОБМАН
  
   Когда ты недавно в траве дремал,
   Свой чудный нос к небу поднял.
   Но удивлены были деревни жители:
   Они больше церковных башен увидели.
  
   ХИТРОСТЬ
  
   Всегда использовал до сих пор
   Своё искусство хитрый вор.
   Из под носа у тебя коробку украл,
   Но выступ велик был, и он убежал.
  
   НЕОТВРАТИМЫЙ
  
   Кто незамеченный и не случайно
   Хочет позлить тебя, дорогой,
   Удаляется на много миль тайно,
   Издали показав бугор носа большой.
  
   НОС ВАЛЯ ГОВОРИТ:
  
   Я предваряю тихо его появление,
   Перед ним виден я долгими часами.
   Когда у друзей хочет вызвать он удивление,
   За мной он должен ходить перед вами.
  
   ПОМОЩЬ В БЕДЕ
  
   Если сломали враги тебе руки и ноги,
   Твой нос в фехтовании пришёл бы тебе на подмогу.
  
   ЭПИТАФИЯ ВАЛЯ
  
   Траурных песен не пойте мне,
   Не ставьте надгробий любого вида!
   Мой нос увековечит меня вполне,
   Возвышаясь из могилы, как пирамида.
  
   ИЗВИНЕНИЕ ПЕРЕД ВАЛЕМ
  
   Прости мне, что от боли праведной
   Из-за пасквилей про нос ты полон обиды.
   Я их гиперболами звал неправильно,
   Это всё истина, но в уменьшенном виде.
  
   ИЗ СТА ЭПИГРАММ ПРО ВРАЧЕЙ,
   КОТОРЫХ НЕ БЫЛО
  
   ЖЕСТОКО ИЛИ ЕЩЁ ЖЕСТОЧЕ
  
   Доктор Колибри никогда
   Не обещает больным, что хоть иногда
   К смерти больных принуждает.
   Он правду говорит, мои друзья,
   Он живыми их погребает.
  
   КОНЕЦ ЮСТИЦИИ
  
   Болеет финансист Прело. Его лейб-медик концу его помогает.
   Так от действий палача вор умирает.
  
   РЕШЕНИЕ
  
   О причинах не думая тех,
   Не хочет лейб-медик Тилль отчего?
   Лечить себя самого?
   Знает он: самоубийство - грех.
   ______________________________________________________________________
   Гауг Иоганн Христофор Фридрих родился в 1761 году в Нидерштольцигне, умер в 1829 в Штуттгарте; сын швабского священника, придворный чиновник и библиотекарь. Стал случайно публиковать свои рассказы и переводы; его басни стоят в ряду последователей Геллрта и были так же популярны. Его эпиграммы обширны. Вместе с Вейсером он издал десятитомную антологию эпиграмм.
   Источники: Иоганн Кристоф Фридрих Гауг. Эпиграммы и смешанные стихи. Т.1. - Вена и Прага, 1807 год. - Сто эпиграмм о врачах, которых нет от озлобленного ипохондрика. -
   Фридрих Гофтгальмос ( Псевдоним Гауга): Двести гипербол на чудовищный нос господина Валя. Третье издание. Ст. Галлен, 1850
  
   ВЕЙССЕР ФРИДРИХ КРИСТОФ
  
   АДАМ
  
   Невинным отец Адам супругом был,
   Но наказан прежде, чем он согрешил.
  
   НЕСЧАСТИЕ
  
   Страшнейшее из наказаний, похоже,
   Для доброго мужа Эдо есть:
   Пока он ест, он спать не может,
   Пока он спит, он не может есть.
  
  
  
   О ЗАПРЕТЕ НИЩЕНСТВА В ГЕРМАНИИ
  
   Германия, как мрачно это.
   Нищенство народу вдруг запретить:
   Ты лишаешь лучших людей последнего средства
   как-нибудь себя прокормить.
  
   БОЛЬНАЯ ЖЕНА
  
   Ах, моя добрая жена! Она очень больна!
   Соседка два модных платья раньше раньше, чем она.
   Так послать за врачом, или к портному
   депеша нужна?
  
   ПРОСЬБА К ПРАВУСУ
  
   Друг, если стыд не умер в тебе ещё весь,
   Покажи себя лучше немного, чем ты есть.
   Обратишь на просьбу внимание, и тогда
   Я лицемерие, как добродетель, чтить буду вегда.
  
  
   БРИГИТТА И ВРЕМЯ
  
   Стара, мол, Бригитта бесстрашная,
   Стара, как это время ужасное!
   Стара, как время? Самообман этот глуп:
   У времени есть хоть один зуб.
  
   ПАНЕГИРИСТ ПОКОЙНЫХ
  
   Ты славишь только мёртвых, Пауль, и я
   За образец считаю тебя.
   Потому исполнить моё желание спеши:
   Сделай так, чтоб славить я мог тебя от души!
  
   СОЧИНЯЮЩИЙ ВРАЧ
  
   Искусство поэзии, не только лечение,
   Для Феба святы и имеют значение.
   Поэтому хочет Меламп заниматься обоими браво:
   Рецепты он пишет, но хочет поэта он славы.
   Я бы доктором оставил его,
   Стихи его не убьют, усыпляя прежде всего.
  
   ПОСЛЕДНИЙ ОПУС
  
   После смерти твоей, не ранее,
   Будет Ральф нас учить, и издание
   Твоего труда нового в свет выйдет, конечно.
   О, если бы ты мог жить вечно!
  
   ПОЭТ У ОЦЕНЩИКА
  
   Напрасно ты призываешь меня стараться ради награды.
   Тому, кто заслуживает её, петь об этом не надо.
  
   ДРУГ КАК ДОЛЖНИК
  
   Я давал тебе взаймы, и был друг ты мой.
   Теперь ты бежишь от меня,
   Будто я враг тебе злой.
   Но суди сам, ты честен вполне?
   Если деньги хранишь, отдай их мне,
   друг дорогой
   ________________________________________________________________________
   Вейссер Фридрих Кристоф родился в 1761 году в Штуттгардте, умер в 1836 там же. Чиновник. Сочинял сатиры, критику, эпиграммы; издал вместе с Иоганном Фридрихом Гаугом десяти томную антологию эпиграмм.
   Источники: Поэтическое собрание лучших стихотворений за 1792 год. -Гёттинген, 1792. -Фридрих Кристоф Вайссер: Серьёзна, радостная и шутливая муза. - Галле, 1827
  
   РЮККЕРТ ФРИДРИХ
  
   СТАРАЯ ПОСЛОВИЦА С НОВЫМ ИСТОЛКОВАНИЕМ
  
   Истина в вине, как говорится,
   Но в наши дни по другому:
   Обязательно должен кто-то напиться,
   Чтоб говорить правду любому.
  
   НЕОБХОДИМОСТЬ
  
   Ты хочешь, чтобы мы с тобой
   внутри твой дом строить стали.
   Поставь камень рядом с собой,
   Чтобы мы тебя обтесали.
  
   ЕСТЕСТВЕННОСТЬ
  
   В доме человека имеется разум,
   Как искра в камне порой.
   Он сам искры не высек ни разу,
   Он хочет, что её высек кто-то другой.
  
   ЧТЕНИЕ
  
   Послушные книги один раз читают,
   Но возвращают к читателям потом.
   Но если ценную книгу дважды не прочитали,
   Всё равно, что совсем не читали при том.
  
  
  
   УДОВЛЕТВОРЕНИЕ
  
   Ракушка малая ограничению учит тебя:
   Капельки всасывая, жемчуг она отдаёт.
   Кит много воды заливает в себя,
   И кроме рыбьего жира, ничего не даёт.
  
   ХОРОШИЙ СОВЕТ
  
   "Делай так, чтобы тебя издавали,
   В будущем не делай так, чтобы не издавали тебя".-
   Твой совет для будущего для меня
   несчастье.
   Я сам знаю, не можешь помочь,
   так молчи
   ________________________________________________________________________
   Рюккерт Фридрих родился в 1788 году в Швейнфурте, умер в 1866 в Нойсессе при Гобурге. Переводчик и пересказчик восточной поэзии. Профессор восточной филологии сначала в Ирландии, потом в Берлине. Его собственная лирика в классико-романтическом
   стиле не самостоятельна и написана в стиле формальной корректности.
   Источники: Фридрих Рюккерт. : Труды в шести томах. - Издана Конрадом Байером. - Лейпциг. Книга эпиграмм. Избранное немецких эпиграмм из четырёх столетий. -Издание Людвига Фульда, Берлин, 1920
  
   ГАЛЛЕРМЮНДЕ АВГУСТ ГРАФ ФОН ПЛАТЕН
  
   ОБ ОДНОМ ДРАМАТУРГЕ
  
   Прежде на весах ямбов количеством
   волновался;
   Но твои, словно под прессом лежали:
   Ты давишь из суммы бесчисленной
   одно:
   Новых мыслей пара сумму не исказят.
  
   НЕМЕЦКАЯ ИСТОРИЯ, КАК ТРАГЕДИЯ
  
   Вавилонская башня, как упрёк трагическим
   действиям!
   Конечно, в истории случается многое, но не хватает поступка!
  
   МАНЕРА (СТИЛЬ)
  
   Без постоянного прогрессивного образования
Модный поэт от хорошей манеры уклоняться не будет.
   Кто популярен и прав, в немецкой поэзии
   хочет остаться!
   Прежде чем повернёт руку, впадает в пустую манерность.
  
  
  
  
   ЭПИГРАММЫ
  
   Эпиграммы - простые надписи, правде
   верны.
   Но часто содержание занимают у маленьких песен.
  
   РЕЛИГИОЗНАЯ И ПОЭТИЧЕСКАЯ ГОРДОСТЬ
  
   Можете вы на Спасителя стороне в весной славе сидеть
   И на Бога смотреть, как разоблачается он перед вами.
   Поэтам хватает малого счастья бродить по Земле.
   Хотел бы я устами народа из рода в род переходить!
   _____________________________________________________________________
   Платен Август граф фон родился в 1797 году в Ансбахе, умер в 1835 в Сиракузах. Писал стихи благозвучные, классические, строгой формы. Выступил во время реставрации после 1815 года с гражданско - республиканскими идеями.
   Источники: Собрание трудов графа Августа фон Платена в пяти тт. - Штуттгардт и Тюбинген, 1853
  
   БЛУМАУЕР АЛОИС
  
   ПРЕВРАЩЕНИЕ
  
   Тебя удивляет, что гусеница отвратная
   В прекрасной бабочкой становится приятно
   Через немного недель? Меня это не удивляет,
   Ибо знаю, как красавица некая выползает
   Утром, как гусеница из постели, при этом
   Превращается в бабочку от своего туалета.
  
   СОБИРАТЕЛЬ КНИГ
  
   Тракс покрыл книгами все свои стены,
   Хоть он не глядит он похоже.
   Так писали мудрецы прежде, наверно
   Сокровища премудрости на ослиной коже.
   _________________________________________________________________________
   Блумауер Иоганн Алоис родился в 1755 году В Стиере, умер в 1798 в Вене. Католический писатель эпохи императора Иосифа австрийского Просвещения; как член иезуитского ордена, был иногда цензором; позднее - свободный каменщик (масон). Руководитель просветительской "Венской реальной газеты (1782-1784), книготорговец и издатель, например, "Венского альманаха муз". Он стал известен, как пародист поэмы Вергилия "Эней" (1783-1786).
   Источники: Собрание немецких эпиграмм, изданное Родерихом Ведиксом,- Лейпциг, 1861
  
   ГРИЛЛЬПАРЦЕР ФРАНЦ
  
   ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ КРИТИК
  
   Стоит у берега поэзии он
   И смотрит, как сквозь рифы она несётся,
  
   И от кружения мыслей видит он:
   Я сам плыву, она остаётся.
  
   НА ДВУХ КУЗЕНОВ
  
   Я по праву отдал родственным узам
   Мудрую и творческую натуру.
   Но сейчас вас обоих сердце и разум
   Следа не оставил в нашей культуре.
  
   НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА
  
   Потому что они трудами беременны,
   Плодовитыми видят себя дураки.
   Но матери, не родившей ребёнка, наверно
   Живущим считать его не с руки.
  
   ЛИБЕРАЛЬНЫЙ КАВАЛЕР
  
   Граф - радикал? Это воистину так,
   Меня - свободу, казначейство ему продлевает.
   Но для своих свобода пиров грандиозна,
   Дворянин этот весьма осторожно
   Своих немногих крестьян обирает.
  
   КОРОЛЬ
  
   Я думать хочу, ты одарён сверх всего:
   Полон духа, ума для дел и людей.
   Из тебя можно сделать трёх князей.-
   Трёх князей легко, тяжелей одного.
  
   ТОЛКОВАНИЕ
  
   Моцарт бедствовал,
   Тальберг, Лист, между тем
   Вы получает золота тонны.
   Конечно, кто бессмертен совсем,
   думаете вы, от голода умереть неспособны.
  
   ОБРАЩЁННЫЙ ПОЭТ
  
   Кто-то учит его упражнение ценить,
   Но привычка здесь всего превыше:
   В переводчика лорда Байрона он не вышел,
   Но будет с радостью себя переводить.
  
   ИСТОРИЧЕСКАЯ ДРАМА
  
   По домашнему это поставлено,
   как старый, славный знакомый.
  
   Спектакль просто истории равен,
   как будто из греко-энейского дома.
  
   ЮБИЛЕЙ
  
   Семьдесят лет человек от рода;
   Но как будто с седьмого года
   До сих пор от ребёнка труды все его,
   И нуль не прибавил ему ничего.
  
   ДВА ПРАВИТЕЛЬСТВА
  
   Слишком много духа и духа слишком мало
   Оба собою являют.
   Одно загадывает загадки,
   Другое никак их не разгадает.
  
   ШВЕЙЦАРЦЫ
  
   Спрашивают: Вы немцы?
Думаю я: нет, никогда:
   Вы изгоняете иезуитов,
   А мы статьи пишем против них.
  
   ЛИТЕРАТОРЫ
  
   Одна книга - вещь прекрасная небывалая.
   Один учёный много ценнее;
   Но объединяет их качание малое,
   И вместе учёного книга зовётся вернее.
  
   ТАКЖЕ МИРОВОЗЗРЕНИЕ
  
   Бык приходил на луга,
   Где, сил не жалея, играл.
   Там были цветы, целебные растения,
   Но это не заботило его, без сомнения,
   Травою он всё считал.
  
   РОДСТВО
  
   Теология и поэзия,
   Обе - фантазия.
   Только одна изобретает фигуру приличную,
   А другая со старым играет наличием.
   ___________________________________________________________________________
   Грилльпарцер Франц родился в 1791 году в Вене, умер в 1872 там же. Значительный австрийский поэт в драме и прозе классического стиля Его не обширная лирика встречает довольно часто негодование едкостью; его остро критические эпиграмм, похоже, играют роль главных трудов, стоя, между консервативным и либеральным мировоззрением,
   в котором поэт всю жизнь сам с собой боролся.
  
   КАСТЕЛЛИ ИГНАЦ ФРАНЦ
  
   АРГУМЕНТ И КОНТРАРГУМЕНТ
  
   На всём зелёном шаре пустого места
   Не найти, - так Пфейль говорит.
   Его рот утверждает это,
   Но голова его обратное твердит.
  
   ЭПИТАФИЯ ЧАСТО БИТОМУ РЕЦЕНЗЕНТУ
  
   Рецензент лежит в этой могиле,
   Он на барабан большой походил:
   Много шума в детстве производил,
   Потому что его часто били.
  
   ЭПИТАФИЯ МАЛЕНЬКОМУ ВОРУ
  
   Пепел вора здесь лежит в кружке тесной:
   Сенат городка сжечь его приказал.
   Слишком мало украл он, как известно,
   Чтоб невиновность свою он доказал
  
   СПАСИТЕЛЬ
  
   Как умер Христос, так доктор Пфейль умер тоже:
   Для всех людей это благо похоже.
  
   ВОЗНИКНОВЕНИЕ ЭПИГРАММЫ
  
   Когда монсеньор Шутка мадам
   Невежливость за руку взял,
   Тогда возник жанр эпиграмм.
  
   МОЛИТВА ЖЕНЩИНЫ
  
   Не могу перенести, это больше я
   с моим мужем злым.
   Вчера он опять ударил меня,
   что стоять нету сил.
   Боже, закончи страдания мои,
   Разорви связи противные эти:
   Из нас одного к себе забери,
   Я себя оставляю на этом свете.
  
   ЗАЩИТА ОТ ШТУРМУЮЩЕЙ СУДЬБЫ
  
   А: Чтоб защититься от ударов рока,
   Что меня из всех сил атакует жёстко,
   Зарываюсь я в свою добродетель.
  
   В: Это зовётся легко быть одетым.
   ПРИТЯГАТЕЛЬНАЯ КРАСОТА
  
   А: Ни одна девушка не привлекала меня,
   Но Вильгемина сделала это шутя.
  
   В: Мой друг, она тебя привлекала всегда,
   так как может изгнать тебя без труда.
  
   НА ОЧКИ ТРАГИЧЕСКОГО РЕЦЕНЗЕНТА
  
   Почему вооружаешь ты нос
   Стёклами большими, - вот вопрос?
   Или маленькие пороки в других
   Тебе большими кажутся в них?
  
   ЮПИТЕР И АЛКМЕНА
  
   Чтобы в дом и сердце Алкмены прокрасться,
   Зевс перенял от ей мужа
   Облик и одежду к тому же.
   Сейчас этот способ не мог бы удаться.
   __________________________________________________________________________
   Кастелли Игнац Франц родился в в 1781 году в Вене, умер в 1862 там же. Содержательный автор, выступал, как придворный театральный поэт. Производитель громадного количества поверхностных драм. Требовал начать писать на нижне-австрийском диалекте. Его талант к сатирической атаке выражался, главным образом,
   некоторыми удавшимися пародиями: ("Козыри судьбы",1818), против Мюллера, Говарда и других. И не в последнюю очередь в его эпиграммах в отдельных сборниках: "Карикатуры человеческой силы и слабости", 1819, "Жизненный разум в лесных орехах",1825.
   Источники: И.Ф. Кастелли.: Собрание трудов. Полное издание последней руки: Вена, 1844
  
   БАУЕРНФЕЛЬД ЭДУАРД ФОН
  
   НАРОДНОЕ ОПОЛЧЕНИЕ
  
   Это нравится мещанам, фабрикантам
   и купцам.
   А профессор выстраивает мир для себя.
  
   ГЁТЕ И ШИЛЛЕР
  
   Что они ввели в маленьком государстве,
   это чудо для нас.
   А то мы остались бы ничтожными в великом царстве.
  
   ГЕГЕЛЬЯНЕЦ
  
   Плоды сочные: груши, яблоки сливы
   в рот ему,
   А ему нужно одно: Плоды в себе.
  
   СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ
  
   Господствующая религия. Звучит сомнительно.
   Ещё говорят:
   "Господствующая династия", "господствующий тиф".
  
   ИЗ ПОЭТИЧЕСКОГО ДНЕВНИКА
  
   Мало ли делаешь ты или много,
   Это неважно совсем.
   Я смотрю только на твои цели,
   Направление делает мужчину.
  
   Тот, кто прекрасно ходит по морю,
   Потом тонет в сладкой воде.
  
