Сафонова Евгения : другие произведения.

Комментарии: Лунный ветер
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Сафонова Евгения (alligran92@mail.ru)
  • Размещен: 25/08/2016, изменен: 20/04/2018. 506k. Статистика.
  • Роман: Фэнтези, Любовный роман
  • Аннотация:
    Позвольте представиться: Ребекка Лочестер. Своевольная девчонка, позорящая своё почтенное аристократическое семейство. Впрочем, и до такого сокровища нашлись охотники. Но пусть мой жених богат, красив и знатен, мои мысли занимает совсем не он. Ведь я полюбила того, в ком подозреваю убийцу; того, кто явился мне во сне, глядя на меня разноцветными глазами волка...

    ЧЕРНОВИК. Любовный роман, фэнтези, триллер. ЧАСТЬ "САГИ О ФОРБИДЕНАХ", САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ. В наличии - альтернативная викторианская Англия, оборотни и Таинственные Незнакомцы. И пламенный привет Джейн Остин и сёстрам Бронте, чьё творчество автор любит и уважает :)
    Арты к роману можно посмотреть тут.
    Часть текста удалена. Книга вышла в издательстве Аст, серия "Другие миры", ISBN: 978-5-17-105433-5.

    Заказать бумажную книгу: book24, Лабиринт, Озон, oz.by (Беларусь)
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фэнтези (последние)
    21:15 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (209/4)
    21:03 Буревой А. "Чего бы почитать?" (866/8)
    20:58 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (237/11)
    20:48 Эндо К. "Тайная канцелярия" (14/7)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (19): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    21:36 "Диалоги о Творчестве" (223/16)
    21:36 "Форум: все за 12 часов" (454/101)
    21:28 "Форум: Трибуна люду" (866/22)
    20:52 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/36)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    21:36 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (43/19)
    21:36 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (223/16)
    21:36 Баламут П. "Какие события предотвратить " (821/7)
    21:35 Алекс 6. "Параллель 2" (461/9)
    21:32 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (597/15)
    21:30 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (264/8)
    21:30 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (249/2)
    21:29 Бубела О.Н. "Кто что порекомендует почитать?" (914)
    21:22 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (191/18)
    21:15 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (209/4)
    21:12 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (41/5)
    21:05 Толстой В.И. "Артиллерия в мире Аи-Амт" (592/6)
    21:03 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    21:03 Буревой А. "Чего бы почитать?" (866/8)
    21:03 Жадность "Путь желаний 2.0. Первый шаг" (39/1)
    20:58 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (237/11)
    20:52 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (615/36)
    20:48 Эндо К. "Тайная канцелярия" (14/7)
    20:45 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    20:45 Лера "Спасибо" (13/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    91. *Сафонова Евгения (alligran92@mail.ru) 2016/09/08 14:13 [ответить]
      > > 90.Валентина
      Может, потому что понял, что не сможет отказаться от такой девушки? Хотя по-хорошему надо бы? ;)
      И вам спасибо ))
    92. Любовь (glip80@mail.ru) 2016/09/08 19:36 [ответить]
      Большое спасибо за продолжение.
    93. Tata (tata1976@i.ua) 2016/09/08 21:11 [ответить]
      Спасибо:)
    94. Наталия (natalymag@mail.ru) 2016/09/08 21:31 [ответить]
      Мдя... действительно неожиданно. Спасибо за продолжение!
    95. *Зимакова Элина Витальевна (zimakovaelina@mail.ru) 2016/09/08 23:40 [ответить]
      Да-а, страсти накаляются, чувства разгараются. Определённо, долго Форбиден не выдержит ограничиваться только декламацией Шекспира, да и девочка уже почти созрела, чтобы переступить грань к следующему уровню общения. Будем ждать дальнейшего развития событий.
      Спасибо большое!
    96. Константин (ska1@i.ua) 2016/09/09 13:49 [ответить]
      Спасибо очень интересное произведение получается!
    97. *Веймар Ника (nika.veymar@mail.ru) 2016/09/09 13:57 [ответить]
      Как красиво она прыгнула!!!)))
      Мне тоже интересно: как долго они будут ограничиваться Шекспиром...
    98. Zoe (krzoya@yandex.ru) 2016/09/09 15:41 [ответить]
      Спасибо за продолжение)))
    99. Лариса (poletaeva.larisa@yandex.ru) 2016/09/09 22:11 [ответить]
      Если сейчас не остановятся,то...........но хотят ли они этого. Достойная и красивая пара..................
       Загадок много, да и враги тут как тут.
      Спасибо!!
    100. Elejo@mail.ru () 2016/09/11 11:10 [ответить]
      Женечка, привет
      Не ждала так скоро после Белоснежки новую историю, но уже совершенно очарована )))
      Жду продолжения и обнимаю.
    101. *Сафонова Евгения (alligran92@mail.ru) 2016/09/11 21:46 [ответить]
      > > 93.Tata
      > > 92.Любовь
      И вам спасибо, что читаете :)
      
      > > 100.Elejo@mail.ru
      >Женечка, привет
      >Не ждала так скоро после Белоснежки новую историю, но уже совершенно очарована )))
      >Жду продолжения и обнимаю.
      Добрый вечер! Благодарю )) Ну, после Белоснежки тут уже ещё один роман целиком выложился и другой параллельно с этой историей редактируется :)
      Продолжение как раз сейчас будет ))
      
      > > 99.Лариса
      >Если сейчас не остановятся,то...........но хотят ли они этого. Достойная и красивая пара..................
      > Загадок много, да и враги тут как тут.
      >Спасибо!!
      И вам спасибо! Рада, что вы так считаете про Ребекку и Гэбриэла )) Да, загадок много, а кто враг, ещё предстоит узнать ;)
      
      > > 98.Zoe
      >Спасибо за продолжение)))
      Не стоит благодарности :)
      
      > > 97.Веймар Ника
      >Как красиво она прыгнула!!!)))
      >Мне тоже интересно: как долго они будут ограничиваться Шекспиром...
      Спасибо )) Рада, что это выглядит красиво :)
      Поглядим, поглядим ;)
      
      > > 96.Константин
      >Спасибо очень интересное произведение получается!
      И вам спасибо! Будем стараться дальше ))
      
      > > 95.Зимакова Элина Витальевна
      >Да-а, страсти накаляются, чувства разгараются. Определённо, долго Форбиден не выдержит ограничиваться только декламацией Шекспира, да и девочка уже почти созрела, чтобы переступить грань к следующему уровню общения. Будем ждать дальнейшего развития событий.
      >Спасибо большое!
      Не стоит благодарности )) Страсти накаляются, это верно. Ну посмотрим, посмотрим, сколько они выдержат и куда переступят... если переступят ;)
      
      > > 94.Наталия
      >Мдя... действительно неожиданно. Спасибо за продолжение!
      Да, Ребекка умеет удивлять :) И вам спасибо ))
      
    102. *Сафонова Евгения (alligran92@mail.ru) 2016/09/11 21:49 [ответить]
      Глава десятая. Сразу целиком :)
      _____________________________
      
