Дин Роман : другие произведения.

Сара Тисдейл. Утраченное

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

САРА ТИСДЕЙЛ
УТРАЧЕННОЕ
(Перевод: Роман Дин)

Я б отпустила целый мир -
Чудес не надо, ни войны.
Но как закрыть глаза на пир
У звездных сумерек зимы?

Я б городам сказала: "Вон!",
Где нрав меняется стократ, -
Но дождь прольется серебром,
Что засияет и сорняк!


*Из книги "Пламя и тень" (1920)
_______

LOST THINGS
by SARAH TEASDALE, 1884 - 1933

Oh, I could let the world go by,
Its loud new wonders and its wars,
But how will I give up the sky
When winter dusk is set with stars?

And I could let the cities go,
Their changing customs and their creeds,-
But oh, the summer rains that blow
In silver on the jewel-weeds!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"