Левин Борис Хаимович : другие произведения.

Комментарии: Сказочные цифры. Обзор Внеконкурс Рт-2017
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Левин Борис Хаимович (rosom@tut.by)
  • Размещен: 03/02/2017, изменен: 04/02/2017. 19k. Статистика.
  • Статья: Литобзор
  • Аннотация:
    Конкурс РТ-2017. Вольная поэзия. Номинация "Внеконкурс".
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Литобзор (последние)
    13:46 Dreamwords "Как разместить рассказ в конкурс " (17)
    12:07 Поэтико "Сп-24: Правила голосования" (46/4)
    03:08 Нейтак А.М. "Pro et contra, or The way " (156/3)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    15:15 "Диалоги о Творчестве" (208/2)
    15:14 "Форум: все за 12 часов" (296/101)
    14:55 "Технические вопросы "Самиздата"" (189/52)
    10:42 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    15:36 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (598/27)
    15:34 Хасин А. "Шпирлицы" (4/2)
    15:34 Рубен "Почему Паниковский умней Корейко" (2/1)
    15:32 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (153/5)
    15:30 Баламут П. "Ша39 Медицинские вопросы" (145/3)
    15:29 Алекс 6. "Параллель 2" (458/11)
    15:26 Мананникова И. "Про кошек и собак" (15/1)
    15:24 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (617/9)
    15:23 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский" (1)
    15:23 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (8/7)
    15:23 Безбашенный "Мирные годы" (402/1)
    15:22 Корнейчук А. "Зима устала" (21/2)
    15:20 Крысолов "В круге вечного возвращения" (141/1)
    15:15 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (208/2)
    15:05 Патер Р. "Таинственные голоса" (8/5)
    14:46 Николаев М.П. "Телохранители" (77/3)
    14:44 Шушаков О.А. "Гибель ветеранов обороны Донбасса. " (1)
    14:44 Коркханн "Угроза эволюции" (765/54)
    14:42 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (100/5)
    14:41 Шершень-Можин В. "Возвращение" (226/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    51. *Юрасов Вадим Геннадьевич (diasynbit@list.ru) 2017/02/09 14:28 [ответить]
      Вот уж не ожидал такой степени амбициозности от авторов сказок...
      Наверное это хорошо, а то я писал свою без всяких ожиданий. Что касается предложенного Борисом Хаимовичем метода, то мои оценки во многом с его результатами схожи (свою сказку не оцениваю). Так как на СИ я человек случайный, то позволю себе несколько независимых оценок, поясняющих моё согласие с предложенной методикой, пусть даже они повлекут за собой нежелательные последствия. Ведь в жюри стихотворного конкурса присутствуют участники внеконкурса :). Повторюсь, что все тексты написаны хорошо и выбирать было очень сложно. Поэтому в процессе оценки я сперва делил работы на несколько категорий, с которыми они при прочтении у меня ассоциировались (без имён): 1). Занятная история или сон 2). Детективная история 3). Красивая фантазия 4). Именно Сказка 5). Понятен ли сюжет сказки без учёта предшествующих (рекомендованных) текстов про фею Смакву? А ведь этот пункт очень важен, потому что герои не должны браться из ниоткуда, ведь так? Естественно, что 1,2,3 никак не должны получать оценки выше, чем 4, хотя написаны многие очень хорошо, а некоторые и душевно, максимум - вровень с 4. По той же причине 5 никак не может быть выше полноценной 4. 1,2 и 3 между собой оценивались уже чисто по качеству и интересности.
      Ну и "за общее впечатление", конечно, оценка была отдельной. Выстроив таким образом произведения, стало гораздо легче распределить их между имеющимися баллами. Вот такая любительская точка зрения, никому её не навязываю.
    52. *Амелин Владимир Петрович (donmail@mail.ua) 2017/02/09 15:41 [ответить]
      > > 46.Левин Борис Хаимович
      >Я и писал это как жесткий юмор, точно по приведенному вами анекдоту. Но, защищая наличие доброты феи в моей сказке, приплел хоть это. Фея-то считала себя в этом доброй! Я уж не говорю, что она снабдила гномов долгоиграющей пастилой взамен скоропортящихся ягод (но это лишь подразумевается).
      
