Батчер Джим : другие произведения.

Досье Дрездена. История призрака. Главы 1-13

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 8.00*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    [09.09.2011] Глава тринадцатая.
    В тексте осталось несколько неясных моментов, так что возможны правки в будущем.

Когда мы покинули могучего чародея-детектива Гарри Дрездена, он чувствовал себя не слишком хорошо. Фактически, он был убит неизвестным убийцей. Но пребывание мертвецом не преграда, когда в опасности его друзья. За исключением того, что теперь он никто, и магия не может ему помочь. И несколько тёмных духов, бродящих в тенях Чикаго, желают расплаты.

Для спасения своих друзей - и собственной души - Гарри придётся провернуть смертельный трюк без всякой магии...


Переводчики: Sour_Cherry, Argonec, adder, Erikkk, zelcam, EvilFairy, Miroveha, Esh, Sabyne, Cherubael, MirnyiAtom, Walayer, mbounin, Eich, Irochka, KsuHoy, Lana_aka_Lisss, Xocc, Swee7, Carrey_J, theodorme, winter_fairy, Rashid, rambutan, jorje
Спонсор перевода: Нотабеноид

Глава 1


Жить тяжело.

Умирать просто.

Так много вещей требуется, чтобы жизнь началась. Это должно происходить в подходящем для неё месте, что в масштабах вселенной настолько же редкое явление, как зубы у курицы. Родители, в любом их виде, должны объединиться для её появления. От зачатия до рождения любые опасности могут прервать жизнь. Не говоря уж обо всём том внимании и энергии, необходимых для заботы о новой жизни, пока она не подрастёт достаточно, чтобы заботиться о себе сама.

Жизнь полна тяжёлого труда, жертв и боли, и ко времени, когда мы прекращаем расти, мы знаем, что начали умирать. Мы год за годом беспомощно наблюдаем, как наши тела стареют и разрушаются, в то время как инстинкт выживания подталкивает нас двигаться дальше - что означает жить с ужасающим знанием о том, что в конечном счёте смерть неизбежна. Нужны огромные усилия для создания и поддержания жизни, и процесс полон ловушек и внезапных осложнений.

Завершение жизни сравнительно просто. Даже легко. Это может быть сделано относительно небольшими усилиями - единственный микроб, острое лезвие, тяжёлый груз... или несколько унций свинца.

Так трудно создать. Так легко разрушить.

Подумайте, что нам стоит ценить жизнь больше, чем мы это делаем.

Я умер в воде.

Я не знаю, истёк ли я до смерти кровью из огнестрельной раны или утонул. Испытав предельный ужас человеческого бытия, после того как оно закончилось, детали смерти становятся неважными. Это больше не пугает. Слышали про тот туннель со светом в конце, о котором говорят люди, побывавшие на грани смерти? Плавали - знаем.

Правда, я никогда не слышал о ком-либо, мчавшемся к свету и вдруг услышавшем воющий рёв сигнала поезда.

Я смутно сообразил, что чувствую под собой свои ноги, стоящие на том, что казалось рельсовыми путями. Я знал это, потому что мог чувствовать, как приближающийся поезд заставляет их трястись и гудеть под ногами. Сердце забилось быстрее.

Боже праведный, я недавно говорил, что смерть больше не страшна? Скажите это моим железам.

Я положил руки на бёдра и с отвращением уставился на приближающийся поезд. Я провёл долгий, долгий день, борясь с силами зла, уничтожая Красную Коллегию, спасая свою дочь и убивая её мать - о, и был застрелен. Такие вот дела.

Я, предположительно, должен был покоиться с миром, или воссоединяться со светом, или идти на следующий заход, или, возможно, гореть в печи, оборудованной стереосистемой, которая играет одного только Манилова. Это ведь происходит, когда умираешь, верно? Ты получаешь своё. Ты находишь ответ на Великие Вопросы жизни.

"Тебя не переезжают поездом," - раздражённо сказал я. Я сложил руки, утвердился на ногах и воинственно выдвинул челюсть, пока состав приближался, сотрясая пути.

- Да что с тобой такое? - рявкнул мужской голос и затем тяжёлая, сильная рука, вцепившись в мой правый бицепс, оттащила меня прочь с путей. - Не видишь клятый поезд?

Упомянутый поезд проревел как живое существо, разъярённая бестия, воющая и вопящая от разочарования, что меня убрали с её пути. Ветер от его движения, добравшийся до меня острыми, горячими пальцами, фактически подтянул моё тело на пару дюймов ближе к краю платформы.

После субъективной вечности он ушёл дальше, а я плюхнулся на землю, переводя дыхание, с бешено бьющимся сердцем. Когда оно наконец стало успокаиваться, я решил осмотреться.

Я лежал на чистой, но потрёпанной бетонной платформе, и внезапно до меня дошло, что вокруг флуоресцентные лампы, как на многих вокзалах вокруг Чикаго. Я оглядел платформу, но, хотя она и казалась знакомой, точно определить место не смог. Не было никаких пригородных жителей. Никаких афиш или других объявлений. Только пустое, чистое, но невыразительное здание.

И пара блестящих остроносых туфель.

Я глянул выше дёшевых брюк и дёшевого костюма и обнаружил мужчину лет тридцати, смотрящего на меня. Он походил на пожарный насос и создавал впечатление, что врежься в него на автомобиле - и он помнёт вам крыло. У него были тёмные, ярко блестящие глаза, намекающие на живой ум, линия волос отступила далеко от места, где должна была быть, и хотя выглядел он не особенно круто, но это был тип лица, располагающего к доверию.

- Южные поезда в последнее время ездят быстро, - сказал он, смотря на меня сверху вниз. - Не думаю, что ты хотел бы уехать вместе с ним, мистер.

Я смерил его взглядом. Мысленно добавил стоящему передо мной человеку двадцать лет и сорок фунтов, вычел больше волос и понял, что знаю его.

- К... - я запнулся. - К-к-к...

- Повторяй за мной, - сказал он и продиктовал. - Кармайкл.

- Но ты... ну, ты знаешь, - сказал я. - Умер.

Он фыркнул.

- Глянь-ка, приятель, да у нас тут на-сто-ящиковый детектив. Потрясающий чародейский интеллект собственной персоной, - он с усмешкой протянул мне руку и сказал. - Кто бы говорил, Дрезден.

Я поднялся в ошеломлении и принял руку сержанта Рона Кармайкла, служившего в Полицейском Департаменте Чикаго, Отдел Специальных Расследований. Он был партнёром Мёрфи. И он отдал свою жизнь, чтобы спасти её от неистовствующего луп-гару. Это было... Блин-тарарам, больше десяти лет назад. Я видел, как он умер.

Когда я встал, то на мгновение глянул на него в смущении, тряхнув головой. Я был куда выше, чем он.

- Ты... - сказал я. - Ты здорово выглядишь.

- Забавно, что смерть может с тобой сотворить, - сказал он, драматически расширив глаза. - А ещё я вёл здоровый образ жизни и всё такое.

Он посмотрел на часы.

- Всё это весело, конечно, но нам пора двигать.

- М-м, - осторожно сказал я. - Двигать куда именно?

Кармайкл сунул в рот зубочистку и протянул:

- В офис. Пошли.

Я последовал за ним наружу, где стоял старый золотистый Мустанг. Он направился к водительскому месту и сел в машину. Было темно. Шёл дождь. Город светился огнями, но место выглядело пустынным, не считая нас двоих. Я всё ещё не мог точно сказать, где в Чикаго мы находимся, что было чертовски неправильно - я знаю свой город. Я заколебался на мгновение, осматриваясь, пытаясь определиться по привычным ориентирам.

Кармайкл распахнул дверцу.

- Не парься, парниша. Все эти здания такие же, какими должны быть. Ты заработаешь себе мигрень, если будешь и дальше об этом думать.

Я осмотрелся ещё раз и сел в старый Мустанг, закрыв дверь. Кармайкл степенно двинул по пустым улицам.

- Это не Чикаго, - сказал я.

- Гениально, - дружелюбно сказал он.

- Тогда... где мы?

- Между.

- Между чем? - спросил я.

- Между чем, - сказал он. - Между кем. Между где. Между когда.

Я хмуро посмотрел на него.

- Ты забыл "почему".

Он покачал головой и усмехнулся.

- Не-е, парень. Мы тут настоящие любители "почему". Большие фанаты "почему".

Я нахмурился на секунду. Потом сказал:

- Почему я здесь?

- Ты ведь никогда не слышал о прелюдии, так? - сказал Кармайкл. - Может быть, ты тонешь, и все это - иллюзия, которую твой мозг создает для тебя, чтобы скрыть правду смерти.

- Быть здесь? С тобой? Я встречался со своим подсознанием, и оно не настолько больное.

Кармайкл засмеялся. Это был теплый, искренний звук.

- Но это могло бы быть тем, что происходит здесь. И в этом вся суть.

- Я не понимаю. Вообще.

- Это тоже вариант, - сказал он.

Я рассердился.

Продолжая улыбаться, он сказал:

- Парень, тебе позволено видеть столько, сколько ты можешь себе позволить. Прямо сейчас, мы находимся в месте, которое выглядит почти как Чикаго, и едем сквозь дождь в моем старом Мустанге, потому что это то, что позволяют видеть твои ограничения. Нечто большее могло бы... - он сделал паузу, обдумывая свои слова. - Могло бы устранить некоторые возможности, а их здесь не так уж много.

Я подумал об этом секунду, и затем сказал:

- Ты только что использовал слова "устранить" и "не так уж" в одном предложении.

- Я вычитал их в одном из этих календарей с умными словами на каждый день, - сказал он. - Не выделывайся.

- Ты шутишь? - сказал я, откинувшись на сиденье. - Я живу, чтобы выделываться.

Кармайкл хмыкнул, его глаза сузились.

- Ага. Посмотрим.


Глава 2


Кармайкл остановил Мустанг перед зданием, которое напомнило мне о старых эпизодах Облавы*. Он припарковался на пустой улице и мы пошли ко входу.


* Облава (Dragnet) - криминальный сериал, повествующий о полицейском детективе, сержанте Джо Фрайди, и его напарниках.

- Так куда мы идём?

- Я же говорил - в офис.

Я нахмурился.

- А ты не мог бы быть немного поточнее?

Он осмотрелся, сузив глаза.

- Не здесь. Тут небезопасно. Повсюду уши.

Я остановился на совершенно пустом тротуаре, посмотрел вверх и вниз по лишённой движения, свободной улице и не увидел ничего, кроме одиноких фонарей, светофоров и окон без света или занавесок, пялящихся безучастнее, чем пустые глаза трупа.

- Точно, - сказал я. - Мы в самом центре заговора.

Кармайкл остановился возле двери и глянул через плечо. Пару секунд он ничего не говорил, затем спокойно произнес, без какой-либо искусственности в голосе.

- Здесь есть Вещи, Дрезден. И некоторые Вещи хуже, чем смерть. Лучше всего будет, если ты зайдешь внутрь.

Я закатил глаза. Но...

Что-то в пустоте вокруг вдруг сильно подействовало на нервы.

Я сунул руки в карманы и изобразил прогулочный вид. Этому немного мешало моё желание выставить между мной и пустотой что-нибудь вроде надёжного здания. Кармайкл же открыл ключом дверь и, пропустив меня вперёд, вошёл сам, не теряя улицу из виду, пока дверь не была закрыта и заперта.

Он кивнул на охранника, местного копа в парадной форме, который стоял с одной стороны лифта, с непринуждённо выпрямленной спиной и сложенными за спиной руками. Униформа охранника была, без преувеличения, идеальна. Идеально чистая, стрелки идеально острые, перчатки идеально белые. У него был служебный револьвер с серебряной гравировкой в блестящей чёрной кобуре на бедре. Выглядел он соответственно униформе - крайне симметрично, сильно и уверенно.

Я притормозил на момент, хмуро глядя на охранника, а затем обратился к своему Зрению.

У профессиональных чародеев вроде меня есть доступ ко всяким крутым штучкам. Одна из крутейших - это Зрение, называемое в разные времена и в разных культурах Вторым Зрением, Третьим Глазом, Злым Глазом и ещё много как. Оно позволяет чародею видеть истинную природу окружающих вещей, прозревать невидимый мир энергии и сил вокруг. Это опасно. Однажды увиденное с помощью Зрения - останется с вами навсегда, и время не изгладит воспоминаний. Бросьте взгляд не на ту вещь и можете попрощаться со своим здравомыслием.

Но обстановка настолько напоминала Сумеречную Зону, что я должен был найти что-то в ней, за что мог бы ухватиться, что-то знакомое, что-то, что не пытался всучить мне тип, выглядевший как помолодевший и похудевший детектив Кармайкл. Я решил попытаться опознать единственную вещь, которая, вероятнее всего, расскажет кое-что об окружающих меня людях - источник власти.

Я сосредоточился на пушке охранника.

Секунду не происходило ничего. А затем чернота и серебро сверкающего оружия изменились, сдвинулись. Кобура удлинилась, спустившись вниз по ноге охранника, револьвер также изменился, выпрямив жемчужную рукоять. Серебро ствола и барабана превратилось в навершие, рукоять и эфес крестообразного меча. Оружие сияло светом - не отражением от освещения в холле, а своим собственным.

Голубые глаза охранника моментально переместились на меня. Он поднял руку и мягко сказал "Нет".

И внезапно, как дверь, хлопающая по лицу, моё Зрение пропало, а оружие снова стало пистолетом.

Охранник кивнул мне.

- Мои извинения за резкость. Вы могли себе навредить.

Я посмотрел. На его бейджике значилось "Амитиэль".

- О, конечно, - спокойно сказал я, подняв пустые руки. - Никаких проблем, приятель. У меня нет к вам никаких претензий.

Кармайкл уважительно кивнул охраннику и большим пальцем надавил на кнопку, вызывающую лифт. Тот открылся моментально.

- Пойдём, крутой парень. Время уходит.

Офицер Амитиэль, кажется, нашёл высказывание забавным. Он улыбнулся, коснувшись двумя пальцами края фуражки в салюте Кармайклу. Потом он вернулся к своей расслабленной позе стража, спокойно встречающего пустоту, которая так меня расстроила.

Двери лифта закрылись, и он слегка поскрипел, прежде чем двинуться с места.

- Итак, - сказал я, - теперь, когда между нами и чем-то-там-нервирующим-снаружи есть по крайней мере один ангел-хранитель, вы скажете мне, куда мы идём?

В уголках глаз Кармайкла появились морщинки. Он хмыкнул.

- На данный момент, Дрезден, я по большей части просто гид. Вам надо поговорить с капитаном.


* * *


Кармайкл провёл меня через рабочий зал, где было множество свободно стоящих столов, в отличие от закутков, в которых работают копы. Это больше походило на штаб Специальных Расследований в Чикаго. Тут было несколько мужчин и женщин за столами, просматривающих папки, говорящих по телефону и вообще очень похожих на копов за работой. Все они были примерно Кармайклова возраста - того самого, где энергия юности и дающий мудрость жизненный опыт достигают баланса. Я не опознал никого из них, хотя Кармайклу досталась пара кивков. Он прошёл к единственной другой двери в зале, ведущей в личный офис, и постучал.

- Войдите, - прозвучал чистый, спокойный баритон.

