Елисеева Алина Владимировна : другие произведения.

Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 1: "Плыви"
  
  Вода живая. Даже в моменты, когда водная гладь неподвижна, когда не видно даже слабой, робкой ряби, она просто задерживает дыхание, словно выжидая свою жертву. И если вы собираетесь нырнуть в нее, моментально орошая всё брызгами мириад капель, она немедленно обнажит свои клыки и атакует. Она будет обволакивать ваше тело, пытаясь лишить вас свободы, сковывая каждое ваше движение. Чем сильнее вы противостоите ей, тем неистовее и упорнее она овладевает вами, вбирая в себя, и вскоре все ваши силы будут исчерпаны.
  
  Однако, если вам удастся остаться на плаву без борьбы, вода станет спокойной. С этого момента выбросите руки вперед, кончиками пальцев пронзая пространство навстречу поверхности, прокладывая себе путь сквозь плотный водный кокон, охватывающий вас, затем плавно направляйте ваше тело вперед - ваши руки, вашу голову, вашу грудь, таз и ноги.
  
  Не отвергайте воду, примите ее. Не отрицайте воду, признайте ее существование. Самое главное заключается в том, чтобы погрузиться в воду, чувствовать ее всей своей кожей, своими глазами, своей душой. Не сомневаться в том, что вы ощущаете. Верить в себя.
  
  Харука приложил руку к стене бассейна и вынырнул из воды. Даже несмотря на то, что он проплыл кролем тысячу метров, у него не сбилось дыхание. Когда Харука снял защитные очки, он увидел перед собой протянутую к нему руку. Он глазами проследил путь от кончиков ее пальцев до лица ее обладателя. Мальчик по имени Макото смотрел сверху вниз на Харуку с дружелюбной улыбкой.
  
  Для шестиклассника Макото прилично опережал в росте своих сверстников. У него были широкие, сильные плечи, хорошая мускулатура, и его молодое, ещё свежее лицо сильно контрастировало с телом. У него также были чуть приподнятые брови, что придавало ему дружелюбный вид. Это был Татибана Макото.
  
  Харука принял его руку и позволил себя вытащить из бассейна с силой, которую было так удивительно видеть исходящей от этого улыбающегося мальчика с мягким взглядом.
  
  - Ты плаваешь так же изящно, как и всегда. Ты прямо как дельфин, Хару-тян.
  
  - Я думаю, уже настало время, когда тебе следует прекратить добавлять "-тян" к моему имени.
  
  Он не был так высок, как Макото, но от его стройного, подтянутого тела исходила энергия, которая, казалось, происходила вовсе не из мускулатуры, которая была у него не столь внушительно развита. Также в его глазах было что-то такое, что говорило о твердости его характера. Это был Нанасэ Харука.
  
  Они оба посещали клуб по плаванию школы Иватоби вот уже три года. Вообще-то, это было предложением Макото, но Харука согласился с ним; даже сейчас он чувствует, что поступил правильно.
  
  Единственное, что у них было общего, так это то, что они ходили в одну и ту же школу и были членами одного клуба. И, пожалуй, ещё кое-что - они оба были "счастливыми" обладателями девичих имен.
  
  Макото не выказывал особого возражения по этому поводу, а вот у Харуки был определенный "пунктик" насчет этого. Больше всего на свете он терпеть не мог, когда его дразнили его именем, и если это было возможно, он использовал только свою фамилию, когда дело доходило до представления его общественности. Но даже несмотря на это, бывали моменты, когда он был решительно обязан назвать свое имя, и тогда он уже, не в силах совладать с укоренившейся привычкой, решительно отводил упрямый взгляд в сторону и шептал его так тихо, как он только мог. Когда бы только Макото ни видел это воочию, он находил это забавным.
  
  - Я понял. Итак, ты закончил на сегодня, Хару?
  
  Именно так Макото решил называть его; Макото, который ещё с детского сада называл его только "Хару-тяном". Ощущение было таким, словно с изменением его обращения к Харуке, поменялось что-то и в их отношениях.
  
  - Я же говорил тебе, ты не обязан называть меня по имени, каждый раз, когда заговариваешь со мной. И зови меня по фамилии. - Даже не смотря на то, что он не был зол, он говорил резко и отрывисто, командным тоном. В этом был весь Харука.
  
  Казалось, совсем не обремененный размышлениями об этом, Макото продолжал улыбаться и ответил:
  
  - Хару, ты зовешь меня "Макото", так? В таком случае я могу звать тебя "Харука"?
  