      Борис Хаимович, пожалейте вашу фею! Она рискует остаться вообще без ушей ))))
      
      > > 51.Юрасов Вадим Геннадьевич
      >Так как на СИ я человек случайный, то позволю себе несколько независимых оценок, поясняющих моё согласие с предложенной методикой, пусть даже они повлекут за собой нежелательные последствия. Ведь в жюри стихотворного конкурса присутствуют участники внеконкурса :).
      
      Вадим Геннадьевич, уверяю вас, что членов жюри в участниках внеконкурса нет :) Если вы имеете в виду меня, то я всего лишь координатор. Мое дело напоминать жюри когда оно должно голосовать и следить за технической правильностью голосования :) Вмешаться в процесс у меня нет ни желания ни возможностей, пишите смело и открыто, правда в разы приятнее чем лесть. Во всяком случае для меня ;)
    53. *Огурцова Татьяна (tatjanartemija@mail.ru) 2017/02/09 20:44 [ответить]
      > > 21.Левин Борис Хаимович
      >> > а мне же интересно, что думают о моем произведении, а не обо мне.
      
      Борис Хаимович, вы меня прямо на героический поступок сподвигли - обычно я рецензии не пишу.)
      
      Первое, на что я невольно обратила внимание при оценивании сказки 'ЯГОДНАЯ ПОЛЯНА ФЕИ СМАКВЫ' - это на техническую сторону стихотворения. Произведение показалось сырым и неряшливым в этом плане.
      
      А в соседнем селе
      Жили мелкие люди.
      Обижали их все -
      Ни защиты, ни судей... - 'селе-все' - не рифма.
      
      'От зубастой лисы
      Они спрятались в норы.' - смещение ударения.
      
       Дальше останавливаться не буду на всех слабых и сомнительных рифмах, а также на частом смещении ударений, поскольку всё произведение грешит этим.
       Кроме того, спотыкаешься при чтении, когда во всём тексте чередуются строки 6 слогов - 7 слогов, а в отдельном катрене вдруг меняется на 7-6:
      'А лиса приказала: -7
      - Эй, шуметь тут хорош! -6
      Но: под лапы - из зала... -7
      Против масс не попрешь!' -6
      
      Теперь некоторые уточнения по смыслу отдельных фрагментов.
      
      "От зубастой лисы
      Они спрятались в норы.
      Закрутивши усы,
      Киркой врезались в горы.
      Долго, коротко ли,
      Но нашли самоцветы."
      
      Спрятались гномы в норы, или в горные пещеры? Нора - это всегда прорытое в земле углубление или тоннель, но точно не пещера в скале. А гномы спрятались в норы, которые были в лесу, как мы помним по тексту, а потом через весь лес рыли-рыли и дорылись до основания скалы, и уж тогда начали кирками долбить в поисках самоцветов? Сколько же гномам пришлось трудиться из-за одного неосторожного авторского слова - 'норы'!)
      
      От мала до... мала
      Смотрят вверх - кто-то реет.
      "Это что за дела?"
      "Ах, я - сладостей фея".
      Зачарованы все -
      Мир спасен и отстроен!
      
      До этого в тексте не было никаких признаков разрушения мира. Если только Горын, когда горел, не сжёг всё нечаянно!)) А может быть, на собрании гномы так разбушевались, что сами разнесли всё вокруг? Хотя гномы же в норах жили - что тогда они разнесли?) Но это всё тоже лишь мои догадки. Вообще, очень много непонятного и нелогичного в сказке. Например:
      
      'Но восстал Идеал'.
      Этого имени не было нигде раньше по тексту. То, что родился идеальный гном, ещё не означало, что его назвали именно Идеал.
      
      Про договор с феей уже писали, добавлю только, что договор - это избыточная подробность, не добавляющая интересности сюжету, да и сам этот факт подписания документа ничего не изменил - ягоды собирают те же гномы, на той же поляне, где та же зубастая лиса... Мир остался прежним, еды голодным не добавилось. Только теперь идёт переработка добытых ягод. А что мешало раньше собирать их? Лиса? Тогда всё же следовало прописать, куда теперь дели лису. А если нет лисы, то гномы и без феи собрали бы ягоды и просто съели их - прямо так. Вприкуску с шишками!))
      