Кармайкл открыл дверь и провёл меня в комнату. Это был маленький, хорошо обставленный офис. Тут были старые картотечные шкафы, старый деревянный стол, несколько потрёпанных деревянных стульев. У стола были ящики "Входящие", "Исходящие" и штырь для сообщений, рядом с дисковым телефоном. Компьютера не было. Вместо него на столике неподалёку находилась старая печатная машинка.

Человек позади стола также был более-менее в возрасте Кармайкла и походил на профессионального боксёра. Там и тут вокруг его глаз виднелись рубцы шрамов, а его нос был неоднократно сломан. Его пиджак висел на спинке стула, и плечи с бицепсами распирали рукава белой рубашки. Он закатал их по локоть, демонстрируя предплечья толщиной примерно с телефонный столб, выглядевшие не менее крепкими. У него были светлые волосы, голубые глаза, челюсть, достаточно тяжёлая, чтобы заставить меня думать о бульдогах, и кроме того, он очень знакомо выглядел.

- Джек, - сказал Кармайкл, - это Дрезден.

Джек смерил меня взглядом, но подняться не соизволил. И даже ничего не произнёс.

- Он всегда такой, пока не выпьет свою чашку кофе, - пояснил мне Кармайкл. - Не принимай на свой счёт.

- Эй, кофе, - вставил я в последовавшую тишину. - Звучит здорово.

Джек посмотрел на меня на мгновение. Потом сказал всё тем же благозвучным голосом:

- Дрезден, ты голоден?

- Нет.

- Хочешь пить?

Я подумал об этом.

- Нет.

- Это потому что ты мертв, - сказал Джек. Его улыбка была краткой и не очень обнадёживающей. - Тебе не надо пить. Тебе не надо есть. Никакого кофе.

Я посмотрел на Кармайкла.

- Я останусь при своём мнении,- сказал Кармайкл. Он глянул на Джека и указал большим пальцем на дверь. - Мне надо вернуться к этой ракшасовой хрени.

- Иди, - сказал Джек.

Кармайкл хлопнул меня по руке и, сказав "Удачи, парниша. Наслаждайся", вышел, двигаясь, как человек с миссией. В воздухе повисло общее неловкое молчание.

- Не совсем то, что я ожидал от загробной жизни, - сказал я.

- Потому что это не она, - ответил он.

Я нахмурился.

- Погоди, ты сказал, что я мёртв. Значит, это загробная жизнь.

- Ты мёртв, - сказал Джек. - Это промежуток.

Я нахмурился сильнее.

- Что, вроде... чистилища?

Джек пожал плечами.

- Если хочешь, можешь называть так. Но ты здесь не потому, что тебе необходимо очищение. Ты здесь, потому что имеются нелады с твоей смертью.

- Я поймал пулю. Или утонул. Не слишком большая редкость.

Джек поднял большую, квадратную ладонь и помахал ей взад-вперёд.

- Не физические. Духовные.

Я нахмурился снова.

- Духовные?

- Оппозиция, - сказал Джек. - Ты умер, потому что они сжульничали.

- Погоди, какая оппозиция?

- Ангел на страже у лифта - то, что мы, копы, называем подсказкой. Мне нарисовать тебе пару картинок?

- О. Чёрт, ты про... типа... Падших ангелов?

- Не совсем. Но если нравится, можешь так и считать. Вроде того. Всё, что тебе нужно знать - это плохие парни.

- Значит, поэтому я здесь, - сказал я. - Потому что они... нарушили какие-то, типа, космические правила?

- Ты стоял у них на пути. Они желали тебя убрать. Они нарушили закон, чтобы это случилось. Это делает тебя моей проблемой.

Я поморщился и осмотрел себя. Я только сейчас обратил внимание, что одет в джинсы, обычную чёрную футболку и мой чёрный кожаный плащ - который был разорван в клочья и отправился в озеро часом иди тремя ранее того, как меня застрелили. Я имею в виду, мой плащ накрылся.

Но сейчас он был на мне, и выглядел, как новенький.

Что действительно, действительно меня поразило.

Я был мёртв.

Я был мёртв.

Чикаго, Белый Совет, мои враги, мои друзья, моя дочь... всё это Ушло. Устарело. И я не имел никакого понятия о том, что со мной будет дальше. Такое ощущение, что комната начала вращаться. Ноги задрожали. Я сел на стул, стоящий напротив Джека.

Я ощутил его спокойное внимание и через мгновение он тихо сказал:

- Сынок, это происходит со всеми нами. Это трудно принять, но ты должен расслабиться и сосредоточиться, иначе я ничем тебе не помогу.

Я сделал несколько глубоких вдохов с закрытыми глазами - и впервые заметил, как невероятно я себя чувствую физически. Я ощущал себя, как ребёнок - полным энергии и необходимости потратить её на что-нибудь приятное. Мои конечности были сильнее, быстрее, легче.

Я посмотрел на свою левую руку и увидел, что на ней больше нет шрамов от ожогов, полученных несколько лет назад. Она была целой, как будто я никогда их не имел.

Я применил логику и понял, что на самом деле не чувствую себя столь невероятно - просто исчез целый список травм и ранений. Давно затянувшийся, старинный шрам на правом предплечье, полученный, когда я чистил рыбу, пойманную мной и дедушкой, тоже пропал.

Постоянное, медленно растущее количество болячек просто пропало. Что имело смысл, так как моё тело пропало тоже.

Боль ушла.

Я провёл по лицу рукой и сказал:

- Извините. Слишком много за один раз.

Снова появилась улыбка.

- Ха. Просто подожди.

Я почувствовал раздражение от его интонаций. Это было нечто, что позволяло удержаться, так что я упёрся своими метафорическими пятками и заставил комнату перестать вертеться.

- Так кто же вы? - спросил я. - И как можете мне помочь?

- Если хочешь меня как-то называть, называй меня капитан. Или Джек.

- Или Воробей? - поинтересовался я.

Джек посмотрел на меня взглядом копа, выражающим расплывчатый намёк на неодобрение. Он потянулся через стол и придвинул папку с документами к учётной книге, лежащей перед ним. Потом открыл и просмотрел её содержимое.

- Послушай, парень, ты тут застрял. И никуда не уйдёшь, пока мы не разберёмся с этим несоответствием.

- Почему нет?

- Потому что то, что дальше - не для трусов или нытиков, скулящих о том, как всё несправедливо, - откровенно высказался Джек. - Так что мы должны разобраться, как ты в это вляпался. Только тогда ты сможешь двигаться дальше.

Я представил, как застряну в городе-пустышке снаружи и вздрогнул.

- Ок. Как мы это исправим?

- Ты вернёшься обратно, - сказал Джек. - И поймаешь урода, который тебя уделал.

- Назад? - сказал я. - Назад на...

- На Землю, да, - сказал Джек. - В Чикаго. - Он закрыл папку и бросил в ящик исходящей документации. - Ты должен найти того, кто убил тебя.

Я приподнял бровь.

- Ты шутишь.

Он посмотрел на меня с выражением не более веселым, чем у горного кряжа.

Я закатил глаза.

- Ты предлагаешь мне расследовать мою собственную смерть?

Он пожал плечами.

- Если ты хочешь работу здесь, я могу тебя устроить.

- Ох, - сказал я, снова вздрогнув. - Нет.

- Окей, - сказал он. - Вопросы?

- М-м, - сказал я. - Что ты имел в виду, когда говорил, что отправишь меня назад? В смысле... назад в моё тело или ?..

- Не-а, - сказал он. - Не прокатит. Это так не работает. Ты вернёшься, как есть.

Я мрачно глянул на него, потом на себя.

- Как дух, - сказал я.

Он развёл руками, как будто я только что понял некую огромную и весомую истину.

- Не шляйся до рассвета. Берегись порогов. Ты знаешь правила.

- Ага, - с тревогой сказал я. - Но без моего тела...

- Никакой особой магии. Большинство людей тебя не видит и не слышит. Нельзя ничего коснуться.

Я посмотрел на него.

- Как я смогу хоть что-то найти таким образом? - спросил я.

Джек всплеснул руками.

- Парень, я не пишу законы. Я слежу, чтобы они соблюдались. - Он покосился на меня. - Кроме того, я думал, что ты детектив.

Я сжал челюсти и уставился на него. Мой взгляд неплох, но его он не впечатлил. Я медленно выдохнул и сказал:

- Поймать моего собственного убийцу.

Он кивнул.

Ярость поднялась из моей груди и проникла в голос.

- Полагаю, того, что я провёл всю свою взрослую жизнь, пытаясь помочь людям и защитить их, мало. Нужно сделать что-то ещё, чтобы отправиться на встречу со святым Петром.

Джек пожал плечами.

- Не будь так уверен в этом. Судя по твоим записям, сынок, ты легко мог обнаружить себя на южном поезде.

- Чёрт, - сплюнул я. - Знаешь, что такое ад, капитан Воробей? Ад - это смотреть на свою дочь и знать, что ты никогда не сможешь коснуться её снова. Никогда не заговоришь с ней. Никогда не поможешь ей или не защитишь её. Подайте сюда огненное озеро. Невелика разница.

- На самом деле, - спокойно произнес Джек, - я знаю что такое ад. Ты не единственный мертвец с дочкой, Дрезден.

Я опустился обратно в кресло, хмуро глядя на него, а затем перевел взгляд на простенький пейзаж, висящий на стене.

- Если это имеет какое-либо значение, - сказал Джек, - то трое людей, которых ты любишь, могут пострадать. Если, конечно, ты не найдешь убийцу раньше.

- Что ты имеешь ввиду под "пострадать"? - осведомился я.

- Покалечиться. Измениться. Сломаться.

- Кто эти трое? - спросил я.

- Я не могу сказать тебе этого, - ответил он.

- Ещё бы, - пробормотал я. - Готов поспорить, что не можешь.

Я подумал над его словами. Может быть я и умер, но в то же время я был чертовски уверен, что не готов уйти вот так. Я должен был удостовериться, что с людьми, которые помогали мне атаковать Красного Короля, все в порядке. Моя ученица, Молли, была тяжело ранена в бою, но это было не самой большой ее проблемой. Теперь, когда я мертв, ничто не стояло между ней и конечной смертью от рук Белого Совета.

И моя дочь, маленькая Мэгги, все ещё оставалась там. Я лишил ее матери, а теперь кто-то лишил ее и отца; я должен был удостовериться, что она в безопасности. К тому же мне нужно было сказать "до свидания" своему дедушке... и Кэррин.

Боже мой. Что нашла Кэррин, вернувшаяся к лодке, чтобы забрать меня? Огромные пятна крови? Мой труп? Я был уверен в том, что со свойственной ей упертостью она будет ошибочно обвинять себя во всем случившемся. Она изгрызет себя сожалениями. Я должен был связаться с ней любым способом, но вряд ли это было возможно в этом духовном эквиваленте Антарктиды.

Может ли она быть одной из тех, о ком говорил капитан? Или же это был кто-то ещё?..

Черт возьми.

Возможно, мой дух за неимением тела чувствовал себя хорошо, но мой ум определенно устал от всех этих событий. Неужели недостаточно того, что я уже сделал? Разве я не помогал людям, не спасал заключенных, не побеждал монстров? Я превратил в своих врагов одних из самых опасных и злых существ на планете, и продолжал бороться с ними снова и снова. За что один из них меня и убил.

Покойся с миром, говорится на всех этих надгробиях. Я боролся против все возрастающего потока зла до тех пор, пока он не убил меня. Так где же, черт возьми, мой покой? Где мой мир?

Трое людей, которых ты любишь, могут пострадать. Если, конечно, ты не найдешь убийцу раньше.

Моё воображение вызвало сцены мучений людей, о которых я больше всего беспокоился, что в значительной степени облегчило выбор. Я не мог позволить случиться чему-нибудь подобному.

Кроме того, было ещё кое-что, что сделало моё возвращение решённым делом. На исходе дня... какой-то сукин сын посмел меня убить.

Это не из тех вещей, которые можно оставить просто так.

И если это позволит мне убраться отсюда и позволит перейти туда, куда я должен был попасть - это будет приятное дополнение.

- Окей, - спокойно сказал я. - Как это работает?

Он толкнул мне через стол планшет с листком бумаги и ручкой.

- Ты отправишься по адресу в Чикаго, - сказал он. - Напиши его здесь. Водитель тебя высадит.

Я взял планшет и бумагу и нахмурился, пытаясь придумать, куда идти. В смысле, не могу же я просто где-нибудь появиться. Если я буду простым духом, то будет бесполезно пробовать связаться с кем-то из моих обычных союзников. Нужен серьёзный талант, чтобы увидеть дух, который не являет себя - способ, которым призрак может показаться обычному взгляду. Мои друзья даже не поймут, что я рядом.

- Просто из любопытства, - сказал я. - Что будет, если я не поймаю убийцу?

Выражение его лица стало трезвее, а голос - тише.

- Ты застрянешь там. Возможно, навсегда. Неспособный касаться. Неспособный говорить. Наблюдая то, что происходит в мире и не имея возможности как-то повлиять.

- Ад, - тихо сказал я.

- Ад.

- Весело.

- Ты мёртв, сынок, - сказал Джек. - Веселье противопоказано.

Я кивнул.

Я уже посмотрел на один ад (трам-тарам-пам-бэнц, взрыв смеха*), к слову о риске. В смысле, застрять здесь, в Чикагилище, может, и невесело, но и на пытку не походит. Судя по разговорам Кармайкла и Джека, и по тому, чем они занимаются, они были в состоянии что-то делать - возможно, даже приносить пользу. Они не выглядели особенно взволнованными своей работой, но выполняли её с чувством профессионализма.

Призрак, попавший в смертный круг? Это намного хуже. Всегда быть рядом, всегда наблюдать, и всегда быть бессильным.

Я никогда по-настоящему не развивал свои навыки стояния в сторонке. Я бы сошёл с ума за год и превратился в ещё одного жалкого, безумного, пойманного в ловушку духа, мечущегося по городу, защите которого посвятил всю свою взрослую жизнь.

- Плевать, - сказал я и принялся писать на бумаге. - Если мои друзья нуждаются во мне, я должен попытаться.

Джек забрал планшет обратно с кивком, который можно было принять за одобрение. Затем он поднялся и натянул пиджак. В руке у него позвякивали ключи от машины. Он был всего лишь среднего роста, но двигался с уверенностью и скрытой энергией, которые снова мне что-то напомнили.

- Идём.

Несколько копов - потому что я был уверен, что они были копами, или как минимум делали нечто, подходящее этому понятию - кивнули Джеку, когда он проходил мимо.

- Эй, - позвал кто-то сзади. - Мёрфи.

Джек остановился и развернулся.

Парень в костюме, который выглядел бы как дома в историческом "Детективном Агентстве Пинкертона", подошёл к Джеку с планшеткой и протянул её вместе с ручкой. Джек просмотрел то, что там было написано, подписал и передал планшетку обратно.

Джек продолжил движение. Я сунул руки в карманы плаща и последовал рядом с ним.

- Капитан Коллин Дж. Мёрфи? - спокойно поинтересовался я.

Он хмыкнул.

- Вы отец Кэррин. Вам скидывали досье Чёрных Кошек.

Он ничего не сказал. Мы спустились вниз на лифте, мимо ангела-хранителя, и вышли на улицу, где старый голубой бьюик-"жаворонок", один из этих кабриолетов с вертикальными стабилизаторами, ждал у бордюра. Он пошёл к водительскому месту и мы оба устроились внутри. По крыше автомобиля барабанил дождь.

Секунду он сидел за рулём, смотря вдаль. Потом сказал "Да".

