Неделько Григорий Андреевич : другие произведения.

Комментарии: 2 письма Пола Андерсона Ивану Ефремову
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru)
  • Размещен: 09/03/2012, изменен: 09/03/2012. 12k. Статистика.
  • Монография: Проза, Переводы
  • Аннотация:
    [Проза. Довольно старый перевод двух писем американского фантаста Пола Андерсона советскому фантасту Ивану Ефремову.]
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    08:30 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (625/15)
    07:19 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (588/17)
    07:05 Хорошавин С.A. "Опричник I I I" (410/1)
    06:54 Альтегин Е. "Глаза смотрящего" (6/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (6): 1 2 3 4 5 6
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:18 "Форум: Трибуна люду" (884/36)
    07:18 "Форум: все за 12 часов" (238/101)
    06:47 "Технические вопросы "Самиздата"" (199/30)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    08:42 Детектив-Клуб "Правила конкурса "Арена детективов" " (163/3)
    08:41 Хохол И.И. "Пускай" (3/2)
    08:36 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (692/2)
    08:36 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (992/5)
    08:34 Джерри Л. "После" (24/2)
    08:32 Левин Б.Х. "08 Литературные особенности " (5/1)
    08:30 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (625/15)
    08:27 Коркханн "Угроза эволюции" (785/42)
    08:14 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (618/31)
    08:04 Nazgul "Магам земли не нужны" (814/7)
    08:01 Фирсанова Ю.А. "Кира и К: радуга на запястье" (320/3)
    07:57 Чваков Д. "Кафе поэтов-70" (10/1)
    07:47 Ледовский В.А. "Сборник рассказов" (2/1)
    07:35 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (599/17)
    07:25 Баламут П. "Ша39 Авиация" (432/2)
    07:05 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (61/33)
    07:05 Хорошавин С.A. "Опричник I I I" (410/1)
    06:59 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (361/5)
    06:54 Путятин А.Ю. "В тени Сталинграда и Ржева" (50/1)
    06:54 Альтегин Е. "Глаза смотрящего" (6/1)

    РУЛЕТКА:
    Найти себя-1. Седой
    И маятник качнулся...
    Ожидание
    Рекомендует Даханавар Э.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108558
     Произведений: 1670664

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    25/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Аннамария
     Асия
     Бабушкина А.Л.
     Белка
     Богданова Е.
     Бодров Э.Н.
     Борисенко А.
     Бронштейн С.
     Бударов А.
     Бульба Т.
     Валуева С.П.
     Вовк Я.И.
     Волкова Н.
     Волхова Л.А.
     Вулло Л.И.
     Герман Е.Б.
     Глинин В.
     Горбенко А.А.
     Гунин М.
     Дарьяна
     Дреберт Н.Н.
     Жалцанова Б.В.
     Журбин В.Ю.
     Иванов П.С.
     Ищенко А.Ю.
     Камарали Н.
     Килеса В.В.
     Клюшанова А.И.
     Курилко Б.А.
     Курилко Б.А.
     Лавров Б.
     Ладан В.В.
     Лапердин Е.В.
     Ларин Ю.И.
     Левицкий И.В.
     Левшина И.П.
     Мажаров А.В.
     Малинина К.
     Михеенко Д.М.
     Мурат Т.М.
     Мухлынин А.А.
     Назаров Н.М.
     Насонов А.Т.
     Нек В.Н.
     Осипов Д.А.
     Пакканен С.Л.
     Потий А.С.
     Праслов Е.Н.
     Распопов В.В.
     Саградо О.
     Сальников С.С.
     Самусенко М.В.
     Светлова З.В.
     Светлова З.В.
     Свидиненко Ю.Г.
     Силкина Е.В.
     Синцерова С.Д.
     Синютина А.М.
     Ситчихина Е.А.
     Стоптанные К.
     Тарарыв В.А.
     Твердяков Л.
     Тепляков И.А.
     Тигринья
     Тэффи Л.
     Фэйт Ю.
     Хроно
     Шек П.А.
     Шереметев К.И.
     Шефер Я.
     Шунина
     Шуппе И.В.
     Юсуиро
     Finsternis
     Fontani A.
     Issaniella S.
     Katsuragi K.
     Slavnaya A.
     Winter E.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    07:43 Ледовский В.А. "Сборник рассказов"
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    32. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/14 17:34 [ответить]
      >Кстати, едва ли не золотой век фантастики.
      
