5. Елена2021/05/18 21:58
[ответить]
Прямая речь оформляется тире.
4. Цокота Ольга Павловна (Olga_ts@rambler.ru) 2020/08/23 13:32
[ответить]
>>3.Анна
>Немецкая часть неправдоподобна,
Весьма возможно, что далеко не все полностью соответствует иному меналитету и чужим обычаям. Но вот по поводу знакомства с Германией, вы несколько ошибаетесь. Знакома,общаюсь, имею очень-очень близких родственников, живущих там. Каюсь, кое-что позаимствовала также из реалий Дании, где тоже есть родня среди что ни называется коренного люда. Именно там у местного учителя гимназии, преподававшего русский язык, наслаждалась той самой великолепной русской библиотекой, существование которой Вы ставите под сомнение.
Точно так же на собственном опыте и на опыте моего сына, живущего в Германии, знаю о помощи и поддержке со стороны родни и сугубо местного люда.
Но опять таки согласна с Вами, что, описывая быт страны, в которой не живешь сам, всегда в чем-то ошибаешься
.
3. Анна2020/07/31 03:41
[ответить]
Немецкая часть неправдоподобна, такое впечатление, что написана человеком, никогда не общавшимся с местными жителями в Германии и не наблюдавшим тамошние реалии - по крайней мере, те, которые автор берет для рассказа.
Не будет у немецкого слависта такой же библиотеки, как у советского библиофила, не будет немецкая образованная девушка из благополучной семьи предлагать знакомой, которой тесно в одной квартире с мамой, найти какого-нибудь мужа, чтобы улучшить жилищные условия, а предложит поискать учебу с общежитием или аренду. Не будут они выписывать никогда не виденную не особо близкую родственницу полностью за свой счет, при том, что она вполне работоспособна и, с точки зрения европейца, в состоянии сама заработать на базовые нужды.
2.Удалено написавшим. 2018/03/05 15:11
1. *Цокота Ольга Павловна (Olga_ts@rambler.ru) 2018/03/05 15:11
[ответить]
http://samlib.ru/comment/d/detektiwklub/snowdrop05