- Она говорила о вас.

Он кивнул.

- Я слышал, ты посматривал на мою Кэрри.

Кэрри? Я попытался представить себе человека, который назвал бы так Мёрфи в лицо. Роулинс разок так сделал, но только один раз, и он не только был её партнёром, но и работал с её отцом, когда она была девочкой. Роулинс - практически родственник.

Любой другой должен быть Терминатором. С Криптона.

- Иногда, - сказал я. - Она не особенно нуждается в защите.

- Каждый в ней нуждается.

Затем он завёл машину; двигатель ожил с сытым, хриплым мурлыканием. Джек задумчиво провёл рукой по рулю и посмотрел на дождь.

- Ты можешь отступить, если захочешь, сынок. Пока ещё не вышел из этого автомобиля. Как только ты это сделаешь - ты выберешь свой путь и всё, что к нему прилагается.

- Ага, - сказал я и твёрдо кивнул. - Раньше начну - раньше закончу.

Уголок его рта насмешливо выгнулся и он кивнул с одобрительным хмыканьем. Он посмотрел на планшет, прочёл написанный мной адрес и снова хмыкнул.

- Почему туда?

- Потому что там я найду единственного человека в Чикаго, который, я уверен, сможет мне помочь, - сказал я.

Капитан Мёрфи кивнул.

- Окей, - сказал он. - Поехали.


Глава 3


Старый "жаворонок" капитана Мёрфи остановился в жилом районе в Харвуд Хайтс, в месте, которое выглядело таким же пустым и безликим, как и прочая часть города. Это был странный дом для Чикаго - белый оштукатуренный экземпляр с красной черепичной крышей, выглядевший так, как будто его пересадили из Южной Калифорнии. Под проливным дождём и тоскливым серым светом уличных фонарей он стоял, холодный, одинокий и бесцельный среди окружавших его более традиционных домов.

"Дворники" бьюика ритмично постукивали по лобовому стеклу.

- Как только ты выйдешь, - сказал капитан Мерфи, - назад дороги не будет. Тебе придется рассчитывать на себя.

- Плавали - знаем, - сказал я и протянул ему руку. - Спасибо, капитан.

Мы обменялись рукопожатиями. Я не пытался раздавить ему руку. Он не пытался раздавить мою. Люди, уверенные в себе, редко так делают.

Я пожалел, что капитан Мёрфи не прожил достаточно долго, чтобы мы встретились в реальной жизни. У меня было ощущение, что он мог бы стать чертовски хорошим союзником.

- Я мог бы передать что-нибудь Кэррин, - сказал я.

- Никаких сообщений. Я причинил ей достаточно вреда, - сказал он, едва я закончил говорить. Тон его голоса не допускал никаких сомнений. Он кивнул в сторону дома. - Но можешь сказать детине вон там, что это я тебя послал. Может пригодиться.

Я кивнул. Потом сделал глубокий вдох, открыл дверцу машины и вышел на...

На секунду, меня больше поразило, куда я не вышел. Потому что когда моя нога коснулась земли и и дверца автомобиля захлопнулась за мной, я стоял не на дождливом, покинутом трупе Чикаго. Вместо этого я оказался на городской улице в холодный, ясный вечер. Дождя не было. Звёзды и луна ярко горели над головой, и окружающий городской свет в сочетании со свежим, тяжёлым снегопадом создавал практически дневное освещение.

Звуки обрушились на меня. Движение, далёкие сигналы, глухие ритмы музыки от большой стереосистемы. Пролетающий самолёт оставил позади себя утробный рёв - я стоял всего в нескольких милях от О'Хара*.


Имеется в виду аэропорт О'Хара.

Я обернулся назад, но автомобиль капитана Мёрфи пропал, видимо, вернувшись в Меж-Чикаго.

Я стоял в одиночестве.

Я вздохнул. Потом развернулся и пошёл к собственности Мортимера Линдквиста, эктоманта.

* * *

Когда-то давно Морти покрыл свой газон украшениями, которые должны были запугивать и нервировать. Надгробия. Кованая ограда с большими металлическими воротами. Жутковатое освещение. Общее впечатление было пугающим, если вы были достаточно впечатлительным, а освещение - слабым, но по большей части это выглядело как дёшевые хэллоуинские декорации снаружи первоклассного дома.

Времена изменились.

Морти избавился от всего дёшевого барахла, исключая забор. Он превратил свой двор в японский сад. Там было несколько изгородей и пруд с карпами, окружённый небольшим деревянным мостиком. Повсюду в приподнятых кадках находился бонсай, причём все деревья были родом из Северной Америки. Это немного нервировало - видеть нечто, выглядевшее как взрослый дуб, только пятнадцати дюймов в высоту в комплекте с миниатюрными листьями.

В Чикаго было немного людей, способных сделать такое за деньги, что подразумевало работу самого Морти. Если так, то он него потребовалось много усилий и терпения, чтобы создать это.

Я спокойно пошел вперед, протянув руку, что бы толкнуть ворота.

Моя рука провалилась сквозь них.

Да, я знаю, что по сути был призраком, но у меня никогда не было особой возможности попрактиковаться с неосязаемостью. Я привык дотягиваться до объектов и прикасаться к ним. Теперь мою руку просто покалывало, как будто она оживала после того, как я спал, используя её вместо подушки. Я толкнул руку ещё немного вперёд, наклонившись в одну сторону, и увидел кончики своих пальцев, появившиеся из металла ворот. Я пошевелил пальцами, просто чтобы быть уверенным.

- Ладно, - Сказал я. - С этим ничего не поделаешь. - Я сделал глубокой вдох и задержал его как будто собрался прыгать в воду. Потом я сгорбил плечи и бросился вперед.

Какое разочарование. Когда я проходил сквозь ворота, то ощутил быстрое, интенсивное покалывание. Потом оказался на другой стороне.

Я пошел по тропинке из маленьких камней, ведущей к парадной двери Морти, но остановился, не дойдя до моста, когда увидел человека, стоящего в тени на крыльце.

Он был огромен. Не сложен, как тяжелоатлет или вроде того, просто от природы ширококостный, мускулистый человек, почти такой же высокий, как я. Его тёмные волосы были собраны на затылке кусочком ленты. Длинное, тёмно-синее пальто спадало до икр, рукава были оторочены золотой тесьмой. Под ним он носил униформу - обтягивающий синий жакет, белую рубашку, белые штаны, и высокие чёрные сапоги. На плече он нёс что-то вроде топора с длинной рукоятью и когда я остановился, он уже вытащил свободной рукой кремневый пистолет из-за пояса. Он направил его в мою сторону и выкрикнул:

- Стоять! Представься, проходимец, или проваливай!

- Проходимец? - переспросил я, прижав пальцы к груди, будто бы расстроенный обвинением. - Это слегка нечестно.

- Ты похож на проходимца! - рявкнул человек. - А ещё на педрилу и оборванца. Хотя я допускаю, что ты можешь быть конгрессменом. - Я увидел белую вспышку от его зубов в темноте, когда он улыбнулся. - Назови своё имя.

- Гарри Дрезден, - сказал я отчетливым тоном.

Ствол пистолета отклонился на несколько градусов в сторону от меня.

- Чародей?

- Покойный чародей, - ответил я, потом указал на себя. - Покойный Гарри Дрезден, собственно.

- Черт возьми, - сказал человек. Он нахмурился на мгновение как бы в раздумье. Это не выглядело для него естественно.

- Если ты врёшь, - медленно сказал он, - для чего я не вижу причин, то я настроен застрелить тебя. Если же ты говоришь правду, твоё присутствие принесёт вред дому моего друга, и я настроен застрелить тебя многократно. - Он твёрдо кивнул и наставил ствол пушки на меня. - В любом случае...

Он собирался стрелять. Я не знал, могло ли это убить меня снова, но учитывая всё, что мне было известно о вселенной, так могло произойти. По крайней мере, это могло быть чертовски больно. Я должен был удержать этого типа от того, чтобы долбануть меня. Предполагая, что его снаряжение было подлинным, это должно быть просто.

- Стрелять в меня - немного грубо, не находишь? - спросил я у него. - Я безоружен и ничем тебя не оскорбил. Даже представился. Притом что ты даже имени своего мне не сказал.

Человек в синем пальто внезапно смутился и его пистолет снова немного опустился.

- Ах да. Хм, прошу меня простить. В юности мне было привито недостаточно хороших манер, и этот прискорбный факт имеет тенденцию отражаться в моей нынешней загробной жизни. - Он вытянулся и буквально щёлкнул каблуками, почти не сдвинув от меня оружие, и послал мне лёгкий поклон. - Покойный капитан сэр Стюарт Винчестер из колониальных морских пехотинцев.

Я выгнул бровь.

- Сэр Стюарт из колониальных морских пехотинцев?

Он пожал плечами.

- Длинная и сложная история.

- Что ж, Стью, - сказал я, - при всём уважении, у меня дело не к тебе. Оно к мистеру Линдквисту.

- Я так не думаю, - фыркнул Стью. - У тебя есть приглашение?

Я одарил его пустым взглядом на мгновение, а потом сказал:

- Я новенький в призрачных делах, но чертовски уверен, что вы не рассылаете конверты привиденческой почтой.

- Ты удивишься, сколько почтальонов оставляют после себя тени, - возразил Стью. - Рутина, мне кажется, и держит их здесь. Бедняги даже не понимают, что что-то изменилось.

- Не меняй тему, - сказал я. - Мне надо поболтать с Мортом.

- Сожалею, сэр, - сказал Стью. - Но предписание относительно визитов любых неприглашённых призраков запрещает их впускать.

- И вы должны выполнять приказы Морта?

- В любом случае ты не сможешь пересечь порог неприглашённым, - сказал он.

- Верно, - сказал я. - Вы должны следовать его приказам.

- Мы не должны, - сразу же строго сказал Стью. - Мы помогаем ему из дружбы и уважения и... - он вздохнул и добавил, - и скуки. Боги, этот город надоедает через полвека, а я тут вчетверо дольше.

Я обнаружил, что усмехаюсь призраку.

- Стью, позвольте дать вам обещание. Может, даже клятву. Я пришёл попросить Морта о помощи, а не вредить ему - и я в достаточной степени уверен, что моё присутствие не поспособствует вашей скуке.

Стью от души расхохотался и начал было говорить, но звук заглох и он задумчиво уставился на меня, постукивая пальцем по пистолету.

- Если это имеет значение, - сказал я, - Джек Мёрфи был тем, кто высадил меня здесь. Сказал мне упомянуть его имя.

Брови Стью взлетели вверх. Я мог видеть мысли, мчавшиеся позади его глаз. Короткий забег они бы не выиграли, но для длинной дистанции были хороши.

- Айе? - он поджал губы. - Хороший парень. Для ирландца.

Я фыркнул.

- Будь он где-то рядом, тебе лучше было бы улыбнуться, когда ты скажешь...

Волна неощутимого холода обрушилась на мою спину, как будто я внезапно оказался перед открытой дверью промышленного холодильника.

Я обернулся, чтобы узреть гуманоида, серую фигуру, плывущую над землёй ярдах в пяти от меня и дрейфующую ближе. Детали были смазаны, пропорции немного отличались, как будто я смотрел на плохо отлитую пластиковую куклу. Никаких особых примет, просто пустые, зияющие глазницы на впалом, похожем на череп лице, и широкий, пустой рот, открытый так, будто сухожилия, держащие нижнюю челюсть, были растянуты, подобно старым резинкам.

Она перемещалась с какой-то шаркающей грацией, будто не имела реального веса и нуждалась лишь в прикосновении к земле, чтобы двигать себя вперёд. Она производила звук - гулкий, скрипящий, приглушённый хрип. Это был вопль агонии, воздух для которого давно закончился - но который всё ещё пытался продолжаться.

Она придвинулась ближе и я почувствовал ещё больший холод.

- Назад, - предупредил я. - Я серьёзно.

Существо приблизилось снова, ещё одним лёгким касанием к земле, безмозглое и грациозное, как голодная медуза, и чертовски более пугающее.

Я сделал пару быстрых шагов назад и сказал: "Отлично. Да будет так." Я поднял правую руку, направил свою волю и прорычал "Fuego".

И ничего - вообще ничего - не произошло.

Никакого шевеления сил глубоко внутри меня. Никакой смеси головокружительного волнения, вибрирующего напряжения и чистого света, мелькающей сквозь мысли. Никакой вспышки раскалённого добела пламени, которое испепелило бы приближающееся ко мне создание.

Никакой магии.

Никакой магии.

- Вот дерьмо, - я поперхнулся и отшатнулся назад, когда пальцы твари метнулись ко мне со смертельной грацией; звук задушенного вопля стал выше. Её пальцы не заканчивались ногтями. Они просто переходили в плавающие обрывки, окружённые смертельным холодом.

Позади меня раздался механический звук "клик-клац" большого, изогнутого кверху спускового устройства, взведённого и готового к стрельбе.

Я крутанул головой как раз вовремя, чтобы увидеть громадную старую пушку Стью, нацеленную прямо на кончик моего носа. Я уверен, что её ствол не был на самом деле таким же большим, как железнодорожный туннель, но на тот момент выглядел чертовски похоже.

Я ощутил волну холода, усилившуюся у меня за спиной, и ко времени, когда Стью крикнул "Ложись!", уже был на полпути к земле.

Я здорово приложился - очевидно, нематериальность не освободила меня от законов гравитации или от дискомфорта её непоколебимого приложения - когда пистолет Стью сработал.

Всё произошло, как во сне, достаточно медленно, чтобы увидеть каждую деталь, и достаточно быстро, чтобы я ощутил - как бы быстро я ни двигался, я не смогу за этим угнаться. Я ожидал щелчок пистолетного патрона, или хотя бы гулкий "пум" крупнокалиберного порохового оружия. Вместо того я получил рёв, звучащий, как будто над ним поработала дюжина разных ди-джеев и миля железнодорожного туннеля. Из ствола не появилось обычное облачко порохового дыма. Вместо него выдулись расширяющиеся концентрические кольца пастельного тумана, завихряющиеся к центру, как будто они тянулись за инверсионным следом от пули.

Сама пуля не была кусочком свинца. Это была сфера разноцветного света, которая выглядела размером почти с мяч для гольфа. Она пронеслась в паре футов над моей головой и могу поклясться, что ощутил, как получаю лёгкий загар только от того, что был с ней рядом. Глубокий звук, похожий на усиленное гудение бас-гитарной струны, исходил от сферы, заставляя мою плоть и кости вибрировать.

Я повернул голову вовремя, чтобы увидеть, как сфера шмякнулась об грудь атакующего создания. Не-пуля погрузилась в его тело, прорвав дыру размером с мой кулак в груди. Облако чего-то, похожего на пар, вырвалось из существа. В нём возник свет, похожий на старый кинопроектор, играющий сквозь испарения, и я вдруг увидел мелькание тёмных образов - все они были тусклыми, искажёнными, перекрученными, как будто кто-то делал клипы из случайных нарезок плёнки с пола монтажной комнаты.

Образы продолжали тускнеть, пока не осталось ничего, кроме рассеивающегося туманного облака. Только тогда я увидел, что серая фигура постепенно провисает, как медленно опустошающийся бурдюк.

Туман пропал. Всё, что осталось от серого существа - это уродливая, бесцветная куча на земле.