      Ага, для фантастики, особливо для НФ, было золотое времечко, и безо всяких кавычек.
    31. Виршекропатель Г. (pag317@yandex.ru) 2012/03/14 16:25 [ответить]
      > > 30.Неделько Григорий Андреевич
      
      >Или, вот, в фантастике 50 - 60-х, особенно в абсурдистской, были популярны таки герои - не шибко реалистичные.
      >
      Кстати, едва ли не золотой век фантастики.
      
    30. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/15 11:44 [ответить]
      >Если это сделано намеренно, потому что того требует сюжет или идея - тогда другое дело!
      
      Или, вот, в фантастике 50 - 60-х, особенно в абсурдистской, были популярны такие герои - не шибко реалистичные.
      
      >Да, тоже вариант!
      
      А в это время на заднем плане происходит что-нибудь смешное... как в мультфильмах...
    29. *Алексеева-Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2012/03/14 01:25 [ответить]
      > > 25.Неделько Григорий Андреевич
      >Так оно и есть, я проверял. :)
      
      ОК, буду знать!
      
      >Ну, это смотря какая фантастика. ;) Да и в нефантастике персы могут быть намеренно "непсихологичными".
      
      Если это сделано намеренно, потому что того требует сюжет или идея - тогда другое дело!
      
      >Или рефлексируют, но забавно, смешно. :)
      
      Да, тоже вариант!
    28. *Виршекропатель Г. (pag317@yandex.ru) 2012/03/13 14:08 [ответить]
      > > 20.Виноградов Павел
      >> > 18.Виршекропатель Г.
      >
      >>Но тогда...Сначала "Патруль времени", потом "Три сердца три льва"... В то время я ничего подобного не читал... Впечатлился тогда сильно. И перечитывать сейчас не хочу - могу разочароваться. +☺+
      >
      >Всё время перечитываю "Патруль времени", "Звёздный лис", "Крестовый поход в небеса", периодически попадается и то, что не читал. И никак не разочаруюсь:)) Хотя его фэнтези нравится меньше, чем НФ.
      
      А я что-то опасаюсь. +☺+ Хотя вот не так давно перечитал "Челн на миллион лет", вроде нормально пошло.
      НФ мне его тоже нравится больше. Я просто тогда ничего подобного ранее не читал....
      
      
    27. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/13 12:04 [ответить]
      > > 26.Morgot Eldar
      >Спасибо, очень,очень интересно!
      
      Всегда пожалуйста! :) И Андерсону с Ефремовым спасибо! Вот ищу продолжение их переписки на английском, чтобы перевести... Кстати, их переводные письма - более ранние - и письма Артура Кларка можно найти по ссылке - вот она http://iaefremov.2084.ru/larisa.htm Я давал её чуть ниже в комментах.
      
      >А задумка Андерсона - судя по всему, это будущий роман "Мир Сатаны" из цикла про Девида Фолкейна и Николаса ван Рийна.
      
      Наверное. :)
      
      >Очень люблю Андерсона. Недавно прочитал имхо замечательнейший его роман "Орион взойдет". Который, кстати, мне совсем не пошел, когда мне было лет двадцать))
      
      Спасибо за подсказку по поводу романа!
      Бывает и такое. Я в младом возрасте даже "Мастера и Маргариту" не сразу понял. :))
    26. Morgot Eldar (morgoteldar@gmail.com) 2012/03/13 12:00 [ответить]
      Спасибо, очень,очень интересно!
      А задумка Андерсона - судя по всему, это будущий роман "Мир Сатаны" из цикла про Девида Фолкейна и Николаса ван Рийна.
      Очень люблю Андерсона. Недавно прочитал имхо замечательнейший его роман "Орион взойдет". Который, кстати, мне совсем не пошел, когда мне было лет двадцать))
    25. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/13 11:53 [ответить]
      >>Насколько я понимаю, это вид/способ представления песни. Песня - "Цыганочка". Какая? С выходом.
      >
      >Ага, может быть.
      
