Давыдов Денис Сергеевич : другие произведения.

И вот, ты мёртв...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод стихотворения Байрона. Иные думали, что оно посвящено женщине, но некоторые искусствоведы имеют веские основания полагать, что оно о крепкой мужской дружбе. Оригинал https://www.poetryfoundation.org/poems/43822/and-thou-art-dead-as-young-and-fair

И вот, ты мёртв, так чист и млад,
Но смертны люди все;
Твой ясный лик и редкий шарм -
Всё отдано земле!
Постелью стала им она.
Особа, даже не одна,
В беспечности своей,
Прийдёт на камень твой взглянуть;
Не в силах я пройти сей путь.

Лежишь ты где - я не спрошу,
Не буду я искать;
Сорняк растёт, цветы ль цветут -
Зачем мне это знать...
Ведь ясно мне и без того:
Что было мне любить дано -
Должно землёю стать;
Не стоит слушать мне камней,
На свете нет любви сильней.

Любовь пронёс я сквозь года,
И ты был верен мне,
Не мог иначе ты тогда,
Не сможешь и теперь.
А кто б сумел любовь отнять -
Где смерть оставила печать,
И как забыть о ней...
Посмел бы я тебя предать -
Увы, тебе уж не узнать.

Прошла пора счастливых лет;
Осталась мне тоска:
Бушует шторм, сияет свет -
Ты будешь тихо спать.
Без слёз мечтаю об одном:
Как ты - забыться вечным сном;
И надо ли роптать,
Что я того не наблюдал,
Как ты б, старея, увядал.

Бутон на стебле - жертвой был
Невидимой руки,
Покинул нас в расцвете сил,
Опали лепестки.
Печальней было бы смотреть,
Когда бы медленная смерть
Изволила прийти;
Всего больнее созерцать -
Как могут люди угасать. 

Не знаю, вынести ль я б мог
Утрату красоты;
Зари так рано вышел срок
По воле темноты:
Коротким ясный день тот был,
Твой свет не долго он хранил,
Исчез как вспышка ты -
Как звёзды падают с небес
И дарят нам свой яркий блеск.

Я, если мог бы, слёзы б лил,
Как прежде я б рыдал:
В последний путь не проводил
У смертного одра;
В глаза так нежно не смотрел,
Тёплом объятий не согрел,
Главы не приподнял,
Чтоб в жизни раз ещё взглянуть
На ту любовь, что не вернуть.

Мирской меня оставил ты
Напрасно суете;
Милее что должно мне быть,
Чем память о тебе!
Она не может умереть,
Во мраке вечности истлеть,
Она со мною здесь;
И лишь любовь всего важней
Была во свете жизни дней.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"