Мягкие шаги спустились по дорожке от крыльца и Стью встал между мной и тварью, кем бы она ни была. Хотя его руки перезаряжали пистолет, занятые рожком с порохом и коротким шомполом, но его глаза проходились вверх и вниз по окружавшей нас улице.

- Какого чёрта это было? - спросил я.

- Привидение, - спокойно сказал он, с определённым профессиональным отстранением в голосе. - Призрак, вроде тебя или меня, поддавшийся отчаянию и потерявший чувство самосознания.

- Опасный?

- Чрезвычайно, - сказал Стью. Он повернулся, чтобы посмотреть на меня сверху вниз. - Особенно для кого-то вроде тебя.

- Вроде меня?

- Свежей тени. Вам недостаёт опыта, чтобы знать, как себя защитить. Для свежей тени, вроде тебя, спрятаться почти невозможно - вас всё ещё сопровождает чувство жизни, - он нахмурился. - Особенно тебя.

- Возможно, потому что я чародей.

Стью кивнул.

- Может быть, может быть.

- Что бы произошло, если?.. - я указал на останки привидения.

- Оно бы пожрало твои воспоминания, - спокойно сказал Стью.

Я задумался над этим на момент и почти мечтательно изучил останки.

- Даже не знаю. Я бы не отказался кое-что забыть.

Стью сунул заряженный пистолет обратно за пояс.

- Для теней память - это жизнь, хлеб насущный и сила. Мы и есть воспоминания, чародей.

- Эти образы в тумане, - сказал я. - Когда оно... умирало. Это были его воспоминания?

- Айе. То, что от них осталось, - Стью переместился вперёд и присел над останками. Он протянул над ними руку ладонью вниз и сделал глубокий вдох. Спустя несколько ударов сердца, светящийся туман начал подниматься из останков привидения. Он прополз сквозь воздух к груди Стью, влившись в неё, как вода в пруд. Когда это завершилось, он поднялся снова и выдохнул.

Что бы ни ударило привидение, оно состояло из той же субстанции, что и сэр Стюарт. Если призраки - это память...

- Пуля, - сказал я. - Ты сделал её из воспоминания?

- Естественно, - сказал он. Выражение его лица на мгновение наполнилось нежным, отдалённым сожалением. - Сильного. Когда-нибудь я превращу его в ещё одну пулю.

- Спасибо тебе, - сказал я. - За то, что помог.

- Должен признаться, я прикончил несчастную скотину не исключительно ради тебя, чародей. Ты представляешь собой лакомство для любого привидения. Новичок из мира живых, всё ещё несущий на себе прикосновение жизни, и полный под завязку свежими, неувядшими воспоминаниями. Привидение, которое тебя съест, станет гораздо сильнее - по-настоящему ужасным, свирепым существом. Таким, которое сможет угрожать миру живых так же просто, как и миру духов. Я не могу этого допустить.

- О, - сказал я. - Всё равно спасибо.

Стью кивнул и протянул мне руку. Я принял её, поднялся и сказал:

- Мне надо поговорить с Мортом.

Как только я это сказал, то увидел двух привидений, появившихся из темноты. Я посмотрел назад и увидел ещё больше, дрейфующих лёгкими движениями и с обманчивой скоростью.

- Если ты пропустишь меня через порог Морта, я буду в безопасности от них, - сказал я, кивая на привидений. - Я не знаю, как защитить себя от них. Они меня убьют. И если это произойдёт, ты получишь своего привиденческого монстра.

- Нет, если я убью тебя первым, - спокойно сказал Стью, постукивая пальцем по рукоятке своего пистолета.

Я повернул голову чуть набок, разглядывая его, изучая лицо.

- Не-а, - сказал я. - Не убьёшь.

- Откуда тебе знать, призрак? - спросил он ровным голосом. Но не смог удержать улыбку в глазах.

- Я чародей, - сказал я, добавляя к своему голосу зловещий оттенок. - У нас есть способы.

Он продолжал молчать со строгим видом, но его глаза бегали. Я успокоился.

- И эти привидения приближаются.

Стью фыркнул и сказал:

- Привидения всегда приближаются.

Затем он выхватил пистолет и направил мне в грудь.

- Настоящим я беру вас в плен, покойный чародей. Держите руки на виду, следуйте всем моим устным инструкциям и всё пройдёт замечательно.

Я показал ему руки.

- Ох, ладно, ладно.

Стью резко кивнул.

- Тогда к делу. Давайте поговорим с маленьким лысым человеком.


Глава 4


Я последовал за Стью через переднюю дверь (проклятье, покалывание, ой) и на мгновение остановился на другой стороне, чтобы осознать этот факт. Только член семьи хозяина дома мог выдать приглашение, которое позволит нематериальной сущности преодолеть порог.

Итак, сэр Стюарт был практически семьёй в доме Морта. Если только он не был семьёй в буквальном смысле. Домашние призраки, в конце концов, как известно из истории, остаются с конкретной ветвью семьи. Мог ли быть Стью одним из предков Морта, присматривающим за своими потомками? Или у маленького эктоманта всегда была странного рода семья, о которой я никогда не знал?

Интересно. Будет разумным держать глаза раскрытыми.

Дом выглядел совсем иначе. То, что раньше было паршиво обставленной комнатой для сеансов, стало гостиной с диваном, козеткой* и удобными креслами. Я видел только часть дома, но в процессе прогулки с сэром Стюартом я обнаружил, что бывший ранее мрачноватым вертепом дом отремонтирован, обновлен, а кое-где и украшен. Стью провёл меня в комнату, бывшую частично библиотекой, частично офисом, в которой потрескивал огнём камин.


* Двухместный диванчик.

Мортимер Линдквист, кажется, окончательно признал неизбежное. Я видел его в плохом парике и с ещё худшей причёской, пытающейся скрыть лысину, но это был первый раз, когда я видел его в роли Чарльза Ксавье. Несдерживаемое сияние его башки выглядело куда лучше, чем частичное покрытие. Кроме того, он похудел с того времени, когда я видел его последний раз. В смысле, моделью для молодёжного магазина он бы работать не смог, но определённо перешёл из категории самоубийственно тучных к просто толстым. В свои примерно пятьдесят он был менее пяти с половиной футов ростом, одевался в чёрные слаксы с серой шёлковой рубашкой и носил небольшие очки в квадратной оправе.

Он сидел за своим столом, перед ним была разложена колода игральных карт, что могло быть как гаданием, так и пасьянсом - по моему опыту, смысла и в том и в другом примерно одинаково.

- Я слышал выстрел, сэр Стюарт? - рассеянно спросил Морт, пристально глядя на карты. Затем его руки замерли в движении и он оттолкнулся ногами, крутанувшись лицом ко мне. - О, превосходно.

- Привет, Морти, - сказал я.

- Так не бывает, - сказал Морт, выскакивая из-за стола и быстрым шагом направляясь в другую комнату. - Так просто не бывает. Никто не может быть настолько невезучим.

Я поспешил вперёд, стараясь не отставать, и последовал за ним в коридор.

- Мне надо поговорить с...

- Мне плевать, - сказал Морт, скрестив руки в отталкивающем жесте и не останавливаясь. - Я тебя не вижу. Я тебя не слушаю, Дрезден. Мало было того, во что ты втягивал меня при жизни, так теперь ещё и твой идиотский призрак явился, чтобы сделать то же самое? Нет. Что бы это ни было - нет.

Мы пришли на кухню, где уже находился сэр Стюарт, со сложенными руками подпиравший стену и наблюдавший за нами с тихой улыбкой. Морт подошёл к большой банке из-под печенья, открыл её и вытащил единственную печеньку прежде, чем заменить крышку.

- Да ну, Морти, ничего такого не было, - сказал я. - Я пару раз приходил попросить помощи, потому что ты способный профессионал и...

- Чушь собачья, - отрезал Морти, повернувшись лицом ко мне и сверкнув глазами. - Дрезден приходил ко мне, когда находился в таком отчаянии, что был согласен на любого старого неудачника.

Я поморщился. Его выводы о наших отношениях были отчасти верными. Но не полностью.

- Морти, пожалуйста.

- Морти - что? - резко ответил он. - Ты, наверное, шутишь. Я не собираюсь ввязываться ни в какой международный кризис, который ты хочешь устроить.

- У меня не так чтобы большой выбор в этом вопросе. Или ты, или никого. Пожалуйста. Просто выслушай меня.

Он рявкнул со скептической усмешкой:

- Нет, это ты выслушай меня, тень. Нет - значит "нет". Этого не будет. Никогда. Я сказал нет! - и он захлопнул дверь в следующую комнату прямо перед моим лицом.

- Проклятье, Морти, - выпалил я и изготовился пройти сквозь дверь после него.

- Дрезден, ст... - сказал сэр Стюарт.

Слишком поздно. Я врезался носом и лицом в дверь и упал на собственную задницу, как полный идиот. Моё лицо немедленно начало пульсировать, вздувшись с болью, которая ощущалась идеально обыкновенной, соответствующей той, что испытывает любой болван, впечатавшийся в твёрдую дубовую дверь.

- ...ой! - закончил сэр Стюарт. Он вздохнул и подал мне руку. Я принял её и он поднял меня на ноги. - В краску внутри комнаты подмешана призрачная пыль, - пояснил он. - Никакой дух сквозь неё не пройдёт.

- Знакомая штука, - пробормотал я и почувствовал досаду, что не додумался до такой идеи раньше, в качестве дополнительной защиты против враждебных духов для моей квартиры. Для нематериальных существ призрачная пыль была неоспоримым аргументом. Бросьте её в призрака - и это вызовет у него сильнейшую боль и ненадолго парализует, как если бы его внезапно придавило невероятной тяжестью. Если бы я покрыл ею стены, она превратила бы их в надёжную преграду для призраков и иже с ними, перекрыв им доступ намертво.

Конечно, в моём рецепте использовался порошок из обеднённого урана, что делало подобное его применение внутри моей квартиры чуточку неразумным.

Впрочем, неважно. Моя квартира пропала, когда коктейль Молотова, брошенный убийцей-вампиром, сжёг пансионат дотла вместе с большей частью моей собственности. Осталось немногое, что было спрятано. Бог весть, где оно теперь.

Полагаю, это нельзя засчитывать, как потерю, учитывая обстоятельства. Материальные блага не особенно полезны для покойника.

Я ощупал нос, морщась и ожидая обнаружить его очередной раз сломанным. Ничего подобного не было, хотя капля какой-то прозрачной, студенистой жидкости размазалась по тыльной стороне ладони.

- Блин-тарарам. Я истекаю эктоплазмой?

Это вызвало улыбку у покойного морпеха.

- Как и положено призраку. Вы должны простить его, Дрезден. Иногда до него медленно доходит.

- У меня нет времени ждать, пока он всё поймёт, - сказал я. - Мне нужна его помощь.

Сэр Стюарт ухмыльнулся шире.

- Вы не добьётесь этого, стоя здесь и повторяясь, как испорченная пластинка, повторяясь, как испорченная пластинка, повторяясь, как испорченная...

- Ха-ха, - сказал я без энтузиазма. - Люди, которые обо мне заботились, могут пострадать, если я ничего не буду делать.

Сэр Стюарт поджал губы.

- Мне кажется, что если бы ваша смерть оставила кого-то уязвимым, то что-нибудь уже давным-давно бы случилось. Всё-таки прошло шесть месяцев.

У меня отвисла челюсть.

- Ч-что? Шесть месяцев?

Призрак кивнул.

- Сегодня девятое мая, если быть точным.

Я поражённо на него уставился. Потом повернулся, опёрся спиной о непроницаемую дверь Морти и использовал её, чтобы оставаться в вертикальном положении, прежде чем сполз на пол.

- Шесть месяцев?

- Да.

- Это не... - я знаю, что просто изливал поток своих мыслей, но заставить себя прекратить не мог. - Это неправильно. Это не может быть правильным. Я был мёртв меньше долбаного часа. Что ещё за дребедень про Рипа ван Винкля?

Сэр Стюарт серьёзно и спокойно посмотрел на меня.

- Время теперь мало что для нас значит, Дрезден, и про него легко забыть. Однажды я потерял пять лет, слушая альбом "Пинк Флойд".

- Там на земле снег в полтора фута глубиной, - сказал я, указав в неопределённом направлении. - В мае?

Его голос стал суше.

- Телеканал, который смотрит Мортимер, считает, что это из-за глобального изменения климата, спровоцированного человеком.

Я собирался сказать что-нибудь обидное, может, даже оскорбительное, но тут в воздухе пронёсся звон металлических воздушных колокольчиков. Каждую секунду к ним присоединялись всё новые, пока шум не стал довольно значительным.

- Что это? - спросил я.

Сэр Стюарт развернулся и направился обратно, туда, откуда мы пришли, а я поспешил за ним. В следующей комнате, под потолком, висела дюжина воздушных колокольчиков. Все они были в движении, шепча и напевая, хотя в комнате не было никакого движения воздуха.

Сэр Стюарт положил руку на свой топор и я внезапно понял, на что смотрел.

Я смотрел на систему предупреждения.

- Что происходит? - спросил я у него.

- Очередное нападение, - сказал он. - У нас меньше тридцати секунд. За мной.


Глава 5


- К оружию! - рявкнул сэр Стюарт. - Они снова идут на нас, ребята!

Звон сигнальных колокольчиков удвоился, когда фигуры, тотчас же вырвавшиеся из стен и пола дома эктоманта, явились внезапно, как... ну, как призраки. Мда.

В первую секунду единственными видимыми фигурами были я и сэр Стюарт. В следующую мы шли во главе настоящей вооружённой толпы. Фигуры не были настолько чёткими и реальными, как сэр Стюарт. Они были тоньше, туманнее. Если сэра Стюарта я видел с отчётливой ясностью, то остальные смотрелись, как будто шли по другой стороне улицы в проливной дождь.

У духов, защищающих дом Морта, не было каких-то общих отличий. Внешность каждого была эклектичной, так что они смотрелись, как собравшиеся вместе костюмированные сотрудники чего-то вроде музея американской истории.

Солдаты в разноцветных мундирах регулярной армии времён Революции шли бок о бок с одетыми в оленью кожу дореволюционными лесниками, охотниками и индейцами. Фермеры времён Гражданской войны пребывали рядом с лавочниками начала двадцатого века. Люди в костюмах, одни с дробовиками, другие с автоматами, шли в атаку - ожесточённые дивизионы эры сухого закона, ныне забытые. Вояки Первой Мировой маршировали с отрядом чернокожих, за которыми следовали полдюжины настоящих шестизарядных ковбоев в долгополых плащах и группа пехотинцев, чья униформа относила их к вьетнамской эпохе.

- Ха, - сказал я. - Да, такое не каждый день увидишь.

Сэр Стюарт вытащил свой пистолет из-за пояса и шагнул вперёд, проверяя старое оружие.

- Я повидал множество лет в этом городе. Много, много ночей. До недавнего времени я бы с тобой согласился.

Я оглянулся на маленькую армию сэра Стюарта, когда мы достигли входной двери и прошли сквозь неё.

- Я (ох, проклятье, это так странно) думаю, это значит, что ты видишь всю картину.

- Это уже пятая ночь подряд, когда они приходят к нам, - ответил сэр Стюарт, когда мы вышли на крыльцо. - Оставайся позади меня, Дрезден. И держись подальше от моего топора.

Шаг спустя он остановился, а я встал чуть позади и левее него. Сэр Стюарт, гигант для своего времени, был всего лишь парой дюймов ниже меня. Пришлось напрягаться, чтобы смотреть поверх него.

