Дин Роман : другие произведения.

Роберт Фрост. Пыль в глазах

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

РОБЕРТ ФРОСТ
ПЫЛЬ В ГЛАЗАХ
(Перевод: Роман Дин)

Уж коль попала, скажут, пыль в глаза -
Не до речей мудреных станет, знай;
Не прочь немедля убедиться в том:
Пускай, срываясь с крыши за углом,
Лавина вздыбит снежной пыли столп,
И ослепит, коль так, - чтоб я умолк.

____

DUST IN THE EYES
by ROBERT FROST, 1874 - 1963

If, as they say, some dust thrown in my eyes
Will keep my talk from getting overwise,
I'm not the one for putting off the proof.
Let it be overwhelming, off a roof
And round a corner, blizzard snow for dust,
And blind me to a standstill if it must.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"