End1 : другие произведения.

Комментарии: Бег времени теней
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright End1
  • Размещен: 23/10/2013, изменен: 11/11/2014. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • Аннотация:
    Очередной перевод очередной нетленки Роккарта (не претендую и т.д.)
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    20:45 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    20:45 Лера "Спасибо" (13/1)
    20:24 Borneo "Колышкин" (20/17)
    20:02 Егорыч "Ник Максима" (23/22)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    21:28 "Форум: Трибуна люду" (866/22)
    21:27 "Форум: все за 12 часов" (453/101)
    21:23 "Диалоги о Творчестве" (222/15)
    20:52 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/38)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    21:35 Алекс 6. "Параллель 2" (461/9)
    21:32 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (597/15)
    21:30 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (264/8)
    21:30 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (249/2)
    21:29 Бубела О.Н. "Кто что порекомендует почитать?" (914)
    21:25 Баламут П. "Какие события предотвратить " (820/6)
    21:23 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (222/15)
    21:22 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (191/18)
    21:21 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (42/18)
    21:15 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (209/4)
    21:12 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (41/5)
    21:05 Толстой В.И. "Артиллерия в мире Аи-Амт" (592/6)
    21:03 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    21:03 Буревой А. "Чего бы почитать?" (866/8)
    21:03 Жадность "Путь желаний 2.0. Первый шаг" (39/1)
    20:58 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (237/11)
    20:52 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (615/36)
    20:48 Эндо К. "Тайная канцелярия" (14/7)
    20:45 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    20:45 Лера "Спасибо" (13/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    5. *End1 2013/10/24 13:40 [ответить]
      > 4.Габдулганиева М.
      >Доброе утро,Энд!
      
      >красивое и многосмысленное стихотворение!
      >Но Криса могу понять.:-)
      >Вот эта строчка:
      >Прахом звезд склонность к страху
      > сильно выбивается из ритма.
      
      Доброе)
      
      А она и должна) Именно она переворачивает весь смысл =)
      
      2 Крис
      
      Я вывел с точность 98% - это значит, что мне глубоко фиолетово на то, кто что поймет)
      
      Но тебе можно мучится с переводом под каждого - я не претендую на великую нетленку)
      
      Просто мне нравятся эти стихи.
      
      п.с. И для меня 1 в 1 это стихотворение выполняет твое условие
      
      Идеально - это когда форма текста сливается с содержанием, когда оно красиво с любого подхода. Когда содержит именно тот пласт невербалки, который пытался вложить автор.
    4. *Габдулганиева М. 2013/10/24 09:56 [ответить]
      Доброе утро,Энд!
      
      красивое и многосмысленное стихотворение!
      Но Криса могу понять.:-)
      Вот эта строчка:
      
      Прахом звезд склонность к страху
       сильно выбивается из ритма.
    3. *Бэд Кристиан (rtv22@mail.ru) 2013/10/24 09:47 [ответить]
      > > 2.End1
      >Стало идеально.
      
      Вот хоть ногами его пинай:))
      
      Идеально - это когда форма текста сливается с содержанием, когда оно красиво с любого подхода. Когда содержит именно тот пласт невербалки, который пытался вложить автор.
      
      Я ж тебе давал читать свой детский рОман? Вот там есть действительно удачный перевод стихов Диена Иана.
      
      ====
      - Эak'si namaa - эp`oaksi olta faэ'ssa. Ai i эa?
       - Если сосать жизнь, как карамельку, станет ли она слаще? Я думал, это строчка из 'Деяний' Диена Иана.
      
      Жизнь перекатываю,
      Как карамель во рту...
      Но, становится ли слаще?
      Все время ищу невозможного,
      Жду неизбежного.
      Что это, омрачение?
      Или тяжесть греха всех,
      Утративших пути Света.
      
      - Разве taesta переводится не как сумасшествие?
      - ...на родном языке Диена, на иэске, шестая строка звучит как ''а ошнми?'. В мифологии же одитов ОШ - бог хаоса и мрака. Вот я и перевел ошнми, как омрачение. Возможно, когда-нибудь земляне оценят мой перевод...
      