   Я хочу, чтобы не было богатых и бедных.
   "Итак, Вы социалист?"
   Чтобы братьев любили, как самих себя.
   "Ага, Вы коммунист! "
  
   Форма - это много, но делает она
   Из наших мальчиков мужчин?
   Что помогает нам в телосложении,
   Если сами ничего мы не формируем
   ______________________________________________________________________
   Бауернфельд Эдуард фон родился в 1802 году в Вене, умер в 1890 там же.; создатель многих произведений для сцены на современном ему материале в переложении, в зависимости от общественного влияния; с 1831 года многолетний успешный собственный поэт Венского Бургтеатра. Сторонник конституционной монархии, после революции 1848 года с трудом мог сохранять либеральные взгляды: много его критических эпиграмм общества напечатаны в журналах и антологиях немецких рабочих движений.
   Источники: Баурнфельд: труды в четырёх томах. - издание Эмиля Горнера, Лейпциг.
  
   ФЕЙЕРБАХ ЛЮДВИГ
  
   САТИРИКО-ТЕОЛОГИЧЕСКИЕ ДВУСТИШИЯ 1830
  
   СИЛА ВЕРЫ
  
   Найти особую веру, конечно, проблема
   тяжёлая
   Она не распутает, но передвинет только.
  
   НА ОДНОГО ХРИСТИАНСКОГО УЧИТЕЛЯ ВЕРЫ
  
   Ваше учение хорошо получать больным.
   Но поэтому с ним здоровым так плохо.
  
  
  
  
   НЕОБХОДИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ ПРИРОДЫ
  
   Знакомится с вами природа, как
   мать;
   Но спокойно в землю опускает потом.
  
   ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ БЕССМЕРТИЕ
  
   От смерти желаешь Ты жизни? Ох, стремись
   к одному:
   Чтоб человечество с любовью когда-то
   думало о Тебе.
  
   ХАРАКТЕР ВЕРЫ
  
   Внизу - тиран, слуга - наверху; Клеветник
   человека,
   Подхалим Бога - вот веры портрет.
  
   ЖИЗНЬ - ЕСТЬ НАСЛАЖДЕНИЕ
  
   Что такое жизнь? Совокупление
   духа.
   Поэтому процесс короток, но сладко наслаждение.
  
   ТЁРН НА ЗЕМЛЕ СЛАДОК, КАК ИНЖИР В НЕБЕ.
  
   На Земле больше боли, чем мучений в аду,
   и поэтому даёт
   Земля нам радости, что у неба не занимает.
  
   В КРАТКОСТИ - ПРЯНОСТЬ
  
   Жизнь воистину коротка. Так коротка,
   как двустишие.
   Как вечное содержание в мимолётной кроется форме
   ______________________________________________________________________
   Фейербах Людвиг родился в 1804 году в Ландсхуте, умер в 1872 в Рехенберге под Нюрнбергом; философ, значительнейший последний представитель классической немецкой философии. Ему удалось в сороковых годах от идеализма Гегеля придти к материализму; Его главный труд "Сущность христианства" вызвал огромную шумиху. Фейербах был революционным демократом и позднее членом социал-демократической партии Германии.
   Источники: Людвиг Фейербах: Собрание трудов в новом издании Вильгельма Болина и Фридриха Йоди, - Штутгарт, 1903.
  
   ГЕНРИХ ГЕЙНЕ
  
   ЗАКОН ПРИРОДЫ
  
   Девушка стояла у моря
   Вздыхала робко, прощально:
   Она принимала, как горе,
   Солнца закат печальный.
  
   Моя детка! Не будь унылой.
   Это давно не ново:
   Сегодня оно утонуло,
   Утром появится снова.
  
   СТРАННЫЙ ЭФФЕКТ
  
   Когда боль свою изливал я вам,
   Вы зевали с молчанием пополам;
   Но когда в свои вирши вставил вас,
   Похвалы большой дождался в тот час.
  
   ИСТИНА
  
   Когда весна приходит с солнечным светом,
   Распускаются почки, цветы расцветают,
   Сиянье луны свой бег начинает,
   И рыбки плывут за луною следом;
   Тогда сладкие глазки увидит певец,
   И песни польются из души, наконец; -
   Но звёзды, песня и солнца сверкание
   Глазки, цветы и луны сияние.-
   Все эти средства помогут, конечно,
   Сделать так, чтобы мир жил вечно.
  
   МИФОЛОГИЯ
  
   МИФОЛОГИЯ
  
   Да, Европа2, конечно, пала,
   Кто устоит пред быком?
   Мы Данаю прощаем при том,
   Что пред златом дождя не устояла.
  
   Семелу простить есть резон:
   Не опасалась тучки она:
   Мол, тучка небесная, не должна
   Нанести её чести урон.
  
   Но относимся к Леде иначе:
   Возмущённо о ней мы читаем,
   Её глупой гусыней считаем,
   За то, что лебедь её одурачил.
  
   ВОРОТА
  
   Здравствуй, город великий,
   Воспоминаниями полный.
   Ты душой своей многоликой
   Её обнимал любовно.
  
   Ворота и башни, я знаю,
   Где любимая, вам известно.
   И полностью я доверяю
   Вам, поручителям честным.
  
   Но невиновные башни,
   С места двинуться не могли,
   Когда со спешкою страшной,
   Собрав вещи, исчезла вдали.
  
   Но, ворота, в том виновны вы,
   Что исчезла моя родная:
   Вы всегда так угодливы,
   Желанья дурочки выполняя.
  
   СТАРАЯ ИСТОРИЯ
  
   Юноша любит девчонку,
   Но другого она избирает;
   Но тот тоже любит другую
   И в брак с ней тут же вступает.
  
   Девчонка с большой досады
   Немедленно замуж идёт
   За того, кто ей встретился первым,
   И горе юношу ждёт.
  
   Это - история старая,
   Но новой вечно кажется нам.
   И тому, с кем она случилась,
   Сердце рвёт пополам.
  
   МИРОВОЙ ПОРЯДОК
  
   Кто много имеет, тот очень скоро
   Много больше того получит.
   Тот, у кого есть немного,
   Взять немногое сможет при случае.
  
   Если же ты ничего не имеешь,
   Можешь себя хоронить спокойно:
   Лишь те негодяи, кто что-то имеют,
   В этом мире жизни достойны.
  
   ПОЭЗИЯ
  
   В честь глаз моей любимой сердечно
   Я канцоны творил.
   Ротик маленький меня конечно
   На лучшие терции вдохновил.
   Из щёк любимой, румяных вечно,
   Чудесные стансы я сочинил.
   А, если бы сердечко дал ей Бог,
   Сколько бы дивных сонетов создать я мог!
   _____________________________________________________________________________
   Генрих Гейне родился в 1797 году в Дюссельдорфе, умер в 1856 в Париже. Как лирик, прозаический писатель, эссеист, публицист - один из ведущих представителей немецкой революционной демократии. В 19 столетии Гейне особенно проявился в этом качестве после переселения в Париж и его знакомства и дружбы с Карлом Марксом. Он стал центральной фигурой прогрессивного реалистического новаторства, достижения в программе искусства материального и социального освобождения народа. Значились, как благородная цель. Как самостоятельный вид, его эпиграммы, играют в поэзии второстепенную роль; тем не менее приходят, особенно в его ранние стихи, больше всего в ("Книге песен", 1827), череда коротких, разрушающих иллюзии создания стихотворений, осуществляемая ирония которых, заключают остроту эпиграмматической тенденции.
   Источники: Собрание трудов Генриха Гейне, изданное Эрнстом Эльстером. Просмотренное и снабжённое объяснениями издание. - Лейпциг и Вена.
  
   ГОФФМАН АВГУСТ ГЕНРИХ ФОН ФАЛЛЕРСЛЕБЕН
  
   БЕСПЛОДНЫЙ
  
   Ты хотел бы быть сразу всем!
   Консерватором и либералом,
   аристократом и радикалом,
   И демагогом как-то бывалым.
  
   Ты хотел бы быть сразу всем!
   Был бы ты лошадью или ослом,
   и всем желанным был бы кругом,
   Но мулов никто не ценит при том.
  
   НЕЛЕГАЛЬНЫЕ
  
   Закон государства любые казино запрещает,
   Но князья тайно всё же ва-банк
   играют!
  
   ВАЖНАЯ СВЯЗЬ
  
   Чему теория нас учит, совсем практике чуждо.
   Это, как музыканту ритм в жизни нужен.
   _______________________________________________________
   Гоффман (названный Фаллерслебеном) Август Генрих фон родился в 1798 году в Фаллерслебене, умер умер в 1874 году в Корвее в Вестфалии. Либеральный университетский учёный (германист) и лирик. Во время между 1815 и 1848 годом пытался, как эпиграмматист оживить снова двустишие.
   Источники: Гоффман фон Фаллерслебен: Не политические песни: Гамбург,1841.
   Гоффман фон Фаллерслебен: Остроконечный шар, Двустишия времени. - Дармштадт, 1849
   ГЛАССБРЕННЕР АДОЛЬФ
  
   ФИАСКО
  
   Как Диоген, со светом горящим
   средь бела дня,
   Ищу я мужчин, но вижу лишь Михелей перед собой.
  
   ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УМ
  
   Как выдвигается политик! Кузен Михель любой
   Здесь теперь. Как называть его при этом: маленький Метернихель или Большой.*
   _________________________________________________________________________
  -- здесь игра слов Михель - Метернихель (Метерних)
  
   ГАЗЕТЫ И ИХ СЛОВА
  
   Учёный: Посмотри сюда: сколько знаменитых людей
   здесь называют!
   Народ: Досадно, что люди об этом не знают.
  
   О ПАРТИЯХ
  
   Над партиям в воздухе никто не стоит,
   между бойцами
   Вы бегаете вокруг, дураки,, верные жертвы сражений.
  
   ЭЛЕГИЯ НА СМЕРТЬ ГЕРЦОГА ОРЛЕАНСКОГО
  
   Тебя, принца наших дней,
   Благороднейшего из людей знатных,
   Оплакиваю праведной болью своей!
   Смерть тебя забрала внезапно.
   Тебя, Европы принца любимого,
   и тебя она лишь одного взяла:
   Пало голов видимо невидимо,
   Но никто не умер из их числа.
  
   ПРИНЦ ГАМЛЕТ
  
   "Быть или не быть?" - Гамлет голос вознёс.
   При таком давлении, нужде и потоке слёз,
   для многих князей существует и ныне этот вопрос.
  
   НАРОДУ
  
   Молитва: Тебя народ встречает проклятьем, работой, но дохода
   ты не получишь.
   Знание: Тебе Бог не поможет, если ты сам себе
   не поможешь.
  
  
   НАШЕМУ ВОЕННОМУ МИНИСТРУ
  
   Мы делали тебе предложение, и это дёшево
   будет.:
   Четыре новых полка тебе прибудет.
   Против двух старых два два наконец, должно создать:
   Один полк юнкеров и полк попов можем мы дать.
  
   МЕССИЯ
  
   Надеетесь вы на мессию ещё! Но не придёт он
   с неба! Народы,
   Руки к борьбе протяните, и дождётесь мессии
   прихода.
  
   СТАРОЕ ДОБРОЕ ВРЕМЯ
  
   Маленькие преступники наказаны, большие
   этого избегают.
   Сегодня, как перед революцией:
   Если кто-то князей ругает, то два года крепости
   получает.
   Ну, а ругает народ без наказания
   остаётся.
  
   БЕЗУМНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
  
   Неугомонно танцует народ в конституционную
   гору,
   Свободу держать скользко, лучше катиться назад.
  
   ЗЛЫЕ
  
   Война за свободу выпала на долю
   злым.
   Освободились мы, но злыми остались.
  
   НО
  
   "Свободы мне хотелось бы тоже! Да! Но..." -
   слова экономь!
   Но с этим "но" подыхает сила любая и здоровье.
  
   ПОСЛЕМАРТОВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
  
   Не только летучие листы, продавцы летучие,
   было это.
   Но после марта ползучей стала наша литература!
  
  
  
  
   АХ, ТАК!
  
   Не подлость! Так кричала в прусской камере
   правая рука
   Не доверяю я уху? Ах так! Только ничего
   не говорите.
  
   ФЕНОМЕН ЦВЕТА
  
   "Было чёрно-красно-золотое, теперь чёрное
   перед глазами!".
   Прекрасно! Красное запрещено, а золото украли.
  
   ИЗ ВЕНЫ МЕТТЕРНИХА
  
   Кокетничая и лорнируя без затей,
   Весел, изыскан и элегантен
   Прыгает малыш сквозь шеренги людей,
   И всем знаком, без изъятия.
   Говорит с тем и говорит с этим,
   Так свободно и доверительно,
   Но принадлежит он, держу пари,
   к очень тайной полиции.
  
   ПРУССКОЕ ГОСУДАРСТВО
  
   Право у государства Пруссии, конечно,
   Но там народ слева находится вечно.
   ______________________________________________________________
   Глассбреннер Адольф родился в 1810 году В Берлине, умер в 1876 там же; псевдоним: Бренглас; гражданско-демократический юморист и сатирик; его популярные стихи почти всех видов почерпнуты из материалистических мотивов и разговорных особенностей пред мартовской англоязычной сферы Берлина и достигли большого распространения, хотя они были часто запрещены реакцией.
   Источники: Бессмертные народные шутки Адольфа Глассбреннера, Избранные труды, изданные Клаусом Гуси и Куртом Бёттхером при совместной работе Шуберта. - Берлин, 1955.
  
   ПФАУ ЛЮДВИГ
  
   НЕКОТОРЫМ ДУХОВНЫМ ЛИЦАМ
  
   Как вы сверкаете и гремите на детей Иуды,
   что они били у креста,того, когда вы изувечили
   Бога?
   Спустись он опять, чтобы осветит вашу ночь,
   Как в первый раз вы бы кричали: Распните, распните Его!
  
   О ТЕОЛОГИИ
  
   Вместо подлинных людей, предлагаете вы суррогат
   христиан.
   Но ваш продукт у нас в цене понижается.
   Вы довольно давно их людей делаете
   христиан;
   Хорошо, что позвали теперь быть христианами людей.
   _____________________________________________________________________________
   Пфау Людвиг родился в 1821 году в Гейльбронне, умер в 1894 в Штутгарте; журналист,
   подлинный демократ и активист "Восьмой четверти", должен был эмигрировать и вернулся только в 1863 году в Германию, где он работал, как редактор; основал первый карикатурный листок в Германии в 1848 году "Зеркало совы".
   Источники: Людвиг Пфау: Стихи, Штутгарт,
  
   ГЕРВЕГ ГЕОРГ
  
   ВОПРОС
  
   Скажи, мой друг, когда появится в Германии
   это издание роскошное?
   Подписанное нашими отцами уже.
   Давно издательство есть во Франкфурте,
   Но я желал, чтобы господа издали хоть что-нибудь.
  
   ЛЕВЫЕ
  
   Каждый носит неосознанно
   Якобинца в груди;
   Пока люди живут, это пребудет,
   На левой стороне также вечно будет
   И о, ужас на дворе не найдётся точно,
   Для сердца справа хотя бы кусочек.
  
   ГУММАНИЗМ
  
   Человек при бароне начинает,
   Так юнкер Дуралей рассуждает.
   Правда ли это, я не знал,
   Но когда Либкнехта спич я прочитал,
   Мне при прочтении стало ясно:
   Кончается в тюрьме человек прекрасный.
   Если он немец, в этом случае,
   или социалист проклятый, ещё лучше.
  
   ЛЮБОВЬ К РОДИНЕ
  
   Я люблю Германию, верьте мне,
   Всё же ужасно совсем,
   Когда патриот с пивом охотно вполне
   Французов жрёт между тем.
  
   ТАКЖЕ ЕВАНГЕЛИЕ
  
   Всякий раз , когда кровь текла, как вода,
   Молитву произносил ты благочестиво
   И кричал: Бог - велик, тогда,
   А Крупп стал пророком, вестимо.
  
   ЗАСЕДАНИЕ ПАРЛАМЕНТА
  
   Смотри, что господин министр вещает,
   Мы здесь всегда проверить можем.
   Обывателей всегда у нас хватает,
   иллюминировать твою победу поможем.
  
   ФИЛОСОФ
  
   "Друг, я люблю мудрость уже
   двадцать лет!"
   У неё до сих пор нет ребёнка? Чувствительный ты патрон.
   __________________________________________________________
   Георг Гервег родился в 1817 году в Штутгарте, умер в 1875 в Баден-Бадене;
   принадлежит к школе Фрейлиграта и Веерта, к центральным фигурам "Восьмой четверти часа"; сохранился также, как единственный после конца революции 1848-49 годов, сохранивший свои демократические позиции, и приблизившийся в шестидесятые годы к усиливающемуся рабочему движению. Это развитие отражают особенно некоторые его поздние эпиграммы, после некоторых "Ксений", опубликованных в двух томах знаменитых "Стихотворений живущего", 1844, национальной и социальной пробематики, установленной в прогрессивных умах.
   Источники: Переулки свободы. Из жизни и трудов Георга Гервега. Издание Бруно Кайзера. - Берлин, 1948
  
   КЕЛЛЕР ГОТФРИД
  
   ГЁТЕ-ФИЛИСТЕР
  
   Кто сухим горохом набивает череп
   И погружается в чистые волны моря,
   Его зовут Гёте, но будьте внимательны:
   Всех разорвёт, когда горох разбухнет на горе.
  
   ГОЛОВА И СЕРДЦЕ ДОГМАТИКА
  
   Твоё плохое чувство выходит из твоей головы,
   плохие мысли из сердца приходят, увы:
   Это происходит, потому что мозг плохим слугою бывает,
   Ленивую служанку сердце он будить забывает.
  
   РАТЦЕНБУРГ
  
   Ратценбург хочет большим городом стать,
   Липами старыми себя окружает,
   Башни строит земле под стать,
   И выпрямляется то, что уютно кривым пребывает.
   Вдоль ручья городского набережную строят,
   и бульвары глаз успокоят.
   И от низа до верхних ворот
   Там шагает элегантно вперёд
   Пастушка гусей Катарина,
   Чудесная, вместо широкого кринолина,
   Всем сёстрам на зависть бледную
   Несёт обруч от бочки на платье железный.
   Таковой план удался тогда.
   Но никто не увидит больше родного гнезда.
  
   ПАРТИЙНАЯ ЖИЗНЬ
  
   Кто выше партий мнит себя с гордой миной?
   Тот, кто стоит часто гораздо ниже под ними.
   _________________________________________________________________
   Келлер Готфрид родился в 1819 году в Глантвефельде при Цюрихе, умер в 1890 в Цюрихе; значительнейший поэт новой швейцарской литературы; гражданский демократ, воспитанный в классической гуманистической традиции в народном духе. Прежде, чем появились его большие романы, начал он, как политический лирик и до мартовского периода (революции 1848 года в Германии) писал много стихотворений в традиции открытого швейцарского пения при состязании в стрельбе из лука.
   Источники: Келлер Готфрид. - Полное собрание трудов с предисловием Эмиля Эрматингера. - Лейпциг,1928 год.
  
   ЛЁЙТХОЛЬД ГЕНРИХ
  
   О ВЗАИМНОСТИ
  
   Мы живём во время практичное,
   И профессиональны все, наконец;
   Взаимности благодаря отличной,
   Бессмертным будет каждый подлец
  
   Поэтому, если ты моей звезде доверяешь,
   Объединиться должны мы с тобой,
   Если побоям евреев моих подвергаешь,
   То я бью твоих с чистой душой.
  
   Если ты стараешься, но бесцельно бродишь,
   То на золото жёлтая медь похожа;
   И когда с Гёте во мне сходство находишь,
   Я с Лессингом сравниваю тебя тоже.
  