Улица была переполнена безмолвными фигурами.

Секунду я просто пялился на них, пытаясь понять, на что смотрю. На дороге было множество, может, даже пара сотен привидений вроде того, которое сэр Стюарт недавно прихлопнул. Они были дряблыми, какими-то пустыми и мягкими на вид, как недостаточно надутый воздушный шар - грустные, пугающие гуманоидные фигуры, с зияющими глазами и ртами, слишком большими, слишком тёмными и слишком пустыми, чтобы казаться настоящими. Но вместо того, чтобы двигаться к нам, они просто стояли там рядами, слегка наклонившись вперёд, их руки были приподняты, словно стремясь к дому, хотя ладони казались вялыми и лишёнными сил, а пальцы переходили в бесформенные клочки. Жуткий звук сотен почти бесшумных стонов боли исходил от толпы привидений, наряду с медленно растущим напряжением.

- Скажи мне, чародей, - спросил сэр Стюарт. - Что ты видишь?

- Сраную тонну привидений, - тихо вздохнул я. - И я не знаю, как с ней бороться.

Никто из них не был опасен, с точки зрения сэра Стюарта и его команды, но их было много.

- Что-то их притащило.

- А, - сказал он, оглянувшись через плечо и сузив глаза. - Я думал, у ребят вроде тебя хорошее зрение.

Нахмурившись, я глянул на него, а потом на небольшое море привидений. Я смотрел и смотрел, концентрируясь, как учился в течение бесконечных часов своих занятий - и внезапно увидел их. Тёмные, скользкие формы, двигающиеся вверх и вниз позади рядов привидений. Они смотрелись нечётко, как люди, одетые в тёмные, окутывающие их плащи и халаты, но скользили по воздуху с тихим, лёгким изяществом, которое заставляло меня думать об акулах, что чуют кровь в воде и приближаются, чтобы пообедать.

- Четыре... пять, шесть штук, - сказал я. - В задних рядах.

- Хорошо, - сказал сэр Стюарт, одобрительно кивая. - Вот реальный враг, приятель. Эти бедные привидения всего лишь их псы.

Уже долгое, долгое время я не чувствовал себя настолько потерянным.

- О. Что они такое?

- Лемуры, - сказал он с латинским прононсом - "лей-мууры"*. - Тени, которые противопоставили себя провидению и предались злобе и ярости. Он не знают ни жалости, ни ограничений, ни...


* В оригинале "lay-moors" - игра слов. Хорошего перевода на русский не нашлось.

- Страха? - предположил я. - Они традиционно никогда не знают страха.

Сэр Стюарт оглянулся через плечо и хлопнул своим длинномерным топором по ладони, искривив рот в волчьем оскале.

- Нет, приятель. Возможно, когда-то раньше они и были невинны. Но они показали, что быстро учатся, когда подняли руки против этого дома. - Он повернулся обратно к улице и выкрикнул: "На позиции!"

Духи, которые были позади, потекли вокруг нас, сверху нас и - я дёрнулся, когда увидел это - под нами. Через несколько секунд они растянулись в защитное построение в виде половины купола между домом и собравшимися привидениями и лемурами. Затем эти тихие фигуры неподвижно встали, независимо от того, находились их ноги на земле, в воздухе или даже где-то под землёй, встречая небольшую орду с оружием в руках.

Напряжённость продолжала расти, и булькающие, агонизирующие вздохи привидений становились всё громче.

- Гм, - сказал я, когда моё сердце стало набирать темп. - Что мне делать?

- Ничего, - ответил сэр Стюарт, сосредоточив всё своё внимание впереди. - Просто стой рядом со мной и не мешайся.

- Но...

- Я вижу, что раньше ты был бойцом, парень, - резко сказал сэр Стюарт. - Но сейчас ты ребёнок. У тебя нет ни знаний, ни орудий, необходимых для выживания.

Он повернулся и одарил меня свирепым взглядом, и невидимая сила буквально толкнула мои ноги назад на пять или шесть дюймов крыльца. Срань господня. Стюарт, может, и не чародей, но, очевидно, мне стоило узнать одну-две вещи о том, как огромная воля превращается в силу в мире призраков.

- Держись рядом со мной, - сказал морпех. - И заткнись.

Я сглотнул, и сэр Стюарт вернулся к фронту.

- Ты не должен быть таким уродом, - пробормотал я. Очень тихо.

Меня беспокоило то, что он был прав. Без вмешательства сэра Стюарта, я уже снова был бы мёртв.

Вы меня правильно расслышали: уже снова мёртв.

В смысле, подумайте. Насколько хреновой должна быть жизнь (после- или ещё какая-то), если ты обнаруживаешь, что тебе нужны фразы вроде этой?

Я позволил себе полсекунды раздражения, что вселенная в очередной раз, кажется, всеми силами старается обернуться против меня, но, к моей гордости, это случилось только в критический момент. Я привык быть парнем, который боролся и защищал. Страх был топливом для огня, мяса и картошки, когда я был тем, кто командовал. Но теперь...

Это был страх чуждого мне типа: я был беспомощен.

Без предупреждения воздух наполнился свистящими и режущими ухо криками, и орда привидений накатила на нас резким потоком сдавленных стонов.

- Покажем им, ребята! - взревел Сэр Стюарт, его голос вознесся над какофонией воплей с ясной звучностью трубы.

Спектральный огонь разом вырвался из оружия парящих защитников. Снова вместо облака порохового дыма появились всплески разноцветного тумана. Вместо пуль полетели стремительные сферы неистового сияния. Вместо взрывов боезарядов и снарядов, рвущих звуковой барьер, воздух заполнило стучащее басовое бренчание, которое не прекращалось еще долго после того, как выстрел должен был бы стихнуть.

Волна разрушений пронеслась над нападающими духами, искаженные свет и звуки рвали их и пробивали в них дыры, наполняя воздух блеклыми, искривленными тенями образов, по мере того как их слабые воспоминания переливались в сгустки облаков и поглощались ночью. Они падали дюжинами - но намного больше духов все еще остались бродить вокруг. Духи приблизились к Историческому Обществу Защиты Дома Линдквиста - и перевес все еще был на их стороне.

Войско сэра Стюарта отреагировало как бойцы, которыми они в свое время и были. Появились мечи и сабли, вместе со стилетами, кастетами и охотничьими ножами. Привидения подходили к ним в медленном, грациозном и ужасающем темпе, их рубили, кололи, били и всячески ломали, но духов было слишком много.

Я услышал глухой крик, прозвучавший как будто в нескольких кварталах отсюда, и поднял глаза, чтобы увидеть как полудюжина духов, атаковавшая вместе, копошится вокруг призрака Рядового, молодого костлявого мужчины в мешковатой форме. И хотя один из них был буквально раскроен поперек ударом солдатского штыка, остальные пять прикрепились к нему, сначала одним кончиком пальца, за которым слепо последовали другие. Еще один дух сдох, когда молодой солдат вытащил свой нож. Но затем все эти истрепанные пальцы начали обматываться вокруг него, невозможно удлиняясь, пока через пару секунд он не стал выглядеть не более чем жертвой серьезных ожогов в тяжелых и грязных повязках.

Привидения прижимались всё сильнее и сильнее, их дряблые дела сжимались так, что уже уже с трудом напоминали человеческие формы, а затем с внезапным воплем они унеслись в четырёх разных направлениях в виде более плотных, смертельно смотрящихся фигур, оставив после себя прозрачный контур молодого человека, кричащего в агонии.

Я смотрел и меня мутило, пока эта картина гасла. Через несколько секунд она исчезла совсем.

- Будь прокляты их пустые глаза, - сказал сэр Стюарт, стиснув зубы. - Будь они прокляты.

- Блин-тарарам, - выдохнул я. - Почему вы... Разве вы не могли их остановить?

- Лемуры, - он сплюнул. - Я не могу дать им возможность войти в дом.

Я моргнул.

- Но... порог... Они не могут.

- Они сделали это в первую же ночь, - скаал он. - Всё ещё не знаю, как. Я не могу оставить крыльцо или они войдут. А теперь замолкни.

Его пальцы согнулись и устроились на древке топора.

- Здесь мы их и встретим.

Поскольку привидения продолжали атаковать и связывать защитников дома, сэр Стюарт поднялся на самый верх ступенек, ведущих к крыльцу и утвердился там. На улице же тёмные формы лемуров по-прежнему стояли, пригнувшись, как хищники, готовящиеся прыгать.

Когда это произошло, это случилось быстро. Не так быстро как прыжок пумы на оленя, и даже не так быстро, как угнанный автомобиль.

Они были быстры, как пули. Одна секунда, лемуры - на улице, а затем они - в воздухе перед крыльцом, как будто и не двигаясь при этом. У меня не было времени ни на что, кроме как взвизгнуть и совершить рывок на чистой вызванной испугом реакции.

Но сэр Стюарт был быстрее.

Первый напавший лемур познакомился с обухом топора сэра Стюарта, ударом, который отправил его в дрожащий, обратный штопор. Второй и третий лемуры атаковали почти в тот же самый момент, и топор сэра Стюарта выписал косящую дугу, разрезав обоих, и послал их кружиться с ужасными и пронзительными криками. Четвертый лемур нанес удар костлявым запястьем в челюсть сэра Стюарта, пошатнув морпеха и посадив его на одно колено. Но когда лемур попытался продолжить свою атаку, Стюарт выхватил блестящий нож из своего пояса и тот замерцал, переливаясь цветами, когда он провел коварный диагональный удар под дых твари.

Пятый лемур заколебался и, казалось, прекратил свой рывок где-то на середине двора. Стюарт зарычал и бросил нож. Он попал и лемур неистово завертелся, завывая, как и остальные, пока нож не выпал из его призрачной плоти и не упал на заснеженную землю.

Пять раненых лемуров с воплями бежали от сэра Стюарта. Шестой присел на тротуар, застыв в нерешительности.

- Трус, - прорычал Стюарт. - Если не можешь закончить, не начинай.

Рассмотрев все варианты, я решил, что Стюарт, возможно, слегка строг с тварью. Я бы не сказал, что бежать на грузовик, увидев, что твои приятели уже раздавлены им, является трусостью. Может, этот дух был просто поумнее, чем другие.

Мне так и не удалось это выяснить. За одно мгновение cэр Стюарт пересек лужайку по направлению к последнему лемуру, но его рывок закончился не перед противником, а в шести футах за ним. Лемур дернулся, закрутившись - реакция, которую я сам продемонстрировал незадолго до этого.

Потом его голова упала с плеч и превратилась в мерцающие угольки воспоминаний. Его безголовое тело сошло с ума, каким-то образом умудрившись вскрикнуть, начало громить и пинать все вокруг и упало на землю, где серо-белый огонь полился из его разрезанной шеи.

Защитники дома издали победный возглас, продолжая борьбу, и внезапно ставшие вялыми привидения превратились в лёгкую добычу; ход битвы быстро изменился. Сэр Стюарт в ответ вознес над головой топор и повернулся, чтобы почти небрежно подойти к одному из привидений сзади и снести ему голову с плеч.

Затем на улице, примерно в десяти футах позади него, из ниоткуда появилась фигура, столь же цельная и реальная, как и сам сэр Стюарт, одетая в туманный серый плащ, с глазами, полными бело-зеленого огня. Она подняла что-то, выглядевшее когтистой рукой, и послала шипящий разряд молнии в спину сэра Стюарта.

Сэр Стюарт взвыл. Его тело беспомощно содрогалось в агонии. Мышцы сокращались, как если бы его казнили на электрическом стуле. Молния впилась ему в спину, а затем прожгла себе путь в землю через его правую ногу, сжигая, иссушая и разрывая в клочья его призрачную плоть - и развеивая по ветру.

"Нет!" - закричал я, когда он упал. И побежал к нему.

Морпех, упав на землю, перекатился и приподнялся с тем смехотворно огромным старым пистолетом в руке. Он направил его на Серого Призрака и выстрелил, и снова из его оружия вылетел эфирного цвета шлейф и крошечное, яркое разрушительное солнце.

Но облачно-серая фигура подняла руку, и пуля мягко отскочила от воздуха перед ней, попав в несчастное, раненое привидение, которое пыталось отступить. Привидение немедленно растворилось, точно так же, как и первое - а сэр Стюарт с открытым от шока ртом уставился на Серого Призрака.

Магия. Серый Призрак использовал магию. Даже когда я бежал вперед, я мог чувствовать жужжание энергии в воздухе, чуять холодное дуновение, пришедшее с озера. Я не двигался на призрачной суперскорости. Главным образом я бежал по твердой земле, преодолел маленький забор, просочился через машину, припаркованную на улице (ой, бррррр!) и нанес свой лучший удар с размаху в точку, которую назначил подбородком Серого Призрака.

Мой кулак врезался в то, что походило на твердую плоть, с приятным знакомым глухим звуком удара, что немедленно отдалось красной вспышкой боли от моего запястья до локтя. Серый Призрак пошатнулся, а я не стал останавливаться. Я нанес пару хуков под дых, выдал ему адский апперкот правой и заехал жёстким обратным ударом по шее.

Я определенно не мастер боевых искусств. Но я тренировался с Мерфи и другими копами из Специальных Расследований на протяжении многих лет в спортивном зале "Ураган", которым владел Джо. Реальные боевые действия лишь немного придерживаются тренировочной техники и приемов. В основном это правильный выбор времени для ударов и готовность действительно навредить кому-то. Если вы более-менее знаете, когда сблизить дистанцию и нанести удар, вы прошли большую часть пути. Но еще более важно сохранять трезвый рассудок. Все техники мира не спасут вас, если вы начнете борьбу без воли, чтобы причинить вред плохому парню.

Серый Призрак попятился назад, я подставил ему подножку, и он упал. Я принялся бить его так сильно, как только мог, крича, сокрушая его ребра, затем переключился на удары по его голове каблуками моих тяжелых спортивных ботинок. Я не останавливался ни на секунду. Если бы он использовал магию, то уделал бы меня так же легко, как и сэра Стюарта. И я сосредоточился, пытаясь разнести его череп и продолжая пинаться.

- Помоги мне! - прорычал Серый Призрак.

Была вспышка синего света, и я ощутил, как будто огромный шар из поролоновых матрасов врезался в мою грудь. Это отбросило меня назад, опять сквозь машину (блин-тарарам, ой!), и я приземлился на спину со звёздочками перед глазами, забыв, как дышать.

Ближайшее привидение повернуло ко мне свою голову с пустыми глазами, и прилив страха помог мне подняться на ноги. Я сделал это как раз, чтобы успеть увидеть, как Серый Призрак поднимается с земли, и горящие бело-зеленые глаза встретились с моими.

В воздухе за призраком плавал... череп. Череп с холодными синими языками пламени, мерцающими в его пустых глазницах.

- Это, должно быть, шутка, - прошептал я. - Боб?

- Ты! - прошипел призрак. Его руки сформировали нечто выгнуто-когтеподобное, и он зашипел в гневе - и в страхе.

Клацнул взведенный курок пистолета сэра Стюарта.

Серый Призрак испустил разочарованный вопль и просто разлетелся на тысячи крошечных обрывков тумана, забрав плавающий череп с собой. Обрывки выстроились в вихрь, словно миниатюрный торнадо, пронеслись по дороге и исчезли из виду, оставив сотни выкрикивающих проклятья голосов на своем пути.

