Герш Светка : другие произведения.

Комментарии: Не вернеется
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Герш Светка
  • Размещен: 09/02/2008, изменен: 09/02/2008. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Лирика
  • Аннотация:
    ...ой, всегда успеем!...:))
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Лирика (последние)
    18:30 Калинин А.А. "Босяцкая" (32/1)
    15:22 Корнейчук А. "Зима устала" (21/2)
    11:10 Рыжкова С. "Гостиная - добро пожаловать" (822/1)

    Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    18:50 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/48)
    18:50 "Форум: все за 12 часов" (378/101)
    18:46 "Диалоги о Творчестве" (214/8)
    18:10 "Форум: Трибуна люду" (855/26)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    18:53 Никитин В. "Чего хочет Бог?" (3/2)
    18:52 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (2/1)
    18:52 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (36/12)
    18:51 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (591/9)
    18:51 Тишайший П. "Асимметричная справедливая " (221)
    18:50 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/48)
    18:49 Балаев П. "Расстрельные тройки кровавых " (126/8)
    18:47 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    18:44 Borneo "Колышкин" (9/6)
    18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)
    18:33 Егорыч "Ник Максима" (21/20)
    18:31 Баковец М. "Культиватор Сан" (3/2)
    18:30 Калинин А.А. "Босяцкая" (32/1)
    18:27 Эндо К. "Тайная канцелярия" (8/1)
    18:10 Первый В. "Библиотека первого встречного" (219/1)
    18:10 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (190/20)
    18:07 Демидов В.Н. "Сделай и живи спокойно 5(черновик)!" (12/2)
    18:07 Михеев М.А. "Корсары Николая Первого" (197/1)
    18:00 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (611/40)
    17:50 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (104/8)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    56. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/20 16:06
      > > 55.Герш Светлана
      >> > 54.Клепиков Игорь Борисович
      >>> > 53.Шпилька
      >>и редкие приятные исключения)
      >а приятные - это кто?:)
      Например, "Железный ветер" Игоря Николаева (http://samlib.ru/n/nikolaew_i_i/jeleznijveter.shtml); приятно выделяется и художественной стороной, и исторической (не тысячекоторая попытка переписать прошлое с современными знаниями и оружием) и технической (что для меня существенно) составляющей.
      >да можно и там, и здесь...
      там я позволю себе развернуться без оглядки на "комментируемое произведение":))
    55. *Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/20 15:13
      > > 54.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 53.Шпилька
      >и редкие приятные исключения)
      а приятные - это кто?:)
      люблю я эту альт-историю, иногда занятные вещи встречаются:)
      >ЗЫ. если будет желание порассуждать на эту тему - добро пожаловать на мою "нейтральную полосу", а тут пусть "не вернеется":)
      да можно и там, и здесь - в любом случае невернеться будет, ибо альт- и просто история - неверные дамы:)
    54. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/20 14:35
      > > 53.Шпилька
      >не, я к белым упорно склонялась:)
      ой, ну и надо было склонности этой поддаться:) ...а сейчас вон, альтернативщики псевдоисторические затопчут и не заметят (к слову, там половина - сталинисты, другая половина - как раз монархисты, т.е. и те и те - жаждущие сильной руки, хотя авторы - исключительно мушчины... остальное - частые неприятные и редкие приятные исключения)
      ЗЫ. если будет желание порассуждать на эту тему - добро пожаловать на мою "нейтральную полосу", а тут пусть "не вернеется":)
    53. *Шпилька (wysokiekabl@mail.ru) 2012/06/20 14:04
      > > 52.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 51.Герш Светлана
      >надо было обе стороны показать с ненавистью:) чего, мол, не поделили?
      ггг
      не, я к белым упорно склонялась:)
    52. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/20 13:39
      > > 51.Герш Светлана
      >...хотела, видимо, чего-то невозможного: обе стороны показать беспристрастно:)
      надо было обе стороны показать с ненавистью:) чего, мол, не поделили?
    51. *Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/20 11:40
      > > 50.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 49.Герш Светлана
      >>...хотелось дух времени, так сказать, передать:)
      >и что помешало? хотя, если честно, не люблю я эту эпоху. начитался и насмотрелся, наверное, с избытком в советское еще время:)
      да, я тоже насмотрелась, а что помешало - да хотела, видимо, чего-то невозможного: обе стороны показать беспристрастно:)
    50. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/19 18:01
      > > 49.Герш Светлана
      >...хотелось дух времени, так сказать, передать:)
      и что помешало? хотя, если честно, не люблю я эту эпоху. начитался и насмотрелся, наверное, с избытком в советское еще время:)
    49. Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 17:51
      > > 48.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 47.Герш Светлана
      >>> > 46.Клепиков Игорь Борисович
      >ну, это как демонстрация диапазона:) все же, извините. мне сей словарь попадался на очень недолгое время и в чисто бумажном исполнении.