      Так оно и есть, я проверял. :)
      
      >Ограничиваться реализмом совершенно не надо! В хорошей фантастике персонажи как раз тоже должны быть реалистичными...
      
      Ну, это смотря какая фантастика. ;) Да и в нефантастике персы могут быть намеренно "непсихологичными".
      
      >Может, естественно! Просто в этом жанре допускается и некоторая упрощенка характеров. Например, в пародиях герои обычно не особо рефлексируют, и это воспринимается нормально.
      
      Или рефлексируют, но забавно, смешно. :)
    24. *Алексеева-Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2012/03/13 03:29 [ответить]
      > > 23.Неделько Григорий Андреевич
      >Насколько я понимаю, это вид/способ представления песни. Песня - "Цыганочка". Какая? С выходом.
      
      Ага, может быть.
      
      >Конечно, сложно - всё-таки воспроизвести на бумаге поступки нереального персонажа как реального человека или даже самогО реального человека, учитывая сложность сознания людей, - вершина реалистического мастерства, на мой взгляд. Правда, не стоит ограничивать всё реалистическими жанрами, в той же фантастике всё более упрощено, но так тоже нужно ещё суметь написать.
      
      Ограничиваться реализмом совершенно не надо! В хорошей фантастике персонажи как раз тоже должны быть реалистичными - "живыми" и действующими по законам психологии.
      
      >Верно - и первое, и второе. В юмористическом тексте, кстати, также может присутствовать психологическая достоверность. Если она к месту, это только придаёт шика произведению, как мне кажется.
      
      Может, естественно! Просто в этом жанре допускается и некоторая упрощенка характеров. Например, в пародиях герои обычно не особо рефлексируют, и это воспринимается нормально.
    23. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/12 17:48 [ответить]
      >Нет, вот такого выражения не знала! Подумала, что, может, это цитата откуда-нибудь...
      
      Насколько я понимаю, это вид/способ представления песни. Песня - "Цыганочка". Какая? С выходом.
      
      >Да, мне тоже это все очень интересно, и очень сложно самой передавать всю эту психологию. Но стараюсь!
      
      Конечно, сложно - всё-таки воспроизвести на бумаге поступки нереального персонажа как реального человека или даже самогО реального человека, учитывая сложность сознания людей, - вершина реалистического мастерства, на мой взгляд. Правда, не стоит ограничивать всё реалистическими жанрами, в той же фантастике всё более упрощено, но так тоже нужно ещё суметь написать.
      
      >А роботообразные герои - это все-таки признак более примитивного жанра. Если только это не юмористический текст.
      
      Верно - и первое, и второе. В юмористическом тексте, кстати, также может присутствовать психологическая достоверность. Если она к месту, это только придаёт шика произведению, как мне кажется.
      
      >Здорово, спасибо! Почитаем...
      
      Не за что!
    22. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/12 17:43 [ответить]
      >Всё время перечитываю "Патруль времени", "Звёздный лис", "Крестовый поход в небеса"
      
      Кстати, надо взять на заметку. :)
    21. *Алексеева-Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2012/03/12 16:18 [ответить]
      > > 16.Неделько Григорий Андреевич
      >Это выражение такое. :) Не слышала?
      
      Нет, вот такого выражения не знала! Подумала, что, может, это цитата откуда-нибудь...
      
      >Ну вот. Она "Паутину" Уиндема перевела.
      
      Ага, буду знать!
      
      >Я тоже это уважаю. Конечно, есть интересные вещи и с роботообразными героями, но, если присутствует психология, да ещё и точная, для меня это "вышка". Потому стараюсь в своём творчестве психологию - там, где надо, - показывать. Да и интересно это: посмотреть на героя в критической ситуации и после неё.
      
