2. М. Ровная (mr42103@gmail.com) 2016/09/14 14:48
[ответить]
>>1.Герш Светлана
Спасибо!
Да, вечно актуальная тема. И бесконечные возможности перевода последнего двустишия.
Ниций - низкий, низменный, подлый. И это не диалектизм, не жаргонизм и не просторечие (украинский язык ещё не расслоился на нейтральный, низкий и высокий стили) - слово в границах общелитературной нормы.
Может быть, его редко употребляют - в последние десятилетия перед развалом Союза украинский язык стремительно и страшно русифицировался (навскидку: "дякую" сменилось "спасибі", вместо "в решті решт" стали говорить "кінець кінцем" и даже "в кінці кінців", вместо "чудовий" - "чудесний", вместо "врода" - "краса"), а после развала ещё быстрее засоряется суржиком и англицизмами. Многие чистые и выразительные украинские слова ушли из активного лексикона.
1. *Герш Светлана2016/09/13 15:52
[ответить]
замечательно!
актуально и по сей день...
от питання тільки дозвольте. "ницих" - це яких? низьких? такого слова не чула, на жаль.