>Но слова, такое дело...
>Рот открыл... и слово улетело.
>И кричи потом: "Оно не воробей!"
Совершенно верно.
>И еще, какой бы ни был вечер,
>Белое вино поменьше пей.
А еще лучше, как говаривал великий Суворов, отдать его врагам!
>Примите как добрую шутку.
Спасибо
>19.Брат Медард
>Господин Шушаков
И вам того же
>Вам удалось передать в своём стихотворении Ваше душевное состояние
И я так думаю.
>хотя написан стих, на мой взгляд, несколько косноязычно.
На вкус и цвет товарищей нет.
>Какое из слов во фразе "любовь до гроба" должно быть потеплей?
Угадайте с одного раза.
Или слабо?
>Почему зеркалу необходимо название?
Любой предмет нуждается в названии. Только после этого он (предмет) проявляется в данной Реальности. А до этого момента (до появления названия) существует в ней лишь потенциально. Зеркало не является исключением из этого правила.
>Слово "жаркость" в словарях русского языка отсутствует
И что? Это плохо его характеризует?
>и вряд ли оправдано в Вашем стихотворении даже в качестве неологизма.
Обоснуйте.
Если сможете, конечно.
20. *Буденкова Татьяна Петровна (budenkova555@mail.ru) 2010/01/08 14:52
[ответить]
"Стылые деревья да сугробы,
Тусклый свет холодных фонарей...
Тот, кто говорил - любовь до гроба,
Мог бы выбрать слово потеплей!"
Мог бы. Но слова, такое дело...
Рот открыл... и слово улетело.
И кричи потом: "Оно не воробей!"
И ещё, какой бы ни был вечер,
Белое вино поменьше пей.
Примите как добрую шутку.
19. *Брат Медард2010/01/04 12:59
[ответить]
Господин Шушаков, Вам удалось передать в своём стихотворении Ваше душевное состояние, хотя написан стих, на мой взгляд, несколько косноязычно. Какое из слов во фразе "любовь до гроба" должно быть потеплей? Почему зеркалу необходимо название? Слово "жаркость" в словарях русского языка отсутствует, и вряд ли оправдано в Вашем стихотворении даже в качестве неологизма.
18. Шушаков Олег Александрович (shoa1962@mail.ru) 2009/12/14 06:51
[ответить]
>17.Щелкунчик
>Великолепные авторские строки: Тот, кто говорил - любовь до гроба,
Мог бы выбрать слово потеплей!
Спасибо.
>теряются в набившем оскомину общем образном ряде: зимний вечер, холод, окно, свеча. Ещё и мотылёк, и пламя.
Я уже тут отвечал одному комментатору на подобное замечание. Могу и вам повторить Собственно говоря, автор и НЕ ставил перед собой целью потешить скучающую публику чем-нибудь новеньким. А просто ИЗЛАГАЛ СВОИМИ СЛОВАМИ возникающие у него мысли и переживаемые им чувства.
Не вижу смысла в изобретении НОВЫХ слов для описания зимнего вечера, холода, окон и свечей. А равно мотыльков и пламени. Поскольку могу обойтись уже имеющимися. Которые меня вполне устраивают.
Действительно, 'розы-морозы' было бы глаже. Два слога совпадает. А тут только один.
Ну, и ладно.
Рифма, конечно, штука нужная. НО. Не обязательная. Смысл, на мой взгляд, важнее. В смысле, форма - вторична. В отличие от содержания. Это, во-первых.
А во-вторых, (опять же, на мой взгляд) слишком ГЛАДКИЕ стихи БЕЗжизненны.
Если гладкость и разного рода красивости стали для автора самоцелью, ничего кроме мертвечины ему родить не удастся.
>Увы, остаётся только настроение.
Спасибо.
На мой взгляд, настроение - самое главное в стихотворении.
Это же не роман. А зарисовка. То бишь, зафиксированная в нескольких четверостишиях эмоция. Иначе говоря, НАСТРОЕНИЕ.
Тот, кто говорил - любовь до гроба,
Мог бы выбрать слово потеплей!
теряются в набившем оскомину общем образном ряде: зимний вечер, холод, окно, свеча. Ещё и мотылёк, и пламя. Местами, режет слух рифма, например: окном-этажом. Увы, остаётся только настроение.
16. Шушаков Олег Александрович (shoa1962@mail.ru) 2009/12/08 14:38
[ответить]
>15.Бойку Владислав
> Мне очень понравилось Ваше стихотворение.
Спасибо.
> Оно очень зримое... светлая грусть и надежда.