   НЕДОСТАТОЧНОЕ ПОНИМАНИЕ ЭВОЛЮЦИОННОЙ ТЕОРИИ
  
   Хотя попы, в крике ярости полном,
   Открытия учёных проклинают,
   У обезьяны и человека один предок позорный,
   И понтифик сам своё происхождение знает,
   Но хотят непогрешимыми всё же стать,
   И они вверх обращаются строго:
   Вдруг человеческие пары опять
   В обезьян превратятся понемногу.
  
   ПОЛИТИЧЕСКОЕ ЭЛЕМЕНТАРНОЕ ОБУЧЕНИЕ
  
   Каждый отец земли, смотри дитя,
   Театром кукол, как ты владеет шутя.
   То на цепях, то на нитках крепких
   Болтаются его марионетки;
   Но в землях, что умно управляют,
   Кукол лентами орденов покрывают.
  
   ЧАСТНЫЕ И УЛЬТРА ЦЕРКОВНЫЕ
  
   Они преимущество имеют пред вами ,
   Это польза далёкого горизонта:
   Вы башни церкви не видите сами,
   Они поверх гор смотрят свободно.
  
   ОБ ОДНОЙ КНИГЕ
  
   Ты хвалишь в книге глубокие чувства, мой друг,
   Это связано элегантно в единый круг.
   Не ищущим находишь ты стиль красоты,
   но на не найденной мне показалась вдруг.
  
   ПОДЖОГ
  
   Хороший клич, как уютный дом,
   строит камень на камень при том.
   Но бессовестною рукой
   негодяй его в пожар превращает большой.
  
   ТАКЖЕ ВЗАИМНОСТЬ
  
   А делает Б визит
   И почтеннейше его благодарит.
   И каждую книгу ему посвящает,
   За то, что мысли его таскает.
  
   НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ
  
   Жизнь ему так мало дала,
   Но смерть добро ему принесла:
   На земле не хватает ему одного,
   Чтоб спиртом залили могилу его.
  
  
   НЕДОСТАТОЧНОЕ ПОНИМАНИЕ ТЕОРИИ ЭВОЛЮЦИИ
  
   Хотя попов крики ярости полны,
   открытия учёных проклинают,
   У человека и обезьяны предок позорный,
   И понтифик сам происхождение своё знает.
   Но хотят непогрешимые всё же знать,
   И они вверх обращаются строго:
   Вдруг человеческие пары опять
   В обезьян обратятся понемногу.
   _________________________________________________________________
   Лейтхольд Генрих родился в 1827 году в Ветциконе при Цюрихе, умер в 1879 в Цюрихе; происходил из бедной крестьянской семьи, образование получил самоучкой; временно принадлежал к Мюнхенскому кругу поэтов, создал много ценных переводов. И одну
   богато напечатанную у Платена книгу лирики, придавая ей часто не свободные от пессимизма возражения искусству и жизни при капитализме.
   Источники: Лейнхольд Генрих: Стихи, изданные по рукописи. - Лейпциг, 1910; Лейтхольд Генрих: Полное собрание поэзии в трёх томах. Издание по рукописи Готфридом Боненблустом, Фрауенфельд, 1914
  
   МЁРИКЕ ЭДУАРД
  
   ШКОЛЬНЫЙ ЛАКОМКА
  
   Эй, да! Это мужчина превосходный,
   Не ощипан и дёшев, конечно,
   И в стихах можно заметить свободно,
   что автор латынь знает достойно,
   и сморкается вечно
  
   САМОПРИЗНАНИЕ
  
   У моей мамы я единственный сын,
   И потому что без других я один,
   Сколько их не хватает, семь или шесть,
   Всё равно, на мне всё осталось висеть;
   Я должен иметь доброту, любовь и доверие,
   За полдюжины могу себя накормить,
   Этой жизни мой день не хочу я забыть,
   Но благочестивым, счастливым когда бываю
   За шестерых удары я получаю.
  
   ОПЫТ ПАСТОРАЛИ
  
   Мои добрые крестьяне они радуют меня,
   Желания яркой проповеди не таят.
   Если меня не подозревают ни в чём,
   Говорю я , мы связаны вместе при том.
   В субботу в двенадцать они не спят
   В саду воруют мой салат.
   В утренней церкви покой и порядок,
   Ожидают они уксус вдобавок.
   Пусть финал проповеди будет мягким,
  
   ГОСПОДИН ДОКТОР В. И ПОЭТ
  
   "Мила поэзия без сладких речей,
   Но некоторых вещей ей не хватает" -
   "А именно?" - Тенденции." "Верность - основа
   Тенденции моей!"
   "Вы владеете моим лучшим. Оставайся при ней,
   Но сейчас мне в платье кто-то кнопку втыкает.
   _____________________________________________________________________
   Морике Эдуард родился в 1904 году в Людвингсбурге, умер в 1875 в Штутгарте; один из сильных напечатанных лириков после Гёте, имеющий влияние в немецкой романтике. Также автор романов и многих новелл.
   Источники: Эдуард Морике: Труды в двух томах. - Лейпциг, 1941
  
   ВИШЕР ФРИДРИХ ТЕОДОР
  
   ЭСТЕТИЧЕСКИЙ СОВЕТ
  
   Обрадуй себя звуком и формой,
   Подслушай, что говорит поэт,
   Подкрепи свой дух красотой нескромной,
   Но не будь эстетом, при этом, нет.
  
   УСПЕХ
  
   Сенатор, господин необычный,
   Ваш роман понемногу
   Разрушил все пути и дороги,
   Создал фурор приличный,
   При этом он подвижный такой,
   Нервно-волнующий и живой,
   и одолжен библиотекой один.
  
   ПРИМЕНИМЫЙ
  
   Он так мягко упакован,
   Во фрак так нежно закован,
   Не очень здоров, но достоин
   Характер спокоен.
  
   Стихи сочинил я в запас,
   Без объекта обдумал половину сейчас;
   Я делаю это раз, мне это подходит,
   На всех улицах использую, что мимо проходит.
   _______________________________________________________________________
   Вишер Фридрих Теодор родился в 1807 году в Людвигсбурге, умер в 1887 году в Гмундине. Изучение теологии в Бломберге и Тюбенгене: либеральный литературный теоретик, написавший "Эстетику или наук прекрасного" (1846-1857) на основе объективно идеалистической теории.
   Источники:Фридрих Теодор Вишер: Лирические шаги. Четвёртое издание, Штутгарт и Лейпциг, 1904
  
  
  
  
  
  
   ИММЕРМАНН КАРЛ
  
   ПОЭТИЧЕСКИЙ ЛИТЕРАТОР
  
   Оставь смех и хныканье, скажи
   откровенно,
   Когда Ганс Закс свет увидел, Векхерлин
   умер мгновенно
  
   ДРАМАТУРГ
  
   "Никогда больше трагедий не напишу, а то публика
   отомстит мне, наверно!"
   Ругай нас, как хочешь, дорогой, но обещание
   выполни непременно.
  
   ПОСЕЩЕНИЕ ТЕАТРА
  
   В церковь я шёл утром, чтобы видеть комедию среди бела дня.
   Вечером в театр, чтобы проповедь утешила меня
   ____________________________________________________________
   Иммерианн Карл Леберехт родился в 1796 году в Магдебурге, умер в 1840 в Дюссельдорфе. Драматург и романист. Прежде всего. В его важнейших двух романах он выступает, как умеренно-консервативный мыслитель: ("Эпигоны", 1836), ("Мюнхгаузен",1839; пытался с 1834 по 1838 строить Дюссельдорфскую образцовую сцену: как поэт считался слабым.
  
   ГЕББЕЛЬ ФРИДРИХ
  
   ЗАРОК
  
   Если пить, то из бокала хрустального,
   целовать, то божественную женщину.
   Обещает мне юноша. Хочу я дать
   церковный обет.
   Охотно тебя обнародую. Выдержишь и человеком
   будешь, каким хочешь.
  
   ЧЕЛОВЕКУ
  
   Не желаю тебе острого глаза, так как если ты
   мёртвых
   Увидишь в земле, никогда не заметишь больше цветов.
  
   ЗЕМЛЕ
  
   Желаю дереву радости к небу расти.
   О, Земля:
   Всё, что оно производит, бросает всё же
   в лоно твоё!
  
  
   ПРАВИЛО
  
   Закон очень похож на цепь, - Бениамин Франклин
   сказал!
   Конечно она дом защищает, но притягивает
   молнии тоже.
  
   ШИЛЛЕР В ЕГО ЭСТЕТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ
  
   Среди судей формы первый ты и единственный,
   Закон, что он диктует, уже сдачей заполнен.
  
   БИОГРАФИЯ ГЁТЕ
  
   Сначала есть один пункт тихого открытого круга,
   но вырастая, захватывает он мир до конца.
  
   НАПОЛЕОН
  
   Говорят, корсиканец не велик! Он знал, в чем
   нуждаются люди.
   Знал место, которое подходит ему,
   Умной душой связывал в узел всё, что случалось,
   Всё хитро использовал и поднял меч, наконец
   Конечно, это славит Шекспира! Он
   букву за буквой строил,
   ставил запятые, двоеточия и точки по местам
   мешал алфавит, как другие послания,
   И Макбет, Гамлет и Лир появлялись
  
   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  
   Не раздражайте поэта, он может мстить страшно.
   Никому из врагов смертью он
   не угрожает!
   Но его поцелуй -другу бессмертная честь,
   А для врагов каждый шаг - бессмертный позор!
   Думай о Гоеци! Он колол Лессинга, желая
   его убить.
   Лессинг мстит тем,что вечно его жить оставляет негодяя!
   Да, у него была тюрьма светлого
   Натана,
   которую ему попы охраняли, позднее касаясь
   миролюбиво.
   Открыть бы хотели, но он бы ключа не нашёл.
   Ведь мы закрываем, но не выпускаем.
  
   РУКОВОДЯЩИЙ ПРИНЦИП
  
   Художник, словами и делами врага не встречай никогда!
   Мечет он камни в тебя, статую сделай из них.
  
   ПОСЛЕ ЧТЕНИЯ ННКРОЛОГА НЕМЕЦКОМУ ПОЭТУ
  
   Немецкий несчастный народ с талантом своим,
   Не владеет никем, но каждого он теряет.
  
   КАК УЗНАЮТ ЭТО
  
   Было и будет в сословии поэтов
   Признаны те, кто других признаёт.
  
   ЛИТЕРАТУРНАЯ ЭПОХА
  
   Негодяи постоянны, но время всё же
   их разводит.
   Хвалят ли их, или аплодируют им, они покрыты
   позором.
  
   ЛОЖЬ И ПРАВДА
  
   За что ты платишь дороже: за правду иль ложь?
   То, что стоит твоё "Я" и есть великое счастье?
  
   НЕОБХОДИМОЕ УСЛОВИЕ
  
  -- Боги, прошу я немного! Хочу в раковине
   Обитать.
   Но я смогу это, когда её океан прикатит.
   ----------------------------------------------------------------------------------------------------
   Геббель Фридрих родился в 1813 году в Вессельбурне в Гольдштейне,
   умер в 1863 в Вене. Значительны драматург девятнадцатого века; сын подёнщика. Стал известен, как писатель после 1849 года в Вене. Его лирика принадлежит почти исключительно к ранним произведениям, к современным проблемам относится отрешённо-мечтательно. С эпиграммами Геббеля тоже есть некоторые трудности.
  
   Источники: Геббель Фридрих: Полное собрание трудов, - Берлин
  
   ШТОРМ ТЕОДОР
  
   ДВОРОМ ПРИСОЕДИНЯЕТ
  
   Она должна уйти в небо
   и с ангелами жить.
   "Далеко теперь", - вздыхает она, всё в моих
   высших сферах!
   Лежит на сердце старый чулок,
   Пятьдесят лет он делал счастливой меня.
   Это невероятно, но правда,
   Её светлость его мне когда-то связала..
  
  
  
  
   НЕПРЯТНОСТЬ ПРИ ОПРОВЕРЖЕНИИ
  
   Мои кредиторы ко мне проявляют
   Уже большое терпение сполна.
   Но, к сожалению, вложено в слово
   "Должник", также словечко "вина"
   -----------------------------------------------------------------
   *Игра слов в немецком языке "Schuld" - и долг, и вина.
  
   ЛЮБОВЬ
  
   Любовь,
   Какое угарное чувство.
   Но в брак, ясно без слов,
   Вложено всё же искусство
  
   ТЕЧЕНИЕ ЖИЗНИ
  
   Кто силой правит над всем
   В заботе о жизни любимой,
   Он пожертвует, наконец, от своего "Я"
   Часть и ещё частичкой делимой.
   И жаждет чистейшего воздуха он,
   напоследок быть полу подлецом принуждён..
  
   РАЗГОВОР
  
   А.: Дружок, скажи ты мне, не скрывая,
   Хотел бы причину я знать,
   Почему, старый обычай отметая,
   Мы девушек девами не можем назвать?
  
   Б.: Необходимости в этом нет, вот беда,
   Они бы покраснели все от стыда.
  
   ПЕРЕД СПИСКОМ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЛИЦ
  
   Ещё вчера он был негодяем,
   Вчера он жил, долги не отдавая.
   Сегодня от печалей свободен он,
   так в номер реестра государства он занесён.
  
   ПОЛОВИНА РАБОТЫ
  
   Крепостничество было лишь телом,
   Лишь половиной дракона убитого,
   Что из болота феодально смело
   вытянул к нам свою пасть сердитую.
   Досталась доля лучшим дням между тем,
   Эту наглую голову вниз скинуть совсем.
   --------------------------------------------------------------------
   Шторм Теодор родился в 1817 году в Гусуме, умер в 1888 Гадемархене; проявил все своё дарование в мастерских новеллах и очень сильной чувствительной лирике; в некоторых немногих его, будто мимоходом возникнувших эпиграммами, соединивших Шторма с демократами, гневно относящимися к отсталости отношений.
   Источники: Теодор Шторм: Полное собрание трудов в четырёх томах. Издание Петера Гольденштерна.- Берлин, 1956
  
   РОКВЕТТЕ ОТТО
  
   ИЗМЕНЧИВОСТЬ
  
   Козырь сентенции умный,
   как важен для жизни, не сказать:
   Его повернут, как чулочек чудный,
   Вернут назад, лицом подходит опять.
  
   ДОЛЖНО ЧАСТО ВПЕРЕДИ БЫТЬ
  
   "Ура! "Ура"! Что так радует вас?
   Что мчало вас в светлой толпе, дорогие?
   "Мы бежали и кричали сейчас,
   ибо бежали и кричали другие".
  
   ТЯЖЕЛО ДРУГИМ
  
   За кого они тебя держат? Наконец, кто ты сам?
   Умники думают, другие направляют!
   Они мысли пустили к твоим мозгам:
   Ты таким должен быть, как они понимают.
   --------------------------------------------------------------------------------------------
   Рокветте Отто родился в 1824 году в Кротошине при Позене, умер в 1896 в Дармштадте;
   профессор литературы и истории в политехникуме в Дармштадте. Автор пространных стихотворений, повествований и прочих прозаических повестей и драм.
   Источники: День за днём. Стихотворения Отто Рокветте, из наследия поэта, изданное Людвигом Фульду, - Штуттгарт, 1896.
  
   БОДЕНШТЕДТ ФРИДРИХ
  
   К ЛИТЕРАТУРЕ ГЁТЕ
  
   Умножается каждый день толпа толкователей,
   новых всегда.
   Ежедневно пленяет их то, что вправе на солнце смотреть.
  
   СХОДСТВО
  
   Как счастливы с Шекспиром мы были!
   Его читать самого мы любили.
   Обрушились во-время небеса благосклонно,
   Все за безделицу его держат упорно.
  
  
   К РАЗМЫШЛЕНИЮ
  
   Острые ножи зазубрить легче всего:
   Поэтому режут тупыми и ничего.
  
   НЕОБХОДИМОЕ СООТВЕТСТВИЕ
  
   Тщетно грубая рука на диамант
   Посягает чудесный.
   Ведь можно только бриллиант
   другим огранить прелестно.
   ----------------------------------------------------------------------------
   Боденштедт Фридрих родился в 1819 году в Пейне, умер в 1892 в Визбадене. Его лирика показывает формально ремесленный талант, часто не имеющего значения по содержанию;
   был университетским профессором по славянской мифологии в Мюнхене. Впервые переводил на немецкий язык Лермонтова, Пушкина, Тургенева, а также восточную поэзию Хафиза, Камидасу. Сочинил, подражая восточным формам поэму "Песни Мирзы Шаффи".
   Источники: Книга эпиграмм. Избранные немецкие эпиграммы четырёх столетий. - Издано Людвигом Фульда. Берлин, 1920.
  
   ГЕЙЗЕ ПАУЛЬ
  
   ПРИГОДНЫЙ ДОМ
  
   Мир распыляет или сужает тебя,
   И должен в тебе дом твой быть.
   Что передышки не даст для себя,
   В середине тебя станет жить.
  
   ЖЕНЩИНЫ
  
   Для спасения себя ты настрой,
   Когда женские сплетни тебя тяжело обижают!
   Не считай какую-то слишком плохой,
   И слишком хорошей ни одна не бывает.
  
   МАСШТАБ
  
   Не, какая женщина мужчине нравится,
   Это любимый нож его.
   Но неким героям о женщинах думать случается,
   Чем хуже, тем лучше всего.
  
   ОСНОВАТЕЛЬНАЯ ГЛУПОСТЬ
  
   Слабость человечности
   есть то, что сердце разрушает нам,
   вдобавок, голову ломая.
  
  
  
   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  
   Так много денег ты получаешь,
   Много мужества и добра даровано тебе.
   Если ты с филистерами испортишь и потеряешь,
   Много боли доставишь миру в себе.
  
   С ТРУСОСТЬЮ
  
   Тут бросают они, не стыдясь,
   Оружие перед врагом малодушно.
   Где люди с отвагой живут, борясь,
   Чудовищно трусом быть и бездушно.
  
   СГРЕБАЮЩЕМУ НЕЗНАКОМОЕ
  
   Есть у тебя шахта внутри,
   Полная незнакомой руды.
   Всё же, глубоко исследуя сердце, смотри,
   Удары погоды прими во внимание ты.
  
   КОВАРНЫЙ МЕТОД
  
   Умён тот, кто остроумие скрывает
   И при женщинах играет дурака.
   Они думают, нам ума не хватает:
   Мы имели его, а они теряли пока.
  
   ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЕ
  
   Что тебя в сомненье ввергает как раз,
   Отвечай женщинам рассеянным тоном.
   Может, они не вполне при деле сейчас,
   Но тем больше они при персонах.
  
   ПЕССИМИЗМ
  
   "Почему этот парень хочет всегда
   Оклеветать мир так одержимо?
   Всё же мир годный продукт несёт иногда:
   Как забывает он всё неустрашимо;
   Знаешь, норовит в миску плевать.
   Всё один мог бы пожрать.
  
   ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО
  
   Что не любо, не делать можно,
   И каждый делает, что может он.
   Так сила и слабость думали сложно,
   Искусство тут лучше со всех сторон.
  
  
   К тысячи делам готовы всегда
   Полу таланты расторопные.
   Всё хорошо не делают никогда,
   что прекрасно, сделать было бы удобнее.
  
   Жизнь и искусство не смешивай ты,
   Не придавай жизни стихоплётства черты.
   Ты силу иначе мог применить:
   Поэзию в жизнь вдохнуть и влить.
  
   Нужна лишь тебе твоя сила,
   Но её высшее создать не хватило.
   Меньшей теплота была создана,
   Но на нашем севере она очень нужна.
  