      "Трехголовый Горын" - здесь явно для рифмы сокращено, ведь другой классический персонаж Яга присутствует с первозданным названием. Кстати, дальнейшая судьба Яги неизвестна - что было после того, как она решила, что 'Тут не до шуток!'. Она перевоспиталась?) Или уехала в более спокойное место, где нет кирок?)
      
      "А бывает, придут,
      Чуть заря, бедолаги -
      Кто-то был уже тут,
      Чьи в гостях были флаги?"
      
      Про 'флаги в гости к нам' говорят, когда ожидается приезд гостей из различных зарубежных стран. Вряд ли про ничейную поляну в лесу уместно говорить 'в гости'.
      
      "А рубин ведь не съешь,
      Несъедобны топазы.
      Разве гном гному плешь
      Всю проест. Хоть - не сразу..."
      
      Юмор про проедание плеши показался слишком... неподходящим для сказки. И в целом достаточно много грубых слов - "заорал", "взашей", "В шею гнать! В крылья гнать!", а ведь только что гномы были зачарованы феей! Все какие-то агрессивные. Я понимаю, голодные, но в сказке всё должно быть символично, не совсем так, как в жизни.)
      
      "Ах, я - сладостей фея". - 'Ах' здесь явно для заполнения пустого места. Это так называемая "втычка".
      
      Слова 'нету', 'неча' - здесь немотивированное употребление нелитературной лексики. Эти слова не вложены в уста какого-то одного колоритного персонажа, а использованы автором из-за собственного нежелания кропотливо поработать над текстом.
      
      Ну, и напоследок этический вопрос.
      'В тридевятом лесу,
      Где трепещут осины' - заимствование строчек из известной песни с заменой одного слова не делает чести автору, т.к. это эксплуатация чужой популярности, если даже не плагиат.
      
      Сколько я поставила баллов за эту сказку, нужно теперь уточнять у оргов - я сейчас не помню, но точно немного, в силу приведённых доводов и с учётом пресловутого "общего впечатления", а другими словами - послевкусия. )
    54. *Левин Борис Хаимович (rosom@tut.by) 2017/02/09 20:12 [ответить]
      > > 51.Юрасов Вадим Геннадьевич
      >Вот уж не ожидал такой степени амбициозности от авторов сказок...
      А я ожидал! Потому, как есть опыт... Именно поэтому опубликовал обзор после окончания голосования (а не до), чтобы амбиции не правили бал и не правили балл.
      >Понятен ли сюжет сказки без учёта предшествующих (рекомендованных) текстов про фею Смакву? А ведь этот пункт очень важен, потому что герои не должны браться из ниоткуда, ведь так?
      Представьте, заходит на сайт Смаквы потребитель-тире-читатель, и что - он будет обязан прочитать все сказки-предшественницы нашего конкурса, чтобы только тогда с чувством глубокого удовлетворения начать читать непонятные без этого сказки конкурса с непонятными героями из других сказок? По моему убеждению, каждое литературное произведение должно быть самодостаточным.
      
    55. *Левин Борис Хаимович (rosom@tut.by) 2017/02/09 23:15 [ответить]
      > > 53.Огурцова Татьяна
      >> > 21.Левин Борис Хаимович
      >>> > а мне же интересно, что думают о моем произведении, а не обо мне.
      >
      >Борис Хаимович, вы меня прямо на подвиг сподвигли - обычно я рецензии не пишу.)
      >
      >Первое, на что я невольно обратила внимание при оценивании сказки 'ЯГОДНАЯ ПОЛЯНА ФЕИ СМАКВЫ' - это на техническую сторону стихотворения. Произведение показалось сырым и неряшливым в этом плане.
      >
      >А в соседнем селе
      >Жили мелкие люди.
      >Обижали их все -
      >Ни защиты, ни судей... - 'селе-все' - не рифма.
      Мне слух не режет. Но я Вам верю.
      >
      >'От зубастой лисы
      >Они спрятались в норы.' - смещение ударения.
      Смещение по сравнению с каким? В рифмуемых строках ударение одинаково.
      >
      > Дальше останавливаться не буду на всех слабых и сомнительных рифмах, а также на частом смещении ударений, поскольку всё произведение грешит этим.
      > Кроме того, спотыкаешься при чтении, когда во всём тексте чередуются строки 6 слогов - 7 слогов, а в отдельном катрене вдруг меняется на 7-6:
      >'А лиса приказала: -7
      >- Эй, шуметь тут хорош! -6
      >Но: под лапы - из зала... -7
      >Против масс не попрешь!' -6
      