Это стихотворение было написано 11 лет назад. В оч-чень нелегкий для меня период. И, может быть, именно поэтому (потому что было очень тяжело) ТОГДА я писал МНОГО. Целая книжка получилась. "Рассветная страна" называется. И хотя потом были и другие стихи, и другие книги, она, на мой взгляд, самая лучшая.
Именно потому, что "...светлая грусть и надежда..."
15. *Бойку Владислав (boiku.vladislav@mail.ru) 2009/12/08 12:10
[ответить]
Мне очень понравилось Ваше стихотворение. Оно очень зримое... светлая грусть и надежда.
:)
Влад
14. Шушаков Олег Александрович (shoa1962@mail.ru) 2009/12/08 12:04
[ответить]
>13.Песочник
>>10.Шушаков Олег Александрович
>>Бедные рифмы! И так их и сяк. Ни за что, ни про что.
>>Вы бы конкретизировали, в чем заключается, на ваш взгляд, БЕДНОСТЬ, этих самых.
>А Вы сами прислушайтесь к ним.
Я-то прислушался. А вы?
>Присмотритесь к "еться".
Ну, присмотрелся: 'еться-еться'. И что?
>Я не буду агитировать Вас в пользу учебников по стихосложению - сам считаю это чтением на любителя
И это правильно.
>но внутренний слух же у Вас есть,
А то.
>тем более если "переболели недугом затейливости еще...".
На мой взгляд, 'внутренний слух' с упомянутым 'недугом' никак не соотносится. Поскольку является категорией другого порядка. Тяга к 'затейливости' (а равно к 'гладкости' и 'складности') имеет другие причины. И совершенно ОДНОЗНАЧНО свидетельствует об ОТСУТСТВИИ у тянущегося ИНЫХ мотивов, кроме как упражнения в словесной эквилибристике. То есть, свидетельствует о ПУСТОТЕ и БЕЗСМЫСЛЕННОСТИ его существования.
>>Свеча МОЖЕТ спасти. И спасает. От холода. Который и снаружи, и внутри. Если она (свеча) - у окна. И освещает ПУТЬ. В ночи.
>>Потому что означает, что путника ЖДУТ.
>Ну почему же обязательно путника и почему же обязательно ждут?
Кого-то ЖДУТ. А кого-то - нет.
В смысле, что заслужил, то и получил.
>Может это свеча-воспоминание.
Всяко бывает. В смысле, каждому - свое.
Кто-то живет в прошлом, а кто-то - в будущем.
>Или она "горела на столе" в той ситуации, когда любой третий путник - лишний?
Третий - ВСЕГДА лишний. Потому что - ПОМЕХА.
По каковой причине пущай этот 'лишний' СВОЕЙ дорогой топает. Туда, где ЕГО ждут.
>Нет, я не против свечи,
А это ваше право. И меня НЕ касается.
>но...
И?
>>Считаю, что данное четверостишие оч-чень ТОЧНО отражает состояние ЛГ. Которому холодно и уныло. Как ветру за окном. И хочется выть. Как собаке этажом выше.
>Вполне возможно - Вам видней
Вот и я о том же.
>но мне этого не видно.
Сочувствую. НО. Ничем помочь НЕ могу.
>> все НАСТОЯЩИЕ стихотворения являются 'эмоциональными зарубками на память'. А остальные рифмованные тексты, этими 'зарубками' не являющиеся - просто словесная эквилибристика. Пустая и никому НЕ нужная.
>Не стоит так категорично, и жизнь и творчество намного сложнее и многообразнее.
Вот именно. ЖИЗНЬ и ТВОРЧЕСТВО.
А не эквилибристика.
В особенности, словесная. А равно вся остальная, прочая. Которой занимаются те, которым сказать НЕЧЕГО. Потому что они - ПУСТЫ и БЕЗСМЫСЛЕННЫ.
>Когда я говорил об эмоциональных зарубках, то имел в виду примерно следующее. Яркая эмоция (хотя бы одна), безусловно, важное начало для стихотворения.
ЕДИНСТВЕННО ВАЖНОЕ.
>Все отличие в том что с ней делают дальше. Эмоцию можно оставить бродить, чтобы из нее созрело чувтво, ее можно обдумать, законсервировать,
Эмоция, которую оставили 'бродить' - НЕ эмоция. И даже не ее предчувствие. НАСТОЯЩУЮ эмоцию НЕ 'законсервируешь'. Она (эмоция) этого просто НЕ позволит. Если это ЭМОЦИЯ, конечно. А не смутное желание почесаться.
>наконец, подобрав самые точные слова для именно этого эмоционального состояния,
Ага. А еще лучше обсчитать его на ЭВМ. Тогда подобранные ею 'точные слова' уже ТОЧНО будут именно для ЭТОГО 'эмоционального', в смысле, совершенно БЕЗэмоционального, то бишь, БЕЗжизненного, иначе говоря, МЕРТВОГО, состояния.