      - ...я не в восторге, конечно, что она большую часть времени проводит вне дома, и совсем забросила рисование с музицированием, но длительные каждодневные прогулки идут ей на пользу, - довольно разглагольствовала матушка за партией в вист. - Всё лучше, чем чахнуть дома за очередной книгой.
      - Да, Ребекка, тебе определённо полезно побольше дышать воздухом, - чинно согласилась мать Эмили, выкладывая свою карту. - Похорошела, посвежела, прямо-таки сияешь! Ещё бы чуточку пополнеть к тому времени, как Том увезёт тебя в Ландэн...
      - Это всё от того, что у неё скоро свадьба, маменька! - прощебетала сама Эмили, лучезарно косясь на меня. - Меня бы тоже грела мысль, что совсем скоро мне достанется и такой прекрасный муж, и такое прекрасное поместье, как Энигмейл, да ещё не одно!
      - По-моему, Энигмейл довольно жуткий, - возразила Бланш. - Хотя Хепберн-парк несомненно страшнее.
      - Особенно при нынешнем хозяине, - не удержавшись, добавила матушка, покосившись в тот угол, где беседовали мужчины.
      Я тоже посмотрела туда. В вист я играть отказалась, но сидела рядом, наблюдая, как играют другие дамы. Мужчины устроились в углу нашей гостиной, разговаривая о чём-то своём. Там был и мой отец, и отец Эмили, и женишок Бланш, и мистер Хэтчер... и мистер Форбиден, которого папиными стараниями тоже не минуло приглашение в гости.
      Как раз в этот миг хозяин Хепберн-парка, точно почуяв мой взгляд, повернул голову - и наши глаза встретились, вынудив меня всеми силами сдерживать смущённую улыбку.
      С момента нашей первой встречи у 'Белой вуали' минуло уже десять дней - и каждый из этих десяти дарил мне новую. Каждое утро я твердила себе, что сегодня еду к заветному перекрёстку в последний раз, но назавтра снова отправлялась туда. Я ни на йоту не приблизилась к разгадке тайны, волновавшей меня: мистер Форбиден всякий раз уходил от ответа на любой вопрос, касающийся его прошлого или причин переезда сюда.
      Но, откровенно говоря, также ни на йоту об этом не жалела.
      - ...может, она просто сбежала с каким-то проходимцем? - донёсся до меня озабоченный голос отца.
      Не выдержав, я тихонько поднялась и приблизилась к камину: там стояли кресла и софа, на которых разместилась мужская половина сегодняшнего дружеского собрания соседей. Они что-то увлечённо обсуждали, и им не мешали даже старания Элизабет, самозабвенно игравшей на рояле очередную популярную мелодию из очередной популярной оперы; пальцы её, порхая по клавишам, блестяще рассыпали музыкальный бисер сложнейших пассажей.
      - Я знаю Кэти, - покачал головой мистер Хэтчер. - Это совершенно не в её характере. Нет, боюсь, нам стоит ожидать худшего. Не понимаю, кто и как...
      В этот миг он заметил меня - и осёкся.
      - Что случилось? - встревоженно проговорила я, беря отца под руку.
      Тот смущённо покосился в сторону стола, за которым дамы играли в вист, - и я поняла, что этот разговор в теории не предназначен для ушей трепетной юной девы.
      - Ребекка, не сочтите за грубость, но лучше возвращайтесь к своим картам, - важно проговорил Джон Лестер, расточая мне привычный елей своей улыбки. - Мы обсуждаем вещи, которые не пристало слышать прекрасным созданиям с хрупким душевным складом.
      - Правда? Тогда вам крупно повезло, что я никогда не славилась ничем из вами перечисленного, так что можно продолжать беседу без опаски. - Краем глаза заметив усмешку мистера Форбидена, я нетерпеливо взглянула на мистера Хэтчера. - Что произошло?
      Начальник хэйлской стражи, колеблясь, посмотрел на отца.
      Тот хмуро кивнул.
      - В Хэйле пропала девушка, - произнёс мистер Хэтчер тогда. - Дочь одного из стражников. Она отправилась спать, а утром её семья обнаружила пустую спальню с раскрытым окном. Ни крови, ни следов борьбы. Ничего.
      Во взглядах остальных джентльменов - кроме мистера Форбидена, конечно, - сквозило явное неодобрение того факта, что я всё-таки слушаю подобный рассказ, но мне было всё равно.
      - Может, она действительно сбежала?
      - Все вещи на месте. Во всяком случае, её мать утверждает именно это. При таком раскладе Кэти должна была уйти из дома в одной ночной рубашке.
      Я озадаченно посмотрела на отца.
      - Очень странно, - проговорила я. - При подобных обстоятельствах каторжники, о которых вы говорили, едва ли могут быть причастны, а кроме них...
      И осеклась.
      Удержавшись от того, чтобы посмотреть на мистера Форбидена: опасаясь, что выдам слишком многое этим взглядом.
      С момента той, самой первой нашей прогулки, мой спутник больше не позволял себе ничего, чего не позволяли бы приличия. Когда мне нужно было спешиться, он снимал меня с седла - и потом подсаживал в него, он подавал мне руку, помогая встать... но всегда отпускал сразу же, позволяя себе разве что миг промедления. Изредка я снова ловила тень нежности в его взгляде, куда чаще - некую двусмысленность в словах, но и только. И хоть нечто внутри меня вскоре начало робко шептать, что мне нечего опасаться, - я не позволяла усыпить свою бдительность, продолжая исправно брать с собой нож.
      Может ли быть так, что его внутренний зверь, которого он сдерживал со мной, в итоге проголодался настолько, что решил удовлетворить свой голод в ином месте? Конечно, раскрытое окно и бесследное исчезновение не особо походило на привычки, присущие оборотням. С другой стороны, памятуя, какое воздействие разноцветные глаза мистера Форбидена оказывали на меня... учитывая, что мне посчастливилось до недавних пор встречать оборотней лишь на страницах романов да страшных сказок - впору было поверить, что книги несколько приуменьшали их силы, а в реальности им был подвластен ещё и гипноз, как вампирам.
      - Да, у нас тоже нет никаких догадок, кто мог похитить её, если она всё же исчезла не по собственной воле, - тяжело вздохнул мистер Хэтчер, истолковав моё молчание по-своему. - И зачем.
      Не выдержав, я всё-таки взглянула на мистера Форбидена. Украдкой, исподлобья.
      Лицо его было спокойным, но взгляд показался мне каким-то уж слишком задумчивым.
      - Полно, мистер Хэтчер, - махнул рукой Джон. - Вам ли не знать, какие женщины плутовки. С девочки сталось бы тайно подготовить к побегу новое платье, в котором её бы никто не узнал. А то, что мать не знала о её сердечном увлечении, немудрено: девушки порой бывают такие скрытные. - Он кинул нежный взгляд в сторону стола, где Бланш как раз счастливо хлопала в ладоши, радуясь не то победе, не то её приближению. - За что люблю мою милую Бланш, так за то, что она вся как на ладони. Чистая, открытая, без капли женского коварства...
      - Мы тоже надеемся на Кэтин побег, - медленно проговорил мистер Хэтчер. - Пока у нас всё равно нет никаких доказательств обратного. Но если это не так...
      - Ребекка! - требовательно воскликнула матушка за моей спиной, решительно прерывая беседу. - Спой нам, будь добра.
      Сдержав тоскливый стон, я недобро посмотрела на рояль. Элизабет, как раз окончившая демонстрировать свой талант, грациозно поднялась с банкетки, одарив меня высокомерно-снисходительным взглядом и довольно пакостной усмешкой: она не хуже меня знала всю степень моей сомнительной одарённости.
      - Матушка, вы же знаете, мои скромные способности не стоят того, чтобы портить ими такой чудный вечер. Песня Бланш или Эмили действительно усладит наш слух, тогда как моё писклявое...
      - О, Ребекка, давай без твоих обычных едких увёрток! Бланш тоже сыграет. После тебя. Правда, лилея моя? Ведь скоро вы обе меня покинете, и когда ещё я смогу услышать вашу игру и ваши сладкие голоса. - Внезапно потянувшись за платком, мать театрально промокнула глаза. - Мои девочки вот-вот покинут Грейфилд... о, бедное моё сердце! Оно трепещет от счастья за вас, одновременно разрываясь от горя, предчувствуя своё одиночество...
      - О, мама, - проворковала Бланш, растрогавшись - в отличие от матушки, вполне искренне. - Не плачь, умоляю!
      Я ощутила, что от сладости происходящего мне вот-вот станет дурно, - и отец, явно разделяя мои чувства, стоически вздохнул.
      - Ребекка, порадуй мать, - мягко произнёс он, накрыв мою ладонь своей. - Не так уж часто тебя просят сесть за рояль.
      - Именно. Ибо это немилосердно как для инструмента, так и для слуха окружающих.
      - Ребекка.
      В этом коротком слове я уловила призрак грозных непреклонных ноток, сказавших мне куда больше любой пространной речи.
      Опасливо посмотрела на мистера Форбидена.
      Уж что-что, а свои сомнительные музыкальные таланты я бы хотела демонстрировать ему меньше всего. Тем более после образцовой певуньи Элизабет, бросавшей на хозяина Хепберн-парка весьма заинтересованные взгляды. Однако 'корсар' в ответ на мой взгляд лишь невозмутимо проговорил:
      - Довольно стеснения, мисс Лочестер. Уверен, все присутствующие не меньше меня жаждут услышать вашу песню.
      Обречённо опустив голову, я направилась к роялю: так медленно, будто вместо него меня ждала дыба или железная дева. Сев, долго устраивалась на тёплом бархатном сидении, оттягивая момент самой пытки. Украдкой отерев ладони о юбку, в высшей степени неторопливо подняла руки, чтобы так же неторопливо опустить их на клавиатуру: ещё не играя, но коснувшись клавиш кончиками пальцев, ощутив шёлковую гладкость белых пластинок, вырезанных из слоновой кости. Мучительно размышляя над тем, что именно спеть, подняла взгляд... и увидела, как мистер Форбиден вышагивает по гостиной рука об руку с Элизабет.
      Мило беседуя, они сели прямо напротив рояля. Рядом. Элизабет, посмотрев на меня, вполголоса сказала что-то своему соседу - явно очень гаденькое и относящееся к тому, что им сейчас предстояло услышать, - и тот в ответ... тот, подумать только... улыбнулся ей!
      Моё бешенство было ледяным, сковывающим сердце, разом изгнавшим и страх, и колебания, и волнение. Мысль, что за песню выбрать, пришла сразу следом за ним; и, наконец погрузившись в упругую глубину клавиш, мои пальцы извлекли из инструмента отрывистую мелодию вступления, балансировавшую на грани колючего стаккато.
      - Был серый плащ на небе, но вихрь его сорвал, - яростно запела я, - и тёмных туч лохмотья трепать свирепо стал.
      Это была одна из моих любимых песен у Шуберта. Особенно я любила её потому, что она была короткой.
      Но весьма выразительной.
      - Вся даль в огне кровавом, и тучи все в огне, и лишь такое утро теперь по сердцу мне!
      На высоких нотах мой голос возмущённо дрожал; пальцы, давно не игравшие, казались деревянными, а на быстрых пассажах срывались с нужных клавиш, задевая соседние, но мне не было до этого никакого дела.
      Что ж, положение Элизабет не сильно пострадало бы от брака с подобной сомнительной личностью. А уж материальное благополучие, ныне отсутствовавшее, сильно бы приумножилось.
      Однако если мистер Форбиден всерьёз настроен любезничать с ней, - впору думать, что моё мнение о нём было куда более лестным, чем он заслуживал.
      - Должно быть, сердце в небе узнало образ свой...
      С другой стороны, какое мне дело, с кем он любезничает? Я подозреваю его в том, в чём подозреваю, и при этом ревную? Даже если он вдруг решил переключить внимание, которое уделял мне, на неё - всё, что я должна ощутить, так это облегчение и сочувствие к Элизабет. Ведь в следующий раз волк будет рваться в её дверь, а не в мою.
      - ...то зимний день холодный, то зимний день холодный...
      Мои пальцы вывели частую дробь острых диссонансных аккордов.
      Да. Всё верно. Все наши встречи, все разговоры - были просто встречами и разговорами, ничем большим. Пусть даже мы и говорили обо всём на свете. Мы играли в некую таинственную игру, и эта игра была хороша; но ничем большим, чем игра, наши отношения не могли и не должны были быть. Жаль, конечно, что я так и не узнала его тайну, однако скоро вернётся Том и наверняка расставит всё по местам. А мне не придётся больше рисковать.
      Почему же сейчас я понимаю, что за моим бешенством прячется боль?..
      - ...холодный день и злой!