Я огляделся. Остатки привидений умирали либо уносили ноги. Защитники дома - большинство из них были ранены и истекали бледной эктоплазмой и вспышками воспоминаний - все еще оставались на своих позициях. Сэр Стюарт держался одной рукой за бок, а в другой сжимал пистолет, который до сих пор был направлен на пустое место, где до этого стоял Серый Призрак.

- Оххх, - сказал он, оседая на землю, как только стало ясно, что битва закончилась. - Ад кровавый. Без последствий это не обойдётся.

Я подошёл к нему.

- Ты как, в порядке?

- Да, приятель. Да. Какого чёрта ты пытаешься сделать? Сдохнуть?

Я сердито посмотрел на него и сказал:

- Пожалуйста. Рад был помочь.

- Ты чуть не угробился, - ответил он. - Ещё секунда и это существо разнесло бы тебя на кусочки.

- Еще секунда и ты бы пустил пулю ему в голову, - сказал я.

Сэр Стюарт лениво направил пистолет на меня и нажал на спусковой крючок. Курок выщёлкнул пучок искр, когда кремень ударил по стали... и ничего не произошло.

- Ты блефовал? - спросил я.

- Айе, - сказал сэр Стюарт. - Это дульнозарядный пистоль, парень. И как всякое приличное оружие, его надо перезаряжать.

Он расслабленно потянулся к останкам погибшего привидения. Вспышка света, искорки - и облачко воспоминаний втянулось в кончики его пальцев, преодолев разделяющее их расстояние. Когда дело было сделано, сэр Стюарт вздохнул и потряс головой, пытаясь собраться с силами.

- Неплохо, приятель. Помоги мне встать.

Я так и сделал. Правая сторона живота сэра Стюарта была значительно прозрачнее, чем раньше, и он двигался так, как если бы она причиняла ему боль.

- Когда они вернутся? - cпросил я у него.

- Завтра вечером, по моим расчетам, - сказал он. - С подкреплением. Вчера они привели с собой четырех лемуров. Сегодня их было шесть. И этот седьмой... - он покачал головой и начал перезаряжать пистолет из пороховницы, которая висела на перевязи у него на боку. - Я знал, что кто-то более сильный собирает всех этих теней, но я никак не думал, что это колдун.

Он закончил перезаряжать оружие, убрал шомпол обратно в держатель, и сказал:

- Передай мне мой топор, парень.

Я поднял и передал ему его. Он просунул рукоять через кольцо на поясе и кивнул.

- Спасибо.

Звук удара вынудил меня обернуться к дому.

Дородный человек, одетый в темный свитер с капюшоном и старые джинсы, держал лом с длинной ручкой в мускулистых руках. Он вогнал один конец лома между дверью и рамой, наработанным, мощным движением выдрал дверь из дверной коробки и распахнул её.

Без малейшего колебания Сэр Стюарт выстрелил в него. Как и другие защитники дома. Ураган призрачной энергии помчался к человеку - и без какого-либо ущерба прошел сквозь него. Черт, этот парень выглядел так, словно вообще ничего не заметил.

- Смертный, - вздохнул Сэр Стюарт. Он сделал шаг вперед, испустил звук, полный боли, и схватился за бок. Его зубы были стиснуты, мышцы челюсти сильно выделялись. - Дрезден, - выдохнул он. - Я не могу остановить смертного человека. Я вообще не могу ничего сделать.

Взломщик в капюшоне переложил лом в левую руку, достал короткий револьвер из свитера и сжал в правой руке.

- Иди, - сказал Стюарт. - Предупреди Мортимера. Помоги ему!

Я моргнул. Мортимер дал понять, что он не хочет связываться со мной - и некая детская часть моей натуры хотела ляпнуть, что такое изменение взглядов было честным. Но моя более мудрая и рациональная часть напомнила ребёнку внутри меня, что без Морта я никогда не смогу войти в контакт с кем либо в городе. Я никогда не смогу найти своего убийцу. Я никогда не смогу защитить своих друзей.

И, кроме того. Вы не даете людям выбивать двери других людей и убивать их в их собственном доме. Вы так не поступаете.

Я хлопнул Стюарта по плечу и побежал обратно к маленькому домику и его маленькому владельцу.


Глава 6


Бандит значительно опережал меня, но я имел преимущество, которого у него не было. Я уже побывал в доме. Я знал планировку дома, и знал, где именно засел Морт.

О, и вдобавок я мог проходить сквозь долбаные стены.

Конечно, гораздо забавнее было бы быть Колоссом*, чем Призрачной Кошкой*. Но ты используешь то, что тебе дано, и если однажды ты получаешь силу икс-мена, это не может быть плохо. Верно?


* Персонажи комиксов Марвел "Люди Икс". Колосс может трансформировать тело в уникальную органическую сталь. Призрачная кошка (Shadowcat) умеет проходить сквозь стены.

Я стиснул зубы, просочился через стену в кухню Морта и побежал к кабинету, оказавшись на несколько шагов впереди бандита.

- Морт! - прокричал я. - Морт, в этот раз они привели с собой киллера! В твоем доме человек с пистолетом!

- Что? - сердито спросил Морт с другой стороны посыпанной-призрачной-пылью двери. - Где Стюарт?

- Черт побери, Морт, он ранен! - крикнул я.

Последовала краткая пауза, затем он спросил, словно был сбит с толку:

- Как это случилось?

У меня стало заканчиваться терпение.

- Соберись, Морт! Ты вообще меня слушаешь? В твоем доме чертов бандит!

В его голосе впервые прозвучала настоящая тревога.

- Что?

Бандит услышал, как Морт отвечает мне. Он подошел к двери кабинета, двигаясь довольно легко для своих размеров. Я получше присмотрелся к нему и заметил, что его одежда была рваной и грязной, как и он сам. Он вонял достаточно для того, чтобы я это почувствовал даже с учетом моего состояния, глаза его были широко раскрыты и дико вращались, как у наркомана, который подсел на что-то, что заставляет его обращать слишком много внимания на окружающее. Однако, кажется, это все же не затронуло его руку с оружием. Полуавтомат, который он сжимал в здоровенном кулаке, казался достаточно устойчивым, чтобы сделать свою работу.

- Морт! - заорал я. - Он уже идет к двери! Послушай, просто возьми пистолет и наведи его на дверь, я скажу тебе, когда стрелять!

- У меня его нет! - выкрикнул Морт.

Я моргнул.

- Нет?

- Я эктомант, а не герой боевика! - Я услышал, как внутри офиса что-то сдвинулось, и потом он сказал: - Эм. Они обрезали телефонный провод.

Бандит издал низкий, урчащий смешок.

- Тебя ищут, крошка. - Его голос прозвучал как нечто гнилое, рассыпающееся, нечто, бывшее неживым уже довольно давно. - Он повелел. Ты можешь пойти со мной и будешь цел. Или останешься здесь насовсем.

- Дрезден! - взвизгнул Морт. - Что мне делать?

- О, теперь ты хочешь со мной говорить! - сказал я.

- Ты единственный, кто знает, что делать с этой фигней! - завопил он.

- Начинаю считать, крошка, - сказал бандит. - Пять.

- Выживание - это означает пребывание в готовности! - крикнул я Морту. - Например, такая вещь, как наличие пистолета!

- Я приобрету один утром!

- Четыре!

- Морт, должно же быть что-то, что ты можешь сделать, - сказал я. - Блин-тарарам, каждый раз, когда я сталкивался с привидением, оно пыталось вырвать мне легкие! И ты говоришь, что ни один из твоих призраков не может ничего сделать?

- Они нормальные, - крикнул Морт в ответ. - Для призрака является ненормальным взаимодействовать с материальным миром. Нормальные призраки не будут действовать как сумасшедшие!

- Три! - пропел бандит.

- Убирайся! - крикнул Морт ему.

- Но должно быть что-то, что я могу сделать! - крикнул я.

- Не я создаю правила, ладно? - ответил Морт. - Единственный способ явить себя для призрака - это сойти с ума!

- Два! - Крикнул бандит, повышая голос от возбуждения.

Я подскочил к придурку, закричал 'Бу!' и стал размахивать руками, словно пытался ударить его по щекам.

Ничего не произошло.

- Видать, я зря на что-то рассчитывал? - неуверенно сказал Морт.

- Один, - мурлыкнул бандит. Затем он отошел назад и заехал тяжелым ботинком по двери. Ему хватило трёх пинков, чтобы разнести косяк, и дверь распахнулась внутрь.

Морт поджидал с другой стороны двери с клюшкой для гольфа в руке. Он без промедления решительным тренированным движением замахнулся по голове бандита. Бандит заслонил свою голову рукой, но деревянная верхушка клюшки, по крайней мере, частично задела его, и он отшатнулся назад.

- Это все твоя вина, Дрезден, - зарычал Морт, снова размахивая клюшкой.

Он ударил бандита в грудь, а потом снова по руке. Следующий удар тот поймал на предплечье и дико замахнулся на Морта. Он открылся и Морт врезал ему по чайнику.

Бандит сжал одной рукой кровоточащую рану на голове и закричал в агонии, что полностью не соответствовало размерам реального повреждения. Его дикие глаза снова выпучились, он поднял пистолет и прицелился в маленького человека.

Я, двигаясь инстинктивно, бесполезно бросился между оружием и эктомантом. Запнувшись за обломок окрашенной-призрачной-пылью двери, я обрушился на голову Морта и...

...погрузился внутрь него.

Мир внезапно ударил в меня полноцветьем. Здесь было так темно, и бандит склонился надо мной огромной, угрожающей тенью. Его голос был отвратительным и таким громким, что болели уши. Зловоние - грязного тела и ещё чего похуже - было достаточным, чтобы вывернуть мой желудок и заполнило нос, словно отвратительно упакованный арахис. Я видел, как рука бандита жала на курок, вскинул руку вверх...

Свою одетую в черное, толстую, довольно короткую руку.

- Defendarius! - рявкнул я на псевдолатыни - старое заклинание, которое я впервые узнал от Джастина Дю Морна, моего первого учителя. Я почувствовал, как магия наполняет меня, проходит по моей руке и выплескивается в воздух, в то время, как пистолет стреляет, снова и снова, словно в голове бандита отключилось какое-то ограничение.

Искры разлетались от сияющей синей плоскости, сформированной перед моими растопыренными пальцами, пули разбивались вдребезги и их осколки скакали по комнате. Один из кусков остался более-менее цел и ударил в икру бандита, и тот резко перекосился в сторону, продолжая жать на спусковой крючок, пока обойма не опустела.

Я почувствовал, что мой рот начал двигаться, а голос Морта - голос, который огласился резонансом и властью, с которой я редко сталкивался прежде, произнес:

- Убирайся прочь из меня!

Если бы меня швырнули из катапульты, не думаю, что я летел бы быстрее. Я взлетел по восходящей и болезненно шмякнулся о покрашенный-призрачной-пылью потолок кабинета. Я отскочил от него и упал на такой же твердый пол. Секунду я лежал там оглушённый.

Бандит поднялся на ноги, быстро и тяжело дыша, с его губ летела слюна. Он поднял клюшку для гольфа, которую выронил Морт и сделал шаг к нему.

Морт уставился на взломщика и заговорил - его голос звенел той же самой неизменной властью.

- Ко мне!

Я почувствовал рывок внезапной силы, столь же тонкой и бесспорной, как гравитация, и мне пришлось отклониться обратно, что бы остановить скольжение к нему.

Другие духи появились через разрушенную дверь, словно их засасывало торнадо. Полдюжины теней индейцев вплыли в Морта, и когда бандит взмахнул клюшкой для гольфа, тот, испустив слабый вопль, пригнулся проворнее, чем любой человек его возраста и комплекции способен, схватил бандита за запястье и покатился назад, таща мужчину за собой. Он упёрся пятками бандиту под дых, поднял его - классическая боевая техника индейских племён - и отправил грохнуться об стену.

Злодей поднялся, булькая, с совершенно дикими глазами, но не быстрее, чем Морт пересёк комнату и взял древний, потрепанный временем топор из стойки у одной из стен. Моему парализованному мозгу потребовалась секунда времени на то, чтобы определить, что оружие выглядит в точности как то, которым был вооружён сэр Стюарт, плюс-минус пара веков.

"Стюарт," - позвал Морт и его голос прозвучал так, как будто был усилен через мегафон. Появилось мерцающее движение, а затем фигура сэра Стюарта пролетела сквозь дверной проём, как будто подгоняемая могучими ветрами, и обволокла собой гораздо меньшее тело Морта.

Бандит снова взмахнул клюшкой, но Морт ловко блокировал удар, подставив рукоять топора. Бандит навалился на него, используя преимущество в весе и силе, пытаясь просто подавить более мелкого противника и столкнуть его на пол.

Но он не смог.

Морт удерживал его, как будто имел силу более крупного, более молодого, более здорового мужчины. Или, может быть, мужчин. Он держал удивленного взломщика, как вкопанный, в течении пяти-шести секунд, затем с большим усилием, напрягая плечи, бедра и ноги, с помощью топора вырвал клюшку из его лап. Бандит в ярости ударил в лицо, но Морт блокировал его плоской стороной навершия, а затем с почти презрительной точностью стукнул тупой верхней гранью ему в лицо.

Взломщик отшатнулся в ошеломлении, а Морт последовал инстинктам и воле опасного, тренированного бойца. Он с резким хрустом врезал взломщику рукоятью оружия по колену, а затем добавил плоской стороной лезвия в челюсть, после чего здоровяк начал падать. Удар сотряс дом с мясным звуком и очередным хрустом от столкновения - стрелок грохнулся, как пресловутый камень.

Мортимер Линдквист, эктомант, стоял над поверженным сумасшедшим в осторожном наклоне, его глаза не фокусировались ни на чем, когда он покрутил головой вправо и влево, осматривая комнату.

Потом он вздохнул и выдохнул. Стальное навершие оружия с глухим ударом опустилось на пол. Фигуры начали покидать Морта, призрачные стражи освобождались от него, большинство исчезало из виду. Через несколько секунд единственными оставшимися тенями были я и устало выглядевший сэр Стюарт.

Морт тяжело опустился на пол, его голова склонилась, грудь судорожно вздымалась и опадала. Вены на лысой башке вздулись.

- Блин-тарарам, - выдохнул я.

Он посмотрел на меня с утомленным выражением лица и устало пожал плечами.

- Не имею пистолета, - сказал он с одышкой. - Никогда не чувствовал, что нуждаюсь в нем.

- Прошло время с тех пор, как ты в последний раз делал это, Мортимер, - сказал сэр Стюарт с того места у стены, где он сидел, его тело поддерживалось противопризрачной покраской. - Думал, ты уже и забыл, как.

Морт слабо улыбнулся раненому призраку.

- Я тоже так думал.

Я нахмурился и покачал головой.

- Это было... Это было вселение, вот только что? Когда призраки завладели тобой?

Сэр Стюарт фыркнул.

- Нет, приятель. Все наоборот.

- Доверяй мне хоть немного, Дрезден, - сказал Морт. Его тон стал мрачным. - Я эктомант. Иногда мне нужно перенять то, что духи знают или умеют делать. Но это я контролирую духов, а не они меня.

- Как ты справился с пистолетом? - спросил Стюарт, в его голосе начали проявляться нотки профессионализма.

- Я... - Морт покачал головой и посмотрел на меня.