  Харука пожал плечами в ответ на эту необычную для него форму обращения.
  
  - Если ты будешь звать меня так, я с тобой больше никогда не заговорю.
  
  - Что ж, тогда я, определенно, продолжу называть тебя "Хару".
  
  Вот так всегда заканчивались подобные споры. Не имело значения, как громко Харука пытался убедить его и как сильно он упорствовал, в конце концов, все каким-то непостижимым образом разбивалось о непосредственность Макото и было именно так, как он того хотел. В моменты, подобные этому, Харука просто замолкал и отворачивался. Потому что спорить об этом далее было бы просто невыносимо. Но с другой стороны, опять же, не было ни единого шанса, что он оставит это просто так. В этом был весь Харука: недовольство он выражал своим поведением - просто молча отворачивался и был таков.
  
  Макото водрузил защитные очки на надлежащее им место и, вступив на стартовую тумбу, через мгновение уже совершил прыжок в воду. Брызги разлетелись повсюду. Совсем не так, как Харука, Макото прокладывал себе путь через воду с почти насильственными гребками, каждый раз буквально вспарывая водное пространство перед собой. Что-то в этом было такое, что напоминало в нем касатку, преследующую свою жертву.
  
  Не дожидаясь, пока Макото достигнет цели, преодолев свои пятьдесят метров, Харука отправился в душ. "Как же я хочу поскорее смыть с себя эту хлорную воду, которая из-за Макото уже успела стать теплой и липкой". Погруженный в эти мысли, он спешно сорвал с себя плавательную шапочку.
  
  
  
  Подул северный ветер, потревожив ветви тополей. На них уже не было листвы, которая могла бы опасть от такого холодного порыва, и сейчас деревья дрожали и шелестели, напоминая печальное, извиняющееся роптание старика.
  
  Напротив главного входа начальной школы Иватоби пролегала широкая улица с двустороннем движением, которая затем сужалась до окаймленной тополями дороги, где даже не было достаточно места для того, чтобы разъехаться двум машинам, и тянулась столь же узкой до самого перекрестка. Поскольку здесь не было особых преград для пронизывающих до нитки сквозняков, зимой у школьников не было иного выбора, как просто идти вперед, подставляя лицо холодному ветру. Дети, которым приходилось идти этой дорогой в школу, смиренно вжимали голову в плечи и плотно стискивали зубы, решительно встречая мороз, бьющий прямо в лицо.
  
  Тогда была именно зима, вскоре после Нового года, когда Мацуока Рин перевелся в эту школу.
  
  - Мое имя - Мацуока Рин. Я перевелся сюда из начальной школы Сано. Пусть у меня и девчачье имя, но я, определенно, парень! Надеюсь, мы все поладим.
  
  Класс внезапно затих. "Может быть, они нервничают, столкнувшись с перспективой знакомиться с новым одноклассником? Или, возможно, класс переполнен обыкновенными спокойными и самоуверенными учениками". Но ему не пришлось долго думать об этом, так как тишина столь же неожиданно оборвалась и вот уже начались разговоры и возня. "Что ж, я ученик, переведенный, вопреки обыкновению, посреди учебного года, в январе, в шестой класс, и что ещё более странное - у меня девчачье имя, поэтому их реакция вполне естественна". Пока Рин размышлял об этом и как-то рассеянно выискивал кого-то поверх голов, один из мальчиков поднялся с места.
  
  - Мацуока-кун!
  
  Это был Татибана Макото. Он счастливо смотрел на Рина с дружелюбной улыбкой на лице.
  
  Рин уже знал, что тот посещал эту школу, но...
  
  - Татибана-кун? Я не знал, что ты в этом классе.
  
  - Ага, так и есть. Хару-тя-я-я... Эм, то есть Хару тоже с нами. - Макото повернул голову и бросил взгляд в сторону. Место, куда он смотрел, занимал Харука, который пристально смотрел на Рина, так же безэмоционально, как и всегда.
  
  - Вижу... Нанасэ-кун тоже здесь.
  
  "Нанасэ Харука. Строит из себя всё такого же замкнутого и необщительного. Я знал, что он тоже учится в этой школе, но я и подумать не мог, что мы окажемся в одном классе".
  
  Эти трое имели мало общего. Лишь то, что они все были шестиклассниками, все трое занимались плаванием и все носили женские имена. И вот теперь, то, что они будут учиться в одном классе, добавилось к списку тех немногих вещей, что объединяли их. Класс вновь разразился перешептываниями и открытыми обсуждениями, ломая голову над тем, откуда эти трое могли знать друг друга. Эта загадка стала предметом их любопытства и буквально в каждом пробудила интерес.
  