      Вторя голосу, пальцы прошлись в последовательности тяжёлых мрачных октав, дополнили их ещё одним пассажем, резавшим слух пронзительностью уменьшённых интервалов - и, завершив песню минорным аккордом, резко опустились обратно на колени.
      - Что за жуткая песня! - воскликнула матушка, когда гостиную огласили аплодисменты; я не сомневалась, что скорее вежливые, чем искренние, несмотря на их громкость.
      - 'Бурное утро'. Шуберт, цикл 'Зимний путь', - сухо сообщила я, прекрасно понимая, что её слова не были вопросом.
      - Ребекка, ты же знаешь, как я не люблю подобную агрессивную музыку!
      - Это было очаровательно, Бекки, - промурлыкала Элизабет. Наверное, я бы даже порадовалась, что она прервала возмущения матери... если б она не повернулась к своему соседу, с очаровательной улыбкой касаясь ладонью его руки, чуть выше локтя. - Правда, мистер Форбиден? В несовершенстве её исполнения есть своя определённая прелесть. И если б Бекки больше практиковалась, обязательно добилась бы чего-то действительно достойного, я уверена.
      Когда мистер Форбиден кивнул - мне показалось, что этот кивок вонзает мне в сердце раскалённую булавку.
      - Вы правы, - задумчиво проговорил он. - Мисс Лочестер, конечно, не Лист*...
      (*прим.: Ференц Лист - венгерский композитор и один из величайших пианистов XIX века)
      Я разомкнула губы, пытаясь выбрать из десятка ядовитых ответов, пришедших мне на ум, один самый ядовитый - однако продолжение фразы заставило меня замереть.
      - ...но её исполнение, как вы и сказали, обладает неоспоримой прелестью. - Мистер Форбиден взглянул на меня - с той мягкой насмешливостью, к которой я успела привыкнуть, - и обратился уже ко мне. - Ваша игра не самая техничная, но в ней есть душа. Ваш голос не обладает должной силой, а интонация его не самая чистая, но он искренен. В вашей песне я услышал и неподдельные эмоции, и истинную страсть. И подобное куда больше впечатляет меня, чем самый прекрасный голос и самое виртуозное исполнение, за которыми не стоит ничего, кроме холода самолюбования. - Ослепительно улыбнувшись обескураженной Элизабет, он галантно, но непреклонно высвободил свою руку из её пальцев, чтобы встать с софы. - Не относится ни к кому из присутствующих, конечно же.
      Булавка в моём сердце мигом исчезла.
      - Вы слышали самого Листа? - восторженно уточнила Эмили.
      - Посчастливилось бывать на его концерте во время моих путешествий.
      - О, как я вам завидую!
      - Вы, должно быть, очень много странствовали, мистер Форбиден? - спросила Бланш; в её огромных глазах сияло столько детского любопытства и неподдельного восхищения, что Джон посмотрел на хозяина Хепберн-парка уже ревниво. - И, должно быть, много разного видели и слышали в этих странствиях?
      Мистер Форбиден, не отводя взгляда, улыбнулся - мне одной; и я невольно улыбнулась в ответ, вновь вспоминая наши встречи у 'Белой вуали'.
      Конечно, Шекспир был далеко не единственной темой наших разговоров. Мы говорили о многом, пока сидели у водопада или ехали бок о бок по вересковым полям. И мистер Форбиден много рассказывал о странах, которые ему довелось повидать в своих путешествиях - а последние годы, как я поняла, он только и делал, что путешествовал. Рассказывал о чудных городах, странных обычаях, чужих людях и фантастических существах, живущих бок о бок с ними, как наши фейри. Рассказывал, как в суровых арктических землях Канады - судьба занесла его даже туда, - он нашёл рядом с мёртвой матерью-волчицей нескольких полярных волчат, из которых к тому времени ещё жив был только один. Теперь этот волчонок вырос в красавца-волка, а во время наших бесед лежал у моих ног, иногда тыкаясь холодным носом мне в руку, как собака; и я гладила его загривок, любуясь снежным, с небольшой рыжинкой мехом и пушистым хвостом.
      Ещё мистер Форбиден рассказывал о диковинных вещах и изобретениях, которые он повидал в своих странствиях: как по чужим странам, так и по нашей родной. О фотографиях и электрических лампочках, о телегах с электромотором, которые ему показывали в Руссианской империи, и телеграфах, которые уже могли передавать не только текст, но и изображения. О том, что раньше могли творить только маги, а теперь созидали простые смертные.
      'Неужели может случиться так, что когда-нибудь нужда в магии отпадёт? - спросила я у него тогда, слушая его со смесью приятного волнения и недоверия. - Если однажды эти изобретения станет доступны каждому...'
      'О, нет, - ответили мне. - Я надеюсь, у нас хватит ума не вытеснять магию технологиями, а позволить им мирно идти рука об руку. Тогда наш мир может достичь истинной гармонии... и величия. Но кто знает'.
      - Да. Я видел и слышал многое, - наконец молвил мистер Форбиден, отвечая Бланш. - И выступление герра Ференца, должен признать, было одной из самых удивительных вещей среди всего этого.
      Отец с улыбкой качнул головой:
      - Так вы ещё и тонкий музыкальный ценитель, мистер Форбиден? Воистину многогранная личность.
      - Вы льстите мне, мистер Лочестер. Ничего подобного.
      - Полно. Вы пролили бальзам на душу старика. Я всегда любил игру Ребекки, но когда твою дочь сравнивают с самим герром Листом, это чего-то да стоит. - Отец мягко махнул рукой в мою сторону; кажется, он и правда был горд и растроган. - И всё-таки порадуй свою матушку, Ребекка. Исполни что-нибудь... подобрее.
      Я не стала упрямиться, покладисто заиграв прелюдию Баха, одну из тех, что попроще: романтичную, мелодичную и светлую. В конце концов, настроение у меня и правда изрядно улучшилось.
      Какая же я глупая. Из одной улыбки, за одну-единственную песню успела придумать себе невесть что.
      Это так... по-девичьи.
      Я слышала, как гости возобновляют свои разговоры, и это окончательно меня успокоило. Куда проще играть, если знаешь, что тебя особо не слушают.
      Впрочем, спустя некоторое время к роялю подступил чёрный силуэт, небрежно облокотившись на лакированную крышку.
      - Должен сказать, злые пьесы у вас получаются лучше, - заметил мистер Форбиден. - Больше соответствуют вашей натуре.
      - А, может, они просто больше вам по вкусу из-за вашей натуры? - не отрывая взгляда от клавиатуры, откликнулась я, продолжая играть.
      - Даже не собираюсь отрицать, но вы не хуже меня знаете, что вы та ещё маленькая злюка. Потому-то мы с вами так и спелись, - в его голосе я услышала улыбку. - К слову, пока вы музицируете, ваши подруги бессовестно пользуются прекрасными творениями Баха в качестве прикрытия, обсуждая 'Монаха' Льюиса*.
      (*прим.: готический роман 19-летнего англичанина М. Г. Льюиса, впервые напечатанный в 1796 году, в своё получивший широкую и скандальную известность)
      Это всё же заставило меня на миг поднять глаза, немедленно взяв неверную ноту, но зато получив возможность посмотреть на Бланш, Эмили и Лиззи. Те о чём-то оживлённо шушукались, сидя рядышком на софе и периодически воровато косясь на своих родительниц, затеявших новую партию в вист.
      Да уж, если б матушка услышала, о чём они говорят...
      - Не понимаю, как можно обсуждать подобную вульгарную, отвратительную и грязную вещь, - бросила я, вновь устремив взгляд на клавиши, старательно извлекая пальцами нежные мажорные переливы звуков, похожие на арфовые.
      - Как? Вы называете таковой книгу, которая пришлась по вкусу самому Маркизу де Саду?
      - Это тоже многое говорит о предмете обсуждения.
      - Бедняжка Ребекка. Боюсь, вы ничего не смыслите ни в литературе, ни в развлечениях, - его голос уже искрился иронией. - Пока вы тайком читали Шекспира, размышляя о хитросплетении его интриг и коварстве его злодеев, они хранили под подушкой Льюиса, и разум их увлекали совсем иные мечтания. Пока вы проводите время в скучных беседах со мной, они обсуждают подоплёку любовных похождений сладострастного священника, включающих в себя изнасилование, сатанизм, инцест, убийства и разлагающиеся тела новорожденных детей, что куда увлекательнее.
      - Благодарю, но я всё же предпочту поскучать.
      - Однако вам ведь нравятся романы о призраках и прочей нечисти. И, готов поспорить, вы не раз мечтали стать героиней одного из них. Мрачные тайны, зловещие замки, кровавые убийства... всё лучше серых обыденных будней среди вашего скучного семейства, которые так вам опостылели. Скажете, нет?
      Он снова смеялся надо мной. Впрочем, смех его не оскорблял меня. То ли потому, что его насмешки надо мной носили оттенок ласкового подтрунивания, но не обычного цинизма по отношению ко всему и вся. То ли потому, что я прекрасно осознавала его правоту.
      Ведь я понимала, что именно сходство со страшной сказкой, окрашивавшее нашу с ним игру - делало её такой привлекательной для меня.
      - Романы романам рознь. И, может, однажды мне ещё доведётся побыть героиней подобной истории, - заметила я невзначай. - Реальная жизнь порой оказывается куда удивительнее романов... и страшнее.
      Мистер Форбиден усмехнулся, слушая, как истаивают последние ноты прелюдии.
      - Поверьте, мисс Лочестер, в действительности оказаться в центре подобных событий несладко. - Он подал мне руку, приглашая подняться из-за инструмента. - И в настоящем страхе нет ничего романтичного.
      Я охотно позволила проводить себя до ближайшего кресла; прищур Элизабет, внимательно следившей за нами, заставил меня ощутить капельку некоего злорадного удовлетворения, и куда больше - сердитости на себя за подобное чувство.
      Потом мы ещё какое-то время слушали ангельский голосок Бланш, распевавшей милые романсы о любви. Вскоре, однако, вечер подошёл к концу. Кто-то собрался уезжать, кто-то - идти в предназначенные им на ночь комнаты... однако прежде мистер Форбиден неожиданно пригласил всех присутствующих завтра же встретиться снова, но в Хепберн-парке.
      - Эту старую развалину так давно не оглашали отзвуки бесед благородных джентльменов и голосов прелестных леди. - На этих словах 'корсар' чарующего улыбнулся матушке, и та невольно зарделась, поправляя причёску. - Буду счастлив отужинать в вашей компании. И, конечно, ночь вы тоже проведёте там: должны же вы получить возможность проверить, действительно ли в Хепберн-парке водятся привидения, а эти негодники, как известно, проявляют себя исключительно в мрачные полуночные часы.
      Это вызвало взбудораженные перешептывания у девочек и заинтригованные - у женщин, а также благосклонные кивки мужчин, не замедливших ответить согласием. Как я поняла, после стрельбы по тузам почти все они прониклись к мистеру Форбиден глубоким уважением; а кто не проникся, тот просто был не прочь погостить в шикарном поместье и полюбопытствовать, как же там обустроился новый сосед.
      - Прекрасно. - Мистер Форбиден перевёл взгляд на меня. - Тогда увидимся завтра в моей скромной обители.
      Только я могла прочесть в этой фразе не простые обыденные слова, брошенные в качестве прощания, а подразумевающееся под ними 'встречи на перекрёстке не будет'.
      Что ж, печально. Впрочем, не так, как если бы завтра наша встреча вовсе не состоялась. К тому же теперь я получу возможность относительно вольготно осмотреться в Хепберн-парке, чего мне давно хотелось.
      Когда мистер Форбиден благополучно отбыл, я вдруг поняла, что до приезда Рэйчел осталось совсем немного времени, и с её появлением мне уже будет не выехать на прогулку одной. Забавно... ещё две недели назад мысль о её приезде вызывала у меня радость, а теперь - досаду. Ещё две недели назад я воспринимала её визит как нечто приятное, а теперь - как помеху.
      А там и Том вернётся, заставив готовиться к свадьбе и вновь думать о решении, которое я должна принять...
      Впрочем, текущее положение вещей всё равно не могло длиться вечно. Рано или поздно что-то должно было положить нашим встречам конец. Это было правильным.
      Но до всего этого у меня ещё было время. Время, дарившее мне свободу, время, которое я могла посвящать влекущей тайне мистера Форбидена.
      И, лёжа тем вечером в постели, готовясь заснуть, я с предвкушением гадала, сколько же скелетов отыщется мной в пыльных шкафах Хепберн-парка.
      