      Виноват, не заметил! Менял этот катрен в последний момент и, очевидно, не подсчитал слоги.
      >
      >Теперь некоторые уточнения по смыслу отдельных фрагментов.
      >
      >"От зубастой лисы
      >Они спрятались в норы.
      >Закрутивши усы,
      >Киркой врезались в горы.
      >Долго, коротко ли,
      >Но нашли самоцветы."
      >
      >Спрятались гномы в норы, или в горные пещеры? Нора - это всегда прорытое в земле углубление или тоннель, но точно не пещера в скале. А гномы спрятались в норы, которые были в лесу, как мы помним по тексту, а потом через весь лес рыли-рыли и дорылись до основания скалы, и уж тогда начали кирками долбить в поисках самоцветов? Сколько же гномам пришлось трудиться из-за одного неосторожного авторского слова - 'норы'!)
      И тут Вы совершенно правы. Да, не повезло моим гномам со мной... Или Вы не правы, и норы находятся у подножия горы? Как Вам такой вариант? Но для предъявления мне иска за эксплуатацию гномов не по классическому назначению - годится.
      >
      >От мала до... мала
      >Смотрят вверх - кто-то реет.
      >"Это что за дела?"
      >"Ах, я - сладостей фея".
      >Зачарованы все -
      >Мир спасен и отстроен!
      >
      >До этого в тексте не было никаких признаков разрушения мира. Если только Горын, когда горел, не сжёг всё нечаянно!)) А может быть, на собрании гномы так разбушевались, что сами разнесли всё вокруг? Хотя гномы же в норах жили - что тогда они разнесли?) Но это всё тоже лишь мои догадки.
      "Мир спасен и отстроен!" - это ирония над определенным отношением к "такому несовершенному миру!" и над верой в Спасителя, который все исправит, надеждой на доброго Господина ("вот приедет барин, барин все рассудит") и т.п. Вот, появилась фея, и не просто фея, а фея сладостей - наступит сладкая жизнь! Наконец-то мир станет совершенным, то есть отстроенным до конца, до совершенства.
      >Вообще, очень много непонятного и нелогичного в сказке. Например:
      >
      >'Но восстал Идеал'.
      >Этого имени не было нигде раньше по тексту. То, что родился идеальный гном, ещё не означало, что его назвали именно Идеал.
      Но Вы догадались? Хотя, согласен, читателю должно быть неприятно, что автор рассчитывает на его догадливость... Ведь, читая, хочется отдыхать, а не работать... Это ирония, разумеется.
      Надеюсь, Вы догадались, и Кого я имел в виду под Идеалом?
      >
      >Про договор с феей уже писали, добавлю только, что договор - это избыточная подробность, не добавляющая интересности сюжету, да и сам этот факт подписания документа ничего не изменил - ягоды собирают те же гномы, на той же поляне, где та же зубастая лиса... Мир остался прежним, еды голодным не добавилось. Только теперь идёт переработка добытых ягод. А что мешало раньше собирать их? Лиса? Тогда всё же следовало прописать, куда теперь дели лису. А если нет лисы, то гномы и без феи собрали бы ягоды и просто съели их - прямо так. Вприкуску с шишками!))
      Странно, что непонятна судьба лисы! Ясно написано: удалили под рыжи лапоньки с вече. Разве после этого лиса уже опасна? А до этого поляна с ягодами была недоступна: видело око, да зуб не имел, так как лиса могла сцапать отдельно взятого гнома. На вече они впервые объединились. По-моему, это должно быть понятно, так как вече собрал не старейшина, а молодой и самый маленький гном: старейшины были всегда, а этот необычный гном появился впервые. И на поляну пошли все сразу (объединившись) - это прямо написано.
      Моя сказка не простое развлечение, она со многими намеками. И если не настроиться сразу на нужную волну, то все будет выглядеть полной... ерундой. И эту волну задает сразу ироничный тон - использование уже во второй строке известнейшей строки из ироничной же песенки про зайцев. Но Вы ее восприняли как элементарное "кю", воровство. Фу-фу...
      >
      >"Трехголовый Горын" - здесь явно для рифмы сокращено,