      >Это 98% совпадение смысло-формы. Больше я из русского не выжму
      
      Ну и скверно. Значит, нужно найти аналоги, которые дадут и нужную ритмическую и образную картину.
      
      > и да, можешь считать меня самодовольным слоном
      
      слоном? что за образ?
      
      > но для меня это так как вышло: идеальная саморождающаяся спираль смысла в замкнутом кружеве формы и очень гладком, почти скользком звуке.
      
      у тогда пиши честно:
      - бла..ххуууддд ффуууюююю
      и т.п.:))
      
       Диа мистирэ.
       Ирэ ама тъ"леста.
       Тано э мимо.
       Алааполи.
       Ди, а мэ тэтэ?
       Паййя.....

      
      Диен Иан
      
      Очень холодно.
      Воздух стынет во рту,
      И дыхание не доходит до сердца.
      
      Ведь друг мой ушел.
      И взял с собою свою половину.
      Что в груди у меня теперь?
      
      Мне так больно, что счастлив
      В отсутствие нового друга,
      Который возьмет
      Что осталось...
      
      >
      >п.п.с. О оскорбление кошачье-баюнестой породы, чем ты опять недоволен?!
      
      Не помогаешь, а хулиганишь стих.
      
    2. *End1 2013/10/23 22:16 [ответить]
      > 1.Бэд Кристиан
      >Думаешь, лучше стало?
      >Как ты можешь, так чутко писать прозу, и так курочить стихи? А?
      
      Стало идеально.
      
      Это 98% совпадение смысло-формы. Больше я из русского не выжму, и да, можешь считать меня самодовольным слоном, но для меня это так как вышло: идеальная саморождающаяся спираль смысла в замкнутом кружеве формы и очень гладком, почти скользком звуке.
      
      Каждое слово, выворачиваемое через остальные дает именно цельный круг.
      
       Крови одной со смертью
       Бег времени теней:
       Корчится нечто в теле -
       Нечто бежит быстрей.
      
       Но принимая вечность,
       Как стылой гардой меч,
       Прахом звезд склонность к страху
       Силишься сам сберечь.
      
      
      Я понимаю, что для тебя стихотворение в первую очередь смысл в стройной линейке, но у Роккарта-то не так!
      
      Какая форма! "Крови одной со смертью" почти равно "Бег времени теней",
      так же как "Корчится нечто в теле" почти равно "Нечто бежит быстрей", и третья с четвертой строкой двойным же "нечто" опровергает, то, что понятия равны! Одни одно и тоже, не признаваемые одним и тем же!
      
      Каждая строка содержит движение одного и того же.
      
      Душа - смерть - кровь бега теней времен - движения тела - все ставится одним - осью, и именно ее принимая с "гарды", как меч - безопасно, как награду, за свой страх, жажду, стремление бежать от времени и смерти в вечность, ты поднимаешь мечом на звезды, на себя - до пыли и пепла! Для того, чтоб горел в груди безумный страх конца и антиподом ему - жажда жизни, скорости, бега.
      
      Нет там разделения =.=
      
      Нет снаружи и внутри, ты принимаешь себя-вечность, как себя-вечность-меч против собственной незыблемой вечности.
      
      Выверни смыслы =.=
      
      Нечто вечное бежит, чтоб не быть вечным. Бежит от себя же. Корчится и страдает, но обретая вечность, вновь стремиться в плоскость реальности, где может бежать - пытается сохранить свою жизнь, свою страсть.
      
      Про особенности поэзии Роккарта я тебе писал. Рамка пустоты, но не пустая на иных уровнях.
      
      п.п.с. О оскорбление кошачье-баюнестой породы, чем ты опять недоволен?!
    1. *Бэд Кристиан (rtv22@mail.ru) 2013/10/23 19:40 [ответить]
      Думаешь, лучше стало?
      Как ты можешь, так чутко писать прозу, и так курочить стихи? А?
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"