  На перемене вы бы не выпали в осадок от такого необыкновенного зрелища, как столпотворение одноклассников вокруг только что переведенного ученика, потому в этом не было ничего удивительного. В какой-то степени, вы даже можете сказать, что это судьба новоприбывшего ученика - столкнуться со шквалом вопросов, быть тщательно выжатым и обысканным на предмет информациии, в конце концов, обнажить свою душу и остаться совершенно беззащитным перед упорством десятков любопытствующих. Если ты новенький, тебя обязательно заставят говорить о таких вещах, которые не обсуждают даже близкие друзья, будучи неуверенными, что знают друг друга достаточно хорошо. Но чтобы не стать изгоем и хорошо справляться с ролью только что переведенного ученика, "новичка", очень важно верно произвести первое впечатление о себе. Не имеет значения, какие вопросы будут задаваться, ты должен ответить на каждый из них ясно и с неизменной улыбкой.
  
  Однако, как вы уже могли догадаться, к третьей перемене Рин-таки начал уже уставать. Поэтому, когда пришло время обеденного перерыва, он поспешил присоединиться к тем, кто уже успел поесть. "Что ж, время начать вторую половину дня".
  
  Не успел он сделать глубокий вдох, чтобы морально подготовиться, как кто-то опустил руку на его плечо. Хотя в том, как сжали его плечо, и не ощущалось грубой силы, Рин мог почувствовать удивительную энергию, которая исходила от руки, и он слегка нахмурился. Даже не оборачиваясь, он знал. Это был Харука. Он не мог представить кого-то ещё из их класса, кто мог бы сделать это.
  
  - Отойдем на секунду. - И более ничего не говоря, Харука обошел Рина и направился вперед.
  
  Рин посмотрел ему вслед и почувствовал, что у него самого сбилось дыхание, и был совершенно шокирован тем, сколько нахальства было вложено в этот жест Харуки. В какое-то мгновение, ему захотелось выбросить руки за голову, как сделал бы какой-нибудь иностранец, но потом он подумал, чтотакая манерная поза не к лицу переведенному ученику, нет, поэтому он и не сделал этого. Пока он следил за удаляющейся спиной Харуки, задаваясь вопросом, что делать, неожиданно кто-то мягко подтолкнул его в спину, от чего он оступился и сделал небольшой шаг вперед.
  
  - Что ты делаешь? Хочешь остаться здесь один? - На губах Макото проскользнула улыбка, стоило ему посмотреть на Рина.
  
  - Да иду я, иду.
  
  Рин почувствовал на себе цепкий взгляд и обернулся за тем, чтобы увидеть, как весь класс внимательно следит за ними тремя полными любопытства глазами. "Как хорошо, что я не учудил ничего смехотворного" - подумал он. Затем, словно бы желая поскорее скрыться от этих пронзительных взглядов, Рин поспешил за Макото.
  
  
  
  Харука остановился, когда они уже были между зданием школы и открытым бассейном рядом с ней. Над их головами возвышалось просто огромное вишнёвое дерево, которые расправило свои мощные ветви, без листвы или цветов, вместо этого вобравшее в себя ледяной зимний холод. Словно едва ли не в отчаянных поисках чего-то, оно устремилось ввысь, навстречу безграничному небу, расправив крону во всю свою мощь. Эта вишня была здесь задолго до того, как была построена школа.
  
  Рин воскликнул громко и отчётливо, каждое его слово врывалось в этот морозный воздух, разрывая тишину резким и ярким голосом, который отнюдь не соответствовал его настоящему настроению.
  
  - Ого, это дерево просто поразительно! Это вишня или что-то вроде того?
  
  "Это вишня" - подумал Харука, но не ответил.
  
  - Это вишня, - сказал Макото, посмеиваясь над тем, что он понимал, о чем думал Харука.
  
  Рин приложил ладонь к стволу вишнёвого дерева и, запрокинув голову, посмотрел ввысь на облака сквозь прорехи в запутанной кроне ветвей:
  
  - Эй, получается, весной, во время опадания цветочных лепестков, много упадет прямо в бассейн, да?
  
  Харука и Макото посмотрели в направлении бассейна. Поскольку не предпринималось совершенно никакого ухода за ним, пожелтевшие листья, которые опали этой осенью, были разбросаны по всему дну заброшенного зимой бассейна.
  