      а, это то, что врезалось в память особенно крепко?:) не, я там такого не видела, надо глянуть, ггг:)
      ...а диапазон словаря действительно впечатляющ:) это же сколько трудиться над ним надо...
      >нет, просто представляю себе подобную словесную тонировку.
      да, там такая тонировка, просто мастерская:)
      вот о пору моего увлечения прозописательством хотела написать рассказ про революционные годы вот именно с такой стилизацией-тонировкой под эпоху и время. хотелось дух времени, так сказать, передать:)
    48. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/19 17:27
      > > 47.Герш Светлана
      >> > 46.Клепиков Игорь Борисович
      >>> > 45.Герш Светлана
      >ну примеры могли быть и покулюторнее
      ну, это как демонстрация диапазона:) все же, извините. мне сей словарь попадался на очень недолгое время и в чисто бумажном исполнении.
      >...вы читали Роксолану?:)
      нет, просто представляю себе подобную словесную тонировку.
    47. Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 17:19
      > > 46.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 45.Герш Светлана
      ну примеры могли быть и покулюторнее, вообще-то, вы ж не хам какой-нибудь подзаборный. а Фасмер в электронном виде - моё любимое чтение, как возникает нужда выяснить этимологию слова - обращаюсь туда. кстати, в рекомендуемых ссылках моих есть.
      ...вы читали Роксолану?:) надо же.
    46. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/19 17:12
      > > 45.Герш Светлана
      ох, да, так все перепутано, что уж и не определить, кто у кого позаимствовал:) к слову, попадался мне когда-то трехтомный этимологический словарь Фасмера... много чего там было, даже про дупу с жопой, пардон за такие примеры, что в каком языке и откуда пошло.
      полонизмы в "Роксолане" вполне могут быть простым колоритом эпохи в понимании автора:)
    45. Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 16:49
      > > 44.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 43.Герш Светлана
      >>> > 42.Клепиков Игорь Борисович
      >>...все языки между собой схожи...
      >это да:) но по-разному:))
      да. вот скажем, вычленить заимствование из другой группы языка проще, чем из своей же. я в украинском - ну таком, натуральном - ни за что бы не вычленила, скажем, заимствования из польского. хоть многие знакомые, посетители Львова, скажем, или друго что, близкое к Польше, говорят, что там речь жуткая - смесь украинского и польского, причём польского больше. но славянская группа языков, можно разобраться, догадаться... хотя не всегда:)
      >от "трясти", точнее, "натрясти" (просто в белорусском "р" всегда твердое, поэтому "тра-"), кусочек из русского, кусочек из белорусского, с преобладанием русских слов и белорусского акцента. большинство носителей искренне убеждено, что говорят по-русски:)... а носители суржика?
      да опять же, как кто. чистый украинский разве что у Загребельного, автора "Роксоланы", да и то, есть у меня подозрение, что там много польских слов:)
    44. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/19 16:28
      > > 43.Герш Светлана
      >> > 42.Клепиков Игорь Борисович
      >>> > 41.Герш Светлана
      >...все языки между собой схожи...
      это да:) но по-разному:))
      >трасянка, гм... прелестно.
      >а какова этимология слова?:)
      от "трясти", точнее, "натрясти" (просто в белорусском "р" всегда твердое, поэтому "тра-"), кусочек из русского, кусочек из белорусского, с преобладанием русских слов и белорусского акцента. большинство носителей искренне убеждено, что говорят по-русски:)... а носители суржика?
    43. *Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 16:08
      > > 42.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 41.Герш Светлана
      понятно:) я-то по старинке - группы языков, то, сё. да если считать заимствования, то все языки между собой схожи, поскольку народ по миру мигрирует:)
      трасянка, гм... прелестно.
      а какова этимология слова?:)
    42. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/19 15:11
      > > 41.Герш Светлана
      речь о словах, а не о грамматике; в том числе, о многочисленных прямых заимствованиях из немецкого в 16-18 веках (а не через русский, с конца 18 века и поныне); к слову, нашенский аналог суржика называется трасянкой:)
    41. *Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 14:58
      > > 40.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 39.Герш Светлана
      >ага:) а еще к немецкому, латышскому и литовскому:)
      да? вот ни за что не поверю про немецкий. это же романо-германская группа языков?..
      литовский и латышкий представляю слабо, по-моему, они схожи между собой, как украинский и суржик:)
    40. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/19 14:57
      > > 39.Герш Светлана
      ага:) а еще к немецкому, латышскому и литовскому - если судить по разным словечкам:)
    39. *Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 14:49
      > > 38.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 36.Герш Светлана
      ага, мы с Тинкой жутко раскаялись и пошли учить польский и белорусский:) кстати, у меня такое впечатление, что белорусский гораздо ближе к польскому, чем украинский.
    38. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/19 14:43
      > > 36.Герш Светлана
      мдя, непростительно...
      
