Жуков Сергей Александрович : другие произведения.

Комментарии: Вересковый эль
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru)
  • Размещен: 28/02/2019, изменен: 27/07/2020. 3k. Статистика.
  • Поэма: Переводы
  • Аннотация:
    Перевод поэмы Роберта Л. Стивенсона "Heather Ale[Gallowey legend]"(1880 г.)
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    22:41 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)
    20:11 О.М.Г. "Волчица и пергамент. Том 10" (6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    09:44 "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:44 "Форум: все за 12 часов" (249/101)
    08:12 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    10:22 Безбашенный "Запорожье - 1" (972/15)
    10:21 Nazgul "Медный купорос взрывается!" (671/1)
    10:21 Ватников Д. "Грэйв. Общий файл" (312/2)
    10:20 Русова М. "Утро" (3/2)
    10:19 Дагестанцы х. "Россия - Украина" (1)
    10:17 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (342/4)
    10:10 Чваков Д. "Поэту позавчерашней молодости" (5/4)
    10:08 Алекс 6. "Параллель 2" (457/10)
    10:08 Ложникова Л.П. "Как мы съездили на дачу" (1)
    10:07 Тишайший П. "Асимметричная справедливая " (221)
    10:04 Березина Е.Л. "Как-то юнга Дудочкин бросил " (5/4)
    09:54 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (31/7)
    09:50 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (2/1)
    09:46 Ursa M. "Немного о реальности" (5/1)
    09:44 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:41 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (572/2)
    09:40 Ив. Н. "25 ноября" (1)
    09:40 Баранов М.В. "Муха" (39/2)
    09:39 Бурель Л.Л. "Увы, опять о грусти" (3/2)
    09:37 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (248/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    16. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/27 14:10 [ответить]
      > > 15.Винокур Роман
      >Мне всё же больше нравится 'Вересковый мёд'.
      
      Мне тоже ))) Хотя эль нисколько не мёд, и парень в оригинале не определён точным возрастом )))
      
      >Но попытка улучшить
      
      Что именно? )))
      
      
      >всегда приветствуется.
      
      Кем? )))
      
      
    15. *Винокур Роман (romanv1991@aol.com) 2020/07/27 04:57 [ответить]
      Мне всё же больше нравится 'Вересковый мёд'.
      Но попытка улучшить всегда приветствуется.
      :)
    14. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/26 14:42 [ответить]
      > > 13.читателъ
      >Спасибо автору за труды - всегда интересно прочитать новую версию перевода известного произведения!
      
      Спасибо за отзыв, очень рад что кому-то интересно )))
      
       >Отдельная благодарность за интересные иллюстрации.
      
      Конечно нужно упомянуть художника приведённй графики - Владимир Николаевич Ненов, он также иллюстрировал "Короля Лира"
      
      >Теперь немного критики (все имхо, разумеется).
      >На мой взгляд не слишком уместно употреблять в переводе шотландской легенды (баллады) слова, исторически славянского происхождения (былина, дружина).
      
      Я считаю это непринципиально - дружина это суть вооружённый отряд, перевод русский ))) То же самое с легендой - былиной - тоже самое )))
      
      >Предпоследний катрен у Маршака (на мой взгляд) удачнее обыгран
      >>Правду сказал я, шотландцы -
      >>От сына я ждал беды
      >т.е. старый пикт вроде и не соврал в начале разговора, просто его не правильно поняли ;)
      >у вас:
      >>Это правда, я не верю,
      >>Что у юных стойкий дух!
      >в чем "правда", ведь ранее было сказано:
      >>Молодых смерть не пугает,
      >>Юным жизнь не дорога - ?
      
      Спасибо - очень убедительно. Сам бы не заметил или заметил когда - аллах ведает ))) Спасибо ))) Действительно получилось противоречие - нужно будет изменить )))
      
      
      >ПЫСы Чертополох, конечно, не вереск, но - символ Шотландии :)
      
      Я догадался )))
      
      
      
    13. читателъ 2020/07/26 14:19 [ответить]
      Спасибо автору за труды - всегда интересно прочитать новую версию перевода известного произведения! Отдельная благодарность за интересные иллюстрации.
      Теперь немного критики (все имхо, разумеется).
      На мой взгляд не слишком уместно употреблять в переводе шотландской легенды (баллады) слова, исторически славянского происхождения (былина, дружина).
      Предпоследний катрен у Маршака (на мой взгляд) удачнее обыгран
      >Правду сказал я, шотландцы -
      >От сына я ждал беды
      т.е. старый пикт вроде и не соврал в начале разговора, просто его не правильно поняли ;)
      у вас:
      >Это правда, я не верю,
      >Что у юных стойкий дух!
      в чем "правда", ведь ранее было сказано:
      >Молодых смерть не пугает,
      >Юным жизнь не дорога - ?
      Вся критика субъективна и исключительно ради улучшения восприятия.
      ПЫСы Чертополох, конечно, не вереск, но - символ Шотландии :)
    12. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/26 13:30 [ответить]
      > > 11.Киндеев Алексей Григорьевич
      
      >Но это достаточно известная баллада и было любопытно найти новый перевод:)
      
      Да, и из-за этой известности новые переводы всегда в проигрыше )))
      
      >Хорошо, что хоть березок нет:)
      
      Какая разница? )))
      
    11. *Киндеев Алексей Григорьевич (Mateo.lem@mail.ru) 2020/07/25 21:39 [ответить]
      > > 10.Жуков Сергей Александрович
      >Спасибо за лестный отзыв!
      Я вообще-то не люблю комментировать чьи-то стихи, потому что сам в них не разбираюсь толком. Но это достаточно известная баллада и было любопытно найти новый перевод:)
      
      >А диафильм интересный. Правда какого рожна составители клипа в него впихнули фотографии чертополоха? )))
      Хорошо, что хоть березок нет:)
      
      
    10. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/23 12:57 [ответить]
      > > 9.Киндеев Алексей Григорьевич
      >Профессиональный получился перевод.
      
      Спасибо за лестный отзыв!
      
      >Это слушали?
      
      Послушал. Не люблю "Мельницу"...
      
      >https://www.youtube.com/watch?v=Sljj4nHzLtE
      
      А диафильм интересный. Правда какого рожна составители клипа в него впихнули фотографии чертополоха? )))
      
      
      
      
      
      
    9. Киндеев Алексей Григорьевич (Mateo.lem@mail.ru) 2020/07/23 12:21 [ответить]
      Профессиональный получился перевод.
      Это слушали?
      https://www.youtube.com/watch?v=Sljj4nHzLtE
    8. *Жуков Сергей Александрович (markysha72@mail.ru) 2020/07/23 10:52 [ответить]
      > > 7.Клеопарда
      >Очень интересно, спасибо.
      
      Спасибо за внимание! )))
      
      
      
      
      
    7. *Клеопарда 2020/07/21 23:07 [ответить]
      Очень интересно, спасибо.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"