12. *Фрайт Александр (fright87@ya.ru) 2011/03/28 19:42 >>11.Ковалевская Александра Викентьевна
>Жаль, мало про "Звёзды Геркулеса", может, допиши концовку специально чтобы сделать приятное организаторам?
Желание Леди для меня закон! Сотворим сие действо со стихом всенепременно )
11. *Ковалевская Александра Викентьевна (bod1kov@yandex.ru) 2011/03/28 17:18 >>9.Фрайт Александр
>Встань с колен
>И по краю,
>Над обрывом, сквозь осыпь камней,
>Ты иди, не взирая,
>На усталость и хрупкость костей.
>Мир не плен,
>Осознаешь,
>Только встав на вершине своей,
Очень хорошо! Молодец, сэр Александр, мне понравилось: и поэтично и метафорично. Жаль, мало про "Звёзды Геркулеса", может, допиши концовку специально чтобы сделать приятное организаторам?
:-)))
10. Волков Сергей2011/03/28 08:12 Поздравляю победителей! Благодарю за посвящение в Орден! Спасибо учредителям...
9. *Фрайт Александр (fright87@ya.ru) 2011/03/27 23:18 >>1.Васильева Татьяна Николаевна
>А с Ковалевской - стих!!! На белорусском.
Можно и с меня стих, на русском? )
Встань с колен
И по краю,
Над обрывом, сквозь осыпь камней,
Ты иди, не взирая,
На усталость и хрупкость костей.
Мир не плен,
Осознаешь,
Только встав на вершине своей,
Над богами, которых не знаешь,
Над иллюзией миражей.
Прах и тлен,
Под собой оставляя,
Звездам руку подай, не робей,
Пусть кострище от Бруно углями,
Полыхнет в лабиринтах путей.
8. *Васильева Татьяна2011/03/27 23:03 >>7.Ковалевская Александра Викентьевна
>>>6.Васильева Татьяна
>>>>:-)))
>Учись, Таня, потом научишь своих героев.
Это обязательно.
Сукенку я перевела. ( Я по-польски могу читать. Там тоже сукенка - платье). А остальные эти - да, озадачили...
7. *Ковалевская Александра Викентьевна (bod1kov@yandex.ru) 2011/03/27 23:01 >>6.Васильева Татьяна
>>>5.Ковалевская Александра Викентьевна
>Замечательно, отличный стих!
>А мне хочется похвастаться: получилось понять без перевода, почти все. И про оладьи, и про пост, про нетуда или нечаянно насыпано, звезды - ну, схожие языки, родственные. И про ОКС.
>Ну, не все, не все, конечно же. Будем учиться.
Догадываюсь, что непонятными были слова "недарэка" - "недотёпа", "сукенка" - "платье", "выник" - "результат" и "шчыра" - "искренне". А, да - ещё "роспач" - "растерянность".
:-)))
Учись, Таня, потом научишь своих героев. Кстати, у меня в френдах есть автор Сухоносов, он вовсю стихи шпарит на старорусском. Все читатели жалуются, что непонятно, а мне - понятно. В белорусском многие старорусские слова до сих пор живут.
:-)))
6. *Васильева Татьяна2011/03/27 22:41 >>5.Ковалевская Александра Викентьевна
>Ну, вот и я. Погодите, отдышусь, метлу в угол поставлю...
>У>О.К.С.-'ГЕРКУЛЕС' - люкс! Без вопросов!
>
>:-))))
Замечательно, отличный стих!
А мне хочется похвастаться: получилось понять без перевода, почти все. И про оладьи, и про пост, про нетуда или нечаянно насыпано, звезды - ну, схожие языки, родственные. И про ОКС.
Ну, не все, не все, конечно же. Будем учиться.
Спасибо!
5. *Ковалевская Александра Викентьевна (bod1kov@yandex.ru) 2011/03/27 22:38 Ну, вот и я. Погодите, отдышусь, метлу в угол поставлю...
Уф-ф-ф! Торопилась....
Готово, только белорусский алфавит не получилось включить, поэтому без апострофов и "у" кратких:
ФАНТАСТЫЧНАЕ ЗДАРЭННЕ
Аднойчы з ранку у роднай хаце
Наладзiлася печ аладдзi
Каб не скаромна - бо пастую,
Куль 'Геркулесу' дастаю я.
Сыпнула мiма, недарэка, -
Сукенку нiбыта абпекла:
Па кухнi зоркi круцяць, ззяюць,
Лятаюць i мяне натхняюць!
I вынiк - 'Зоркi Геркулеса'
На месца першае узнеслi!
Скажу я шчыра: Сэры, Ледзi
Калi вы у роспачы - што з-есцi,
Паслухайце маю параду:
О.К.С. 'Геркулес' - заусёды к ладу!
Однажды утром печь оладьи
Решила я, в родной-то хате.
Но пост. Чего б такого съесть?
А, пачка 'Геркулеса' есть!
Сыпнула мимо - незадача!
Но звёзды - чудо, не иначе! -
Мне платье словно обжигают,
КружАт вокруг, вокруг летают,
Сияют лучше новых страз
И вдохновляют на рассказ....
Вдруг вижу: я на первом месте
Чуть натощак, но в 'Геркулесе'! :-)))
Совет для Принцев и Принцесс:
Когда хотите что-то съесть,
Прошу Вас, не крутите носом
О.К.С.-'ГЕРКУЛЕС' - люкс! Без вопросов!
:-))))
4. *Васильева Татьяна Николаевна (wasyata@mail.ru) 2011/03/27 21:40 >>3.Ковалевская Александра Викентьевна
>Спасибо за ОГО-ГО!!! Так высоко я ещё не взлетала! Спасибо всем!
>
Вам спасибо - рассказ замечательный!
>
> ПОБЕГУ, УЕДИНЮСЬ, НАПИШУ СТИХО В ЧЕСТЬ КОНКУРСА И УЧАСТНИКОВ! (правда, не знаю, на каком языке... я не сильно такая уж белорусскоязычная)
>
>:-)))))))))
А на любом!!! На каком получится.
3. Ковалевская Александра Викентьевна (bod1kov@yandex.ru) 2011/03/27 21:35 Спасибо за ОГО-ГО!!! Так высоко я ещё не взлетала! Спасибо всем!
Вот только удивление невероятное: рассказ Мудровой по моему, должен быть выше, а за "Уно, дуалов и вадянов" - вообще обидно! Я считаю этот рассказ и белорусским и фантастическим и научным... странно... Ну, мнение большинства, видимо, было не таким.
ПОБЕГУ, УЕДИНЮСЬ, НАПИШУ СТИХО В ЧЕСТЬ КОНКУРСА И УЧАСТНИКОВ! (правда, не знаю, на каком языке... я не сильно такая уж белорусскоязычная)