      Грешен! Но не каюсь. Я просто, наконец-то, восстановил историческую справедливость: с какой стати нерусский Змей имеет русское отчество на -ич: Иваныч, Петрович, Горыныч... Хотя надо было бы: бен Горын.
      >ведь другой классический персонаж Яга присутствует с первозданным названием. Кстати, дальнейшая судьба Яги неизвестна - что было после того, как она решила, что 'Тут не до шуток!'. Она перевоспиталась?) Или уехала в более спокойное место, где нет кирок?)
      Ну, почему надо обязательно перевоспитывать плохого героя? Раз она решила, что тут не до шуток, значит... Значит, она полетела туда, где шутят! Главное, что она уже не вернется, так как гномы не шутят.
      Кроме того, написано "Прилетала Яга..." в прошедшем времени. Если сказать, что ко мне приезжала теща, то ясно, что она уже уехала. Если сказать, что ко мне приехала теща, то ясно, что она еще не уехала. Прилетала Яга - ясно, что она уже улетела. Между прочим, я специально так написал ("прилетала"), чтобы понять можно было однозначно, чтобы одним словом было сказано многое.
      >
      >"А бывает, придут,
      >Чуть заря, бедолаги -
      >Кто-то был уже тут,
      >Чьи в гостях были флаги?"
      >
      >Про 'флаги в гости к нам' говорят, когда ожидается приезд гостей из различных зарубежных стран. Вряд ли про ничейную поляну в лесу уместно говорить 'в гости'.
      Почему же ничейная? Гномы считали ее своей, она названа "самой лучшей" в лесу. Именно поэтому использована эта известная фраза: ... в гости... Причем, кроме гномов и лисы, других претендентов на поляну нет. Но лиса не в счет, так как она на поляну не ходила, нападала на гномов только по пути к ней:
      "Путь лежит непростой -
      Вдруг лисица нагрянет?"
      Еще раз обращаю внимание: я старался минимумом слов, которые имеют одно значение, выразить максимум мыслей. Что, не всякая краткость - сестра таланта?
      >
      >"А рубин ведь не съешь,
      >Несъедобны топазы.
      >Разве гном гному плешь
      >Всю проест. Хоть - не сразу..."
      >
      >Юмор про проедание плеши показался слишком... неподходящим для сказки. И в целом достаточно много грубых слов - "заорал", "взашей", "В шею гнать! В крылья гнать!", а ведь только что гномы были зачарованы феей! Все какие-то агрессивные. Я понимаю, голодные, но в сказке всё должно быть символично, не совсем так, как в жизни.)
      Сказка не может быть приятной во всех отношениях. Народные сказки вообще очень жестоки. У меня - не очень: даже никто никого не убил...
      >
      >"Ах, я - сладостей фея". - 'Ах' здесь явно для заполнения пустого места. Это так называемая "втычка".
      Нет, тут я специально это "ах" выдохнул - чтобы показать воздушность, мимимишность феи. Я с этого "ах" начал строку, а не "втыкнул", недосчитавшись слога.
      >
      >Слова 'нету', 'неча' - здесь немотивированное употребление нелитературной лексики. Эти слова не вложены в уста какого-то одного колоритного персонажа, а использованы автором из-за собственного нежелания кропотливо поработать над текстом.
      Классические гномы не блещут ни интеллектом, ни воспитанием. Слова эти - не авторский текст, а "геройский". Да, с "нету" согласен - сам огномился...
      >
      >Ну, и напоследок этический вопрос.
      >'В тридевятом лесу,
      >Где трепещут осины' - заимствование строчек из известной песни с заменой одного слова не делает чести автору, т.к. это эксплуатация чужой популярности, если даже не плагиат.
      Выше ответил.
      >
      >Сколько я поставила баллов за эту сказку, нужно теперь уточнять у оргов - я сейчас не помню, но точно немного, в силу приведённых доводов и с учётом пресловутого "общего впечатления", а другими словами - послевкусия. )
      Спасибо за мнение. У каждого есть мнение, но не каждый знает, какое оно. Ну, что со мной поделаешь - снова сплагиатил!
      