    103. Могилевер Юлия 2016/09/11 22:21 [ответить]
      А что будет, если во время визита в Хепберн-парк при всех гостях войдет белый волк и начнет ластиться к Ребекке...
    104. Журкина Наталья (zhurnatal@yandex.ru) 2016/09/11 22:30 [ответить]
      Большое спасибо за продолжение!
      Очень интересно
      
    105. Lianetta 2016/09/12 01:51 [ответить]
      Очень красиво и интересно написано) с нетерпение жду продолжения))
      Вдохновения вам ^_^
    106. Zoe (krzoya@yandex.ru) 2016/09/12 05:34 [ответить]
      Спасибо за продолжение!
    108. Валентина (dorohowa.val@yandex.ru) 2016/09/12 07:58 [ответить]
      Форбиден и Ребекка...они так хорошо понимают друг друга,из них получилась бы прекрасная пара!Имне кажется,что незаметно Ребекка стала испытывать к нему более чем дружеские чувства...она его уже ревнует.
      А Форбиден...он даже и не рассматривает такую возможность,жениться на Ребекке?Ведь он же понимает,что эти тайные встречи-беседы...Бекки же привязывается к нему.Он ждёт,что она сама откажется выходить замуж за Тома?
      Женя,большое СПАСИБО!!!👍🌼🌿🌹🌿🌼😘
    109. *Зимакова Элина Витальевна (zimakovaelina@mail.ru) 2016/09/12 13:01 [ответить]
      Спасибо! Чудесное погружение в атмосферу вечера английской провинциальной аристократии 19 века... Трогательно и утонченно. Интересно, как же пройдёт ответная встреча в Хепберн-парке?
    110. Лариса (poletaeva.larisa@yandex.ru) 2016/09/12 19:18 [ответить]
      Эх, я уже сама боюсь приезда Тома..........
      Спасибо!!!
    111. Наталия (natalymag@mail.ru) 2016/09/12 22:11 [ответить]
      Ну, не знаю, отчего-то кажется, Том не пара Ребекке. Что бы там ни получилось у нее с мистером Форбиденом. Интересно, как пройдет визит в Хепберн-парк... Спасибо за продолжение!
    112. *Афро-Кот (kreina.kreina@gmail.com) 2016/09/12 22:21 [ответить]
      спасибо!
    113. Анна (pugach_an@mail.ru) 2016/09/13 19:19 [ответить]
      Принимайте в ряды читателей) Очень нравится. И стиль, и язык, и сюжет. С героиней бы я поспорила) Вот только какие же мы княжны Мэри. Как легко нас увести такому прожженному типу, выстроив ловушки. Не сломалась бы девчонка... Спасибо!
    114. *Сафонова Евгения (alligran92@mail.ru) 2016/09/13 23:32 [ответить]
      > > 112.Афро-Кот
      > > 106.Zoe
      И вам спасибо за комментарии :)
      