>а можно и просто дать этой эмоции пройти по бумаге, оставляя следы как будто это ураган
А разве СТИХИ пишутся ИНАЧЕ?
> (какой силы этот ураган, сейчас во внимание не принимаем).
Ураган бывает только ОДНОЙ силы - 12 баллов. Когда скорость ветра достигает 32,6 м/с, а высота волн превышает 16 метров.
11 баллов - это, извините, всего на всего, 'жестокий шторм'. И не более.
>У каждого подхода есть свои достоинства и недостатки. Более того, уверен, что можно и другие подходы изобрести если уж захочется.
Да, ради Бога. Изобретайте, если захочется.
А я уж как-нибудь по старинке.
>На мой взгляд Ваше стихотворение ближе всего к следам от прохождения эмоции по листу бумаги.
Совершенно верно.
Потому что НАСТОЯЩИЕ стихи ИНЫМ способом НЕ пишутся.
>Понятно, что автор по этим следам (перевернутым там стульям или обломанным веткам и т.д.) безошибочно восстановит в памяти и сам ураган, как будто он только что прошел.
Совершенно верно.
Хотя и не обязательно.
>Читателю же об урагане ничего неизвестно
Только не говорите, что вас НЕ предупреждали.
ПРЕДУПРЕЖДАЛИ. Черным по белому. Читайте и ДУМАЙТЕ! Если ЧУВСТВОВАТЬ не способны.
Словом, если кто-то не внял штормовому предупреждению, это уже - ЕГО проблемы. В смысле, светлая ему память.
Аминь...
>и он может согрешить на пьяного бомжа или соседского кота - вот и все.
И это его право. Грешить.
Только не стоит забывать о том, что за грехи рано или поздно придется расплачиваться. ВСЕМ. И никакие откаряки уже не помогут. Согрешил - ПОЛУЧИ!
>>А вы сами-то поняли, что написали?
>Я да, а Вы, похоже нет.
Совершенно верно. И это ('похоже нет') совершенно НЕ удивительно.
Могу повторить цитату (ваш пост N 5 на этой же странице). А вы примените к ней правила РУССКОГО языка. В смысле, РУССКОЙ грамматики, синтаксиса и пунктуации. Если вас это не затруднит, конечно. но и понимать как его увидит несочувствуюуший читатель стоит
КАК понимать (или но?), КТО увидит (или его?), ГДЕ стоит (или у кого?). Извините.
>Не буду говорить что мне жаль, действительно каждый видит, слышит и понимает только то что ему нужно.
Вот и я о том же.
В смысле, ТОЖЕ не буду говорить, что мне жаль. Потому что мне НЕ жаль. Тех, кто 'видит, слышит и понимает только то что ему нужно'. Ибо, каждому - по сусалам его.
>>Человекам - человеческое, а биороботам и прочим 'интеллектуалам' - то, чего они и заслуживают.
>Вот это правильно.
Спасибо, за поддержку.
>Как персонаж, не понаслышке знающий о биороботах
А мы ВСЕ знаем ИХ не понаслышке.
Потому что расплодилось их вокруг НЕмеряно. Тех, у кого ДУальная структура. В смысле, только тушка и душа, а ДУХ и СО-ВЕСТЬ отсутствуют. Поскольку не были предусмотрены ихним творцом ИЗНАЧАЛЬНО.
P.S.
Насчет 'персонажа'. Опять не врубился. Это вы о чем?
>очень Вас в этом поддерживаю, так их
На том стоим, и стоять будем, пока живет РУССКАЯ ЗЕМЛЯ!
>по-человечески
По НАШЕМУ! В смысле, серпом по причинным местам.
Как Иван Крестьянский Сын змеюке двенадцатиголовой на Калиновом мосту.
13. Песочник2009/12/08 08:52
[ответить]
>>10.Шушаков Олег Александрович
>>5.Песочник
>>Но к сожалению, разбирать придется, потому что эти строчки, да и вся незатейливая, но тем и милая искренность не спасает от бедных рифм (воет-что ли?, отогреться?-глядеться, дважды вино-окно, дурманит-пламя)
>
>Бедные рифмы! И так их и сяк. Ни за что, ни про что.
>
>Вы бы конкретизировали, в чем заключается, на ваш взгляд, БЕДНОСТЬ, этих самых.
А Вы сами прислушайтесь к ним. Присмотритесь к "еться". Я не буду агитировать Вас в пользу учебников по стихосложению - сам считаю это чтением на любителя, но внутренний слух же у Вас есть, тем более если "переболели недугом затейливости еще...".
