На следующее утро, ровно в 7.30 сержант Льюис постучал в кабинет Морса. Ответа не последовало. Он покрутил ручку и убедился, что дверь закрыта на замок. Не обнаружив рядом ни души, сержант спустился расспросить дежурного, появлялся ли на работе босс.
- Вроде бы нет.
- А говорил, что явится в семь тридцать!
- Ну, вы ж его знаете.
"Да кто ж его знает!" - подумал Льюис. Он пошёл забрать отчеты, которые напечатал вчера после обеда. Пролистал и тщательно изучил каждую строку. Обмозговывал-обмозговывал - да никакой зацепки!
Сержант отправился в буфет за чашкой кофе. Знакомый Льюиса, полицейский Диксон, аппетитно пожирал ветчину с помидорами.
- Ну, как ваш глухарёк, сержант?
- Дело пошло.
- Морс даёт жару, да?
- А то!
- Тот ещё жучара? Да?
Льюис пожал плечами.
- Скажу по секрету, - шепнул Диксон, - он тут ошивался полночи. Всех заставил скакать вокруг на задних лапах. Телефоны чуть не полопались. Да, этот парень умеет своё дело делать, когда захочет.
Кажется, у Льюиса запечатлелось на лице нечто вроде угрызений совести. Сам-то он сладко спал, завалившись в постель уже в шесть, и продрых до шести утра. Ну, конечно, Морсу после тяжкой ночи тоже полагается отоспаться. Льюис уселся поудобнее и принялся за кофе.
Не прошло и десяти минут, как в буфет вошел бодрый, чисто выбритый Морс.
- А, вот ты где, Льюис! Прости, что опоздал.
Он заказал кофе и сел напротив.
- Плохие для тебя новости, уж прости.
Льюис резко поднял голову.
- Деньги ты потерял. Этот вонючий верблюд пришёл вторым.
Льюис улыбнулся.
- Ничего страшного, сэр. Надеюсь, ваши потери не больше моих.
Морс покачал головой.
- Да я не потерял ровным счетом ничего! А по факту заработал фунт стерлингов. Поставил и на победу, и на место.
- Но..., - открыл рот Льюис.
- Давай, давай, поторапливайся, - сказал Морс, - Закругляйся с кофе. Работать пора.
Потом четыре часа они вместе сортировали записи - результат ночной работы Морса. К полудню Льюису уже казалось, что Сильвию Кей он знает лучше, чем собственную жену. Каждую запись он читал по нескольку раз, вникая в суть. И, наконец, факты по делу засели в голове сержанта намертво.
Морс в это время перелистывал документы так поспешно, словно и не вникал. Но когда он перечитывал кое-что, наблюдать за ним было - одно удовольствие - таким он выглядел серьёзным до посинения.
- Ну? - сказал Морс, когда они приблизились к финалу.
- Думаю, кое-что проясняется, сэр.
- Отлично.
- Парочка отчетов и вас заинтересовала, сэр.
- Правда что ли? - Морс изобразил удивление.
- Вот тот, из колледжа, вы читали его минут десять. А там всего-то текста на полстраницы.
- Ты очень наблюдательный, Льюис, однако придётся тебя разочаровать. Там ни фига не видно было, в этой писанине, да и ошибок - пруд пруди. К чему следует приложить усилия?
К чему приложить усилия Льюис сообразить не мог. Да и спросить об этом грамотея Морса страшился: сколько в рапорте собственных ошибок, Льюису жутко было даже и подумать. Поэтому он тактично произнес:
- Думаете, мы нащупали, сэр?
- Сомневаешься, - бросил Морс.
Как сказать? Ну, предположим, он не уверен. Было примерно установлено, где находилась Сильвия всю среду. Она ушла с работы в пять, прошла ярдов сто до автобусной остановки. В пять тридцать пять она пришла домой и плотно поела. Предупредив мать, что вернётся поздно, вышла из дома примерно в шесть тридцать. Как показали опрошенные, на ней была та же самая одежда, что и на трупе. Потом она непонятным образом очутилась в Вудстоке. Льюис считал полученную информацию достаточной для предварительного расследования.