      Да, мне тоже это все очень интересно, и очень сложно самой передавать всю эту психологию. Но стараюсь!
      А роботообразные герои - это все-таки признак более примитивного жанра. Если только это не юмористический текст.
      
      >Хотя оба были фантастами...
      >Но разность в литературных подходах не мешает людям любить одни и те же вещи и понимать совершенно разные.
      
      Разумеется!
      
      > > 17.Неделько Григорий Андреевич
      >Другие письма Ивана Ефремова и Пола Андерсона + письма Артура Кларка http://iaefremov.2084.ru/larisa.htm Переводчик - Лариса Михайлова.
      
      Здорово, спасибо! Почитаем...
    20. Виноградов Павел (pawel.winogradow@gmail.com) 2012/03/12 10:27 [ответить]
      > > 18.Виршекропатель Г.
      
      >Но тогда...Сначала "Патруль времени", потом "Три сердца три льва"... В то время я ничего подобного не читал... Впечатлился тогда сильно. И перечитывать сейчас не хочу - могу разочароваться. +☺+
      
      Всё время перечитываю "Патруль времени", "Звёздный лис", "Крестовый поход в небеса", периодически попадается и то, что не читал. И никак не разочаруюсь:)) Хотя его фэнтези нравится меньше, чем НФ.
    19. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/12 10:12 [ответить]
      >Ну, сейчас я уже более прохладно отношусь...
      
      Да, вкусы со временем же меняются.
      
      >Но тогда...Сначала "Патруль времени", потом "Три сердца три льва"... В то время я ничего подобного не читал... Впечатлился тогда сильно. И перечитывать сейчас не хочу - могу разочароваться. +☺+
      
      Бывает такое. Хотя, мне кажется, особо ты не разочаруешься, если вообще разочаруешься: Андерсон ведь признанный, известный, очень хороший фантаст, насколько мне известно. :)
    18. *Виршекропатель Г. (pag317@yandex.ru) 2012/03/12 08:26 [ответить]
      > > 15.Неделько Григорий Андреевич
      >> > 14.Виршекропатель Г.
      >>Интересно, черт подери.
      >
      >Спасибо! Хотя это Андерсону с Ефремовым спасибо! :)
      >
      >>Андерсона очень любил в детстве и юности.
      >
      >А я, представляешь, не читал пока. Только переписку. :)))
      
      Ну, сейчас я уже более прохладно отношусь...
      Но тогда...Сначала "Патруль времени", потом "Три сердца три льва"... В то время я ничего подобного не читал... Впечатлился тогда сильно. И перечитывать сейчас не хочу - могу разочароваться. +☺+
      
    17. Неделько Григорий Андреевич 2012/03/11 18:02 [ответить]
      Другие письма Ивана Ефремова и Пола Андерсона + письма Артура Кларка http://iaefremov.2084.ru/larisa.htm Переводчик - Лариса Михайлова.
    16. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/11 10:46 [ответить]
      >Тогда уж цыганенок? :-)))) ;-)
      
      Это выражение такое. :) Не слышала?
      
      >Слышала про альманах, но кто там редактор не знала.
      
      Ну вот. Она "Паутину" Уиндема перевела.
      
      >Будет здорово, если ты их переведешь, это же очень интересно!
      
      Найти бы их ещё.
      
      >Да, интересный роман...
      
      Ага, интересная идея.
      
      >Мне там особенно понравилась психологическая достоверность...
      
      Я тоже это уважаю. Конечно, есть интересные вещи и с роботообразными героями, но, если присутствует психология, да ещё и точная, для меня это "вышка". Потому стараюсь в своём творчестве психологию - там, где надо, - показывать. Да и интересно это: посмотреть на героя в критической ситуации и после неё.
      
      >Ага, тоже жутко интересно! Очень уж по-разному они писали...
      
      Хотя оба были фантастами...
      Но разность в литературных подходах не мешает людям любить одни и те же вещи и понимать совершенно разные.
    15. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/11 10:39 [ответить]
      > > 14.Виршекропатель Г.
      >Интересно, черт подери.
      