- Магия, - сказал я спокойно. Моя голова все еще немного гудела, но я уже мог составлять цельные предложения. - Я... как бы столкнулся с ним и поставил щит.

Сэр Стюарт поднял брови и сказал:

- Ха.

- Мне потребовались твои навыки на минуту, - сказал Морт немного натянуто. - Цени это.

- Пустяк, - сказал я. - Просто дай мне несколько часов твоего времени. И мы будем в расчете.

Морт смотрел на меня несколько секунд. Потом он сказал:

- Ты здесь только двадцать минут, Дрезден, и меня чуть не застрелили. Господи, ты еще не понял? - Он наклонился вперед. - Я не крестоносец. Я не шериф Чикаго. И я не проклятый одержимый Дон Кихот. - Он покачал головой. - Я трус. И мне очень удобно им быть. Это сослужило мне хорошую службу.

- Я только что сохранил тебе жизнь, приятель, - сказал я.

Он вздохнул.

- Да. Но... как я уже сказал, я трус. Я не могу помочь тебе. Найди кого-то другого, кто будет твоим Пансой.

Я присел на минуту, чувствуя себя очень и очень усталым.

Когда я поднял взгляд, сэр Стюарт пристально смотрел на меня. Затем он прочистил горло и неуверенно сказал:

- Я вовсе не собираюсь вспоминать прошлое, но я не могу не отметить, что твоя жизнь стала лучше с тех пор, как Дрезден впервые пришел к тебе.

Лысая голова Морта начала краснеть.

- Что?

Сэр Стюарт развел руками, выражение его лица смягчилось.
- Я просто хочу сказать, что ты прибавил в силе и характере за это время. Когда ты впервые встретил Дрездена, ты обманывал людей, сдирая с них деньги за фальшивые сеансы, и ты потерял силу контактировать с любым духом, кроме меня.

Морт сердито воззрился на сэра Стюарта.

- Эй, дедуля, когда я захочу услышать твое мнение, я дам тебе знать.

Улыбка Сэра Стюарта стала шире.

- Ну конечно.

- Я помогаю призракам обрести покой, - сказал Морт. - Я не делаю вещи, из-за которых меня может разнести на куски. Я всего лишь говорящий с призраками, и это все.

- Послушай, Морт, - сказал я. - Если посмотреть технически, я на самом деле не совсем призрак по сути...

Он закатил глаза.

- О Боже. Вот бы я получал пять центов за каждого призрака, который приходит ко мне, чтобы объяснить, что на самом деле он вовсе не призрак. Что его случай особенный...

- Ну, да, - сказал я. - Но...

Он снова закатил глаза.

- Если ты не просто призрак, как тогда я смог контактировать с тобой? Каким образом я смог выпихнуть тебя, а?

Это меня поразило. Мой желудок мог быть невещественным, но все равно он беспокойно скрутился.

Призраки не могут быть людьми, которых они напоминают, как след, оставленный в земле, не может быть тем, кто создал его. Они имеют сходные черты лица, но в конечном счете призрак всего лишь остаток, напоминание, имитация человека, который умер. Они могут иметь похожие характер, эмоции, воспоминания, но они не те же самые существа. Когда человек умирает и оставляет призрак после себя, какая-то часть его умирающей жизненной энергии словно выплескивается, создавая новое существо - хотя оно повторяет точное ментальное и зачастую физическое изображение создателя.

Конечно, это также означает, что они подвержены многим из пороков смертных. Одержимость. Ненависть. Безумие. Если то, что Морт говорил про призраков, взаимодействующих с материальным миром, правда, то когда бедный дух попадается, или просто сходит с ума, вы получаете свои по-настоящему хорошие истории о призраках. Но главным образом, большинство призраков попросту нематериальны и, что слегка грустно, никогда в действительности не могут себя проявить.

Но я не мог быть одной из этих заблуждающихся теней.

Или мог?

Я бросил взгляд на сэра Стюарта.

Он пожал плечами.

- Большинство теней не желают признавать, что они вообще-то не являются теми сущностями, чьими воспоминаниями владеют, - сказал он вежливо. - И это учитывая то, что они вообще могут принять тот факт, что они призраки. Заблуждающиеся тени по порядку величин встречаются чаще, чем те, которые себя не обманывают.

- Так ты говоришь... - я запустил руки в волосы. - Ты говоришь, что я только думаю, что помню туннель-полный-света и возвращение-назад-с-миссией? И что я отрицаю, что я призрак?

Призрак морпеха махнул рукой в противоречивом жесте, и его британский акцент отчетливо произносил гласные и чеканил согласные, когда он ответил:
- Я просто говорю, что это очень веро... Миссия? Какая миссия? О чем ты говоришь?

Мгновение я глазел на него, в то время как он тупо глядел на меня. Потом сказал:

- Мне кажется, что ты никогда не смотрел Звездные войны.

Сэр Стюарт пожал плечами.

- Я считаю, что фильмы чрезвычайно преувеличены и навязчивы и оставляют зрителям слишком мало для додумывания.

- Я тоже так думаю, - вздохнул я. - Ты был примерно в двух словах от того, чтобы зваться Трипио.

Он моргнул.

- Что?

- Боже, - сказал я. - Теперь мы переходим к пародии Монти Пайтона. - Я повернулся к Морти. - Морт, Джек Мёрфи встретил меня на той стороне и послал обратно выяснить, кто меня убил. Там было много разговоров, но они главным образом сводились к "Мы ни черта тебе не скажем, так что просто сделай это".

Секунду Морт настороженно смотрел на меня, пристально разглядывая мою нематериальную фигуру. Потом он сказал:

- Ты думаешь, что говоришь правду.

- Нет, - раздраженно сказал я. - Я говорю правду.

- Я уверен, что ты так думаешь, - сказал Морт.

Я почувствовал, что начинаю злиться.

- Если бы я не проходил через тебя, то прямо сейчас врезал бы тебе по носу.

Морт ощетинился, его челюсти сжались.

- Да неужели? Рискни, Каланча. Я надеру твою бестелесную задницу.

Сэр Стюарт многозначительно кашлянул. На его лице отражалось долготерпение.

- Мортимер, Дрезден бился вместе с нами, чтобы защитить этот дом - и бросился сюда, чтобы спасти твою жизнь.

Тут до меня дошло, и я уставился на сэра Стюарта.

- Ты мог сам отправиться в дом, - сказал я. - Ты мог сам спасти Мортимера. Но ты захотел посмотреть, что я буду делать, когда окажусь в трудной ситуации. Это была проверка.

Сэр Стюарт улыбнулся.

- Отчасти, да. Я не мог позволить тебе причинить вред Мортимеру, конечно, и я был рядом, чтобы помочь ему, как только он позовет. Но и не повредило узнать о тебе немного больше. - Он повернулся к Морту. - Мне понравился этот парень. И его послал Джек Мёрфи.

Я и Мортимер посмотрели на сэра Стюарта, а затем оба медленно разошлись.

- Главный детектив Черных кошек в прошлом, - продолжил Стюарт. - Убил себя за собственным рабочим столом. Иногда новые тени, появляясь, утверждали, что они сталкивались с ним, и что он возвращал их после этого назад. И ты знаешь, что он не введённый в заблуждение дурак.

Морт не ответил на взгляд сэра Стюарта. Он проворчал, выражая несогласие.

- Возможно, тень Джека Мёрфи попросту заблуждается сильнее остальных, и имеет талант к задуриванию других новых теней.

- Блин-тарарам, Морти, - сказал я. - Дальше ты мне скажешь, что я даже не встречался с его тенью. Что я заблуждаюсь в заблуждении, что заморочил его в том, что он надурил меня, что я всё это делал.

Сэр Стюарт фыркнул.

- Справедливое замечание.

- Это не имеет значения, - сказал Морт. - Нет никакого способа прояснить дело.

- Не совсем так, - прервал сэр Стюарт. - Призови его. Это не должно составить труда - если он всего лишь ещё один введенный в заблуждение дух.

Морт не смотрел вверх. Но он сказал, очень тихо: "Я не буду делать это с Джеком". Он поднял глаза и, казалось, частично вернул себе самообладание. - Но даже если капитан Мерфи является подлинным, это не значит, что тень Дрездена такова. Или в здравом уме.

- Рассмотри возможность, - сказал сэр Стюарт. - В этом есть что-то необычное.

Морт навострил свои метафорические уши.

- Необычное?

- Энергия. Жизненная сила. - Сэр Стюарт пожал плечами. - Это может ничего не значить. Но даже если так...

Морт вздохнул и бросил взгляд на тень.

- Ты ведь не успокоишься, верно?

- У меня нет планов на ближайшие пятьдесят-шестьдесят лет, - любезно сказал сэр Стюарт. - Это даст мне занятие. Каждые полчаса или около того.

Морт потер переносицу и закрыл глаза.

- О, Боже.

Сэр Стюарт усмехнулся.

- Есть еще один вопрос, который нужно рассмотреть.

- Да?

- Атака сегодня вечером была серьезной. Мы потеряли многих наших защитников. И существо, стоящее за этим, раскрыло себя. - Он указал на свой всё ещё полупрозрачный живот. - Я не могу сдерживать их вечно, Мортимер. И вовлечение смертного говорит о двух вещах.

Я кивнул.

- Первая. Серый Призрак сумасшедший достаточно, чтобы проявляться в материальном мире.

- Вторая, - сказал сэр Стюарт. - Существу нужен ты. Лично.

Морт сглотнул.

Я поднялся и повернулся, что бы посмотреть на всё ещё лежащего без сознания взломщика. Он испустил тихий стон.

- Подходящее время, чтобы заводить друзей, - сказал Стюарт, его лицо было серьезным. - Дрезден - единственная причина, почему ты еще жив. И у него есть союзники в этом городе - люди, которые могли бы тебе помочь, если бы имели на это причины.

- Ты в порядке, - неуверенно ответил Морт. - Ты переживал худшее.

Сэр Стюарт вздохнул.

- Возможно. Но враг не собирается давать мне время, чтобы восстановиться, прежде чем атакует снова. Тебе нужна помощь Дрездена. Он же просит твоей. - Выражение его лица стало жестче. - И я тоже.

Взломщик снова застонал и пошевелился.

Лоб Морта неожиданно покрылся испариной. Он посмотрел на лежащего человека, после чего немного торопливо встал на ноги. Он наклонил свою голову. Затем повернулся ко мне и сказал:

- Ладно, Дрезден. Я помогу, взамен же, я надеюсь, твои союзники присмотрят за мной.

- Договорились, - сказал я и посмотрел на сэра Стюарта. - Спасибо.

- Один час, - заявил Морт. - У вас есть один час.

- Ладно, - сказал я.

- Ладно, - повторил Морт, главным образом говоря с самим собой. - Я думаю, это не выглядит, будто я пытаюсь объединиться с Советом или вроде того. Это просто один час. Один маленький час. Что может случиться за один час?

И насколько я знаю, Морт говорил правду, когда сказал, что он не герой.

Герои лучше знают, как управляться со вселенной вроде этой.


Глава 7


Морт ездил на одном из тех небольших гибридных автомобилей, которые, когда не заправлены бензином, работают на чистом энтузиазме. Он был сделан из плотной бумаги и клейкой ленты и оснащён компьютерной системой, которая выглядела, как способная управлять NYSE и NORAD*, и в запасе останется достаточно, чтобы поиграть в крестики-нолики. Или, возможно, в глобальную термоядерную войну.


* NYSE - Нью-Йоркская фондовая биржа, NORAD - Североамериканская аэрокосмическая оборона.

- Иногда хорошо быть мертвым, - пробормотал я, садясь в машину через пассажирскую дверь, словно она была открыта. - Если бы я ещё дышал, здесь я бы чувствовал, что держу жизнь в своих руках. Эта штука как яйцо. И не замечательное, безопасное, крутое, а очень хрупкое яйцо.

- Сказал парень, который больше десяти лет водил раздолбанный тарантас, - Морти вернул мне подколку.

- Господа, - сказал Стюарт, осторожно усаживаясь на крошечное заднее сидение. - У вас есть причины для взаимной неприязни, или вы просто получаете детское удовольствие от невыносимой грубости?

Теперь, когда бой остался позади, манеры сэра Стюарта вернулись к более формальным. Я сделал себе мысленную пометку об этом факте. Колониальный морской пехотинец начинал не как член надлежащего общества, откуда бы он ни был. Довольно степенные, формальные, архаичные фразировки и обороты речи были тем, что он приобрёл в результате привыкания - и они, очевидно, покинули его под давлением битвы.

- Окей, Дрезден, - сказал Морт. - Куда едем?

Он открыл дверь гаража и вгляделся сквозь снег. Тот пошёл ещё гуще, чем в начале ночи. В Чикаго неплохо с чисткой улиц в зимнюю погоду, но это ведь был долбаный май.

Судя по глубокими грудам старого снега, который лежал там, по-видимому, уже несколько недель, я сделал вывод, что город всё больше осаждала несвойственная этому сезону погода. Улицы покрывало несколько дюймов снежной крупы. Никаких снегоочистителей мимо Мортова дома за последние часы не проезжало. Если мы наткнёмся на ледяную дорожку, этот тяжёлый, скрипучий маленький гибрид понесётся, как щенок по кафельному полу.

Задумавшись, я представил себе мысленную карту города. Мне было немного не по себе заставлять Морта выходить в подобную погоду, учитывая, что он не был мёртв и всё такое. Я буду чувствовать себя полным дерьмом, если с ним что-нибудь случится, и нехорошо будет просить его о большем, если только это не окажется совершенно необходимо. Кроме того, ухудшение погоды и всего час времени заметно снижали мои шансы на успех.

- К Мёрфи, - тихо сказал я. И дал ему адрес.

Морт хмыкнул.

- К экс-копу?

Я кивнул. Мерфи слишком часто подставляла себя, пытаясь мне помочь. Она знала что делает, это был её выбор, но я все равно чувствовал свою вину. Моя смерть этого не изменила.

- Она обаятельная и жесткая леди, и она лучше многих в этом городе может присмотреть за тобой.

Морт снова хмыкнул и выехав из снега, тронулся медленно и аккуратно. Он старался выглядеть как можно более спокойным.

- Морт! Ты ничего не хочешь мне сказать?

- Едем отсюда, - ответил он.

Я издал грубый звук, затем через плечо посмотрел на сэра Стюарта.

- Ну?

Сэр Стюарт засунул руку в карман пальто и вытащил что-то, напоминающее курительную трубку. Он набил ее чем-то из кисета, чиркнул старой деревянной спичкой и затянулся. Дым поднимался наверх, пока не касался потолка машины, где он превращался в тонкий слой мерцающей эктоплазмы - спиритуальный осадок, когда он становится материальным.

- Если слушать его, - наконец, сказал он, указывая на Морта, - то в последние несколько месяцев мир катится к черту. Но лично я не вижу никакой разницы. Все перевернулось с ног на голову еще в то время, когда появились компьютеры.

Я фыркнул.

- И что поменялось?

- Говорят, что ты убил всю Красную Коллегию вампиров, - сказал сэр Стюарт. - Насколько это верно?

- Они похитили мою дочь, - сказал я. Я попытался говорить нейтральным тоном, но вышло слишком резко и грубо. Я даже не знал о существовании Мэгги, пока Сьюзен Родригес не появилась из ниоткуда после нескольких лет, проведенных за границей, и не попросила меня о помощи в спасении нашей дочери. Я намеревался вернуть ее любой ценой.