- Сэр, мне следует отправиться в транспортную компанию и опросить водителей маршрута на Вудсток?
- Уже, - сказал Морс.
- И ничего нового?- огорчился сержант.
- Не думаю, что она поехала автобусом.
- Такси, сэр?
- Не кажется ли это маловероятным?
- Не могу знать, сэр. Может это не так уж и дорого.
- Может и не дорого, но вряд ли. Если бы она хотела поехать на такси, то вызвала бы прямо из дома. По телефону.
- Возможно, именно так она и сделала, сэр.
- Не сделала. С домашнего телефона семейства Кей не было сделано вчера ни одного звонка, а сотовые ещё не поступили в продажу.
Кажется, у Льюиса начал зарождаться комплекс неполноценности.
- Толку от меня никакого, сэр, - сказал он.
Морс промолчал.
- Как бы ты сам поехал из Оксфорда в Вудсток, Льюис?
- На машине, сэр.
- А у неё машины нет.
- Подружка подкинула?
- Рапорт ты писал. Кто сообщает, что подружек у неё раз-два и обчелся? Или просто ноль.
- Ааа, намекаете, что это был парень, сэр?
- А ты как думаешь?
С минуту Льюис размышлял.
- Как-то странновато, если она на парня рассчитывала. Что же он не заехал за ней?
- А и правда, что ж?
- Он же не заехал за ней, не дожидался у самого дома?
- Не заехал. Мать видела, как она пешочком почесала.
- Значит, вы опросили мать, сэр?
- Да. Прошлой ночью.
- Убита горем?
- Крепится, Льюис. Уважаю. Конечно, она ужасно расстроена и в шоке. Но не раздавлена трагедией, как можно было бы ожидать. У меня даже закралось подозрение, что дочь служила ей живым укором.
Морс подошёл к большому зеркалу, достал расчёску и занялся своей негустой шевелюрой. Прикрыл пробивающуюся лысинку на затылке, положил расческу обратно в карман и спросил озадаченного сержанта Льюиса, что он думает о таком варианте.
- Понимаешь, Льюис, если Сильвия не поехала на автобусе, если не поехала на такси, если дружбан её не подбросил - не марсиане же её на тарелке доставили! А она именно там оказалась, старина, в этом грёбаном Вудстоке.
- Наверняка, она тормознула тачку, сэр.
Морс всё ещё обозревал свою физиономию в зеркале.
- Yes, Льюис! Так оно и было. И именно поэтому, - он снова вытащил расческу и провел по рассыпавшимся волосам, - Именно поэтому мне следует сегодня шикарно выглядеть. Типателезвезды.
Он поднял трубку и позвонил в ресторан.
- Иди-ка ты пообедай, Льюис. Не прощаюсь.
- Вам что-нибудь заказать, сэр?
- Нет. А то живот из штанов торчать начнет.
***
В четверг в местной газете появилось известие о трагической смерти Сильвии Кей. А в пятницу уже и солидные издания осветили факт. Тут и телевидение подоспело: в пятницу вечером по нескольким каналам, включая BBC и ITV, гоняли интервью со старшим инспектором Морсом. Он обратился с просьбой к согражданам, которые находились на трассе с 18.40 до 19.15 в среду, 29 сентября. Морс проинформировал телезрителей, что полиция начала поиски очень опасного преступника, который жаждет новой крови. Морс пояснил, что отморозок предстанет перед законом не только за преднамеренное убийство, но и за сексуальное нападение и изнасилование.
Когда Морса снимали телекамеры, Льюис пасся на задворках, и только когда представление завершилось, предстал пред боссом.
- Ну, что за мерзкий ветер! - сказал Морс, поправляя взбаламученную шевелюру.
- Считаете, он может еще кого-нибудь замочить, сэр?