  - Я хочу попробовать когда-нибудь плавать прямо так, в бассейне, полном вишневых лепестков, - сказал Рин, и его голос звучал уж очень странно - сверхэмоционально.
  
  Макото пристально вглядывался в его выражение лица.
  
  - В весеннее время года вода всё ещё будет холодной, поэтому ты не сможешь поплавать. Я действительно считаю, что плавать лучше летом.
  
  Харука был шокирован:
  
  - Ты планируешь всё ещё быть здесь в следующем году? - Голос Харуки смешался с рёвом ветвей, терзаемых северным ветром, заставившем его вздрогнуть и вытянуться во весь рост.
  
  Рин убрал руку с вишни и заложил её в карман.
  
  - В чем прикол позвать меня наружу в место, подобное этому? Вы подшучиваете над новичком в первый его день или что-то типа того?
  
  Стоило Рину сказать это, как он тут же разразился смехом, как если бы находил эту идею забавной. Захваченный его весельем, Макото тоже рассмеялся.
  
  Харука посмотрел на них отстраненным холодным взглядом, и Макото, слегка прочистив горло, повернулся обратно к Рину.
  
  - Нет, Мацуока-кун. Шутки в сторону, есть кое-что, что мы хотим спросить у тебя.
  
  До того как Макото успел это договорить, Рин перебил его:
  
  - Это было совпадением, серьезно, случайностью. Когда мы переехали, оказалось, что мне предстоит учиться в этой школе. Я тоже был удивлен! Я никогда не думал, что окажусь в том же классе, что и вы, парни. Это довольно-таки странное совпадение, хах?
  
  До этого они сталкивались с Рином всего несколько раз на городских соревнованиях по плаванию. Это было единственным, что связывало их. Не сказать, что они были особенно близки; они едва ли могли даже просто нормально поговорить.
  
  
  
  Это произошло прошлым мартом. Первым, кто подошёл и заговорил с остальными, был Рин.
  
  - Ты быстрый. Ты реально только школьник?
  
  Было не совсем ясно, к кому он обращался, к Харуке или Макото, но тем не менее, именно Макото был тем, кто тогда ответил.
  
  - Ты Матсуока-кун из школы Сано, так ведь?
  
  Он припоминал, что Рин тогда был по-настоящему счастлив услышать это: "Ах, так вы знаете!"
  Это было впервые, когда их допустили к участию в городских соревнованиях по плаванию. Харука одержал победу в заплыве на сто метров вольным стилем, а Макото выиграл в сто-метровом заплыве брасом, но в состязании на пятидесяти-метровой дистанции обе победы были одержаны неким учеником из школы Сано. Им и был Рин.
  
  - У них сегодня был заплыв только по длинной воде[1], но если бы был заплыв по короткой, держу пари, я мог бы выиграть заплыв на сто метров тоже.
  
  Его слова не звучали так, как если бы принадлежали полному неудачнику или как если бы он пытался казаться нарочито грубым и прямолинейным. 
  
  Скорее наоборот, его словам почему-то было легко поверить. И Харука, и Макото не смогли обойти его в начале, он решительно опережал их. Они начали одерживать первенство и оставили его позади только на отметке в семьдесят метров - иначе говоря, это стало поворотным моментом к их победе.
  
  Хотя Харука и выиграл, он не был особенно счастлив. Его не заботило, побеждал он или проигрывал. Ни разу в жизни он не плавал лишь ради того, чтобы просто победить. Его одолевало какое-то странное ощущение, словно бы он чувствовал сильное раздражение из-за того, что между ними было такое различие - их техники были хороши, но вопрос о том, кто победит, зависел исключительно от условий, в которых проводилось состязание.
  
  Когда Харука превзошел Рина и достиг цели, Макото был так счастлив за него, как может быть счастлив человек только сам за себя: "Поздравляю! Так здорово, что ты выиграл!"
  
  "Словно ты только что сам не одержал победу" - думал Харука, но вместо этого сказал другое: "Кто тот парень?" Он указал на Рина, который лежал растянувшись у бассейна.
  
  - Они объявили его как Мацуока-куна из школы Сано.
  