      Спасибо! Хотя это Андерсону с Ефремовым спасибо! :)
      
      >Андерсона очень любил в детстве и юности.
      
      А я, представляешь, не читал пока. Только переписку. :)))
    14. *Виршекропатель Г. (pag317@yandex.ru) 2012/03/11 08:55 [ответить]
      Интересно, черт подери.
      Андерсона очень любил в детстве и юности.
    13. *Алексеева-Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2012/03/11 02:07 [ответить]
      > > 12.Неделько Григорий Андреевич
      >Начну издалека (цыганочка с выходом :) ).
      
      Тогда уж цыганенок? :-)))) ;-)
      
      >Я делал эти переводы для своего научного руководителя на журфаке (я у неё писал курсовые и дипломную), редактора альманаха "Сверхновая" Ларисы Григорьевны Михайловой. Может, слышала?
      
      Слышала про альманах, но кто там редактор не знала.
      
      >У неё были копии их писем. Она мне их давала по одному, и я переводил. Но успел сделать переводы только двух, и то последний доработал только вчера (там надо было с парой мест разобраться). А писем было довольно много, ворох, я бы сказал, так что переписка была активной. :) Если найду где ещё эти письма, возьмусь за перевод. Мне понравилось. :)
      
      Будет здорово, если ты их переведешь, это же очень интересно!
      
      >А я, наоборот, названия запоминаю, а сюжеты - их подробности - иногда выветриваются из памяти. Видимо, да, написал. Автор слов на ветер не бросал. :) Понравилась тебе книжка?
      
      Да, интересный роман. Там была компания из троих друзей, один землянин и двое инопланетян с разных планет, мужского и женского пола. Они узнали о том, что к одной звезде приближается "бездомная" планета, и захотели ее купить, чтобы, когда на ней все растает, добывать на ней полезные ископаемые. Но у них были конкуренты, которые пытались сами перехватить эту планету.
      Мне там особенно понравилась психологическая достоверность в поведении героев. В фантастике и вообще в приключенческой литературе герои часто ведут себя одинаково и в спокойной жизни, и в критической ситуации, и пережитые опасности на них вообще не отражаются - как будто они роботы, а не живые люди. А у Андерсена этого нет, там ГГ после того, как побывал у конкурентов в плену, некоторое время пребывает в депрессии, а потом друзья ему помогают прийти в норму - все очень психологически точно описано.
      
      >Может, он и писал об этом, но я не читал.
      >Интересно и обратное: отношение Ефремова к творческим трудам Андерсона.
      
      Ага, тоже жутко интересно! Очень уж по-разному они писали...
    12. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/10 11:33 [ответить]
      > > 11.Алексеева-Минасян Татьяна Сергеевна
      >Тоже очень интересные письма! А ты не знаешь, они вообще долго переписывались?
      
      Начну издалека (цыганочка с выходом :) ). Я делал эти переводы для своего научного руководителя на журфаке (я у неё писал курсовые и дипломную), редактора альманаха "Сверхновая" Ларисы Григорьевны Михайловой. Может, слышала? У меня даже лежит книга Джона Уиндема, известного английского фантаста, где она романа "Паутина" (как потом выяснилось) перевела. С тех времён у меня остались ещё журналы "Фэнтези и сайенс фикшн", тоже очень популярные.
      Так вот...
      У неё были копии их писем. Она мне их давала по одному, и я переводил. Но успел сделать переводы только двух, и то последний доработал только вчера (там надо было с парой мест разобраться). А писем было довольно много, ворох, я бы сказал, так что переписка была активной. :) Если найду где ещё эти письма, возьмусь за перевод. Мне понравилось. :)
      
      >Как я понимаю, историю о блуждающей планете, которая приблизилась в звезде, Андерсон потом написал? Я читала у него такую книгу, но не помню названия (ну, ты уже заметил, наверное, что я часто забываю, как что называлось).
      