   "Я - начинающий! Вы извините.
   Надеюсь, вы будете меня наставлять" -
   Новичок мог при вас быть, простите,
   Если вы учите его переставать.
  
   "Как свой талант я продвигаю?
   Что гонит меня, как в лихорадке",
   И ничего мне при этом не оставляя.
   Но лучше бы осталось что-то при этом порядке.
  
   Дилетант, завидует, я от души,
   Вы избавлены от страданий:
   Без боли дети рождаются хороши,
   И не нуждаются они в воспитании.
  
   Что ругаете вы праздную свору?
   Они любят плохих и хороших поэтов.
   Дубы не росли бы так гордо и споро,
   Если бы в лесу не было подлеска при этом.
  
   Продукты питания, такие скудные,
   Достанутся стражам порядка бессудным.
   Вино искусства, чем лирики себя окропляют,
   Никому не досталось, в водосток убегает.
  
   Кто его стих объяснит?
   Слабость тайная изменяет.
   Эта речь достойно звучит,
   Но для себя самого он сочиняет.
  
   НА ОДНОГО ЭПИГРАММИСТА
  
   Ищешь ты повсеместно
   Человека такого напрасно,
   Кому в немногих словах не тесно,
   Но мог бы без слов обходиться прекрасно.
  
   ПОМНИ О СМЕРТИ?
  
   Кто всегда смерть держит перед глазами,
   Для него пёстрый мир выцветает.
   В печальном браке, мы знаем сами,
   О разводе думать не помешает.
  
   РАССКАЗЧИКУ
  
   Как должен пробивать своё "Я"
   И наставником герою быть твоему?
   Читательница жить хочет, его любя,
   Но с ним остаётся одна по всему.
  
   ВОЛЬТЕР
  
   Вы проклинаете его ещё так тяжело,
   Нагружаете проклятием его дорожку.
   Он был, когда в аду всё это прошло.
   Ведь чёрт милостью бога возможен.
  
   ПРИ ПОГРЕБЕНИИ ПРОСВЩЁРРЩГО ПОЭТА
  
   Знал поп, что говорил он тоже,
   Когда человека этого принимала могила:
   "Его труды следуют за ним, похоже?" -
   Нет, они впереди уже давно проходили.
  
   Х
  
   "Как думаешь об этом авторе, что за фигура?
   Хорошо или презрительно?"-
   Нет, его заработок - литература,
   И это очень значительно.
  
   ЖИЗНЬ КОРОТКА, ИСКУССТВО ВЕЧНО
  
   Пять студентов долго уверяли меня
   о Вашем искусстве пения?
   Простите жизнь и так не длинна,
   Искусство длинно тем не менее.
  
   ТЕАТР
  
   Этот спектакль зажигает подряд
   С холодной материей и хромым стихом?
   Вколочен героине пылающий взгляд
   И солома в головы партера при том.
  
  
  
  
   РАЗЛИЧИЕ
  
   Сдержанный приём - шутка плохая, поверьте,
   Едва ли лучше фазы медленной смерти,
   Как, если бы девушка жениху сказала как раз,
   Я уважаю, но не желаю Вас.
  
   ИСТОРИЧЕСКИЕ ДРАМЫ
  
   Ты любишь управлять историей свободно,
   Прими во внимание одну науку:
   Знакомые факты переставляй, как угодно,
   Не понимай на характеры известные руку.
  
   САМ МУЖЧИНА
  
   Совестливые люди Бан и Ахт
   Не удивляют меня никогда.
   Я огорчил их - это факт,
   Без них сквозь мир прохожу всегда.
  
   НЕТЕРПЕНИЕ
  
   "Труды его все должен ты знать,
   Мужское достоинство его ценить справедливо"
   Разве не могу вино я кислым назвать,
   Прежде, чем вся бочка опустеет на диво?
  
   ИЗБАВЛЕНИЕ
  
   Сладко не завистливое признание.
   Но наслаждение доставляет порой,
   Когда шарлатан, надувшийся, злой
   Правильно называет создание.
  
   ЧТО-ТО О ВОЗДЕЙСТВИИ ИСТОРИИ
  
   Всё, что журналы сегодня вносят по праву,
   Но напрасны старания их.
   Они радуются своей высокой славе,
   Но в кругу сотрудников только своих.
  
   ЭТИКА И ЭСТЕТИКА
  
   "Всё понимают, значит всё прощают".
   В нравственности ценится это действительно.
   Но всё в искусство они помещают,
   А это уже непростительно.
  
  
  
  
   СТРАННОЕ МИРОУСРОЙСТВО
  
   Загадку распутанную, конечно,
   Без конца они будут бранить.
   Только что-то непонятное вечно,
   Дороже прозрения можно ценит.
  
   ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
  
   Кто не был никогда театральным поэтом,
   Как в душу поэта вотрётся он?
   С Шекспиром читать Ахиллеса при этом
   Роскошно делать он принуждён.
  
   МЕРИЛО
  
   В историях литературных не без причины
   У поэзии причудливая личина.
   Как красотка, что пред зеркалом стоя,
   Ищет морщины, что её беспокоят.
  
   В НОВОМ ЦАРСТВЕ
  
   Новый дом крепко сколочен, но в середине
   Башня величественно стоит высоко.
   Но акустика скупо ценится ныне,
   Зов музы услышать здесь нелегко.
  
   ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ
  
   Соседу в горшок заглянуть
   Любопытно, даже не стыдно ничуть,
   Ведь очень важно узнать ответ,
   Что же он сварил за сто лет.
  
   РЕПУТАЦИЯ
  
   Кто сегодня умней, чем вчера,
   С открытым лицом можно узнать:
   Когда честные люди порочат всегда,
   Непоследовательным стремятся назвать.
   -----------------------------------------------------------------------
   Гейзе Пауль родился в 1830 году в Берлине, умер в 1914 в Мюнхене.. Рядом с Гейбелем, Жаком Боденштадтом и другими авторитетными немецкими лириками Мюнхенской школы был переоценён в 19 веке в литературном сообществе его времени. (Оценка Шиллера, оценка Нобиля в 1910 году; только некоторые новеллы и стихотворные переложения Гейзе имеют актуальный интерес. Его эпиграммы, однако, содержательны и удивительно легки и удачны.
   Источники: Пауль Гейзе: Собрание трудов. Третья часть, Штутгарт и Бердин.
  
  
  
   БУШ ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   Это очень хорошо,
   Если мы видим друзей, что к нам приходят.
   Прекрасно, если они остаются с нами
   И с нами время убивают часами.
   Но если они, наконец, уходят,
   Это также очень хорошо.
  
   Добрый день, госпожа сова!
   Скажите, не скучно ли Вам? -
   Да, сейчас, - ответ совы,
   Пока лясы точите вы.
  
   Долговечную плохую погоду
   Ты должен с терпением принимать:
   Пусть, как из ведра, по году
   Льёт дождь и остаётся поливать.
  
   Умные люди о своей неудаче
   Особенно весело нам сообщают.
   Но в это мгновение так иль иначе,
   Они разумно так поступают.
   -------------------------------------------------------------------------------------
   Буш Вильгельм родился в 1832 году в Виденхалле и Ганновера,
   умер в 1908 году в Мехтхаузене в Гарце; одновременно писатель, график, живописец. Автор очень популярных критико-юмористических, сатирических картин истории.
   Источники: Вильгельм Буш: Сумма итогов. - Берлин, 1963.
   Вильгельм Буш: Раз-два-три в шаг попойки. -Берлин, 1963
  
   ШТЕТТЕНГЕЙМ ЮЛИУС
  
   НОВАЯ КОМЕДИЯ
  
   Тут как раз давалась новинка одна,
   В которой автор, уважаемый всеми
   Необычайно проворно использует семя
   что оставляет в новеллах. И меняет лишь имена.
   Диалоги о судьбах самых различных,
   Афоризмы - читательская добычу
   содержал рассеянно во фразах привычных, -
   И это изысканный спектакль отличный.
  
   ДВОРЯНСТВО И БУРЖУАЗИЯ
  
   О графах говорите вы и баронах:
   Они, мол, горды. Ничуть не бывало.
   У вас дочери есть, при них миллионы.
   Они же стремятся к вам в приживалы.
  
  
  
   ПЛОХИЕ УШИ
  
   Ты хотел бы знать, как мужчины влюбляются,
   Что утонули в любви по самые уши,
   Почему так много влюблённых, послушай?
   Друг, вопрос меня мучает без конца.
   Ответ: это потому, что у лица
   Два длинных уха болтаются.
  
   ДЕШЁВЫЙ СОВЕТ
  
   Говорит бедным скупой:
   "Друг, всегда одеялом
   Накрывайся во чтоб то ни стало!"
   Но у него одеяла нет за душой.
  
   МЕДИЦИНА
  
   Медицина? Никогда не будет того,
   Чтобы я симпатизировал ей.
   От меня ей не получить ничего:
   Я лишь прав, но без её затей.
   -----------------------------------------------------------------------
   Штеттенгейм Юлиус родился в 1831 году в Гамбурге, умер в 1916 в Берлине; журналист, юмористический художник. Издатель сатирико-юмористических журналов.
   Источники: Юлиус Штеттенгейм: Носы и другие мудрости, 1904.
  
   ЙЕНСЕН ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   ПОЛНАЯ ПРОТИВОРЕЧИЙ КАРЬЕРА
  
   С детских лет я видел его постоянно.
   Он крепко держался развития плана:
   Всегда милостью его лицо сияло,
   Жалостливой навсегда душа его стала.
   Напоследок небесно был он преображён,
   Но выстрел ружья не мог ценить он.
  
   БОТАНИЧЕСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕ
  
   В большом растений движении,
   В мешке жизни не видно травы.
   Много яда сварено для применения,
   Для медленно сохнущей любви.
  
   ЭМПИРИЧЕСКОЕ МЕРИЛО.
  
   Из всего, что имеется в мире,
   Лучшее есть, однако:
   Две ноги, что над каждой могилой,
   Бегают, как молодые собаки.
   ------------------------------------------------------------------------------
   Йенсен Вильгельм родился в 1837 году в Гейлигенхафене в Гольдштейне, умер в 1911 в Галькиррхене, близ Мюнхена; журналист, автор драм и романов, которые в современном ему обществе много читали, но были незначительны и ныне забыты.
   Источники: Вильгельм Йенсен: С утра до вечера. Избранные стихи: Ваймер, 1897.
  
   ВИЛЬБРАНДТ АДОЛЬФ
  
   ЗАДУМЧИВОЕ
  
   Тщеславная радость делает глупым и вялым,
   Дельная разум тебе даёт:
   На новую цель она смотрит сначала.
   "Ты счастлив? Тогда дальше, вперёд!
  
   В БОЛТОВНЕ
  
   Об одном болтает он,
   Что другой делает, треплет он.
   Но этот характер, послушай,
   Ничуть другого не лучше.
  
   ТЕОРИЯ
  
   Он одну свою имеет теорию,
   Она ему подходит, похоже.
   Для него другие имеют теорию:
   Она жрёт его с волосами и кожей.
   -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Вильбрандт Адольф родился в 1837 году в Ростоке, умер в 1811 там же; один из эпигонских писателей 19 века. Писал эпосы и драмы. В его время его много читали и возвышали. Был журналистом и театральным директором.
   Источники:Адольф Вильбрандт: Песни и картины.- Штутгарт и Берлин, 1907.
  
   КАЛЬБЕК МАКС
  
   ЭПИТАФИЯ ДЕВЕ
  
   Дева здесь сострадание хотела вызвать у вас:
   О, мучение!
   Она спит, мы думаем, в первый раз,
   Одна без сомнения.
  
   ЭПИТАФИЯ СПАСИТЕЛЮ ДУШ
  
   "Враги расстроены, скончался пастырь верный.
   К избранному мужу были вы несправедливы:
   Он умер, как Христос", - и ушёл из прихода
   примерно
   Во главе в первый раз образец счастливый.
  
  
  
   ЭПИТАФИЯ ЧИНОВНИКУ
  
   Как охотно он вступает
   В холодную землю спокойно.
   Однако, молиться за него подобает
   Внизу лежит его заменитель достойно.
  
   ОРИГИНАЛЬНОЕ ДЕЛО
  
   Его достояние совсем и совершенно,
   Глубокий труд, что у него есть.
   Спрашивает толпа издателей недоуменно!
   Это его достояние осталось здесь.
  
   ЭПИТАФИЯ ЭГОИСТУ
  
   Что на земле ценил и любил,
   Старику положили в могилу.
   Но хоть беден и наг здесь он был,
   Всё, что любил, с собой захватил.
  
   ЭПИТАФИЯ АРИСТОКРАТУ
  
   Это спит граф высокородный,
   В семейном склепе сон его удобный.
   До дня страшного суда
   Он руководить своим родом хотел
   Во время Карла великого дел.
   А больше ничего не знал никогда.
  
   ПЕРЕД ОДНОЙ СТАТУЕЙ
  
   На высоком постаменте стоит мудрец
   И смотрит большими глазами сюда.
   Ему всё равно, захвалят ли его вконец,
   Или ногу собака поднимет здесь иногда.
  
   ЭПИТАФИЯ СУПРУГУ
  
   Здесь один супруг лежит сейчас
   Во вполне заслуженном покое.
   Сначала один он выдавил глаз,
   Потом с другим сделал такое.
  
   СУДЬБА
  
   Речь идёт о мира сцене большой.
   Здесь, как в театре всё, наконец:
   Кто-то начинает, как трагический герой,
   А кончает, как комический отец.
   ---------------------------------------------------------------------------------------------------
   Кальбек Макс родился в 1850 году в Бреслау, умер в 1921 в Вене; музыкант, музыкадьный
   критик, критик искусства; писал либретто опер и лирику.
   Источники: Макс Кальбек: Из старого и нового времени. - Собрание стихотворений, 1890;
   Книга эпиграмм. Избранное немецких эпиграмм из четырёх столетий. - Издание Людвига Фульда.; Берлин, 1920
  
   ДЕМЕЛЬ РИХАРД
  
   УПРЯМЫЕ ГОЛОВЫ
  
   Они могли бы есть искусство
   И вторить красоты высоким чувствам.
   Но старое горе Бог послал:
   Голод силён, кишечник слаб и мал.
  
   ГОСПОДАМ КРИТИКАМ
  
   Критик прав всегда перед собой,
   Непогрешим, как дятел лесной.
   В дубах, не глядя на сильный шторм иногда,
   Дятел червей обнаружит всегда.
  
   ТЕРПЕЛИВЫЙ ПОЭТ
  
   Зачем мне лавровый венок, друзья, для чего?
   Сотня врагов дёргает каждый лист из него.
   Приносите цветы, благородные фрукты, вино:
   Искусство радоваться жизни должно.
   Лавровый венец пусть на смертном одре лежит,
   Тут он обрыванию не подлежит.
  
   ХОРОШИЙ СОВЕТ
  
   Только не выходи из себя,
   Когда толстые поносят тебя.
   Каучуковые человечки эти взлетают
   До роста человека, когда удары они получают.
   Оставь их лгать, пусть лежат, не вставая.
   -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Демель Рихард родился в 1863 году в Вендиш Гермсдорф, умер в 1920 в Бланкезе близ Гамбурга; один из значительнейших лириков начала века. Был близок к "Натурализму",
   позднее приблизился к "Символизму", освободясь от социально-критических воззрений своего писательского начала. Только немногие его стихи, вызвавшие восхищение у современников имеют теперь актуальную ценность.
   Источники: Рихард Демель: Прекрасный дикий мир.- Берлин, 1922.
  
   ЭРНСТ ОТТО
  
   КАРЬЕРА
  
   Он поднимался от места к месту со счастьем постоянным,
   Курсировал вежливо с подлецами,
  
   Уступал тут и там по дружески странно
   И так спокойно вверх втёрся над нами.
  
   НА ОДНОГО ПОРНОГРАФА
  
   У него есть талант, но он впадает
   В похабщину, свой стих сочиняя счастливо.
   Муза ошибку простительную с ним совершает,
   Целуя противоположность лицу не брезгливо.
  
   ДИСПУТ
  
   "Я жертвую рассудок охотно вере!
   Я должен!" - распаляясь благочестивый кричал
   Но не забудь, человек дорогой, по крайней мере,
   Что размер для жертвы - начало начал.
  
  
   МИСТИК
  
   О, писал бы ты всегда темно и непонятно
   И символистом был бы при том.
   В первый раз писал он ясно и внятно,
   И видел всякий, что он был простаком.
  
   ЦИТАТА ШИЛЛЕРА
  
   "Должен певец с королём идти рядом".
   Я смотрел охотно, когда оба шли.
   Только другое окинул я взглядом:
   Шёл король, а певец полз в пыли.
   -----------------------------------------------------------------------------------
   Эрнст Отто - постоянно использованный псевдоним Отто Эрнста Шмидта: родился в 1962 годув Оттензее близ Гамбурга, умер в 1926 в Флотвекке близ Гамбурга. Лритик, эссеист, лирик, не имел большого значения.
   Источники: Отто Эрнст: Куранты святого Йорика.- Лейпциг, 1914.
  
   БАНК ОТТО
  
   МОДЕРНОЕ ПРЕСЕДЛАНИЕ
  
   Это принесло художнику, мне и для себя,
   Не талант, а большое богатство идей;
   Теперь я - писака и сочиняю я.
   "Счастья тебе! Тебя понять не сможет никто из людей:
   Кривые ноги побуждают тебя
   В армии ходить веселей.
  
   СКВЕРНЫЙ ВЫИГРЫШ
  
   Кто смотрит сквозь луну с подозрением,
   Тот в капусте кислой гусеницы узрит без сомнения.
   ЮНКЕР И КРЕСТЬЯНИН
  
   Что бежишь ты на собственной коже?
   Парень, ты мой взгляд ранишь всё же!
   Твои чулки в дырах и протекают.
   Ладно! Другие купить я тебе желаю!
   Спасибо. Они не порвутся скоро, похоже,
   Вы носите из ткани и вам идёт
   Менять нижние брюки каждый год,
   От вашего папы получая
   Тот самый материал, что наследуете вы.
   И материал ваш бычью кожу напоминает,
   Но выдубленным он остаётся, увы.
  
   ЦЕНА ЗАВИСТИ
  
   Литераторов кругом
   Лучший жребий наделяет:
   С доброй публикой пр том
   Худшие собой довольны бывают.
  
   ГУМАННЫЕ ВЗГЛЯДЫ
  
   Только немногие мужчины кажутся спокойными
   При собственной плохой судьбе. Я никогда не найду достойного,
   Что с христианской покорностью
   Страдания близких переносили бы полностью.
  
   ОДНОМУ ДРУГУ КНИГ
  
   Одолженные книги назад отдавать
   Часто забывают старые и молодые.
   Гораздо легче эти самые книги читать,
   У себя оставляя, забыв, что чужие
   ------------------------------------------------------------------------------------------------
   Банк Отто Александр родился в 1824 голу в Магдебурге; профессор и надвор7ный советник в Дрездене. Редактор "Дрезденского журнала" и научно-популярный писатель. Издатель "Антологии эпиграмм".
   Источники: Отто Банк: Стихотворения. - Лейпциг, 1858.
  
   ПРЕСБЕРГ РУДОЛЬФ
  
   ПРАВО НА ГОРДОСТЬ?
  
   Родственнику гордый осёл сказал,
   От тщеславия весь сияя:
   "Бегство в Египет некто писал,
   А без меня возможна картина такая?"
  
  
  
  
   НЕПРЕКЛОННЫЙ
  
   Судьбы мелкие коварства тебя покупают,
   И ты с миром готов рассчитаться рьяно.
   Но пекарь дело своё не бросает,
   Когда в квашню падают тараканы.
  