Я вздрогнул. Я... совершил нечто, чтобы спасти ребенка из чудовищных рук Красной коллегии. Поступки, которыми я не горжусь. Поступки, которые мне не представлялось возможным совершить даже во сне.

Я до сих пор помнил горячие всплески красного под моими пальцами от перерезанного горла. И мне пришлось в напряжении склонить на мгновение голову, чтобы уберечь свою память от всех этих мыслей, бушующих во мне во всем своем отвратительном великолепии. Мэгги. Чичен-Ица​​. Красный Король. Сьюзен.

Кровь Сьюзен.... повсюду.

Я заставил себя говорить со сэром Стюартом.

- Я не знаю, что ты слышал. Но я пришел и забрал мою девочку назад, и отдал ее в хорошие руки. Ее мать и множество вампиров умерли, когда это закончилось.

- Все из них? - спросил Сэр Стюарт настойчиво.

Я немного помолчал перед тем, как кивнуть.

- Может быть. Да. Я имею ввиду, я не могу произвести перепись. Заклинание могло пропустить самых молодых, в зависимости от деталей их превращения. Но каждая тварь вблизи меня умерла. И заклинание означало, что мир будет очищен от всех, на кого оно нацелено.

Морт издал задыхающийся звук.

- Невозможно... Я имею в виду, Белый Совет разве не будет расстроен по этому поводу? В смысле, из-за убийства с применением магии?

Я пожал плечами.

- Красный король собирался использовать для заклинания восьмилетнюю девочку. Если Совету не нравится, каким образом я остановил это, они могут поцеловать мою нематериальную задницу, - я заметил, что хихикаю. - Кроме того, я убил магией не смертных, а вампиров. И, в любом случае, что они собираются делать? Отрубить мне голову? Так я уже мертв.

Я увидел, как Морт и сэр Стюарт обменялись взглядами через зеркало заднего обзора.

- Почему ты так зол на них, Гарри? - спросил Морт.

Я нахмурился, глядя на него, а затем на Стюарта.

- Почему я чувствую, что сейчас должен лежать где-нибудь на кушетке?

- Тень появляется, когда что-то значительное остается незавершенным, - сказал сэр Стюарт. - Часть нашей работы состоит в том, чтобы выяснить, что так сильно заставляет тебя держаться за свою жизнь. Это означает задавать вопросы.

- И что? Тогда я смогу идти по своим делам? Или вроде того?

- Иначе говоря, оставить меня в покое, - пробормотал Морт.

- Что-то в этом духе, - быстро сказал сэр Стюарт, до того как я успел подколоть Морта. - Мы просто хотим помочь.

Я бросил взгляд на сэра Стюарта, а потом на Морта.

- Вот чем вы занимаетесь? Отправляете призраков на покой?

Морт пожал плечами.

- Если этого не делать, то кладбищенские места в этом городе закончатся довольно быстро.

Я задумался об этом на мгновение и сказал:

- Тогда почему ты не упокоил сэра Стюарта?

Морт ничего не сказал. Его молчание было колючим и каменным.

Сэр Стюарт подался вперед, чтобы положить руку на плечо Морта, как показалось, слегка сжал его и отпустил. Затем сказал мне:

- Кое-что нельзя исправить, приятель. Ни всей королевской конницей, ни всей королевской ратью.

- Ты тут застрял, - спокойно сказал я.

- Если бы я застрял, это бы означало, что я настоящий сэр Стюарт. Я не он. Я всего лишь его тень. Некоторые, тем не менее, могут считать иначе, я полагаю, - сказал он. - Я предпочитаю воспринимать это по-другому. Я считаю себя кем-то, кто действительно был создан с конкретной целью своего существования. У меня есть причины быть тем и чем, кто я есть, и там, где я есть. Сколько народу из плоти и крови может сказать о себе то же самое?

Я нахмурился, словно вглядывался в заснеженную дорогу впереди нас.

- И в чем твоя цель? Приглядывать за этим неудачником?

- Эй, я сижу прямо здесь, - возмутился Морт.

- Я помогаю другим потерянным духам, - сказал сэр Стюарт. - Помогаю им найти какое-то решение. Помогаю им научиться, как не сойти с ума, если их судьба стать Маном*. Или, если они превращаются в лемуров, я помогаю им уйти в небытие.


* Маны - светлые духи умерших предков.

Я повернулся к нахмуренному сэру Стюарту.

- Это... своего рода выжимка.

- Что-то вроде того, - ответил он спокойно.

- Значит, ты Ман, да? Как старый римский родовой призрак?

- Все не так просто, Дрезден. Ваш собственный Белый Совет - это целая куча знаменитых персонажей, - сказал он. - Я слышал, их история уходит корнями в старый Рим.

- Да, - сказал я.

Он кивнул.

- И, как и римляне, они любят давать имена, классифицировать факты и рисовать схемы для мельчайших, постоянных и неизменных деталей. Правда же в том, что мир оставшихся душ не может быть легко систематизирован и определен. - Он пожал плечами. - Я живу в Чикаго. Я защищаю дом Мортимера. Я есть то, что я есть.

Я хмыкнул и спросил через несколько мгновений:

- Ты обучаешь новых призраков?

- Конечно.

- В таком случае я могу задать тебе несколько вопросов?

- Непременно.

- Поехали, - пробормотал Морт.

- Окей, - сказал я. - Я призрак и пока это всё. И я могу пройти почти через что угодно, как я прошел через дверь этой машины, чтобы попасть внутрь.

- Да, - сказал сэр Стюарт, слегка улыбаясь.

- Так как же моя задница не проходит через сиденье, когда я сажусь на...

Я был грубо прерван ощущением покалывания, вызванным прохождением через плотную материю, сначала в моей заднице и далее быстро вверх по спине. Холодный снег захлопал по моей нижней половине и я испустил вопль чистого удивления.

Сэр Стюарт, очевидно, знал, что произойдет. Он протянул руку, схватил меня за перед моего кожаного плаща и бесцеремонно втащил обратно в машину, усадив на сиденье рядом с ним, назад в пассажирское отделение. Я схватился за дверную ручку и сиденье передо мной для стабилизации, однако мои руки прошли прямо сквозь них. Я упал вперед, крутнувшись, словно был в воде. И на этот раз моё лицо устремилось навстречу ледяной улице.

Сэр Стюарт снова оттащил меня обратно и сказал слегка раздраженным тоном:

- Мортимер.

Морт ничего не сказал, но когда я в очередной раз сел, я не упал прямо через нижнюю часть машины. Он ухмыльнулся мне в зеркало заднего вида.

- Ты не проваливаешься сквозь днище машины, потому что на каком-то глубинном, инстинктивном уровне, ты воспринимаешь это как данность существования здесь, - сказал сэр Стюарт. - Ты совершенно уверен, что иллюзии, такие, как гравитация и прочность, являются реальными.

- Ложки нет, - сказал я.

Сэр Стюарт тупо на меня посмотрел.

Я вздохнул.

- Если я верю в иллюзорную реальность так сильно, то как же я могу проходить сквозь стены? - спросил я.

- Потому что ты убеждён, на том же самом уровне, что призраки именно это могут делать.

Я почувствовал, что мои брови пытаются встретиться друг с другом.

- Так... ты говоришь, я не падаю сквозь землю, потому что я не думаю, что должен?

- Правильнее сказать - ты думаешь, что не должен, - ответил он. - Именно потому, как только ты активно рассмотрел эту идею, ты провалился сквозь пол.

Я медленно покачал головой.

- Как я смогу удержаться, чтобы не повторить это снова?

- На данный момент Мортимер это предотвращает. Мой тебе совет: не думать об этом слишком много, - сказал сэр Стюарт серьёзным тоном. - Просто занимайся своим делом.

- Ты не можешь не думать о чем-то, - сказал я. - Быстро, не думай о фиолетовом слоне. Я тебя предупреждаю.

Сэр Стюарт засмеялся, широко улыбнувшись, но остановился и схватился за раненый бок. Я мог бы сказать, что это причиняет ему боль, но он продолжал сидеть с широкой улыбкой на лице.

- Обычно уходит больше времени, чтобы признать этот факт, - сказал он. - Ты прав, конечно. И будут моменты, когда ты будешь чувствовать, что не имеешь вообще никакого контроля над такими вещами.

- Почему? - спросил я, чувствуя себя слегка раздражённо.

Сэр Стюарт не обратил внимания на мой тон.

- Это то, через что проходит каждая новая тень. Это пройдет.

- Ха, - сказал я. Я подумал об это с минуту и ​​сказал. - Ладно. Это чертовски хуже, чем ходить с прыщами.

С переднего сиденья Морта послышался короткий сдавленный смешок.

Звезды и камни, я ненавижу быть новичком.


Глава 8


Мерфи унаследовала свой дом от бабушки, и ему было не меньше века. Её бабушка была известным разводчиком роз. У Мерфи же не было склонности к садоводству. Она наняла садовника заботиться о наследии её бабушки. Цветник перед фасадом был раза в четыре больше дома, но, покрывшись тяжёлым снегом, являл собой высохшее, мрачное местечко. Голые, колючие ветки, обрезанные предыдущей осенью, торчали молчаливыми скелетами из-под белого одеяла.

Сам дом был компактным, в колониальном стиле. Обычная история: квадратный, крепкий и аккуратный на вид. Он был построен в то время, когда спальня десять-на-десять считалась за главное, и кровати обычно использовались несколькими детьми одновременно. После переезда Мёрфи обновила дом, покрыв его виниловым сайдингом, поставив новые окна и положив слой современной изоляции, и маленький домишко выглядел так, будто он может простоять еще лет сто безо всяких проблем.

Рядом с домом был припаркован блестящий, черный, дорогой автомобиль, шины которого утопали в нескольких дюймах снега на обочине. В районе, где обитал средний класс, этот автомобиль выглядел не более уместным, чем пляшущие лепреконы на параде в день Святого Патрика.

Сэр Стюарт сначала покосился на меня и затем, хмурясь, обвел взглядом окрестности.

- Что не так, Дрезден?

- Этой машине тут не место, - сказал я.

Морт поглядел на меня, и я указал на черный автомобиль. Он разглядывал его мгновение и затем сказал:

- Да. Выглядит отчасти необычно, особенно в районе вроде этого.

- Почему, - спросил Сэр Стюарт. - Это же автоматический экипаж, разве нет?

- Слишком дорогой, - сказал я. - Ты не станешь парковать такой на улице в погоду вроде этой. Грузовик с солью и снегоочистителем пройдет мимо, и появятся царапины на краске. Продолжай ехать, Морти. Вокруг квартала.

- Да-да, - сказал Морт раздраженно. - Я же не идиот.

- Оставайся с ним, - указал я сэру Стюарту.

Я сделал глубокий вдох, вспомнил, что являюсь бестелесным духом, и поставил ноги вниз на землю сквозь половицы автомобиля. Я закопался каблуками в снежную улицу, чувствуя, как твердая материя машины проходит через меня облаком неприятного покалывания. Я собирался просто остаться стоящим позади, когда машина полностью пройдёт через меня. Я не задумался о таких вещах, как импульс и скорость, и вместо этого ушёл в падение, закончившееся плюхом в мягкий сугроб перед домом, следующим после дома Мёрфи. Было больно, и я вытащил себя из сугроба, стуча зубами от окутавшего меня холода.

-Н-н-нет, Г-Гарри, - твердо сказал я себе, зажмурившись. - Эт-то иллюзия. Твой разум создал это, чтобы соответствовать тому, что он знает. Но ты не попал в сугроб. Ты не мог. И ты не мог изваляться в снегу. И поэтому ты не можешь быть мокрым и замёрзшим.

Я сосредоточился на словах, наполняя их своей волей, точно так же, как если бы должен был привлечь внимание призрака или духа. Я открыл глаза.

Снега, прилипшего ко мне, уже не было. Я стоял рядом с сугробом сухой и закутанный в свой кожаный плащ.

- Окей, - сказал я. - Это уже почти круто.

Я засунул руки в карманы, перестал обращать внимание на снег и спокойный северный ветер и потащился через сад бабушки Мёрфи к двери дома. Я поднял руку и постучался, как всегда делал это раньше.

Произошла пара вещей.

Во-первых, моя рука остановилась перед дверью, достаточно близко, чтобы можно было просунуть один или два листа бумаги между костяшками пальцев и деревом, но никак не три. Раздался глухой, низкий бум, хотя я и не касался самой двери. Во-вторых, вспыхнул свет, и что-то вроде электрического тока прошлось по моей руке и вниз по спине, отбросив мое тело в конвульсиях назад и оставив меня лежать на земле ошеломлённым.

Я просто лежал на снегу какое-то мгновение. Я попробовал трюк "ложки нет" снова, но, видимо, если раньше это было восприятие реальности, то теперь - сама злостная, неоспоримая, суровая реальность. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы придти в себя и снова сесть, и еще несколько секунд, чтобы понять, что я был поражён чем-то, что разрабатывалось специально для защиты от вторжения духов.

Дом Мерфи был защищен. Естественные оборонительные свойства порога были использованы в качестве основы для дальнейшей, более агрессивной формы защиты. И несмотря на то, что я был лишь тенью самого себя, я все еще оставался чародеем, способным опознать свои собственные, черт бы их побрал, обереги - или, как минимум, практически идентичные моим.

Дверь открылась, и в дверном проеме появилась Мерфи. Она была женщиной значительно ниже среднего роста, но сделанной из закаленной стали. Ее золотистые волосы были коротко подстрижены "ёжиком", крутой нрав демонстрировали линии мышц и сухожилий на шее, а драчливость и упрямство - форма ее подбородка. Она была одета в джинсы и клетчатую рубашку в темно-синих тонах, а в правой руке держала свой любимый SIG.

Что-то внутри меня сжалось при виде неё.

Волна воспоминаний накрыла на меня, начиная с нашей первой встречи, в деле о пропавших людях несколько лет назад, когда я еще коротал время в качестве ученика частного сыщика, а Мёрфи была обычным полицейским. Каждый аргумент, каждая шутка или остроумный выпад, каждая минута откровения и доверия, которые были между нами, ударами молота прошли сквозь меня, словно тысяча бросков игроков высшей лиги. Последнее воспоминание, самое пронзительное, лицом к лицу в трюме лодки моего брата, дрожа на краю линии, которую мы никогда раньше не позволяли себе пересечь.

- Кэррин, - попытался сказать я. Вышел только шепот.

Мерфи нахмурилась и постояла какое-то время в дверном проеме, несмотря на холодный ветер и снег, исследуя глазами двор перед домом.

Ее взгляд рыскал надо мной, мимо меня, сквозь меня, не останавливаясь. Она не видела меня. Она не могла слышать меня. Мы больше не были частями одного и того же мира.

Это был удивительно болезненный момент понимания.

Прежде чем я успел отогнать от себя эти мысли, Мерфи, все еще хмурясь, захлопнула дверь. Я слышал, как она закрылась на несколько замков.

- Полегче, приятель, - сказал сэр Стюарт мягким, тихим голосом. Он присел на корточки и положил руку на мое плечо. - Нет нужды подниматься на ноги пока. Это больно. Я знаю.

- Да, - тихо сказал я. Я сглотнул и проморгал слезы, которые не могли быть настоящими. - Почему?

- Я уже говорил тебе, приятель. Здесь воспоминания - это жизнь. Жизнь и сила. Встреча с людьми, о которых заботился, пробуждает воспоминания гораздо большей силы, чем у обычных смертных. