1. *Белянский Павел (bpn77@mail.ru) 2007/01/22 10:30
[ответить]
хотелось написать сказку. а написалось.. то, что написалось... может быть даже и сказка... буду рад мнениям и комментариям...))
2. Джи Майк (mgelperin@bear.com) 2007/01/22 19:13
[ответить]
Здравствуйте, Павел,
Идея про монету - блестящая, а обрамление - нет. Потому что в сказке этой нет Вас - Вы не определили, что хотите ей сказать и зачем она написана. Всё имхо, конечно, но Вы просили мнений и коммов - вот они. Я бы на Вашем месте использовал идею про путь монеты в полный рост, но не таким вот образом.
По стилистике:
Я никогда не встречал имя Михаель в таком вот написании. Обычно пишут
Михаэль, Микаэль, Михель (если подчёркиваются иудейские корни), но не Михаель.
> Когда-то, когда все вокруг
нехороший повтор
> Угорщины выбила ему своей волшебной палкой все зубы и раздала их тридцати двум драконам
сорри - у него во рту четыре зуба осталось, с Ваших же слов - так что тридцать два не годится, нет?
> брал в свой коричневый рот сразу все тринадцать
я бы ушёл от "брал в рот" - так не говорят из-за двусмысленной ассоциации
> а свистульки разбили на семьдесят пять маленьких кусочков.
почему на 75 ?
> письмо дяде Жоре с Подола на груди.
читается как "Подол-на-груди" (а-ля спас-на-крови) - я бы переделал фразу
> Звуки его баяна похожи на гороховый суп, что заваривается вокруг пассажиров метро каждое утро
почему вокруг пассажиров заваривается суп?
>сходятся старик и дракон, с ритма сердце спящего сбивая
>А у меня что-то все опусы такие... как сказал один критик на мой рассказ - "идея хороша, но она здесь - как бриллиант в дерьме"..))))
>
Возможно, от недостатка практики. На свои первые рассказы я получал в основном рецензии: "А на хера это вообще написано?". В результате, прежде, чем начинать, я садился и думал: "Зачем я хочу написать именно это?". Кстати, рекомендую - есть идея про монету и её путь. Есть человек, наделённый способностями - вот этот Сон-В-Руку. Пока что эти две вещи у Вас живут, как кошка с собакой. Я Вам рекомендую их поженить, но прежде подумать, каков будет результат свадьбы и что Вы этим результатом скажете миру.
>> По стилистике:
>>
>Очень не хотелось ассоциаций с Вечным Жидом... Но имя требуется не русское и древнее.. получился - Михаель...))
>
Вообще-то там был Агасфер.
>> сорри - у него во рту четыре зуба осталось, с Ваших же слов - так что тридцать два не годится, нет?
>
>Не, это он четыре уже успел себе вернуть )
Не видел, чтобы об этом было сказано. А так как не сказано, то и не годится - читатель понимает это или как небрежность, или как незнание о количестве зубов у homo sapiens.
>
>> я бы ушёл от "брал в рот" - так не говорят из-за двусмысленной ассоциации
>
>не сразу понял, о чем Вы..)))) Надо подумать, как заменить.. а что - так сильно в глаза бросается?
>
Мне - да, я бы избегал подобныз фраз. А то получается, как в анекдоте: "Дай мне в зубы, чтобы дым пошёл". (c)
>>> а свистульки разбили на семьдесят пять маленьких кусочков.
>>
>> почему на 75 ?
>
>Вообщето задумка, что бы они разбились на количество лет существования Советской Власти..))) Тока я пока не выяснил - сколько же это...)))
А причём здесь Соввласть? В любом случае, если Вы даёте число или любое обстоятельство, не связанное с общепринятыми ассоциациями, надо сразу оговаривать, что Вы имеете в виду, а то смотрится как нечто оставляющее читателя в дураках. Не обижайтесь - та же история в Марше Котят, например - Вы знаете о чём-то, о чём не знает читатель, но подаёте это так, как будто читатель обязан это знать. А он не обязан, и объяснений нет - он видит только нелепость и, естественно, недоволен и не удовлетворён. То же с семьюдесятью пятью частями, и тридцати двумя зубами, и гороховым супом в метро - я про него не знаю и знать не могу, а читаю, как будто пропустил что-то по своему невежеству.
>> почему вокруг пассажиров заваривается суп?
>
>Вы никогда не ездили в Киевском метро..)) Он таки заваривается..))
>
смотрите выше.
>>>сходятся старик и дракон, с ритма сердце спящего сбивая
>>
>> неясно, что имеется в виду.
>
>То есть? не ясно, что делают старик с драконом? или что просиходит с сердцем спящего?
>
Нет. Не ясно, кто из них спящий. Вам, как автору, ясно, что оба, но читателю - нет, и приходится мучительно думать, что автор хотел сказать. А может, там был третий спящий - это первое, что подумал я.
Иллюстрация к тому же, что вижу у Вас, как повторяющуюся ошибку - предположение, что читатель владеет информацией, которой у него нет.
>Пишите мне, Майк, без церемоний..)) я всегда рад Вашим комментариям..))
Написал без церемоний :)
5. *Белянский Павел (bpn77@mail.ru) 2007/01/23 10:15
[ответить]
>>4.Джи Майк
> Возможно, от недостатка практики.
Уверен в этом. Наверное, именно поэтому я на СИ...) Чувствую, что могу, но не знаю, как..)))
>Кстати, рекомендую - есть идея про монету и её путь. Есть человек, наделённый способностями - вот этот Сон-В-Руку. Пока что эти две вещи у Вас живут, как кошка с собакой. Я Вам рекомендую их поженить, но прежде подумать, каков будет результат свадьбы и что Вы этим результатом скажете миру.
Да, пока получилась зарисовка на тему. Буду додумывать. Тут Вы правы, не поспоришь..
> Вообще-то там был Агасфер.
Просто думал, решат все, что про еврея написано... а раз еврей - значит ВЖ...)
>Не обижайтесь - та же история в Марше Котят, например - Вы знаете о чём-то, о чём не знает читатель, но подаёте это так, как будто читатель обязан это знать.
Есть такой грешок... С Леданикой как-то его детально обсуждал... Борюсь по мере сил. Вижу, пока получается не очень...))
> Написал без церемоний :)
И правильно...) Понял одно - все требует серьезной реконструкции, косметическим ремонтом тут не обойтись... что ж, тем интереснее..))
Спасибо, Майк, за конструктив..))
Павел, ну надо же, как мы с Вами похожи! Я тоже сначала написала "сказку, которая не-сказка" :)), зато потом взяла себя в руки и написала нечто более похожее на сказку!
Теперь про Михаеля. Мне очень понравилось! Очень образно, ярко, и как-то... по-настоящему... веришь, что вот он там и правда теперь сидит, в метро. Вижу, что пробовали новый стиль, попытка удачная, но по стилистике все равно есть замечания. Сейчас нет времени, напомните позже!
(еще раз смеется) А с Майком я не согласна! Здесь все объяснения на месте. Представляю себе попытку "гороховый суп" детализировать: В Киевском метро великое множество пассажиров, которые все время торопятся, и если смотреть на них со стороны, возникает ассоциация с гороховым супом!
С уважением,
Л.
7. *Белянский Павел (bpn77@mail.ru) 2007/01/31 14:27
[ответить]
>>6.Леданика
>
>(смеется, смеется, смеется)
>
>Павел, ну надо же, как мы с Вами похожи! Я тоже сначала написала "сказку, которая не-сказка" :)), зато потом взяла себя в руки и написала нечто более похожее на сказку!
тоже был удивлен..) брать себя в руки собираюсь, да все никак не соберусь..)
>Теперь про Михаеля. Мне очень понравилось! Очень образно, ярко, и как-то... по-настоящему... веришь, что вот он там и правда теперь сидит, в метро. Вижу, что пробовали новый стиль, попытка удачная, но по стилистике все равно есть замечания. Сейчас нет времени, напомните позже!
Пробовал, каюсь..))) "Трогай, сказал Штирлиц. Водитель потрогал, и сказал - Ого!" (с)..)))
Напомню непременно..)
>
>(еще раз смеется) А с Майком я не согласна! Здесь все объяснения на месте. Представляю себе попытку "гороховый суп" детализировать: В Киевском метро великое множество пассажиров, которые все время торопятся, и если смотреть на них со стороны, возникает ассоциация с гороховым супом!
>
>С уважением,
>Л.
Я не могу объяснить, что и как я чувствую... даже пытаться не буду..))) Я тут похож на своего сына, который на мое объяснение, что "это сладкое", спрашивает - почему "сладкое"?..)))
Мне по-прежнему нравится! Вижу, стилистику немного поправили!
Два момента нашла:
и засыпал такой человек быстро, как цветок, а просыпался легко, как ветер. - не подходит к общему стилю.
ведьмак с глазами, похожими на выкипевший бульон, отнимала - ошибка в падеже?
С уважением,
Л.
9. *Белянский Павел (bpn77@mail.ru) 2007/02/05 13:02
[ответить]
>>8.Леданика
>
>Мне по-прежнему нравится! Вижу, стилистику немного поправили!
Нравится - это хорошо)) спасибо)
>
>Два момента нашла:
>
>и засыпал такой человек быстро, как цветок, а просыпался легко, как ветер. - не подходит к общему стилю.
а почему не подходит? не понял я..(
>
>ведьмак с глазами, похожими на выкипевший бульон, отнимала - ошибка в падеже?
исправил. это не в падеже ошибка. ведьму на ведьмака переделал просто..) не все окончания выловил..))
10. Леданика2007/02/05 13:08
[ответить]
>>9.Белянский Павел
>>>8.Леданика
>>
>>Два момента нашла:
>>
>>и засыпал такой человек быстро, как цветок, а просыпался легко, как ветер. - не подходит к общему стилю.
>
>а почему не подходит? не понял я..(
сложно объяснить... но я попробую... во-первых цветок-ветер - образность леса-поля, а не города-базара-метро. Во-вторых, прямые простые наивные сравнения там, где в большинстве своем - метафора, гипербола и т.д.