   БОЛЬШОЙ ЧЕЛОВЕК
  
   Почему человек так высоко ценим,
   Украшением всех мудрецов его мы зовём?
   Перевод из санскрита сделан им:
   У него дважды два равно четырём.
  
   ЭТО ПРИХОДИТ ОТ ЭТОГО
  
   Одна кабарга из Гиндукуша
   Свинцом охотника была сражена.
   И скунс заворчал из кустарника тут же:
   "Это ошибка, что хорошо пахнет она".
  
   ВЛАДЕЛЕЦ ЖИЛЬЯ
  
   Его сердце молодо, что хорошо несомненно,
   Но тело - руины его страдания.
   Невесело юности жить наверно
   в таком разрушенном здании.
   --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Пресбер Адольф родился в 1868 году во Франкфурте на Майне, умер в 1935 в Потсдаме; журналист, редактор: опубликовал много драм и сборников новелл; стал известен своим прозаико-юмористическими очерками. (Например: "О людях, которых я, любя, получил").
   Его творчество имеет почти антикварное значение.
   Источники: Рудольф Пресбер: Из мечты и танца. Третье издание,- Штутгарт и Берлин, 1914. - Рудольф Пресберг: О мирянине. О дороге мирянина, - Штутгарт и Берлин, 1914- Книга эпиграмм. Избранные немецкие эпиграммы из четырёх столетий. - Издание Людвига Фульда. -Берлин, 1920.
  
   ФИРОРДТ ГЕНРИХ
  
   ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
  
   В немецком уме, в каждом почти,
   Частичку Архимеда можно найти:
   Пока в теорию себя заплетает,
   Враг уже в город вступает.
  
   КНИЖНЫЙ ЧЕРВЬ
  
   Он зачитывается книгами круглый год
   До зрения потери.
   Он лучших женщин и детей наперёд
   переплести в одну кожу намерен.
   Фирордт Генрих родился в 1855 году в Карлсруэ; лирик и эпический поэт, не имеющий литературного значения.
   Источники: Немецкие стружки, тяжёлые мысли и листы семейных альбомов от Генриха Фирордта. - Гейдельберг, 1909.
  
   ЛЮДВИГ ФУЛЬДА
  
   КОВАРСТВО ПОСЛОВИЦ
  
   Речь - серебро, и золото - молчание.
   Изречение было бы мне неприятно:
   Но если подумать о том со вниманием,
   Не всё золото, что молчит, вероятно.
  
   СООТВЕТСТВИЕ
  
   Презрение - это чувство благое,
   И его переварить необходимо
   Так высоко, свободно, в гордом покое
   Вниз с горы можно смотреть, вестимо.
   Даже жук на куче навозной
   Смотрит благосклонно и глубоко.
   И называет собравшихся серьёзно
   Паразитами, живущими убого.
  
   ЛИТЕРАТУРНОЕ
  
   Это не Вольфрам фон Эшенбах,
   Который был поэтом счастливым.
   Хотя я иначе изряден в своих делах,
   Писать и читать не мог бы на диво!
   Гневная зависть гребнем поднимает
   Бедный мой эпилог:
   Счастливчик автографов писания не знает,
   И рецензий оставить не мог.
  
   НАУЧНАЯ БОРЬБА
  
   Первый волосы на пробор разделяя
   Поверх них доклад свой держал.
   Второй, вместе их соединяя,
   В лицо первого проклинал.
   В книге третьего прочитать можно,
   Что волосы лежат не как должно.
  
   СМЕРТЬ И ЖИЗНЬ
  
   Не безрадостен траур бывает,
   Когда великие мужи умирают.
   Они человечество покидают,
   весёлое наследство ему оставляют.
  
   СЧАСТЬЕ И НЕСЧАСТЬЕ
  
   :Есть родственница, что совершенно и совсем
   К нам на глаз пришла б несомненно.
   Но хоть раз каждый год между тем
   На нас обижается непременно.
  
   ОШИБКА И ОБМЕННЫЕ ДЕНЬГИ
  
   Пусть хочешь среди людей ходить ты, действительно,
   Душевная мелочь предусмотрительно.
   Мысль сильна, велика, глубока,
   Но дома оставайся ты лучше:
   Ведь при сиянии тысячи марок пока
   Никто из дома не рвётся наружу.
  
   ПАТОЛОГИЧЕСКОЕ
  
   Очень легко кажется оригинальным
   Огрубевшие мысли пестроты.
   У болезни величин много печальных,
   Но здоровье одно имеешь ты.
  
   МИФОЛОГИЧЕСКОЕ
  
   Некто в грязный хлеб идёт
   И громко звуки там издаёт,
   И что он - Геркулес, верит всерьёз,
   Но лишь умножает навоз.
   ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Фульда Людвиг родился в 1862 году во Франкфурте на Майне,
   умер в 1939 году в Берлине; переводил испанскую и французскую литературу; писал новеллы, и стихи малой ценности для искусства; издавал много антологий и среди них "Книгу эпиграмм", 1920; писал сам остроумные эпиграммы,которые в первый раз появились под названием "Эпиграммы", и постоянно увеличивались их издания.
   Источники: Сатира, капризы и шутки Людвига Фульда. - Лейпциг, 1884. -Людвиг Фульда: Новые стихию- Штутгарт, 1900. - Людвиг Фульда: Эпиграммы: первое увеличенное издание. -Штутгарт и Берлин, 1904.
  
   БЛЮМЕНТАЛЬ ОСКАР
  
   К ФИЗИОНОМИКЕ
  
   Говорит Шопенгауэр, что слывёт мудрецом,
   А я по следу его охотно ступаю:
   Каждое человеческое лицо
   Мысль природы изображает.
  
   Из этого следует только одно,
   Когда слова веры дарят обычно,
   Что вечно природе суждено
   Больше о глупости, чем об уме думать привычно.
   ДРЕССРОВКА
  
   Кто от мира себя защищает,
   соединить резкость с пощадой не может.
   Кто никогда перчаток с рук не снимает,
   Тот рук никогда не очистит, похоже.
  
   РЕКЛАМА
  
   Дорога на рекламе бумажная,
   Успех дела по ней шагает важно.
   Старые посмертной славе радоваться хотели.
   Новые славу при жизни изобрели на деле.
  
   МОДНЫЙ ЗАВОЕВАТЕЛЬ СЦЕНЫ
  
   Настоящий поэт, шутя и серьёзно
   Сердцами слушателей двигает грозно.
   И теперь конец стремлениям всем,
   Они рукам слушателей шевелят между тем.
  
   ПЕССИМИСТАМ
  
   Я знаю вашей мудрости горькое зерно,
   Но сомнения я не избегаю:
   Один раз жить охотно в жизни мне суждено,
   Но умирать раньше смерти я не желаю.
  
   ЗАПОЛНЕННЫЙ ВЕЧЕРОМ СПЕКТАКЛЬ
  
   Потому что прибыль твою страсть раздувает,
   Ты не сделал короткой драму.
   И хоть твой спектакль вечер заполняет,
   Но театр между тем пустеет упрямо.
  
   ПЛАГИАТОР
  
   Кукушка наоборот,
   Ты свою практику из рук не выпускаешь:
   Ты чужие яйца охотно
   В собственное гнездо собираешь.
  
   АВТОРСКИЙ ОПЫТ
  
   Вы знаете песню, что Шиллер сочинил для вас,
   Где дощатым эшафотом называет он сцену.
   Меткое замечание и вправду бесценно:
   Тут некий автор будет казнён сейчас.
  
  
  
  
   ВАГНЕР И БЕТХОВЕН
  
   Вагнер равен Бетховену? С вашего разрешения.
   Но остаётся тяжёлая разница.
   У Бетховена музыкант глухой без сомнения,
   У Вагнера слушатели глухими останутся.
  
   КОНКУРС
  
   К делу, поэты немецкой драмы!
   Здесь высокая цель вам сияет:
   Речь идёт о готовых костюмах,
   Тут подходящая трагедия о себе заявляет.
  
   С ИРОНИЕЙ
  
   "Во всех театрах шли они,
   Пьесы, что написаны мной..."
   Они шли во всех, это верно,
   Но нигде не осталось ни одной.
  
   ОДНОМУ РЕЖИССЁРУ
  
   Покосилась в твоих руках режиссура.
   Так запись учит нас. Но между тем
   Здесь акцент фальшивый виден всем,
   Каждый знаток без труда поймёт:
   Покосилась режиссура в твоих руках.
  
   СЛУЧАЙНОСТЬ
  
   Маскарадный костюм - случайность чистая:
   Инкогнито - необходимость во истину.
  
   ИСПОЛНИТЕЛЮ МЕФИСТОФЕЛЯ
  
   Фауст сатану называет чудовищно грубо:
   "Из грязи и огня этот ублюдок"
   Но ты как свежее дал представление,
   Только в первой части соединение.
  
   КАРТИНА С РЫБАМИ
  
   Здесь было прилежание и старание,
   Но худшей картину увидеть нельзя.
   Очень жаль, что прекрасное масло,
   На эту рыбу потрачено зря.
  
   Е. МАРЛИТТ
  
   Он - вернейший портрет как раз,
   Синего чулка, пьяного от фраз.
   Но хорошо бы всё, что ею писалось,
   Старой мамзели тайной осталось.
  
   ПРИ ЧТЕНИИ РОМАНА
  
   Как побуждениям своими герой
   Хвалится речи широкой рекой.
   Но всем слишком ясно этой порой,
   Что плата стоит за каждой строкой
  
   ТОРЖЕСТВЕННАЯ КАРТИНА А. ФОН ВЕРНЕРА
  
   Что форму материю уничтожает,
   Было для Гёте искусства глубокая норма.
   Но материя картины сей всё меняет,
   Уничтожая лишь униформу.
  
   ОДНОМУ ТРАГЕДИЙНОМУ ПОЭТУ
  
   Аплодирую в спектаклях твоих без сомнения.
   Приходится хлопать, чтоб не спать без зазрения.
  
   ОПАСЕНИЕ
  
   Секте мормонов мормонов я,
   Но одним ты огорчаешь меня.
   Много жён - это не горько, пожалуй,
   Но при этом будет и тёщ немало.
  
   ОДНОМУ БУМАГОМАРАТЕЛЮ
  
   Зачем тебе халтуры слова писать?
   Никогда не остынет натиск твой?
   Болтун рот на замке не может держать,
   Твои руки обрести не могут покой.
  
   КАК ЭТО БЫЛО
  
   Её поцелуй был искренен бесконечно,
   И были объятия страстные.
   Она меня любила будто бы вечно
   И оставила так же прекрасно.
  
   ОДНОМУ НЕСПОКОЙНОМУ ТЕАТРАЛЬНОМУ СОСЕДУ
  
   Шорох звона песен глотает,
   Где поют, в покое тебя не оставляет.
  
   У МОГИЛЫ ОДНОГО ЛЕНТЯЯ
  
   Здесь юнкер Бронн отдыхает.
   От чего бы, кто знает?
   ОДНОМУ ПОРТРЕТИСТУ
  
   Знатоки не признают руку твою,
   Но я тебя, как никто, ценю.
   Перед твоей работы портретом
   Что-то нахожу мало сходства при этом.
  
   ГЕНРИХ ДЮНЦЕР
  
   Потерянные во мраке
   Покоя не знают
   Авторы-классики,
   Ты объясняешь.
  
   А скажи мне всё же!
   Кто объяснит тебя тоже
  
   ИЗВЕСТНЫЕ ЛИРИКИ
  
   Поэты, форменно горящие,
   Вирши клеят, трясясь.
   В конце из остатков разума бдящего
   и дороги делают рифмы тотчас.
  
   ВОЗРАЖЕНИЕ
  
   В опере часто печали равняют
   звуки с текстом стиха:
   Поэзия к дремоте счастливо взывает,
   А музыка мешает отдыхать.
   -------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Блюменталь Оскар родился в 1852 в Берлине, умер в 1917 там же; журналист, издатель, театральный антрепренёр, основатель театра Лессинга, позднее руководитель Берлинского театра. Писал комедии, шутки, много эпиграмм.
   Источники: Оскар Блюменталь: Собрание эпиграмм. - Берлин, 1890
  
   ГОЛЬЦ АРНОЛЬД
  
   ТЬФУ, ЧЁРТ
  
   Я никого здесь не почитаю,
   Я дух времени, улицы подметаю.
   Но спесивее не встречал я братии,
   Чем промышленный магнат из плутократии.
  
   ИГРА В РИФМЫ
  
   Какой лучший корм, говори, не тая,
   для наций голодных без края.
   "Заткни пасть, негодяй, что заботит тебя?
   Смеётся рифма: фасоль голубая.
  
   ОДНОМУ ЗВУЧНОМУ ПОЭТУ
  
   Для тебя каждый яд припасает,
   Для всех дядюшек старых , ребёнок тайный.
   Твоё искусство также всех задевает,
   Проводник в модных сёдлах ты не случайно.
  
   Не очаровывает семя одно,
   Ты играешь с талантом правдиво.
   Но твой любимый инструмент счастливый:
   Рекламы золотое руно.
  
   ОПТИМИСТАМ
  
   Семь мудрецов были у вас отцами,
   Но дядя - предатель, вы знаете сами.
   Когда ветер веет, встаёте смело во фронт,
   И ваше брюхо - весь ваш горизонт.
  
   НЕ ПИКНИ
  
   Своими лапками, пожалуй, ты хочешь
   От моей булочки с икрой ухватить кусочек?
   Для меня золото и пот для тебя.
   Боже, ты сам этого хотел любя.
   Поэтому о больше ты не мечтай,
   Чем картофель и шнапс, шалопай!
  
   ОДНОМУ ПИЕТИСТУ
  
   Твоё спасение в другом месте ищи,
   Когда лицемерно чёрт тебя обирает.
   Катехизис мой - сердце моё, не взыщи,
   А Фауст библию мою составляет.
  
   ОДНОМУ ОРТОДОКСУ
  
   Великолепно идёт тебе пёстрый халат.
   Но зачем ты грязью его мараешь?
   Религия, лишь средство, говорят,
   А ты целью её унижаешь.
  
   СТИХОТВОРНАЯ СЕНТЕНЦИЯ
  
   Гений - это старание.
   Я знаю, и весь - внимание.
   Но что там не говорить,
   Гением старанию не быть.
  
  
  
  
   НЕМЕЦКОЕ ИСКУССТВО ПОЭЗИИ
  
   В немецкой поэзии трюизмов немало.
   Изображает себя древним письмом.
   С тех пор чувствовать обязательно стало
   Разум лишь факультативно при том.
  
   ОДНОМУ КРИТИКУ
  
   Большущая пасть и мозг мельчайший
   Уживаются под одним лбом блестяще.
   _______________________________________________________
   Голц Арно родился в 1863 году в Растенбурге в Восточной Пруссии, умер в 1929 в Берлине; значительный представитель, как теоретик так называемого "последовательного натурализма" Его ранние труды концентрировали прогрессивные взгляды, что уходили
   постепенно, когда в начале века его поэтическая продукция лишилась теории и революционных взглядов.
   Источники: Труды Арно Гольца.- первое издание. Вступление Ганса В. Фишера, - Берлин, 1929.
  
   ГИЛЛЕ ПЕТЕР
  
   НАСТОЯТЕЛЬНАЯ ПРОСЬБА
  
   Море, пусть остаётся пена твоя.
   И заводи мельницы ты.
   Поэт, пусть остаётся мечта твоя,
   И вырази рифмами чувства ты.
  
   Кто не работает, не должен есть тоже,
   Кто не работает, кормить того должно.
   Но, кто совсем не делает ничего, должен пировать.
   ------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Гилле Петер родился в 1854 году в Дрибурге в Вестфалии, умер в 1904 в Гросслихтерфельде близ Берлина; вёл себя, как характерный представитель Берлинской богемы, непостоянной, цыганской жизнью; колебался мировоззренчески между экстремальностью католического мистицизма и утопического анархизма. Писал свои произведения беспорядочно, на клочках бумаги, которые он складывал в большой мешок и носил с собой.
  
   ВЕДЕКИНД ФРАНК
  
   УТЕШЕНИЕ
  
   Все мёртвые на поле битвы лежат,
   Не повезло им жизнь потерять.
   Но удовольствие есть: снова подряд
   границы Европы все исправлять.
   Дипломат бормочет презрительно: люди?
   Они быстро растут, их много прибудет.
  
  
   ЛИСТОК АЛЬБОМА
  
   Будь он так толст,
   Что верёвку за раз разорвёт.
   Конечно, он ещё так не называется,
   Что вдруг все верёвки разрываются.
   Нет, у возможности есть пределы,
   Наоборот, какие-то останутся целы.
  
   ПРАКТИЧЕСКИЙ СОВЕТ
  
   Искусство понимать ты обязан,
   И мир станет тебя обожать.
   Выглядеть, как Гёте, и тем разом,
   Как ученик его искажать.
  
   ОДНОМУ ПОЭТУ
  
   Твоё творчество было золотом настоящим,
   Пока ты мелочь модную создавал.
   Человечеству дал ты блестяще
   Поглазеть на барахло и рухляди старой развал.
  
   Но с той поры как чистый идол
   Твоё славы жаждущее сердце восхитил,
   Фальшивые, пустые творения ты выдал
   И тщеславной фразой высокопарность ты забил.
   ----------------------------------------------------------------
   Ведекинд Франк родился в 1864 году в Ганновере, умер в 1918 в Мюнхене. Рядом с Герхардом Гауптаманом один из значительнейших драматургов критического реализма
   своего времени; писал сатирико-гротесковые стихи, в которых элементы искусства Гейне,
   нравоучительные песни и модные шансоны кабаре объединены, как и в его драмах протв многих решений реакции в общественном развитии Германии.
   Источники: Франк Ведикинд: Собрание трудов. -Мюнхен, 1919
  
   РИНГЕЛЬНАТЦ ИОАХИМ
  
   ЛОГИКА
  
   Ночь беззвёздная холодна,
   Тут гнал в море на север
   Один бородач из суахили
   Три корабля под солёный ветер.
   Мне кажется ясности нет в ту ночь.
   Вопрос для того, у кого логика есть:
   Что ищет бородачи из суахили в эту ночь,
   Да ещё втроём у Каттегата здесь.
  
   ВЕСЕЛО БОЛТАЕТ
  
   Весело болтает мелководный ручей,
   Зайчики света дребезжат с пошлостью всей.
   Молча среди ряби камень стоит,
   Смотрит - и кажется мне,
   Заплакан и серьёзен вполне,
   Ибо неудобно иметь здесь печальный вид.
  
   ПОВСЕМЕСТНО
  
   Везде чудесная страна,
   Жизнь всюду при этом
   С моей тётей в подвязках она,
   И как рядом где-то
   Везде темнота.
   Отцами становятся дети,
   А через пять минут на свете
   Умирает во времени что-то всегда,
   И вечность, и никогда.
   Когда произносишь "устрица",
   В раковину она убирается,
   Когда окунуть в коньяк её стремишься,
   Белых мышей она видит, как пьяница
  
   Рингельнатц Иоахим (псевдоним Ганса Бётихера) родился в 1883 году в Вурцене, умер
   в 1934 в Берлине; своевольный лирик, который с помощью непривычных способов стихосложения со скрытым смыслом создавал юмористические, часто гротесковые стихи,
   частично впечатляя меланхолией.
   Источники: Рингенатц: Везде есть чудесная страна, Берлин, 1964.
  