  Харука никогда не слышал этого имени прежде, но теперь он его узнал. В общем, без разницы. Харука просто хотел запомнить его, противника, который вызвал в нем такое сильное раздражение. То, как он выглядел лежа там со всё ещё надетыми защитными очками, то, как тяжело вздымалась его грудь. "Мне интересно, он, что, плачет?" Это было именно тем, о чём подумал Харука, когда Рин на мгновение исчез из его поля зрения, а затем Харука просто отвернулся. Именно после всего этого Рин подошел, чтобы заговорить с ними. Они успели лишь совсем немного поговорить, прежде чем настало время церемонии награждения.
  
  - Мне тоже нужно работать над тем, чтобы стать сильнее. - уверенным тоном произнес Рин.
  
  Этот парень был с Харукой одного роста, но достиг очень хорошего баланса роста и мускулатуры. Действительно, при одном лишь взгляде на него вы сказали бы, что его тело превосходно подходит для соревновательного плавания.
  
  - А я вот не думаю, что всё дело в силе, - сказал Харука. Он никогда не принимал участие в заплывах, полагаясь только лишь на одну силу.
  
  Как всегда, спасти разговор выпало на долю Макото.
  
  - Мацуока-кун, то, как ты оттолкнулся под водой на старте, было просто удивительно. Я был поражен тем, как легко ты смог рассекать воду!
  
  Внезапно кто-то издали позвал Рина: "Эй, Рин! Церемония награждения вот-вот начнется!"
  
  - Да, я понял, Сузуке! Дай мне секунду, и я буду там! - ответил Рин, после чего повернулся к Харуке и Макото. - В следующий раз я не проиграю. Давай поплаваем вместе ещё разок? - Он помахал им рукой, оставляя их.
  
  - Мы будем много работать и не надейся, что мы проиграем тебе! - с усмешкой парировал Макото. - Ах, гляди-гляди, церемония вручения начинается! - И с этими словами он подтолкнул Харуку в спину.
  
  Так они впервые встретили Рина. С тех пор они видели его почти каждый раз, когда принимали участие в городских соревнованиях.
  
  
  
  Внезапный порыв ветра взволновал ветви вишнёвого дерева. Поднялась пыль, и все трое рефлекторно закрыли глаза. Лишь на мгновение невероятно сильный вихрь пронесся мимо них. Пыльный ветер проревел и понесся по направлению к школьному двору, закружившись воронкой и распространяясь вдаль и вширь, необузданной, дикой мощью заявляя о своих правах.
  
  Рин бросил хмурый взгляд вслед ветру, сплёвывая грязь, попавшую в рот.
  
  - Какого черта с этим ветром сегодня? Аргх, мне песок в рот попал. Ветер всегда такой в этой местности? - Он вновь сплюнул.
  
  - Определенно, обычно он не такой порывистый. Я думал, нас сейчас с ног сдует! Ну же, давай возвращаться в школу, Хару.
  
  Не успел Макото закончить, как уже поспешил к школьному зданию. Другие дети, которые до этого играли во дворе, тоже бросились обратно к школе, словно преследуемые неистовым ветром.
  
  Харука привёл сюда Рина не потому, что хотел показать ему эту старую вишню. Он всё ещё не задал Рину ни одного вопроса и всё ещё не узнал ровным счётом ничего. "Попался ли я в ловушку ветра?" - подумал он, чувствуя себя совершенно расстроенным и удрученным. 
  
  Он всё ещё не знал, был ли перевод Рина только лишь случайным совпадением. Однако, было несложно догадаться, что все это намеревалось серьёзно повлиять на него и Макото ещё неизвестным ему образом. Как бы это ни затронуло их двоих, это, непременно, вызовет множество проблем.
  
  Харука позволит этому захватить себя полностью, овладеть, вобрать, что угодно. Именно поэтому он позвал сюда Рина, намереваясь предостеречь его, но он ощущал, что преследование этой цели дальше поселит хлопоты в его жизнь. Чем больше его будет преследовать эта навязчивая идея, тем глубже он будет увязать в этом, так или иначе.
  
  Отводя пристальный, цепкий взгляд от Рина, который уже бежал по направлению к школьному зданию, Харука поднял голову за тем, чтобы посмотреть на потревоженные ветром ветви вишнёвого дерева.
  
  
  
  
   [1] - Длинная/короткая вода - то же самое, что и размер бассейна. В разные сезоны, заплывы совершаются в бассейнах разного размера. Таким образом, длинная вода представляет собой олимпийскую длину бассейна в 50 метров, короткая вода - длина обычных бассейнов - 25 метров, например, тех, которые в школах или в секциях по плаванию. В этой главе парни совершали заплыв по длинной воде, что значит, они преодолели расстояние туда-обратно - 100 метров.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"