      > > 113.Анна
      >Принимайте в ряды читателей) Очень нравится. И стиль, и язык, и сюжет. С героиней бы я поспорила) Вот только какие же мы княжны Мэри. Как легко нас увести такому прожженному типу, выстроив ловушки. Не сломалась бы девчонка... Спасибо!
      Приветствую! Располагайтесь поудобнее )) И вам спасибо за тёплые слова! Да, девочки такие... особенно в определённом возрасте :)
      
      > > 111.Наталия
      >Ну, не знаю, отчего-то кажется, Том не пара Ребекке. Что бы там ни получилось у нее с мистером Форбиденом. Интересно, как пройдет визит в Хепберн-парк... Спасибо за продолжение!
      Посмотрим, посмотрим, как там сложится... и как пройдёт визит, тоже )) Не стоит благодарности :)
      
      > > 110.Лариса
      >Эх, я уже сама боюсь приезда Тома..........
      >Спасибо!!!
      Возможно, на самом деле бояться стоит совсем не его...))
      Не за что :)
      
      > > 109.Зимакова Элина Витальевна
      >Спасибо! Чудесное погружение в атмосферу вечера английской провинциальной аристократии 19 века... Трогательно и утонченно. Интересно, как же пройдёт ответная встреча в Хепберн-парке?
      И вам спасибо! Рада, что создалось такое впечатление, мы очень старались его добиться )) И сегодня как раз можно будет частично узнать, как же пройдёт ответная встречу ;)
      
      > > 108.Валентина
      >Форбиден и Ребекка...они так хорошо понимают друг друга,из них получилась бы прекрасная пара!Имне кажется,что незаметно Ребекка стала испытывать к нему более чем дружеские чувства...она его уже ревнует.
      Мне кажется, это давно должно было стать заметно, что её чувства вовсе не дружеские )) А пара из них и правда хорошая, но... скелеты в шкафах такие скелеты в шкафах ;)
      >А Форбиден...он даже и не рассматривает такую возможность,жениться на Ребекке?Ведь он же понимает,что эти тайные встречи-беседы...Бекки же привязывается к нему.Он ждёт,что она сама откажется выходить замуж за Тома?
      Не буду раскрывать его мотивов, со временем оно само раскроется в тексте :)
      >Женя,большое СПАСИБО!!!👍🌼🌿🌹🌿🌼😘
      И вам спасибо! ^^
      
      > > 105.Lianetta
      >Очень красиво и интересно написано) с нетерпение жду продолжения))
      >Вдохновения вам ^_^
      Приятно, что вам нравится )) И спасибо за пожелание, вдохновение определённо пригодится! :)
      
      > > 104.Журкина Наталья
      >Большое спасибо за продолжение!
      >Очень интересно
      Рада, что интересно :)
      
      > > 103.Могилевер Юлия
      >А что будет, если во время визита в Хепберн-парк при всех гостях войдет белый волк и начнет ластиться к Ребекке...
      Ну, к счастью, его хозяин тоже об этом подумает :)
    115. *Сафонова Евгения (alligran92@mail.ru) 2016/09/13 23:37 [ответить]
      Одиннадцатая глава, в которой нас ждёт лабиринт и интересная игра в прятки ;)
      _______________________
      