   МОРГЕНШТЕРН ХРИСТИАН
  
   КАФЕ ЛИТЕРАТОРОВ
  
   Он сидит в кафе ежедневно
   среди газетных попов.
   Вы верите, что здесь сидящий бессменно
   Что-то большое создать готов?
  
   МАГИСТР РАДОСТИ
  
   К Германии невнимательны без причины,
   Германист сегодня мужчина.
   Мы только другим можем коверкать язык,
   А он правильно один говорить по-немецки привык.
   И он не способный специалист,
   Словечко бедно свидетель тому -
   (Германист мой германист),
   Пред языком он совершенно чист,
   Лучше нет ничего, чем склонять по нему.
  
   КТО ЭТО?
  
   Он был туфлёй, что у печи воняла,
   Она его философом называла.
   ПАТРИОТЫ
  
   К лесам Саксонии бредём терпеливо
   И пьём с наслаждением пиво.
   И хвалим старого Бога сейчас,
   Что от собственных мыслей избавил нас.
  
   ЛИТЕРАТУРНОМУ УЧЁНОМУ
  
   Прежде всего классики
   Считают внимательно
   Количество строчек,
   потом только ты их поймёшь,
   Всё, что они всем открывают,
   Помогая тебе идти вперёд,
   Справляться профессионально основательно
   С перед-при-средство и последним словом.
  
   ЭКОНОМЫЙ ПОЭТ
  
   "Ты не хочешь статью написать?" -
   Нет, при эпиграммах мне состоять.
   Сказать вам могу в десяти строках,
   Что вероятно вас удивит,
   Почему ваш гонорар, как на дрожжах
   За сотню летит.
  
   СУДЕЙСКАЯ ФАНТАЗИЯ
  
   От того земного суда
   Идёшь ты своей дорогой.
   Но ожидает злодея всегда
   Наверху мой коллега строгий.
  
   ТАЛАНТ-ГЕНИЙ
  
   Талант у стола времени гость.
   Гений сам дома хозяин скорей.
   Но склониться пред их величием довелось
   Тем, кто с той стороны дверей.
  
   ЗАУРЯДНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК ОПРАВДЫВАЕТ СЕБЯ
  
   Выбирай кислую мину
   Дома или снаружи.
   Ты только одному господину:
   оригиналу или рифме послужишь.
  
   "В третью сферу ты поднимаешься!" -
   Будто бы старое возвращается.
   Оставь переоценки на долгие годы,
   Праведник говорит такое:
   Есть только плохие тут переводы,
   Но гораздо меньше плохого.
  
   ОДНОМУ ДРУГУ
  
   Делаю я сто миль в сто дней.
   Хоть я старик, не должен ты быть при мне.
   Когда я сплю, я едва больше знаю,
   Ты думать не должен, о чём я всегда вспоминаю.
  
   ОСНОВАТЕЛЬНЫЕ ГЛУБОКИЕ УБЕЖДЕНИЯ
  
   Свистел ли так же он, как другой,
   Но шлейф и венок сгрёб я рукой.
   Да, но больше радуюсь я,
   Если правду скажет другой за меня.
   -------------------------------------------------------------------------------------------
   Моргенштерн Христиан родился в 1871 году в Мюнхене, умер в 1914 в Меране;создавал стихотворения, близкие к серьёзным, существенно ново реформаторские, глубоко чувствительные эпиграммы, весёлые гротесковые стихотворения, что делали его известными: ("Стихи висельника", 1905, "Течение пальм", 1910); использовал часто игру слов абсурдное изложение задних мыслей критики времени.
   Источники: Христиан Моргенштерн: Эпиграммы и сентенции: Издано Маргарет Моргенштерн.- Мюнхен, 1920.
  
   КРАУС КАРЛ
  
   ПОБЕЖДЁННЫЙ
  
   Я борюсь против водосточных труб грязных,
   Вознаграждает меня обморок от света.
   Жизнь часто ярче комментариев разных,
   И иногда прекрасны вирши поэта.
  
   РИХАРДУ ДЕМЕЛЮ
  
   Ты отважно шум пулемёта
   Назвал музыкой сфер небесных.
   Это досадно,
   Но в конце концов ладно.
   Хороший музыкант сфер, как известно,
   Ещё не поэт для сфер высоких полёта.
  
   ГЕРХАРД ГАУПТМАНН
  
   Три ангела прежде говорили твоими устами.
   Я любил тебя, извини.
   Но Ганнеле мечтает, как я, говоря между нами,
   О шестом займе военном были мечты мои.
   В главном штабе Пипа танцует с ослами
   И радуется их процветанию, прости.
  
   Я И ЦЕНЗУРА
  
   Никогда не выйдет моё всё издание,
   Когда цензор красным проникает искусно,
   Убивая свободу мнения и содержания,
   Хочу я заставить лишь говорить вещи с чувством.
  
   ОРИГИНАЛЬНЫЙ ГЕНИЙ
  
   Никогда из вторых рук он не брал ничего,
   Он просто держал оригинал.
   И если где-то доброе находил, то прежде всего,
   он первый всегда это крал.
  
   Как мальчик сказал бы мир его позабыл,
   Погрузился он в гущу леса совсем:
   Тут он при источнике был,
   Но источник с ним не делился ничем.
  
   ЗАПАС
  
   Мы надеемся, что это будет значительно,
   Когда муку и сахар к себе тянем, действительно.
   Ещё для созидания немного труда
   И оружие с умным видом притянем сюда.
  
   АВСТРИЯ
  
   Она увеличиться только с помощью брака хотела,
   Победы всем другим уступая.
   Это радует всех детей земли без предела.
   Но наслаждаться уютно желая,
   Для кровавой чести её жадность заела,
   И она уменьшить себя, блистая, сумела.
  
   С БОГОМ
  
   Перед таким остатком, победой такой
   к веселью равнодушие не идёт.
   Деловые книги вместе с войной
   Бог дальше ведёт.
  
   ОДНОМУ СТРАТЕГУ
  
   Правдивой славе не мешает происхождение,
   Её всякий может приобрести.
   Благодарен ты многим смертям без сомнения,
   Ведь с ними бессмертие можешь ты обрести.
  
  
  
  
   ВЕЛИКОЕ ВРЕМЯ
  
   Кто мог бы это подумать о нас,
   Через них рукой достать иногда?
   Частично с робостью жили подчас,
   Но также с виселицей иногда.
  
   О НАДЁЖНОСТИ ВОЗРАЖЕНИЙ
  
   Моё слово беспокоит мир изданий.
   От этого часто распад их ждёт.
   Вы думаете это от моих замечаний?
   Нет, возражение в мире живёт.
  
   УЧЁНОМУ ЭНЦИКЛОПЕДИСТУ
  
   Слишком малый разум от проклятия,
   И знания также шатаются.
   Часто с книгой тебя вижу я,
   Но мысль ни когда не проявляется
  
   ВИЛЬГЕЛЬМ
  
   Это было неправильно, когда поздно узнали,
   Что выиграл он войну.
   И выглядел он в своих мемуарах,
   Как мужчина.
   И доказательств, что он не хвастал к тому,
   всё же довольно вполне.
   И нужно знать, что Америка платит ему
   Репарации, выигранные в войне.
  
   ПСИХОАНАЛИЗ
  
   С анализом что-то не так?
   Может быть, сомнения оставляет?
   Метод докажет любой чудак,
   Из тех, кто его всегда потребляет.
  
   Что только шутили с вами?
   Как глупа идея эта!
   Как. Если бы врачами
   больные стали по всем приметам.
  
   СОВСЕМ ПРОСТО
  
   Журналистам лгут дипломаты,
   И верят в то, что те лепят тут.
   Нужно лишь, чтоб народы поняли внятно,
   Как управляют ими и к войне ведут.
  
  
   ПРОИЗВОДСТВО
  
   Избыток моих трудов исключительный.
   Любой дурак в голову мне приходит действительно.
  
   СЛУХИ
  
   Почему обо мне говорят так много дурного,
   И как я невредим тем не менее?
  
   Что-то есть всё же такое,
   и именно противоположное плохому мнению.
  
   АНАЛИЗ
  
   Бросает всё, куда объективно проникает,
   на остатках ценностей и дел.
   Не щадит искусства, что удачи достигает,
   Из решения загадку сделать сумел.
  
   МАЛЕНЬКИЙ ПАРЕНЬ
  
   Не правдивое слово потерял этот малый,
   Высасывать должен он всё из пальца.
   Теперь он сказал, что родился с горбом небывалым.
   Это правда, тот начал к нему вниз сползаться.
  
   КАЖДОМУ СВОЁ
  
   Я обязан сказать: много врагов - много чести.
   Пословица, думаю я, лгала
   Ненависть ко мне была в центнер весом,
   А с эпиграммами вскипела и возросла.
  
   НА ОДНОГО ПОЛИТИКА
  
   Мне страшно даже перед героем таким:
   Рискую я максимум немногими стихами:
   Кожей толстой с Зигфридом ты сравним,
   А с Ахиллесом пяткой, говоря между нами.
  
   СТРАННЫЕ ГОСТИ
  
   Чтобы некий юнец при мне сидел,
   Должен был я зло получить.
   Он мою мудрость ложкою ел,
   Что с моего стола мог захватить,
   Считая себя умней других.
  
  
  
  
   СТЕСНЁННОЕ ПОЛРЖЕНИЕ
  
   Как карлики льстят
   Исполинам?
   Они на горе высоко стоят
   или за психоанализ берутся усиленно.
  
   ХИЩНОЙ ПТИЦЕ
  
   Её когти проникают внутрь меня глубоко,
   Он украл уже то, что в меня не упало легко.
  
   ПЕРЕМЕНА
  
   Как я нахожу нашей Темис вид?
   Как, если бы она не изменилась.
   Повязка на глазах ещё не лежит,
   Но доска перед лбом её появилась.
   -------------------------------------------------------------------------------------------
   Краус Карл родился в 1837 в Гисине в Бёмене, умер в 1936 в Вене; буржуазно-консервативный интеллектуал, так называемыми либеральными амбициями. Мастер слова, влияние которого на всех было от широких литературных до критических кругов.
   Вышел из разрушенного и позднее новоявленного гражданского общества.
   Источники: Карл Краус: Высказывания в стихах. Издание Генриха Фишера, Мюнхе (1959.
  
   МЮЗАМ ЭРИХ
  
   КАЛЕНДАРЬ 1913
  
   Январь:
   Богач скинул мех с плеча,
   И печь уютна и горяча.
   Бедняк заклеивает своё окно
   Обёрточной бумагой в морозы давно.
  
   Февраль:
   На карнавале смотрит богатый мужчина
   охотно на девушку не без причины.
   Насколько любовь будет нежна,
   В ноябре ясно покажет она.
  
   Март:
   В сорок восьмом году нам казалось,
   Что новое время к нам приближалось.
   Но знание у моих современников есть,
   что пред мартовский период сегодня не здесь.
  
   Апрель:
   Кто дипломатом хочет стать,
   За образец апрель должен взять.
   Из весёлой синевы срывается ураган,
   И больше нечего делать там.
   Май:
   Квазиреволюционер сильным чувствует себя тогда.
   Предписания империи - ерунда.
   Он празднует гордо Первое мая,
   (Разрешение у полиции получая).
  
   Июнь:
   С женщиной и ребёнком на природу,
   Для лечения, укрепления на лечебные воды.
   А кто нищим бродит по полям,
   Того излечивает жандарм.
  
   Июль:
   Как всё же бассейн освежает,
   Когда жар, шипя, на небе пылает.
   Родине служит солдат неуёмный,
   Отрабатывая в тридцать градусов приёмы.
  
   Август:
   Как зло в мир этот идёт,
   Конгресс необратимо грядёт.
   Пьют, танцуют, говорят, как придётся,
   И все, как было, так остаётся.
  
   Сентябрь:
   Время каникул кануло в Лету,
   Учитель готовит палку при этом.
   Один ребёнок видел гору и водопад,
   Другой только хлеву свиному рад.
  
   Октябрь:
   Приближаются к маневрам осенним
   Резервисты с ополчением.
   То давит шлем, то нога болит:
   Какую радость солдату служба сулит!
  
   Ноябрь:
   День укорочен. Холод грозит,
   Тёплое платье мастерить надлежит.
   Ах, грела бы так закладная на дом,
   как пальто эксцентричное греет при том.
  
   Декабрь:
   Делит добрый Николаус сейчас
   Прекрасные дары Рождества среди нас.
   Бедный ребёнок их делает сам.
   Богатому приносят руки к ногам.
   ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Мюзам Эрих родился в 1878 году в Берлине, убит в1934 в концентрационном лагере; свободный писатель, который начинал как анархист и противник войны сотрудничать в сатирических листах: ("Симплициссимус"), принадлежал к ведущим деятелям Мюнхенской советской республике, симпатизировал рабочему движению; опубликовал в 1925 году том политической лирики. ("Революционные песни и марши икороткие песенки").
   Источники: Эрих Мюзам: Избранные стихотворения - Драмы - Проза, с некрологом Эриха Вайнерта. - Берлин, 1961.
  
   КЕСТНЕР ЭРИХ
  
   ТРУДНЫЙ ВОПРОС
  
   Кто же рискует
   Противостоять поезду гремящему?
   Маленькие цветы,
   Между шпалами рельс стоящие.
  
   МОНОЛОГ С СОБОЙ
  
   Заметь себе это, дурак:
   Это известно всегда:
   Фотография никак
   Картину не создаст никогда..
  
   КРОТКОЕ
  
   Я не хочу об этом кротко молчать,
   Потому что это вы не знаете:
   Не разумно мне всегда зубы казать,
   Я не дантист, понимаете?
  
   О ПОСМЕРТНОЙ СЛАВЕ ИЛИ ГОРДИЕВУЗЕЛ
  
   Не развязываемый узел разрубил,
   Идея Александру принадлежала.
   А кто называл того, кто этот узел завязал?
   Никто того не знает человека.
  
   (Всё же это был кто-то другой.)
  
   ЭТО НЕ ПОМОГАЕТ ПРИУКРАШИВАТЬ
  
   Должны наследовать дети
   И ждать родителей смерти.
  
   ЮНАЯ ДАМА ПЕРЕД ГРОБОВОЙ ЛАВКОЙ
  
   Каждый день вижу я её там стоящей,
   Словно прикована в стёкла взгляды кидает.
   Сзади наших дел и поведения блестящего,
   не обращает внимания на гробы, что нас ожидают.
  
   Я вижу каждый день, как глаза её сверкают,
   Когда от окна их не отрывает.
   Что радостно говорит?
   Как шляпка сидит, она проверяет.
   И ничего, лишь, как сидит.
  
   ТЯЖЕСТЬ ПОСЛЕДСТВИЙ ПУТАНИЦЫ
  
   Хинц и Кунц, право слово,
   дураки, знать, набитые:
   Слушать открытыми ртами готовы,
   А надо ушами открытыми.
  
   ТВОРЧЕСКОЕ ЗАБЛУЖДЕНИЕ
  
   Заблудившиеся цену свою имеют.
   Однако то случайно бывает:
   Не каждый, кто в Индию едет,
   Америку открывает.
  
   НА ПАМЯТЬ ЗАУЧИВАЯ
  
   Воспоминание загадочно во всём:
   Преобразуя, переделывает людей.
   То, что прекрасно забыто было, станет злом,
   То, что мерзко было забыто, то станет всего глупей.
  
   СОЧУВСТВИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ
   ИЛИ ВИДЕНИЕ ОДНОГОДЕРЕВА
  
   Здесь, где мы деревья и моё стояние,
   Улицы и между ними расстояние
   Так широки и велики несравненно.
   Мой Бог, маленькие деревья не в состоянии
   Ставить в конце аллеи, мне жаль несомненно.
  
   ТОСТ ЗА ДАМ В ПЛОДОВОМ САДУ
  
   Казанова говорил, улыбаясь своим гостям:
   С женщинами обычно,
   И это для вас привычно,
   Как с яблоками, что на ветках тут и там.
   От ведать прекрасно, но не всегда они лучшие нам..
  
   О КАННИБАЛИЗМЕ И ЖАЖДЕ ОБРАЗОВАНИЯ
  
   Что знаем о людей пожирании?
   Жрут людей, как положено
   Как в ресторане с ножом и вилкой?
   Поедает толстяк астматический
   пекарь лучше, чем худой король
   С пальцами хлипкими?
  
   Ах, это знают немногие. ..
  
   НАДПИСЬ У ВХОДА НА ЦЕРКОВНОЕ КЛАДБИЩЕ
  
   Кто маленькой табличке внимание дарит,
   Что мог бы следующее принять во внимание:
   Здесь многие лежат, кто не думал о том заранее.
   Кто думал о том, много дальше лежит.
  
   МОДНАЯ ВЫСТАВКА ИСКУССТВА
  
   Люди вокруг в зале стоят.
   Находят они это всё необычным?
   Это не публика, это в ряд
   Стоят художники лично.
  
   КОРОТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
  
   Один из дюжины всей
   Сидел на её теле.
   Но застёгнута одежда на ней
   Сверху до низу в самом деле.
  
   ОПРЕДЕЛЕНИЕ СЛАВЫ
   из французского
  
   Где на земле слава находится,
   Что немногих от многих отделяет?
   От людей умных узнавать приходится,
   Которые сами совершенно не знают.
  
   СТРАННАЯ ВСТРЕЧА
  
   Ещё есть доктор, господин,
   И другой есть - клиент.
   Но кто сам себя растит за двоих один,
   Сам врач и сам пациент.
  
   ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА 1943
  
   Мы на корточках в новейших катакомбах.
   ( Уже опять война не на мой ещё вкус!).
   Храни нас, Господь, чтоб чужие не трогали бомбы,
   И от собственных зениток храни Иисус.
  
   ОСЕННИЙ АНЕКДОТ
  
   Когда старик отошёл от могилы,
   Остался у врат кладбища он стоять.
   И сказал гневно своему сыну:
   Это совсем не окупает себя,
   Только домой мне надо идти опять...
  
  
   ЦЕЛЬ И СРЕДСТВО
   или религия, как политика, и политика, как религия
  
   Цель освящает средство, вы говорите?
   Освящён догмой тюремный смотритель?
   Тюремную робу и виселицу также?
   О, черно-туманный капитул на страже!
   Крепко стоит, несмотря на ужас и страх:
   Средства оскверняют цели в наших умах!
  
   НЕМЕЦКАЯ МЕМОРИАЛЬНАЯ ДОСКА 1938
  
   Здесь умер, в ком вера в человечество пребывала.
   Он был глупее, чем полиция разрешала.
  
   ОПИСАНИЕ ЖИЗНИ ОДНОЙ МАРИКЮРШИ
   Генриху Гейне посвящается
  
   Она была малышкой премиленькой,
   И вовсе не дама по положению.
   Когда палец давали ей маленький,
   Всю руку брала она без смущения.
  
   ОДНАЖДЫ ЧТО-ТО МУЗЫКАЛЬНОЕ
  
   Факты и история не синхронны,
   Это не трудно доказать.
   Фиц и Гиц одного и того же тона,
   Но различно надо их называть.
  
   С ПЕЧАЛЬЮ
  
   Печалься, когда печаль наступает,
   И не стой постоянно перед местом души.
   И голову, что у сердца твоего вырастает,
   Уже оценить не спеши.
  