      ...только "у краткое" плохо передается обычным "у", поляки поэтому пишут "в" ("w"). так что не "праудивы", а скорее "правдзивы" (если княжна польская, гы), хотя... не знаю точно, как в польском, а в белорусском "дз" (как и "дж") - в большинстве случаев обозначает дифтонг (в котором второй звук выражен не так сильно, как в простой паре звуков). то есть по звучанию получается где-то между "правдивый" и "правдзивый"... к слову, в белорусском "праўдзівы" это еще и "истинный".
    37. *Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 14:28
      > > 35.Глинская Светлана
      >Да уж, всему своё время ;)))))
      что да, то да. время разбрасывать и время собирать:)
    36. *Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 14:27
      > > 34.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 33.Герш Светлана
      >>а что, тоже белорусское?:)
      >ыгы... впрочем, и польское тож
      а-а, так вы нарочно барышню путаете?! всё! нет вам прощения! на целых пять минут. время пошло:)
      гггг
    35. Глинская Светлана (krasotavechna@mail.ru) 2012/06/19 14:23
      Да уж, всему своё время ;)))))
    34. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/19 14:41
      > > 33.Герш Светлана
      >а что, тоже белорусское?:)
      ыгы... впрочем, и польское тож (prawdziwy), и русское :)
      >ну не то чтобы мешает, это мы шутили:)
      а, ну ястна
      >но, наверно, Тинка белорусский тоже знает...
      могабыть...
    33. Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 14:12
      > > 31.Клепиков Игорь Борисович
      >> > 25.Светка Герш
      >>> > 14.Тимофеева Тина
      >Хм, а вот, смотрю, мешает вам, дамы, отсуйствие буквы "Ў" в рюсском языке:)... и с какого перепугу слово "праўдзівы" стало польским? :)
      а что, тоже белорусское?:)
      ну не то чтобы мешает, это мы шутили:) но, наверно, Тинка белорусский тоже знает, не интересовалась, жаль.
    32. Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2012/06/19 14:09
      > > 30.;)
      >Очаровательно
      гм, не помню этой вещички, надо перечесть:)
    31. *Клепиков Игорь Борисович (asdf5678@tut.by) 2012/06/19 14:06
      > > 25.Светка Герш
      >> > 14.Тимофеева Тина
      Хм, а вот, смотрю, мешает вам, дамы, отсуйствие буквы "Ў" в рюсском языке:)... и с какого перепугу слово "праўдзівы" стало польским? :)
    30. ;) 2012/06/19 13:29
      