      
      
    56. *Винокур Роман (romanv1991@aol.com) 2017/02/10 05:57 [ответить]
      > > 49.Огурцова Татьяна
      >> > 47.Винокур Роман
      >>> > 42.Огурцова Татьяна
      
      >>Впрочем, как и Пушкин, всегда надеюсь, что меня оценят потомки...
      
      >Роман, если вне конкурса, сам по себе, то ваш стих совсем не плох. Беда была в том, что мне нужно было его всё время сравнивать - с соседними сказками, с условиями конкурса, с заданным объёмом, про который говорили - минимум страница. Конкурс - всегда жуткая вещь!) Для меня оценивать конкурсные стихи - мука! Потому что "В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань...", а в конкурсе - вповалку несравнимые между собой стихи.
      
      Татьяна, я просто шучу.
      Никогда не забываю, что такие конкурсы - это просто игра, от которой ( не столько от результатов которой) можно получать удовольствие.
      Здесь, на Самиздате, средний уровень стихов - сравнительно высок.
      К сожалению, молодёжь сейчас меньше интересуется поэзией, и мы в основном пишем для самих себя и себе в этом смысле подобным.
      Поэтому мы здесь - далеко не конкуренты, а если кто-то написал лучше, то я за него - рад.
      :)
    57. *Левин Борис Хаимович (rosom@tut.by) 2017/02/10 10:45 [ответить]
      > > 56.Винокур Роман
      >> > 49.Огурцова Татьяна
      >>> > 47.Винокур Роман
      >>>Впрочем, как и Пушкин, всегда надеюсь, что меня оценят потомки...
      >
      >>Роман, если вне конкурса, сам по себе, то ваш стих совсем не плох.
      >......
      >Татьяна, я просто шучу.
      > и мы в основном пишем для самих себя и себе в этом смысле подобным.
      Роман, Ваш изумительный стишок-пародия, действительно, просто не смотрится на фоне простых, незатейливых сказок о доброй фее Смакве. И когда я его прочитал, восхитился Вашей смелости! Как будто Вы, мэтр стиха, говорили нам: а что вы с этим будете делать, горе-сказочники?
      Ну, я-то не растерялся, подошел к этому делу формально - так из-за Вас и другим досталось... Шучу (не из-за Вас)
    58. *Левин Борис Хаимович (rosom@tut.by) 2017/02/10 11:13 [ответить]
      > > 55.Левин Борис Хаимович
      >> > 53.Огурцова Татьяна
      >>> > 21.Левин Борис Хаимович
      >>>> > а мне же интересно, что думают о моем произведении, а не обо мне.
      >>
      >>Борис Хаимович, вы меня прямо на подвиг сподвигли - обычно я рецензии не пишу.)
      Ура! Татьяна, а ведь это (сподвигнуть на подвиг высказывания своего мнения) - моя любимая цель. "Мнение движет миром", прочитал я лет 30 назад в книге своего тезки Борис Левина, украинского советского писателя, "Веселый мудрец". И он прав. А если мнение не высказывать, если не кричать "король голый!", то мир будет стоять на месте. Поэтому я считаю своей обязанностью высказывать свое мнение, какое бы оно (ошибочное, или гномское) не было.
      "Не следуй за большинством на зло" - написано в Библии. А для этого вынужден высказывать свое мнение. Тут - исследование на эту тему, если интересно: http://samlib.ru/l/lewin_b_h/nrawstwennaja-rewoljucija-biblii.shtml
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"