      На следующий день, сидя в экипаже и глядя на приближающийся Хепберн-парк, я слушала восторженное щебетание Бланш, которая гадала, встретим ли мы ночью привидение покойного лорда Хепберна и его предков.
      Хепберн-парк строили всего в два этажа, однако над его зубчатой крышей тут и там возвышались готические башенки. Кроме того, левое крыло особняка вершила уже полноценная высокая башня, увенчанная смотровой площадкой. Там-то радушный хозяин и выделил гостям комнаты, в которых нам предстояло скоротать грядущую ночь. Приехали все, кроме мистера Хэтчера: тот ещё вчера сказал, что прибудет, лишь если ему позволит работа, так что никто не удивился. Я немного опасалась, как посторонние воспримут Лорда, однако волка нигде не было видно. Наверное, снова ушёл в лес охотиться.
      Когда все собрались, мы отобедали в громадной столовой - за таким столом, что с одного конца было плохо видно другой, - и после еды, весьма вкусной и даже изысканной, нам любезно показали особняк. Дамы восторженно ахали, оценивая тонкие узоры на персидских коврах, искусную рисовку картин и прочие дорогие безделушки, скрашивавшие мрачные интерьеры больших комнат, тёмных даже днём; а напоследок нас завели на ту самую смотровую площадку, с которой открывался впечатляющий вид на лес и поля, убегавшие за горизонт. У самых наших ног расстилался сад Хепберн-парка: зелёный и ухоженный, выполненный в пышном помпезном стиле, с чёткой симметрией дорожек и клумб, фонтанов и древесных аллей. Я не слишком любила подобное, мне больше по душе был некий творческий беспорядок, царивший в саду родного Грейфилда... но зато я с удивлением обнаружила внизу огромный лабиринт, расползшийся между клумбами вязью хитросплетённых зелёных стен. Пока остальные восторгались красотами вокруг, я нашла взглядом путь сквозь него и попыталась запомнить последовательность поворотов.
      Это пригодилось мне, когда после осмотра особняка нам предложили осмотреть сад.
      Обнаружив лабиринт, девушки немедля загорелись желанием его пройти. Это мы и попытались сделать, разделившись по парам и начав с разных концов: Бланш с Лиззи, я с Эмили. Начали мы довольно бойко, но потом от трескотни моей спутницы я сбилась со счёта. Уткнувшись в тупик пять раз кряду, мы махнули рукой и вернулись обратно ко входу.
      Выводить Бланш с Лиззи и вовсе пришлось мистеру Форбидену. В какой-то момент девушки вконец запутались и начали жалобно кричать, призывая кого-нибудь на помощь. В итоге Лиззи покинула зелёные коридоры, весьма убедительно изображая полуобморочное состояние, позволившее ей опереться на руку хозяина лабиринта и томно прильнуть к нему, дабы не упасть. И хоть мистер Форбиден не замедлил сдать её на руки ахающей матери - с усмешкой ещё саркастичнее обычного, - Элизабет потом не преминула небрежно заметить, что хозяин Хепберн-парка явно проявляет к её скромной персоне некое особое внимание, и она порядком смущена и даже не знает, что об этом думать.
      Так прошло время до ужина. После кто-то захотел сыграть в карты, кто-то - в бильярд, а кто-то предпочёл шарады; и я сидела за карточным столом, пытаясь разделить общее веселье, но всё больше понимая, что меня оно лишь раздражает, и я не променяла бы единственную нашу встречу у водопада хоть на десять подобных вечеров. Там мы были настоящими, там мы обсуждали настоящие вещи: религию и политику, изобретения и философские веяния, прошлое и дерзкие догадки о будущем... один наш разговор особенно запомнился мне.
      'Человек всё-таки весьма зловредное создание, - проговорил мистер Форбиден тогда; мы уже возвращались от 'Белой вуали', но шли по вересковым полям пешком, ведя коней под уздцы. - Фейри владели этими землями до нас, однако вот они, мы. Люди, вытеснившие самых могущественных представителей Сказочного Народа в Дивную Страну. Те, что остались, предпочли создать свои поселения и жить там, но не терпеть страх и недружелюбие, обитая рядом с людьми. А будь они такими же отсталыми и беспомощными, как несчастные индейцы... - концом стека он метко сбил верхушку чертополоха, мимо которого мы проходили. - Мне жаль вас, мисс Лочестер. Вы родились немножко не в то время. Сейчас женщины и фейри - бесправные существа, однако за их права уже начинают бороться, и я надеюсь на закате жизни ещё увидеть плоды этой борьбы'.
      'И вы думаете, когда-нибудь что-нибудь изменится? - горько спросила я, глядя на Лорда, бежавшего рядом со своим хозяином. - Все эти рамки, стены между сословиями, правила приличия... по-моему, сейчас они жёстче, чем когда-либо, и я не вижу света на горизонте, способного разогнать эти тучи'.
      'Это агония умирающего, мисс Лочестер. Последние и потому особо отчаянные попытки цепляться за жизнь. Вы же видите, что происходит... мир стоит на пороге великих перемен, но общество боится их. Будущее наступает стремительнее, чем когда-либо, но люди пытаются удержать прошлое. Удержать то, что имеют, ставшее таким уютным и привычным. Однако те же сословные рамки мало-помалу стираются... боюсь, правда, даже если формально они исчезнут, то из людских умов уйдут ещё не скоро. Как и текущие взгляды о роли, предназначении и обязанностях женщин. Но помяните моё слово: пройдёт какая-то сотня лет, и девушки получат возможность работать юристами или стражниками наравне с мужчинами, дети знати и простолюдинов смогут вместе сидеть за школьной партой, и даже деревенские жители будут кланяться одному лишь королю. Если, конечно, монархию к тому времени ещё не свергнут'.
      'Ну, это уже совсем выдумки!'
      'Отчего же? Один раз уже пытались'.
      'И результат нам известен'.
      'История нас рассудит, - пожал плечами мистер Форбиден, прежде чем насмешливо пропеть, - боги, храните королеву!'
      Я даже сейчас улыбнулась, вспоминая об этом. То были настоящие разговоры, а здесь... здесь я наблюдала только блестящие фантики, пёстрые обёртки, прикрывающие суть всех присутствующих.
      И именно это я вынуждена была наблюдать большую часть своей жизни.
      - Давайте сыграем в прятки! - вдруг азартно предложила Бланш, которой шарады явно успели надоесть. - Я так соскучилась по пряткам, а Хепберн-парк подходит для этого как нельзя лучше! Здесь столько комнат, таинственных закоулков, огромных шкафов... вы ведь разрешите, мистер Форбиден, правда?
      'Корсар' улыбнулся, глядя на мою сестру так, будто перед ним нечто крайне бестолковое, но маленькое и умилительное. Вроде котёнка, неуверенно шагающего на нетвёрдых ещё лапках, мотая большой головой и жалобно попискивая.
      - И вы не боитесь того, что можете найти в этих шкафах, мисс Бланш? - спросил он. - Вдруг я прячу там тела своих жён, а каждое утро сбриваю синюю бороду?
      Бланш звонко засмеялась:
      - Что за глупости, мистер Форбиден! Вы такой славный, а я уже слишком взрослая, чтобы верить во всякие глупые сказочки, которыми пугают детей.
      - Смешать бы вас с вашей сестрой, и вышла бы идеально благоразумная женщина, - хмыкнул хозяин Хепберн-парка. Вздохнул. - Полагаю, это было бы негостеприимно с моей стороны, отказывать гостье в подобном безобидном капризе.
      Конечно же, с наибольшим энтузиазмом к затее отнеслись юные барышни. Матушка заявила, что уже слишком стара для подобных развлечений, джентльмены по большей части отшутились, что рискуют застрять даже в таких просторных шкафах, каковыми являются здешние - но Бланш упросила участвовать и Джона с отцом, и самого мистера Форбидена... и меня. В итоге решили, что четыре девушки будут прятаться, а мужчины - искать.
      - Разбейтесь по парам, - велела матушка, наблюдавшая за происходящим со снисходительной улыбкой. - Пускай Бланш снова идёт с Элизабет, а Ребекка...
      - Нет, - отрезала я, понимая, что не вынесу нового уединения с болтушкой Эмили. Мне хватило и лабиринта. - В конце концов, у нас трое водящих. Стало быть, и мы должны спрятаться в трёх разных местах.
      - Ребекка, как можно? - возмущённо воскликнула мать. - Юные девушки будут сидеть совсем одни в тёмной комнате или, ещё лучше, в шкафу?! Вы же умрёте от страха!
      - Я боюсь темноты, - жалобно проговорила Эмили, глядя на меня с мольбой.
      - Зато я не боюсь, - безжалостно откликнулась я.
      - А вдруг здесь всё-таки водятся привидения?!
      - Ничего страшного, - проговорила Элизабет, старательно придав своему голосу великодушно-мужественное выражение. - Пускай Эмили прячется с Бланш. Я пойду одна, как и Ребекка.
      - Лиззи, дорогая моя! - вскинулась миссис Гринхауз. - Я буду волноваться, как ты там!
      - Не волнуйся, мама, - трагически возвестила Элизабет. - Я не боюсь ни тёмных шкафов, ни призраков.
      'А ещё хочу, чтобы меня, такую смелую и такую беззащитную, на грани обморока обнаружил мистер Форбиден, и сделаю для этого всё возможное', мысленно добавила я продолжение фразы. Чудесный ведь выйдет момент... а, может, и повод скомпрометировать гостеприимного хозяина.
      И, видимо, именно последнее послужило причиной того, что на том мы и порешили.
      Мужчины остались в гостиной, давая нам пять минут форы. Мы выбежали за дверь, и на этом наши пути разошлись: Эмили с Бланш побежали наверх, Элизабет - в сторону башни для гостей, я же направилась в холл, через который можно было выйти в другие части дома.
      Прятки. Что ж, всё веселее, чем сидеть в гостиной. Можно было бы воспользоваться случаем, дабы поискать нечто интересное... но, учитывая, что кто-то в это время будет искать меня - пожалуй, я отложу своё расследование до ночи, когда моё местонахождение точно никого не заинтересует.
      И поэтому сейчас я тихонько открыла входные двери, чтобы выскользнуть в сад - и, посмеиваясь, направилась к лабиринту по дорожкам, залитым сиянием почти полной луны. Пусть играют, сколько хотят; я лучше попробую снова сделать то, чего мне действительно хочется. Весенняя ночь была прохладной, и в лёгком платье мне мигом сделалось зябко, но не настолько, чтобы это вынудило меня вернуться.
      Вступая в лабиринт, я вспомнила последовательность, которую заучивала на крыше. Считая повороты, пошла вперёд по гравию, легонько шуршащему под ногами.
      Направо. Пропустить два.
      Глупенькая Элизабет. Пусть мистер Форбиден и проявляет по отношению к соседям любезность, которой даже я от него не ожидала, но я сильно сомневаюсь, что его действительно так уж волнует их мнение о его скромной персоне. Скорее он играет с ними так же, как со мной.
      Налево. Пропустить один.
      Даже при самом худшем раскладе хозяину Хепберн-парка будет абсолютно всё равно, что там о нём судачат. Не говоря уж о том, что Элизабет в подобном случае пострадает куда сильнее. Одно дело контрабандист, который обесчестил кого-то и не женился, другое - добропорядочная девушка, которая это позволила. Мистер Форбиден будет и дальше беспечально жить волком-одиночкой, а вот Лиззи весьма желательно выйти замуж, и удачно. С подмоченной репутацией же сделать это будет весьма непросто.
      Налево. Пропустить три...
      В этот миг я и услышала позади себя чужие шаги.
      Они были лёгкими, неторопливыми, но неуклонными. Они почти вторили моим, и дорожки лабиринта откликались на них рассыпчатым шелестом.
      Они были совсем недалеко... а мне вдруг ярко и отчётливо вспомнился сон, который я видела в вечер знакомство с мистером Форбиденом.
      Ночь. Лабиринт. Волк...
      Сердце, пропустив удар, забилось сильнее - и, сама толком не понимая почему, я ускорила шаг.
      Направо. Пропустить один.
      Кто покинул дом и пошёл в лабиринт за мной? Тот, о ком я думаю? И если да, как он меня нашёл - и зачем?..
      Направо. Пропустить два... или три? Преследователь сбил меня с мыслей, вынудив снова забыть затверженный путь. Решив, что всё-таки два, я скрылась за очередным поворотом; прислушалась к шагам, звучавшим определённо ближе, чем раньше - но не побежала. Во тьме высокие стены, сплетённые мелкой листвой и причудливо изогнутыми ветвями, казались серыми, повороты - сплошь одинаковыми, и третий из них завёл меня в тупик. Немедленно развернувшись - под размеренный аккомпанемент шагов кого-то, настигающего меня, - я вернулась назад, чтобы выбрать другую дорогу, но и тут вскоре уткнулась в глухую стену.
      Когда я повернулась, бежать было уже поздно.
      Мистер Форбиден стоял прямо напротив меня, перекрывая путь к выходу. Стоял на другом конце длинного ответвления, оказавшегося ловушкой, и лицо его размывал ночной мрак.
      - А, мисс Лочестер, - молвил он мягко. - Вот я вас и поймал.
      И медленно двинулся вперёд.
      Я почему-то попятилась, прижавшись спиной к зелёной стене, отрезавшей возможность отступления. Сглотнула, смягчив горло, пересохшее от участившегося вдруг дыхания.
      Видимо, сон мой всё-таки был вещим...
      - Смотрю, вам понравился мой лабиринт, - произнёс мистер Форбиден. - А вы непослушная девочка. Любите играть не по правилам.
      В его голосе я вдруг вновь уловила те мурлыкающие проникновенные нотки, с которыми он когда-то велел мне читать Шекспира - и ощутила, как в прохладной ночи мне почему-то становится жарко.
      - А вы - выслеживать меня, видимо, - сказала я, беспомощно глядя, как расстояние между нами неумолимо сокращается.
      А ведь теперь при мне нет ножа. И даже если б был, смогла бы я пустить его в дело?
      Захотела бы?..
      - Просто я слишком хорошо представляю ваш образ мыслей, - сказал мистер Форбиден, пока шуршание гравия под его ногами отмеряло его шаги; они были выверенными и лёгкими, точно тихий стук метронома. - А из всех, кого я мог искать, вы самая интересная... участница.
      - Мнится мне, вы хотели сказать 'жертва'. Или 'добыча'.
      - Да вам никак нравится в своих мыслях примерять на себя красный капюшончик?
      - Лишь если вам по душе примерять шкуру большого злого волка.
      Он не сбился с шага. Лишь улыбнулся: подступив уже так близко, что я отчётливо видела его лицо.
      - Неужели любительница страшных сказок так и не поняла, что маленьким девочкам не стоит гулять в одиночку? И убегать из дома в темноту, где таится много опасностей? Вы делаете это непозволительно часто.
      - Я уже говорила. Я не боюсь темноты.
      Он наконец замер. Рядом: нас разделял только шаг. Во тьме глаза его выцвели, утратили обычную разницу, но пляшущие в них искры я видела совершенно отчётливо - и поняла, что снова теряюсь в его взгляде. Тёплом, глубоком, манящем бархатной чернотой... чернотой мрака, дарящего забвение сладкого сна.
      Вечного сна.
      - Напрасно. Вот она - темнота. Вот он я, который, поверьте, может быть весьма опасен, - он уже почти шептал. - И что вы будете делать теперь, мисс Лочестер? Куда побежите, если ваша смерть опалит вас своим ледяным дыханием?
      Я прикрыла глаза: в странной обречённости, сама не зная, почему не пытаюсь бежать или кричать.
      Широко распахнула - когда прикосновение к моему лицу заставило меня вздрогнуть, точно от пощёчины.
      Его прохладные пальцы скользили по коже медленно, осторожно. Они откинули растрепавшиеся волосы с моего лба, бережно заправили за ухо непослушный локон - и двинулись от виска к скуле, едва касаясь. Потом - ниже: нежным туше - по щеке, дразнящей лаской - по шее, прежде чем цепко поддеть подбородок. Заставили вскинуть голову, чтобы их обладатель мог снова вглядеться в мои глаза так пристально, будто искал в них ответ на неведомый мне вопрос.
      Я должна была хлестнуть его по руке. Должна была ударить его и бежать, пресечь все вольности, пока те не зашли слишком далеко. Его касания были приятны, они разливали в крови мучительно-сладкое тепло, которого я никогда не испытывала прежде - недозволенная реакция, почти пугавшая меня... но мысль о том, что эти же ласковые пальцы могут скользнуть к вырезу платья, пугала меня совершенно точно.
      И, прекрасно понимая, что происходит и может произойти - я всё ещё не бежала. И не кричала.
      Он не перейдёт черту. Он не поддастся порыву, которому когда-то поддался Том, не сделает ничего, что я не хочу или к чему не готова. Это было безумием, но откуда-то я знала это, и знала совершенно точно.
      Или просто верила настолько, что это казалось мне знанием.
      Но, похоже, это и было тем ответом, что он искал.
      - Вы не боитесь меня, - произнёс 'корсар' наконец.
      Не спрашивая - утверждая.
      - Нет.
      Мой ответ прозвучал приглушённо и хрипло, на грани шёпота и выдоха.
      - И снова напрасно. - Он улыбнулся, но эта улыбка отчего-то была невесёлой. Отвёл пальцы, высвобождая мой подбородок, опустил руку - и мне вдруг снова стало холодно. - Когда я говорил про опасность, я не шутил. Вы не бежите от того, от кого бежали очень многие.
      - Правда? Чем же вы так опасны?
      Он не ответил.
      Лишь улыбка его померкла.
      - Вы поражаете меня, Ребекка, - сказал он затем. - Я знаю, что вы видите мою тень. Вы не готовы поддаться ни мне, ни ей, вы брали с собой нож, готовясь ей противостоять. Но она и правда вас не пугает - вы просто... учитываете её существование. Вы, вчерашний ребёнок... - он помолчал. Чуть отвернулся, глядя теперь не на меня, а в темноту. - Впрочем, может, в этом всё дело. Вы слишком юны, чтобы в полной мере понимать: этого стоит бояться.
      Я облизнула губы.
      Спроси, шепнуло что-то внутри меня. Спроси сейчас.
      Спроси то, что тебе так хочется спросить...
      - Мистер Форбиден, - проговорила я, кое-как выталкивая слова сквозь сухое горло. - Скажите... я права, когда думаю, что вы...
      Он посмотрел на меня - и окончание фразы замерло на языке.
      Я не могла это произнести. Потому что это прозвучало бы слишком прямо и слишком глупо. Потому что я боялась услышать ответ. И, смолкнув, я отвела взгляд, но чужие пальцы уже коснулись моего лица: большой - линии подбородка, остальные - щеки. Они легли на кожу мягко, но непреклонно, заставив меня повернуть голову, снова взглянув на хозяина лабиринта.
      - Да, Ребекка? - спросил он, держа моё лицо в своей ладони.
      В голосе его пробились какие-то странные шелестящие нотки - словно обманчиво ласковый шелест ядовитых трав, - и я сглотнула, вновь увязая в тёмном дурмане его взгляда.
      Спроси...
      - Когда думаю... что вам приходилось убивать? - всё же прошептали мои губы.
      Заветное слово 'оборотень' они произнести так и не решились. Ну и пусть.
      Правдивого ответа на этот вопрос мне будет вполне достаточно.
      'Корсар' долго смотрел на меня. Затем, не опуская руки, сделал последний шаг, разделявший нас.
      Когда другая его ладонь легла на мою талию, притягивая ближе - меня пробила мелкая дрожь.
      - А если я отвечу 'да', вы наконец-то испугаетесь и побежите? - Его тонкие губы оказались так близко от моих, что выдохи, с которыми он произносил слова, обжигали меня почти поцелуями. - Если узнаете, что за спиной у меня прошлое, полное крови, что я видел вещи, которые вашим невинным глазкам лучше не видеть никогда, и делал то, о чём вам лучше вовек не слышать... - Он прищурил глаза, заполнившие собой всё, что я видела. - Скажите, Ребекка, вы отвернётесь от меня?
      Я, не мигая, смотрела во тьму, манившую меня, плещущуюся в его зрачках.
      Это и есть ответ? Вернее сказать, признание? Что ж, если и так - вопреки ожиданиям, оно меня не испугало.
      Испугало меня другое: правда, которую я внезапно остро и отчётливо осознала.
      Которую озвучила миг спустя.
      - Нет, - тихо, очень тихо ответила я. - Не отвернусь.
      Ещё секунду он, щурясь, смотрел на меня. Ладонь, лежавшая на моей щеке, дрогнула, большой палец, до того придерживавший мой подбородок, вдруг скользнул по моим приоткрытым губам... прежде, чем 'корсар' отвёл руку - чтобы миг спустя коснуться ею моего затылка. Неумолимые пальцы зарылись мне в волосы; и когда хозяин Хепберн-парка с силой, почти рывком привлёк меня к себе, заставляя прижаться к нему всем телом, я вновь закрыла глаза - теряя равновесие вместе с самообладанием, не в силах дышать. Да и не желая.
      Зачем я ступила на эту тропинку? Зачем делала всё, что делала? Зачем затеяла эту игру, зачем позволила себе так увлечься человеком, который может оказаться не человеком даже? Зачем позволила себе почувствовать то, что чувствую - к тому, союз с кем для меня заведомо невозможен?
      Бедный мотылёк, давно уже опаливший крылья, не заметив этого, так долго путавший полёт и падение...
      Я ждала поцелуя - но он просто обнял меня, держа так крепко, что в любой момент, казалось, мог переломить. Мои губы коснулись его плеча - чёрного жилета, прохладного и шёлкового, совсем как его пальцы, тоже пахшие горькой сладостью миндаля, полыни и вереска.
      Зато его губы коснулись моего уха: лёгким, почти невесомым поцелуем, заставившим меня вдохнуть так резко, что я почти закашлялась.
      - Глупая девочка, - прошептал 'корсар' - но в этом глухом шёпоте вместо страсти я услышала внезапную горечь. Помолчал. - А я - глупец втройне.
      Зарылся носом в завитки каштановых локонов у моего виска, глубоко, прерывисто вдохнул... и, отстранившись так же резко, как до этого обнял, подхватил меня под руку прежде, чем я начала падать.
      - Некоторым секретам всё же лучше оставаться секретами, - произнёс мистер Форбиден негромко и бесстрастно. - Пойдёмте, мисс Лочестер. Нам лучше вернуться до того, как все поймут, что наше отсутствие - не игра.
      Он повлёк меня к выходу: такой спокойный, будто лишь пару мгновений назад нашёл меня, а потом любезно предложил вывести из лабиринта. Ничего более. И это заставило меня испытать уже знакомое чувство - что всё, происходившее последние минуты, было только сном. Ярким, цветным... нереальным.
      Может, так оно и есть, думала я, пока мы молча и быстро шагали сквозь ночь, возвращаясь в особняк тёмными дорожками лабиринта. Может, ничего этого действительно не было. Ни разговора, ни объятий, ни ласк. И впредь я буду думать именно так. Так нужно думать: ведь это будет проще и лучше для всех.
      Да. Теперь, когда мы чинно идём под руку - всё правильно. Теперь, когда мы лишь учтивый хозяин и его юная гостья - всё так, как и должно быть.
      Отчего же сейчас мне так пусто и больно, как недавно было тепло?..
      