   ХАРАКТЕР КОПЕРНИКА НАЙДЕН
  
   Если бы человек понял искренно,
   Что земля, запыхавшись, кружит,
   Что он дни и ночи воистину
   На танцующем шаре стоит,
   Что половину жизни совсем,
   В космосе висит вниз головой,
   А глобус со всеми людьми между тем
   В вечном звёзд хороводе смешался толпой.
   Когда б человек сердцем смог бы понять,
   То таким, как Кестнер мог бы он стать.
   ---------------------------------------------------------------------------------------------
   Кестнер Эрих родился в 1899 году в Дрездене, умер в 1974 в Мюнхене; добился признания во второй половине двадцатых годов вместе с Тухольским, Рингельнатцем,
   Вальтером Менигом и другими, которые с ним в "Использованной лирике" названы. В традиции Лессинга и Марциала составлено собрание эпиграмм Кестнера: "Коротко и лаконично", 1950.
   Источники: Эрих Кестнер: Собрание сочинений. - Кёльн, 1959
  
   РОТ ОЙГЕН
  
   ИСКУССТВО
  
   Человек рисует с вдохновением диким
   Одну картину три года с усердием великим.
   Потом гордо кисть кладёт, говоря:
   "Много внутрь вложено работы не зря".
   Но окончена она к, сожалению, была,
   Но работа наружу так и не пришла.
  
   ШНИЦЕЛЬ
  
   Человек шницель готовил, и по всему
   Не удался шницель ему.
   Тем не менее, жаря его он притворился,
   Что шницель у него получился.
   Чтобы не получить за ложь наказание,
Съел с удовольствием его и старанием.
  
   ВЫХОД
  
   Человек, чувствуя, что всё расплылось,
   И быть точным ему бы пришлось.
   Но на дне его сердца стыд обитает,
   И не точным он быть предпочитает.
  
   ОБЩЕИЗВЕСТНОЕ
  
   Один человек с горьким гневом замечает,
   Что роз без колючек не бывает.
   Но можно ему рассердиться всерьёз,
   Что очень много колючек без роз.
  
   К СОЖАЛЕНИЮ (1933-1945)
  
   Один человек, не друг действий скорых,
   Держался слов: придёт время и советник явится споро.
   Сердце надорвал себе ожиданием,
   Пришёл не во время мусор без опоздания.
  
   ПЛОХОЕ УТЕШЕНИЕ
  
   Человек один думал, что в городе
   Негодяев разных больше всего.
   Но ещё больше их в отдалении,
   Он с ними не знаком, к сожалению.
   СЛИШКОМ УСЕРДНО
  
   Один человек говорит: я горд несомненно,
   Что усердие моё растёт непомерно.
   Но скоро усердие его устало
   И быстро так вниз побежало.
  
   ОСНОВАТЕЛЬНАЯ ПРНИЦАТЕЛЬНОСТЬ
  
   Одному человеку так ясно казалось,
   Что, как было, ничего не осталось.
   Из чего он довольно легко усмотрел:
   Не останется ничего, что раньше имел.
   И сегодня уверен он неколебимо,
   Ничего и впредь не останется, всё будет мимо.
  
   МЕЖДУ ВРЕМЕНАМИ
  
   Один человек живёт с лукавством последним
   В мире, которого нет наверно.
   Другой упрямо, неколебимо живёт
   В мире, который ещё придёт.
   ----------------------------------------------------------------------------------------------------
   Рот Ойген родился в 1895 году в Мюнхене; писал юмористические рассказы, но стал известен своими стихами, которые в басенной, и эпиграмматической форме дидактически-юмористическое обучение, который из конкретно единичного случая делает обобщающие выводы.
   Источники: Ойген Рот: Один человек... Весёлые вирши, - Мюнхен.
  
   ВЕЙНЕРТ ЭРИХ
  
   АБСТРАКЦИЯ
  
   Она в этой могиле лежит,
   Часть, что культуре принадлежит.
   Она осилить жизнь не смогла,
   Но от горизонта прекрасно к нам шла.
   Здесь покоятся ей кости.
   Может быть, её не было вовсе.
  
   НЕПРЕКЛОННЫЙ
  
   Один патриот покоится здесь,
   Он прессы мужчина.
   Он уже мёртвый весь
   До глотки, что орёт без причины
  
   КОМАНДИР
  
   Ах, здесь тот, что был военным
   И человек дисциплины при том.
   Теперь он в армии ангелов верно
   Свою личность притащит, словно в дом.
   Ах, я вижу его ангелов капитаном.
   Всё он там организует.
   И с пальмовой веткой, выросшей странно,
   На роликах крыльев марширует.
  
   НЕМЕЦКОЕ СУЩЕСТВО
  
   Здесь покоится под зелёной травой
   Тот, у кого не выздоровел мир живой.
   Но будут от его тления
   Черви здороветь без сомнения.
  
   МЁРТВОРОЖДЁННАЯ
  
   Покоится в этой могиле
   Революция святая.
   Её грехи уморили,
   Против крови ей выступая.
  
   ЛИБЕРАЛ
  
   Он всегда был падать готов,
   Биографии такой не отнять.
   Но чаще оставался он в, конце концов,
   Сокрушённым опять.
   Положение его безотрадно,
   Но не оглянется он назад.
   В "Немецком дне" недавно
   Ещё раз воскрес и был рад.
  
   ПСИХОСИНТЕЗАТОР
  
   Синтез был словом большим:
   Здесь с синтезом и там с ним.
   Теперь лежит он между лугами,
   Как неуклонный анализ, говоря между нами.
  
   ГОВОРИТ ЮСТИЦИЯ
  
   "Чтоб я от права медленно слепла,
   Мне дали глазную повязку нелепо.
   И, благодаря Богу, не видела я никогда,
   Как весы вверх и вниз ныряют всегда.
   Но хорошо всё же в слепоте утопать,
   Так как в справедливости учреждении
   что-то стало ужасно вонять.
   От прокуратуры тянет вонью питейной.
   От моих жрецов пахнет затхлым ужасно.
   Вокруг моих ног ползают они, уважая.
   Повесить на ноздри повязку было бы прекрасно,
   Больше эту вонь обонять не желаю!"
   НАСЛЕДСТВО КРЕСТЬЯНИНА
  
   Он надеялся, его наследственным двором
   стал бы его купленный двор.
   Но тот оказался испорченным двором,
   И, наконец стал смерти двором.
   ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   *Эпиграмма полностью основана на игре немецких слов: Erbhof, Erwerbshof Verberdhof, Stеrbhof. Это невозможно перевести на русский язык, как игру слов.
  
   ПРОМЫШЛЕННИК
  
   Среди помпезности этой унылой
   Работодатель покоится милый.
   Работу давал он щедрой рукой
   Каждому творений.
   Но себе, без сомнения,
   Крал дивиденд себе небольшой.
  
   АНГЕЛ МИРА
  
   Здесь покоится в тёмной могиле человек прекрасный
   и пацифист заодно.
   И ему ещё не очень ясно,
   Что он мёртв давно.
   Мирно он был похоронен во тьме,
   тихо и радостно так;
   Его единственный сын сидит в тюрьме,
   Но его не найти никак.
  
   СТРАННАЯ НАХОДКА
  
   Мышонок пошёл
   И в камнях нашёл
   В первый раз пред собой.
   Панцирь черепахи пустой.
   Он сказал: вот,
   Это что за скот!
   Его простучал
   и шпионить стал,
   Взирая на существо.
   Но оно не шевелилось,
   Так как не находилось
   Под щитом ничего.
  
   ПРОПАГАНДИСТСКИЙ СТИХ.
   К рисунку: плаха и хлеб. Палач делит его между двумя голодными.
  
   Так выпадет хлеб нам сегодня на долю,
   А больше к этому нечего есть.
   Разрезанный топором палача в неволе,
   Но вкусно его после железа и крови съесть.
   ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
  
   Общественная польза идёт впереди пользы собственной.
   Общественная польза ружья несёт
   И идёт впереди, как принадлежащая себе,
   А собственная польза сзади идёт.
  
   ГИТЛЕР УСТРАНИЛ БЕЗРАБОТИЦУ
   ноябрь, 1942
  
   Раньше шесть миллионов
   Без тёплых квартир жили.
   Сегодня скоро шесть миллионов
   Будут в холодной могиле.
   И разницу всяк наблюдает:
   Кто там лежит, не замерзает.
  
   СЛИШКОМ ПОЗДНО
  
   Геббельс говорит: когда враги придут,
   Последнее они у нас заберут.
   Кого он вздумал этим пугать?
   Пусть они спокойно придут,
   У нас уже больше нечего взять,
   Гитлер забрал всё тут.
  
   ИДИОТЫ
  
   Бедные умалишённые в сумасшедшей больнице
   Решили парламент выбирать.
   Но начали тут они сильно орать.
   И что смогло, наконец, получиться?
   И достались самые большие квоты
   Совсем неизлечимым идиотам. -
   И результат подтверждён без сомнения.
   Это было и вправду сумасшедшее учреждение.
   --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Вейнерт Эрих родился в 1890 году в Магдебурге, умер в 1953 в Берлине; значительнейший сатирический и политический поэт. Поэт немецкого рабочего класса, лирик и прозаик, переводчик и издатель; один из значительных поэтических и народных трибунов немецкого пролетариата с особенным своеобразием "говорящего поэта", который сам декламировал свои стихи на массовых собраниях. Эпиграммы Вейнерта охватывают только меньшую часть его наследия. Они - выражение его воинственных действий и тесно связано с борьбой рабочего класса. Политическое содержание, сатирическая установка, умные остроты и народные разговорные шутки определяют воспитательную и оперативную роль его эпиграмм.
   Источники: Эрих Вейнерт: Интермедия. Немецкое ревю 1918-1933,-Берлин, 1956. -Эрих Вейнерт: О немецкой свободе. Литературные труды из двух мировых войн. -Берлин, 1958. - Эрих Вейнерт: Посмертная лирика из трёх десятилетий. - Берлин, 1960
  
  
  
   БРЕХТ БЕРТОЛЬД
  
   ОБ СТАРАНИЯХ
  
   Дымят, пачкают, пьют на стороне другой.
   Спят, прямо в лицо ухмыляются.
   Зуб времени медленно грызёт, мой дорогой!
   Дымят. Идут к... Один стих сочиняется.
  
   О ГОРОДАХ
  
   У них самое жизни дно.
   В них нет ничего, а над ними дым.
   Мы там были, ничто вкусили одно.
   Мы прошли быстро. Тихо проходят они один за другим.
  
   ВСЕМИРНЫЙ ПОТОП
  
   Семь раз
   Не смотришь ты сюда.
   Но на восьмой раз
   Проклинаешь ты сейчас.
  
   МОЕЙ МАТЕРИ
  
   Когда она умерла, оставили её в земле.
   Цветы растут, порхают сверху мотыльки.
   Она так легка, что едва придавила землю.
   Сколько боли нужно, чтобы такой лёгкой остаться!
  
   ЭПИТАФИЯ 1919
  
   Красная Роза исчезла теперь.
   Где лежит она, неизвестно, поверь.
   Потому что бедные от неё правду узнали,
   Богатые её из мира изгнали.
  
   СООБЩЕНИЕ
   от одного товарища, которому в руки гитлеровца упало
   сообщение для нас.
  
   Он в тюрьме его видел,
   Выглядит мужественно он и смело,
   с чёрными совсем волосами.
  
   ПОХВАЛА КОММУНИЗМУ
  
   Он разумен, что каждый поймёт, и лёгок.
   Ты не эксплуататор, и можешь постигнуть.
   Для тебя он хорош, и тебе я о нём расскажу:
   Дураки глупым его называют. А грязные
   Его называют нечистым.
   Он против глупости и против грязи.
   Преступлением зовут эксплуататоры его,
   Но мы знаем, однако:
   Он - конец преступлений,
   Не безумие он,
   А безумию конец.
   Не хаос он,
   Но порядок.
   Он простота,
   Но тяжело его делать.
  
   БЫСТРОТА СТРОИТЕЛЬСТВА СОЦИАЛИЗМА
  
   Приехал в 1930 человек из Николаевска
   на Амуре,
   Сказал: в Москве спрашивают, как наверху дела обстоят?
   Как могу я это узнать? Моя поездка
   Шесть недель длится, и через шесть недель
   Всё изменилось там.
  
   ЧТЕНИЕ ГАЗЕТ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ ЧАЯ
  
   Рано утром читаю газету об эпохальных планах
   Королей и священников, банкиров и нефтяных
   баронов.
   С другими глазами караулю я
   Чайник с водой для чая,
   Как всё это мутнеет и бродить начинает
   и опять проясняется.
   И вода, переливаясь, тушит огонь.
  
   МАСКА ЗЛА
  
   Японская маска из дерева висит на моей стене,
   Злого демона маска, нарисована золотым лаком.
   Сочувствуя, я смотрю
   На опухшие жилы, на лбу замечая.
   Как напряжённо злу существовать.
  
   ГОЛЛИВУД
  
   Каждое утро, чтобы хлеб заработать,
   Иду я на рынок, где ложь продаётся.
   Я полон надежд,
   Встать в этот ряд продавцов.
  
   У СТЕНКИ СТОЯЛ СМЕЛО
  
   Они хотят войну,
   что уже описана
   И уже сражена.
  
   ИЗ БУКВАРЯ ВОЙНЫ
  
   ИСПАНИЯ 1936
  
   Женщины находят, выходя из воды
   На побережье Испании,
   На руках и груди часто нефти следы,
   Последние следы судов, утонувших ранее.
  
   ВТОРЖЕНИЕ В ПОЛЬШУ
  
   Вы, люди, услышьте, что я скажу:
   Он ныне большое государство разрушил.
   Через восемнадцать дней спрашиваете, где я осталась:
   Я при этом была и жила только семь дней.
  
   ВСТУПЛЕНИЕ В ГОЛЛАНДИЮ, БЕЛЬГИЮ И НОРВЕГИЮ
  
   Для все врага высматривал я глазами,
   Прежде, чем танк вас в сражение послал:
   Был это француз, чьи взгляды ценили вы сами,
   Или ваш капитан лишь, что вас охранял?
  
   КОМАНДА ОДНОЙ НЕМЕЦКОЙ БОМБЫ
  
   Мы те, кто над городом твоим летели.
   О, женщина за детей страшно тебе, однако!
   Мы тебя и их видим, как цели.
   Почему?, - ты спросишь. Известно: из страха.
  
   ГЕРИНГ
  
   Я клоун-палач, в действии скор,
   Железный Герман, любимый боец,
   Рейхсмаршал, полицейский, как вор.
   Кто мне руку подаст, пальцем расплатится под конец.
  
   ГЕББЕЛЬС
  
   Я -"доктор", врачую я сообщения.
   И будто ваш мир на ум приходит ко мне.
   Я сам сочиняю истории мира мгновения,
   Не верьте же мне, как моей короткой ноге.
  
   ГЕРИНГ И ГЕББЕЛЬС
  
   "Иозеф, - я слышал,- ты сказал это внятно :
   Я граблю". "Но, Германн, зачем грабить тебе?
   Тебе отказать мог бы только проклятый.
   Но я сказал бы, и кто поверил бы мне?
  
  
   БИТВА ПОД МОСКВОЙ
  
   Когда ты пришёл к Красной Москве
   Стоял тогда против нас народ заводов и пашен,
   И он победил народы, что мы взяли с собой
   Даже того, что писал по-немецки также.
  
   ОСЛЕПШИЙ НЕМЕЦКИЙ СОЛДАТ В МОСКОВСКОМ ЛАЗАРЕТЕ
  
   Человек под Москвой отдал глаза и свет.
   Теперь поймёшь ты о, слепой человек.
   Сумасшедший фюрер не воевал там, нет,
   Но, если бы он там был, его ты не увидел вовек.
  
   ГИТЛЕР
  
   Этот почти один раз миром управлял,
   Народы его господином признали.
   Я хотел бы, чтобы народ не торжествовал:
   Лоно плодотворно, ещё он из него выползает.
   ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Бертольд Брехт родился в 1898 году в Аугсбурге, умер в 1956 в Берлине. В обширных и значительнейших трудах Брехта, как драматурга, лирика, рассказчика, теоретика и театрального практика эпиграммы не занимают предпочтительного места, остаются всё же как основа, как сильно отчеканенные диалектические элементы и связи с оригинальной теорией Блужданий Брехта, возникают случайно маленькие шедевры. С неповторимыми, часто своевольно написанными стихами содействует Брехт уже тридцать лет обновлению эпиграмм в духе социалистического реализма. Особенно с его "Немецким букварём войны", появившимся между 1939 и 1945 годами шагает он новой дорогой монтажа эпиграмм. Документальные фото с короткими и заострёнными стихами метит в разоблачающее действие.
  
   БЕХЕР ИОГАННЕС
  
   ПОСЛЕ РАССКАЗА О ПРОХОДЕ ЧЕРЕЗ АУШВИЦ
  
   Удивляешься ты, что ноги идут с тобой
   И что служить тебе не отказались,
   И что плечи сами нести соглашались
   Голову с глазами, что это видят перед собой.
  
   Плачь, столетие как
   Человек не унижался
   Никогда так глубоко
   С древних времён.
  
   СТАРЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
  
   Стихи старые
   Отличаются
   О стихов моей юности,
   Что посвящены были смерти и трауру,
   и опьянению и отчаянию.
   От стихов моей юности
   Старые стихи отличаются,
   Потому что
   Это юности посвящено,
   Её силе и света силы,
   Её усилиям и стремлению
   К миру,
   К новому.
  
   ВЫВОД
  
   В одной строке часть сообщения будет
   Об одном десятилетии.
   И у некоторого
   Важного святого для нас,
   Будущее потеряется без слов.
  
   И тем не менее
   Названо или не названо,
   Но мы - содержание большое
   В итоге.
  
   ЗАВЕРШЕНИЕ МЕЧТАТЕЛЯ
  
   Окончание мечтал я завершить,
   Когда мой труд ещё не закончил был.
   Это было труда моего святое послание,
   Служба человечеству грядущих свершений.
  
   Бехер Иоганнес родился в 1891 в Мюнхене, умер в 1958 в Берлине; ведущий представитель социалистической немецкой национальной литературы; преимущественно лирик, также драматург и эпический автор, эссеист и теоретик. Бехер оставил после себя вместительный и многообразный труд жизни. Его специфический культурный талант, его поэтическая концепция и его прежде всего гимнический или элегический способ выражений ориентировал лирику обнаруживал особую заботу об эпиграммах так хорошо, как будто в одном пространстве. Только немногие его стихи преподносятся как короткое обострение одной эпиграммы.
   Источники: Иоганнес Бехер. Избранное в шести томах, Берлин,1952
  
   ФЮРНБЕРГ ЛОУИС
  
   СЕНТЕНЦИЯ
  
   У кого нет духа, печаль ощущать,
   Когда к его мужеству печаль подступает,
   Тому сияния солнца не понять,
   Даже, когда хорошо бывает.
  
  
  
  
   ГОРЬКИЙ
  
   Любимейший, повешенный моей рукой,
   На моей стене, облик твой,
   Для меня он требование и благословение,
   Ты будешь всегда мне светом.
   Смотрю на твоё лицо при этом:
   Так сладко думаешь, Горьким зовёшься тем не менее.
   --------------------------------------------------------------------------------------
   Фюрнберг Лоис родился в 1909 году в Иглау, в Мерине, умер в 1957 в Веймаре; сын владельца фабрики; социалистический лирик и рассказчик; состоял у же с 1918 года в коммунистической партии; в 1954 году переселился в Веймар, как заместитель директора
   национального исследования памятных мест классической немецкой литературы.
   Представлял свои стихи, классические, позднее гражданские, как литературный пример для обучения. Перед этим он делал то же самое с произведениями Гёльдерлинга и Рильке.
   На службе рабочему классу.
   Источники: Фюрнберг Лоис: Собрание трудов в шести томах. Издание Немецкой Академии искусств в Берлине. - Берлин, 1964,1965
  
   МАУРЕР ГЕОРГ
  
   ВСЁ ЕСТЬ НИЧТО
  
   Я размышлял, что в мире случается,
   что лучше для него самого получается.
   На бытие право каждому бы дал,
   Но тут для всех случаем я бы стал.
   И самому осталось бы вместо всего ничто.
   Чувством гения, чувством ничтожества стал бы зато.
   Но малейшей работы в мире тем не менее,
   Я, блуждая, держался бы в изнеможении.
  