      Очаровательно
      
      
    29. Cветка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/11 14:05
      > > 27.Зелюткина Нина Борисовна
      >А если вдруг муж внезапно из командировки - скок? Тогда как?;)
      
      хех, значится, станет героем очередного анекдота "на тему", тольок и всего:)))))
      
    28. Cветка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/11 13:19
      > > 26.Тау Александр
      >Не согрешишь - не покаешься :))))
      естесьно:))) круговорот грехокаянья в природе:))))))))
      
      
    27. *Зелюткина Нина Борисовна (impudence@tut.by) 2008/02/11 12:57
      А если вдруг муж внезапно из командировки - скок? Тогда как?;)
    26. *Тау Александр (astronom@mail333.com) 2008/02/11 11:55
      Не согрешишь - не покаешься :))))
    25. Светка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/10 21:36
      > > 14.Тимофеева Тина
      >> > 11.Светка Герш
      >>> > 2.Тимофеева Тина
      
      >Прауда, Светуль!!! Чиста прауда! :))))))))))))) Мы с тобой такие две понятливые собрались!... но, слава Богу, что живём не по понятиям, а как заиньки... прауда немножко посмеяться любим - дак разве ж это грех??? :)))))))))))))))) Праудивый Тинок.
      
      ой, Тинка вошла в роль польской княжны?:)))))))))))))))) тебе идет, лапа:)))))))))))))) а смеяться - эт не грех, это даже благо:))))))))))) "смех и радость мы приносим лююююдям!":)))))))))))
    24. Светка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/10 21:32
      > > 13.Ста-КантЪ
      >Мило.
      
      а что такие лаконичные, месье? :)))) мне, право, страшно:)))))
      
    23. Светка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/10 21:24
      > > 10.Николаева Надежда Александровна
      >"вернеть" - это что-то:)))))))))
      >
      >
      >*Светка, скоро к тебе прийдет Даль просить слова к себе в словарь*:)))
      
      хех, не, ну правда, Надюхин - существительное "верность" имеется, прилагательное - тоже, а глагола - нет? непорядок:)))))))))))
      
    22. Светка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/10 21:10
      > > 9.Михалыч
      >Гм! И как это прикажете понимать, сударыня?!
      
      хех, в меру своей распущенности, сударь!:))))))))
      
    21. Светка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/10 20:52
      > > 8.ЛЮ
      >круто! :-))))
      и престижно:))))))))
      >а я тебе в ответ про неверного:-)
      >
      >http://zhurnal.lib.ru/l/lorenc_j/funeral.shtml
      а вот неверных - отстреливать, правильно:)))))))))
      
    20. Светка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/10 20:49
      > > 19.Копьева Юлия
      >Очень оригинально и здорово:-)))
      спасибо, Юленька:)))))
      
      
    19. *Копьева Юлия (yul1ram@rambler.ru) 2008/02/10 20:45
      Очень оригинально и здорово:-)))
    18. Светка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/10 20:38
      > > 7.Лисица Осень
      >В десяточку!))))))))))))
      спасиб, радость моя:))))))))
      
      
    17. Светка Герш (suzetta@narod.ru) 2008/02/10 20:33
      > > 6.Тимофеева Тина
      >> > 5.Владимир Бродский
      >Аха... Легко! Мона так, Светик :
      >
      >Супруг далёк - как скажешь "Нет"?
      >
      >:))))))))))))))))))Тинок.
      
      я подумаю, солнце:)))))))))
      
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"