    116. Валентина (dorohowa.val@yandex.ru) 2016/09/14 00:13 [ответить]
      Ах,этот непостижимый корсар...его так притягивает Бекки и каждый раз,сделав шаг к ней навстречу,он как-будто с усилием одёргивает себя и пятится назад,сдерживая свои порывы!😯 И сможет ли Бекки спокойно выйти замуж за Тома? Чем дольше она общается и проводит время с Форбиденом...тем дальше она от Тома.А Форбиден...на самом деле оборотень?Может тогда он из-за этого и пытается себя сдерживать,потомучто боится навредить Ребекке?😯
      Женя,огромнейшее СПАСИБО!!!👍🌺🍃🌹🍃🌺😘
    117. Могилевер Юлия 2016/09/14 02:20 [ответить]
      Они оба попались. И обоим не вырваться уже. И оба это понимают. И балансируют на самой грани, хотя и знают, что на ней не удержаться.
    119. *Зимакова Элина Витальевна (zimakovaelina@mail.ru) 2016/09/14 13:54 [ответить]
      Спасибо большое! Очень прочувствованный момент, когда и хочется, и колется. Наивная юная Бэкки уже готова броситься в омут с головой, но многоопытный мистер Форбиден не спешит разрушить жизнь девушки, хоть это и удаётся ему с большим усилием. Интересно, как будут дальше развиваться события?
    120. Наталия (natalymag@mail.ru) 2016/09/14 21:27 [ответить]
      Скоро притяжение и напряжение между этими двумя можно будет резать ножом. Спасибо за продолжение!
    121. Журкина Наталья (zhurnatal@yandex.ru) 2016/09/14 22:19 [ответить]
      Какая страстная и яркая сцена! Меня заворожила и очаровала.
      Спасибо, авторы
    122. Лариса (poletaeva.larisa@yandex.ru) 2016/09/15 16:45 [ответить]
      Да уж................моветон налицо. Ох, наверно эти двое нарушат все мыслимые и немыслимые правила общества.
      Спасибо!!
    123. *Сафонова Евгения (alligran92@mail.ru) 2016/09/15 16:50 [ответить]
      Не вижу комментария номер 118 :(
      
