Мидинваэрн : другие произведения.

Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    перевод песни "Mick Maguire"




Mick Maguire

Oh my name is Mick Maguire and I'll quickly tell to you
Of a young girl I admired one Katie Donoghue
She was fair and fat and forty and believe me when I say
Whenever I'd come in at the door you could hear her mother say

"Johnny, get up from the fire, get up and give the man a sate
Can't you see it's Mr McGuire and he's courting your sister Kate
Ah, you know very well he owns a farm a wee bit out of the town
Arragh, get up out of that, you impudent brat, and let Mr. McGuire sit down"

Well the first time that I met her was at a dance in Donnahadee
I very kindly ask her would she dance a step with me
I asked if I could see her home if she'd be going my way
But whenever I'd come in at the door you could hear the would one say

"Johnny, get up from the fire, get up and give the man a sate
Can't you see it's Mr McGuire and he's courting your sister Kate
Ah, you know very well he owns a farm a wee bit out of the town
Arragh, get up out of that, you impudent brat, and let Mr. McGuire sit down"

But now that we are married her mammy's changed her mind
Just because I spent the money me father left behind
Now she hasn't got the decency to me time of the day
And whenever I'd come in at the door you could hear her mammy say

"Johnny come up to the fire come you're sitting in the draft
Can't you see it's auld Maguire and he nearly drives me daft
Sure I don't know what gets in him and he's always on the tear
So sit where you are and never you dare, give auld Maguire the chair"

Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow
Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow
"Sure I don't know what gets in him and he's always on the tear
So sit where you are and never you dare, give auld Maguire the chair"

Мик Магвайр

Эх, меня звать Мик Магвайр, и я вам быстро сейчас спою:
Из всех девчонок я ценил лишь Кэти Донохью.
Красотка, пышка, лет сорок всего, и я говорю, поверь:
Мамаша кричит - мог слышать любой - едва я открою дверь:

"Джонни, встань от огня, вставай и дай человек поест,
Не видишь разве - вот мистер Магвайр, что крутит с нашей Кейт.
Ты знаешь прекрасно, что ферма его от города невдалеке,
Вставай же, наглец! Присядьте, Магвайр, здесь, в теплом уголке".

Ну вот, первый раз я ее повстречал на танцах в Донахэди.
Я вежливо так ее попросил тур степа со мной пройти.
Подъехал я к ней, вон, мол, ее дом, не будет ли нам по пути,
И только я в дверь - мог слышать любой - мамаша ее кричит:

"Джонни, встань от огня, вставай и дай человек поест.
Не видишь разве - мистер Магвайр, что посватал твою сестру Кейт.
Ты знаешь прекрасно, что ферма его от города невдалеке.
Вставай же, наглец! Присядьте, Магвайр, на этом стульчике".

Однако теперь - женилися мы - враз теща сменила курс,
А все потому, что я деньги спустил - папаша оставил мне кус.
Теперь неприличным стал для нее в любой прям час дня мой визит
И всякий раз, лишь только я в дверь, мамаша ее вопит:

"Джонни, быстро садись к огню и на сквозняке не сиди.
Не видишь разве - вот старый Магвайр, мне ж с ума от него сойти!
Да, мне невдомек, что свищет ему, что ячмень на глазу надул,
Сиди, где сидишь, и не смей никогда уступать Магвайру стул!"

Дидли и дудли-удли-удли дидли и дудль-и-ду
Дидли и дудли-удли-удли дидли и дудль-и-ду
"Да, мне наплевать, что свищет ему, что ячмень на глазу надул,
Сиди, где сидишь, и не смей никогда уступать Магвайру стул!" 


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"