   ВЕЩИ
  
   В вещах спрятана от глаз
   Формула одна прекрасная:
   Есть основа для заботы всех нас:
   Но всё же им не ясно,
   Как постигнуть мы не могли
   Эту хитрость навечно,
   Что цепи всех вещей,
   Это наша свобода, конечно.
  
   МИРОВОЙ КАЛЕДОСКОП
  
   Один никогда в конце не отражает,
   В других никогда нет конца.
   И это зеркало всё вращает,
   Но никогда не докрутится до конца.
   Сквозь каждого каждое пробирается
   И никогда не добредёт до конца
  
   Маурер Георг родился в 1907 году в Сахсиш-Реген в Зибенбюргене, умер в 1970 в Лейпциге.; сын крестьянина, прибыл в 1936 году в Германию, до 1932 года изучал в Лейпциге, будучи студентом, историю искусств, германистику и философию; переводил с румынского. С 1953 года издал больше тома мировоззренческую лирику, глубокомысленную и прекрасной формы.
   Источники: Маурер Георг.: Цепь тока: стихи. - Лейпциг, 1964.
  
   ФЮМАНН ФРАНЦ
  
   ОСЫ
  
   Журналисты сенсаций из бегают газетных городов
   малых.
   Им лучшее случается в царстве духа
   выпускать.
   Если бы они не имели жала,
   В лучшем случае пришлось бы бумагу сортирвать.
  
   КОМАРЫ
  
   Просыпаются нацистские комары. Они хотели бы
   попить человеческой крови.
   Они морды точат и ножи: Голой
   кровожадностью мучают они.
   Как, бешенством охваченные, бежать готовы,
   Но от духа аммиака исчезают они.
  
   МНОГОНОЖКИ
  
   Логика ада: Они сделают умозаключение,
   Они должны получить больше других ног во владение,
   Чтобы быстрого хода достигнуть могли.
   Они получили ноги и могут с ними ползать
   в пыли.
  
   МУРАВЕЙ
  
   Худой штабс-майор с желудком больным, раздражённым,
   Лысина и пенсне блестят над челюстью
   жёлтой.
   Он бредёт сквозь местность, пренебрегая красотой
   пейзажа охотно,
   Из солдатчины бредёт он затёртой.
  
   ПЧЁЛЫ
  
   Универсальные гении: математики, художники, люди государства,
   Архитекторы, рабочие, уничтожители трутней,
   Воины.
   И влюблённые в цветы весенние.
   В мире хорошо всё устроено
   В мире есть их рай.
   Фюман Франц родился в 1933 году в Рокничнике, в Исполинских горах. (Кркноше); лирик и рассказчик, вынес из советского плена социалистические убеждения. Много его стихотворений посвящены переживаниям войны и разоблачению немецкого фашизма.
   Источники:
   Франц Фюман ("Карл Шредер"): Смотрите сюда, мы - есть. -Берлин, 1957
  
   ШЕРИТТМАТЕР ЭРВИН
  
   МОТЫЛЁК
  
   Качающийся лимонный мотылёк на цветке,
   Иной раз завидую я тебе.
   Но это, когда забываю, что крылья
   лучшие у меня.
   И меня до луны они несут,
   Но ты, рядом качаясь, колокольчик целуешь.
   --------------------------------------------------------------------------------------------------
   Штриттматер Эрвин родился в 1912 году в Штремберге; пекарь, позднее народный корреспондент и редактор газеты; начал писать только к концу сороковых годов, преимущественно рассказчик, также драматург, использующий приёмы разговорной народной речи в творчестве .
   Источники: Новая немецкая литература. Издано Немецким писательским Союзом, год выхода 1963. "Мотылёк" выбран с дружеского разрешения автора из этого манускрипта.
  
   БОБРОВСКИЙ ИОГАННЕС
  
   ВЫСОКИЙ ГОРИЗОНТ
  
   Дорогой профессор, я удивлён: с моим опусом в руке Вы летите
   Быстро в воздухе и разрезаете там его.
   Это, верно, прекрасно, что шепчутся люди,
   Что то, чем вы режете,никто видеть не мог.
  
   НАСТАВНИК
  
   Перестаньте только, ваш ясный взор
   Из-за знания дела омрачать.
   Непринуждённость того украшает, кто не видит ничего и не слышит:
   Радостно произносит он готовые фразы, как должен
   он поступать,
   Что бы не только фразы, но правда была.
  
   РАССУЖДЕНИЕ
  
   У кого нет отчёта за три тысячи лет,
   смотри Гёте.
   Как он говорит? Это я сам не знаю
   Про картины ада, про старый Египет,
   а позднее,
   О Гесиоде, Гомере. Пришло ещё много в хвосте.
  
  
   ПОСЕЩЕНИЕ С ЗАПАДА
  
   Сигареты? Возьмите их. Или вам их не разрешают
   брать? Знаете Брехта? Он очень большой, придёт
   выйдет.
   Высокая шапка должна быть всегда
   на святом отце;
   Но чего то нет? - Свободы! Что Вам
   здесь не хватает.
   --------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Бобровский Иоганнес родился в 1917 году в Тильзите, умер в 1965 в Берлине; лирик и рассказчик.
   Источники: Иоганнес Бобровкий: "Ксении" Разум и форма. Вклад в литературу, 19 Ежегодник, - 1967
  
   КЕЙШ ГЕНРИК
  
  
   МАЛЕНЬКАЯ РЫБКА
  
   Маленький карп акулой быть захотел,
   Чтобы на торжественном пире он сидел.
   Улыбнулась ему акула приветно
   И проглотила его незаметно.
  
   НЕ СОЗДАВАЙ ГОСУДАРСТВО
  
   "Но мы немцы!" - Слова отличные!
   Что за немцы, простите? Мы сорта различного!
   Хотим выиграть то, о чём Гитлер
   старался зря.
   Наш сорт один: из германии государство
   делать нельзя.
  
   БУДЬ БДИТЕЛЕН, КОНЬ!
  
   Одному всаднику давно надоело мучение:
   В траву кинулся он, но не понравилось такое ему положение.
   Опять на четвероного брата хотел взгромоздиться.
   Иди, зов его слушай,чтобы нам снова
   объединиться.
  
   ВЗАИМНОСТЬ
  
   Лишь после соответствующей услуге ответ из
   официального учреждения,
   Вашингтон от бомбардировки Ханоя
   откажется без сомнения.
   Господа мои, понимаете? Ответная услуга
   могла бы быть:
   Со своей стороны Ханой Вашингтон
   может бомбить.
   ЭСКАЛАЦИЯ
  
   Эскалацией назвал постепенный подъём
   руководитель старший.
   Но подходит смерти ступень и не идёт
   он больше дальше.
   Кто при это хочет подняться, такая судьба
   ожидает:
   Он скорее падёт, чем мог подняться и затылок
   ломает.
   ----------------------------------------------------------------------------------------------------
   Кейш Генрик родился в 1913 году в Моерсе в Рейнланде. Живёт с 1950 в ГДР;
   писатель, редактор, театральный критик, переводчик; издал в ежедневной прессе много актуальных политических эпиграмм, которые появились в сборниках. ("Эпиграммы,", 1965, "Мнения, отрицания", 1967.
   Источники: Альбом поэзии 23, Берлин.
  
   КУНЕРТ ГЮНТЕР
  
   НЕБЕСНОЕ ЯВЛЕНИЕ
  
   Солнце сияет, и из окон
   Новых домов женщины смотрят
   На играющих женщин. А по небу
   Летит самолёт, бросая
   На лица тень.
   Люди вспоминают всё.
  
   ОБ ОДНОМ ДРУГЕ
  
   Сон ночью, когда ветер окна трясёт,
   Днём ничего не стоит. Денег он не приносит.
   Он хлеб не печёт и удобрения не вносит,
   Что позу не даёт, от тебя не отряхнёт.
   Прекрасна осени листва. Мой друг лишь знает,
   Она упадёт.
  
   НАДПИСЬ НА СТЕНЕ
  
   Тому,
   Кто тут пишет,
   Что он моден так,
   Что только
   Живёт сегодняшним днём,
   Отвечает,
   Подачу бросая ему,
   Что он отсталый совсем,
   Для того, чтобы стоила
   Жить для завтра.
  
  
  
   ВЫ, ЧИТАЮЩИЕ КНИГИ, СПРАШИВАЕТЕ ПИШУЩЕГО
  
   Что вы люди распилили и исказили?
   У вас женщин нет и мужчин почему?
   И вообще здесь желудки к чему?
   Потому что сознание само себя не приносило.
  
   ФОТОГРАФИЯ: ЛЕНИН С КОШКОЙ
  
   Она спокойно сидит на этом колене,
   Положив передние лапы на предплечье его.
   Ленин говорит, и рука его гладит
   шерсть. Она прикрывает наполовину
   глаза и довольно сияет.
   Он ей
   Утром дал молока, и против
   Голода в мире произносит что-то.
  
   Кунерт Гюнтер в 1929 году в Берлине. Пишет с 1947 года стихи и короткие истории, часто сатирические.
   Источники: Гюнтер Кунерт: Путевые заметки и надписи на стене, - Берлин, 1950. - Гюнтер Кунерт: Под этим небом, - Берлин, 1955. - Гюнтер Кунерт: Дневные труды, - Галле, 1961.
  
   ВАЛЬЗЕР МАРТИН
  
   ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ
  
   Это не искусство, что понятно немногим.
   Быть понятным многим мужества требует.
   А если кто-то другое может сказать,
   То ему лучше промолчать.
  
   РИСК
  
   Быть непонятным себе и другим,
   Это защищает, ты можешь остаться таким, как есть.
   Но если себе и другим ты понятен здесь,
   то должен ты перестать быть таким.
  
   ПРАВЫЕ КОЛЛЕГИ
  
   Враги святые есть, что одержимы и потом
   жёсткость нам приносят, и каждый
   Мог бы страшнейшим быть и к самоубийству призывать.
   Это, товарищи, хороший знак.
  
   РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
  
   Тенденция, что описываешь ты
   показывает опыт твой. Внимательно делаешь ты
  
   новые опыты . Что описываешь сам. Как читатель
   открываешь ты стремление к социализму.
   -----------------------------------------------------------------------------------------------------
   Вальзер Мартин родился в 1927 году в Вассербурге у Бодензее; значительный западно-немецкий рассказчик, драматург, эссеист. В его эпиграмматических "Строфах" автор пытается собственное развитие сознания привести к разговору, делая при том его дискуссионным.
   Источники: "Тыквенные семечки". Издано Вальтером Фритче, Генрихом Гитцером,, Оскаром Нейманном, Конрадом Шулером, Ганнесом Штютцем. - Тетрадь 1 \1972
  
   БРАУН ФОЛЬКЕР
  
   ЭПИГРАММА
  
   Две таких строчки, как два ряда зубов.
   Тут! От гнева свободен я, он кусать лишь в бумаге готов.
  
   НЕАКТИВНЫЙ
  
   Я не читаю, не смотрю и не имею мнения.
   Ведь оно было б решением: но так--- я ещё есть.
  
   ДРУГОЕ
  
   Вы всё ещё дети, а мы строги или мягки.
   Всё пытаемся делать из себя гувернанток.
  
   ДРУГОЕ
  
   Каждое руководство центральное указывает мне. Свобода!
   Каждый обводит себя сам вокруг носа.
  
   ДРУГОЕ
  
   Подлинная оппозиция требуется здесь.
   Иначе политика слишком сильна и однозначна.
  
   А.Ц. ШПРИНГЕРУ
  
   Бьёмся мы также здесь с красным сжатым языком.
   Однажды против Вас выйдем со сжатым кулаком.
  
   "ИЗ ВОЕННЫХ ОБЪЯСНЕНИЙ"
  
   Солдаты, ракетного подразделения в Ханое, которых
   15 июля 1966 сбили три пиратские машины и их захватили при встрече
  
   Вы ошибаетесь, бомбами защищая здесь, свободу,
   Но поднимаем мы против вас кулаки.
   Защищайте в Делавере её, в Далласе, если угодно,
   И тогда подадим мы вам две руки.
  
   Смерть американских солдат в Ла-Дранг-Тале
  
   С нами кончено. Прочь, шуты, вы не поможете нам.
   Но, когда баланс тащит к войне,
   На кредитную карту вмещаются наши муки вполне.
   Вы себе помогаете сами, и закон смерти служит вам.
  
   Литейщики арсенала освободительной армии
   при изготовлении оружия для фронта.
  
   Многие молятся, другие надеются сильно,
   Третьи гнев возвышают бессильный,
   Как знамёна. Ничего, кроме мужества не имея,
   Те кто оружие делает. Но первые всех умнее.
  
   Одна женщина на участке войны Гиа Дин
   при Сайгоне даёт раненому солдату пить.
  
   Смотрите, ваши люди-братья между жизнью
   Между скверным временем и хорошим.
   Они себе помогут, хотя кровоточат очень.
   Отрады нет ещё, но переживут они всё, поверьте.
   ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Браун Фолькер родился в 1939 году в Дрездене; средняя школа, работа на производстве,
   изучение философии в Лейпциге, временный ассистент при Берлинском ансамбле. Социалистический лирик, драматург и рассказчик.
   Источники: Браун Фолькер: Стихотворения. - Лейпциг, 1972
  
   НИЛЬС ВЕРНЕР
  
   ДИСПУТ
  
   Недавно спорили двое мужчин,
   ведущие еженедельных газет:
   За Веннера был один,
   Другой не скажет Хэттеру нет.
  
   ГОЛОСОВАНИЕ
  
   Хэттер наследовал квариат,
   Анти он он зачеркнул, издавая.
   Каждый довод понять этот рад:
   Он никогда против не выступает.
  
   ЛИНИЯ
  
   Веннер линию спросил:
   Почему она крива, и ответ получил:
   Это так не важно для нас.
   Главное, права я сейчас.
  
  
   ПЕРЕСТРАХОВКА
  
   Когда Хэттер читает: Мы победим!
   То потерпим мы поражение.
   Он всё делает, чтобы текст не был косым,
   Как будто мы побеждаем уже без сомнения.*
   ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Немецкие фамилии WENNER и H"TTER произведены от слов "wenn" и "h"tte", что в переводе означает "если" и "если бы". Фамилии с таким значением по-русски я не могу
   изобразить. (прим. Переводчика).
  
   Вернер Нильс родился в 1937 году в Эрфурте; инструментальщик, с 1953 года писатель: сатира, юмор, комедии для подготовительной школы, документальные фильмы.
   Источники: Нильс: Господин Веннер и господин Хэттер: Смешные стихи, Спортивные стихи. - Берлин, 1967
  
   БАРЧ КУРТ
  
   ГЕНЕРАЛ КУ
  
   Его усилия,
   Страну под ноготь уничтожить,
   Потерпели крушение. Это не удалось
   Так же, как почти весь народ поцарапать.
  
   ОРАТОР
  
   Когда он известил громогласно,
   Что к делу будет обращаться,
   Многие спросили себя:
   Почему не к нам?
  
   МУЖЕСТВО
  
   "Если я своё мнение
   Высказать мог",
   Начинал он невзначай ярко,
   "Это уже Карл Маркс говорил нам понятно.
   -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Барч Курт родился в 1937 году в Берлине; создатель иронических, сатирических народных стихотворений.
   Источники: Курт Барч: Сквозные стихи, изречения, пародии. - Берлин и Веймар, 1968.
  
   ШТЕНГЕЛЬ ГАНСГЕОРГ
  
   ЛОЖНЫЙ ВЫБОР
  
   Я предупреждаю всех, кто трудом пробавляется,
   Которых часто вводит вид в заблуждение:
   Не каждый Sekt пьющий сектантом является,
   *Не каждый Gin пьющий гинеколог по представлению.*Здесь непереводимая игра слов: Sekt - шампанское, Gin - джин. Передать это по-русски не представляется возможным. (прим. Переводчика)
  
   НИ РОДСТВЕННЫ, НИ СВОЙСТВЕННЫ
  
   Художник Рембрандт уж бесспорно. ценится вечно,
   Как мастер живописи светло-тёмной.
   Но глупо из этого делать вывод, конечно,
   Что, кто чёрно-белым малюет, Рембрандт.
  
   ПРИЯТНОЕ
  
   Эта аксиома ценится вчера и сегодня
   Среди пола прекрасного, женского:
   Одежда делает людей бесспорно,
   А нижнее бельё ещё более этого.
  
   ВЕСЕННЕЕ ПРОБУЖДЕНИЕ
  
   Весна уже здесь. Надеюсь я не напрасно.
   Мой пульс стучит с двойным колебанием.
   Весна тут. Жизнь мою наполняет прекрасно
   Капельмейстер Август Готтлиб Ленц со старанием.
   -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
   *Здесь непереводимая игра слов: Ленц - одно из названий весны и фамилия капельмейстера.
  
   УЧЁТ
  
   Оценивай людей со вниманием.
   Но никогда людей этих позы,
   Кто спину горбатит со старанием,
   Страдает, порой, спондилёзом.
  
   ИНТЕРВЬЮ С ДРАМАТУРГОМ
  
   "И какая пьеса, позвольте спросить
   Вами, мастер, любима больше всего?"
   Я хочу исключительно вас просветить:
   Этот участок земли, дописался я до него.
  
   *Непереводимая игра слов: das St"ck -пьеса. DAS Grundst"ck - участок земли. (прим. Переводчика)
  
   НАШ ГОРИЗОНТ
  
   Шмидт - неправильный поэт,
   Хотя пишет пером расторопно,
   Но плохо, что охотно
   Писания Шмидта понимает весь свет.
  
   ИНФОРМАЦИЯ
  
   ОН дипломат прекрасный.
   Каждому городу мира это ясно.
   Он в любое время готов дать ответ
   На вопросы, которых нет.
  
   БЛАГОСКЛОННОСТЬ
  
   Хороший человек не спросит сейчас
   Метеоролога: Какая погода будет завтра у нас?
   Он спросит миролюбиво и милее:
   Какую погоду вчера мы имели?
  
   УКЛОНЧИВЫЙ ОТВЕТ
  
   Бог спросил как-то, господин Адам,
   Вы находите, мир хорошо составлен?
   Демагогия Адаму была не по зубам.
   Он сказал" Боже, что ответить Вам?
   Весьма фальшиво вопрос поставлен.
   -------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Штенгель Гансгеорг родился в 1922 году в Грейце; дипломат, журналист, постоянный сотрудник журнала "Уленшпигель", автор многих сатирических стихотворений. Пимал также детские стихи.
   Источники: Языком Штенгеля: эпиграммы от Гансгеорга Штенгеля. -Берлин, 1967.
  
   КАЛАУ ГАНС
  
   ПОРТРЕТ Б.Б.
  
   Много знает,
   Сомневаясь часто,
   И наслаждается всем
  
  
   1 Здесь игра слов "Dort" по-немецки "там" В оригинале написана фамилия Дорт
   2 Европа, Данная, Семела, Леда - все женщины, кого соблазнил Зевс.
  
  
  
  
  
  
   241
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"