      > > 122.Лариса
      >Да уж................моветон налицо. Ох, наверно эти двое нарушат все мыслимые и немыслимые правила общества.
      >Спасибо!!
      Ну, пока ещё не моветон... в глазах окружающих, по крайней мере )) А что там с ними дальше будет, узнаем :)
      Не за что ))
      
      > > 121.Журкина Наталья
      >Какая страстная и яркая сцена! Меня заворожила и очаровала.
      >Спасибо, авторы
      Большое спасибо! Рада, что вам понравилось, я с ней очень старалась :)
      К сожалению, Мария у нас от процесс отпала, но она и так в написании не участвовала, а была скорее творческим пинателем, так что, надеюсь, роман от этого не пострадает ))
      
      > > 120.Наталия
      >Скоро притяжение и напряжение между этими двумя можно будет резать ножом. Спасибо за продолжение!
      И вам спасибо )) Да, так и есть... рада, что это читается )
      
      > > 119.Зимакова Элина Витальевна
      >Спасибо большое! Очень прочувствованный момент, когда и хочется, и колется. Наивная юная Бэкки уже готова броситься в омут с головой, но многоопытный мистер Форбиден не спешит разрушить жизнь девушки, хоть это и удаётся ему с большим усилием. Интересно, как будут дальше развиваться события?
      Не стоит благодарности :) Всё верно... не сказать, правда, что Бекки готова броситься с головой, но да, до определённой степени поддаться порыву - ещё как ) А мистер Форбиден... что ж, посмотрим ))
      
      > > 117.Могилевер Юлия
      >Они оба попались. И обоим не вырваться уже. И оба это понимают. И балансируют на самой грани, хотя и знают, что на ней не удержаться.
      Так оно и есть... посмотрим, к чему они придут :)
      
      > > 116.Валентина
      >Ах,этот непостижимый корсар...его так притягивает Бекки и каждый раз,сделав шаг к ней навстречу,он как-будто с усилием одёргивает себя и пятится назад,сдерживая свои порывы!😯 И сможет ли Бекки спокойно выйти замуж за Тома? Чем дольше она общается и проводит время с Форбиденом...тем дальше она от Тома.А Форбиден...на самом деле оборотень?Может тогда он из-за этого и пытается себя сдерживать,потомучто боится навредить Ребекке?😯
      >Женя,огромнейшее СПАСИБО!!!👍🌺🍃🌹🍃🌺😘
      Да, вы всё верно видите и всё верно подметили )) Может быть, и из-за этого... и, может быть, и оборотень. Хитрый автор пока ничего не скажет, как всегда ;)
      И вам спасибо!
      
    124. Валентина (dorohowa.val@yandex.ru) 2016/09/15 23:37 [ответить]
      Ух,красивенная обложка!👍👏
    125. Анна (pugach_an@mail.ru) 2016/09/16 12:46 [ответить]
      Чем-то очень опасен отец Тома. Вот его, мнится мне, нужно опасаться больше, чем Форбидена.
    126. Надежда (nadezdaa153@yandex.ru ) 2016/09/16 15:06 [ответить]
      Спасибо!
    127. Радужка (evik86@mail.ru) 2016/09/16 17:26 [ответить]
      Спасибо!буду следить за продолжением!
    128. *Сафонова Евгения (alligran92@mail.ru) 2016/09/16 21:46 [ответить]
      > > 127.Радужка
      >Спасибо!буду следить за продолжением!
      И вам спасибо! Рада новому читателю :)
      
      > > 126.Надежда
      >Спасибо!
      Не стоит благодарности :)
      
      > > 125.Анна
      >Чем-то очень опасен отец Тома. Вот его, мнится мне, нужно опасаться больше, чем Форбидена.
      Кто знает, кто знает ;)
      
      > > 124.Валентина
      >Ух,красивенная обложка!👍👏
      Спасибо! Я тоже в восторге :)
    129. *Сафонова Евгения (alligran92@mail.ru) 2016/09/16 21:55 [ответить]
      Добавлена двенадцатая глава! Чтобы читать, щёлкаем по ссылочке в аннотации: автору тут показали прелестную и удобную новую фишечку, ссылочка сразу выкинет на продолжение :)
    130. Валентина (dorohowa.val@yandex.ru) 2016/09/16 23:05 [ответить]
      Мдаа,Бекки...ашарашена и это состояние души набирает обороты.😮
      Кровь фэйри...и кто же он?И что за ужасная смерть с его женой?
      И всё равно мне его жалко,несмотря на его кровавое прошлое...он до чёртиков одинок!😞
      Женя,благодарю!!!🌸🍃🌺🍃🌸😘
    Страниц (19): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"