      А я, наоборот, названия запоминаю, а сюжеты - их подробности - иногда выветриваются из памяти. Видимо, да, написал. Автор слов на ветер не бросал. :) Понравилась тебе книжка?
      
      >Интересно еще, как Андерсон относился к книгам Ефремова, что именно ему в них нравилось...
      
      Может, он и писал об этом, но я не читал.
      Интересно и обратное: отношение Ефремова к творческим трудам Андерсона.
    11. *Алексеева-Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2012/03/10 04:13 [ответить]
      Тоже очень интересные письма! А ты не знаешь, они вообще долго переписывались?
      
      Как я понимаю, историю о блуждающей планете, которая приблизилась в звезде, Андерсон потом написал? Я читала у него такую книгу, но не помню названия (ну, ты уже заметил, наверное, что я часто забываю, как что называлось).
      
      Интересно еще, как Андерсон относился к книгам Ефремова, что именно ему в них нравилось...
    10. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/09 22:43 [ответить]
      > > 8.Инга
      >Спасибо за интересный кусочек истории.
      
      И вам спасибо за комментарий! :)
      
      >Но из занудства - может заменить Геральда (который сугубо "из Ривии") на Харальда (как конунг всегда звался в русской литературе)?
      
      Конечно, без вопросов. Спасибо за помощь! :)
    9. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/09 22:42 [ответить]
      >Весьма развивающее:))
      
      :)))
      
      >В принципе, да, у столь известных людей они не крали почту. Но тщательно просматривали. Причём, не только ГБ, но и ФБР:)
      
      Хоть кому-то повезло.
      Ага, просматривали - развивались таким образом. :))
    8. Инга 2012/03/09 22:21 [ответить]
      Спасибо за интересный кусочек истории.
      Но из занудства - может заменить Геральда (который сугубо "из Ривии") на Харальда (как конунг всегда звался в русской литературе)?
    7. *Виноградов Павел (pawel.winogradow@gmail.com) 2012/03/09 22:16 [ответить]
      > > 6.Неделько Григорий Андреевич
      
      >Даже не знаю, что сказать. Надеюсь, что дошёл - я так понимаю, это очень развивающее чтиво. :)
      Весьма развивающее:)) В принципе, да, у столь известных людей они не крали почту. Но тщательно просматривали. Причём, не только ГБ, но и ФБР:)
    6. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/09 18:27 [ответить]
      > > 4.Виноградов Павел
      >Класс:)) Интересно, "Голый завтрак" Берроуза до Ефремова дошёл или осел где-то в недрах ГБ?:)))
      
      Любопытно, да? :)
      Даже не знаю, что сказать. Надеюсь, что дошёл - я так понимаю, это очень развивающее чтиво. :)
    5. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/09 18:26 [ответить]
      > > 3.ШеРРхан
      >Очень интересно. Да, все-таки стиль изложения раньше был совершенно иным - сейчас все больше краткость правит балом, наверное, из-за сумасшедшего ритма жизни - люди стремятся все успеть, нет места спокойному, размеренному существованию.
      
      Да, время меняется - и мы меняемся вместе с ним. А значит, меняется и стиль повествования.
      Мне кажется, ты всё правильно расписал: ритм жизни оказывает огромное влияние на людей.
    4. *Виноградов Павел (pawel.winogradow@gmail.com) 2012/03/09 16:17 [ответить]
      Класс:)) Интересно, "Голый завтрак" Берроуза до Ефремова дошёл или осел где-то в недрах ГБ?:)))
    3. ШеРРхан (sasha.gorlovka@mail.ru) 2012/03/09 15:43 [ответить]
      Очень интересно. Да, все-таки стиль изложения раньше был совершенно иным - сейчас все больше краткость правит балом, наверное, из-за сумасшедшего ритма жизни - люди стремятся все успеть, нет места спокойному, размеренному существованию.
    2. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/09 13:28 [ответить]
      + 2
    1. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2012/03/09 13:25 [ответить]
      + 1
    Страниц (6): 1 2 3 4 5 6

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"