>Свеча МОЖЕТ спасти. И спасает. От холода. Который и снаружи, и внутри. Если она (свеча) - у окна. И освещает ПУТЬ. В ночи.
>Потому что означает, что путника ЖДУТ.
Ну почему же обязательно путника и почему же обязательно ждут? Может это свеча-воспоминание. Или она "горела на столе" в той ситуации, когда любой третий путник - лишний? Нет, я не против свечи, но...
...
>Считаю, что данное четверостишие оч-чень ТОЧНО отражает состояние ЛГ. Которому холодно и уныло. Как ветру за окном. И хочется выть. Как собаке этажом выше.
Вполне возможно - Вам видней, но мне этого не видно.
>И это правильно.
>Особенно, если учесть тот немаловажный факт, что все НАСТОЯЩИЕ стихотворения являются 'эмоциональными зарубками на память'. А остальные рифмованные тексты, этими 'зарубками' не являющиеся - просто словесная эквилибристика. Пустая и никому НЕ нужная.
Не стоит так категорично, и жизнь и творчество намного сложнее и многообразнее. Когда я говорил об эмоциональных зарубках, то имел в виду примерно следующее. Яркая эмоция (хотя бы одна), безусловно, важное начало для стихотворения. Все отличие в том что с ней делают дальше. Эмоцию можно оставить бродить, чтобы из нее созрело чувтво, ее можно обдумать, законсервировать, наконец, подобрав самые точные слова для именно этого эмоционального состояния, а можно и просто дать этой эмоции пройти по бумаге, оставляя следы как будто это ураган(какой силы этот ураган, сейчас во внимание не принимаем). У каждого подхода есть свои достоинства и недостатки. Более того, уверен, что можно и другие подходы изобрести если уж захочется.
На мой взгляд Ваше стихотворение ближе всего к следам от прохождения эмоции по листу бумаги. Понятно, что автор по этим следам (перевернутым там стульям или обломанным веткам и т.д.) безошибочно восстановит в памяти и сам ураган, как будто он только что прошел. Читателю же об урагане ничего неизвестно и он может согрешить на пьяного бомжа или соседского кота - вот и все.
>А вы сами-то поняли, что написали?
Я да, а Вы, похоже нет. Не буду говорить что мне жаль, действительно каждый видит, слышит и понимает только то что ему нужно.
...
>Человекам - человеческое, а биороботам и прочим 'интеллектуалам' - то, чего они и заслуживают.
Вот это правильно. Как персонаж, не понаслышке знающий о биороботах очень Вас в этом поддерживаю, так их, по-человечески.
12. Шушаков Олег Александрович (shoa1962@mail.ru) 2009/12/08 08:07
[ответить]
>11.Кот Мурр
>В пяти строфах одни и те же слова повторяются по несколько раз: вино, окно, холод(но)...
Повторы ОБРАЗОВ (включая и рифмы, если они этими образами являются) вызваны тем, что мысли и чувства ЛГ прикованы к упомянутым образам. А равно ко всему, что с ними связано. Прямо, косвенно или ассоциативно.
>Подобные повторы (включая повторы рифмы) приводят к тому, что автор как будто пересказывает свои чувства и мысли по много раз, причём теми же словами (ср. первую и предпоследнюю строфы).
Автор пересказывает, в смысле, ИЗЛАГАЕТ СВОИМИ СЛОВАМИ возникающие у него мысли и переживаемые им чувства в порядке их возникновения, переживания и осмысления. МНОГО, ОДНО ЗА ДРУГИМ. Настолько ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО и ПОДРОБНО, насколько считает это возможным.
Для справки:
Пересказ'ать, -ажу, -ажешь; -азанный; сов., что. 1. Рассказать, изложить своими словами что-н. 2. Рассказать последовательно, подробно о чём-н., о многом (разг.). (см. подробнее: Словарь русского языка С.И. Ожегова)
Пересказывать - Рассказать много, одно за другим. (см. подробнее: Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля).
>Добавлю, что подавляющее большинство образов - "рабочие лошадки" стихотворений о зиме в течение последних двух веков.
И что?
Или зима в течение последних двух веков чем-то отличается от зимы всех остальных веков? И поэтому требуется запрягать НОВЫХ 'лошадок'?
Собственно говоря, автор и НЕ ставил перед собой целью потешить скучающую публику чем-нибудь новеньким. А просто ИЗЛАГАЛ СВОИМИ СЛОВАМИ возникающие у него мысли и переживаемые им чувства.
>Кот Мурр не будет голосовать за эту работу.
Да, ради Бога.
Хотите, голосуйте, хотите - нет. Дело-то хозяйкино.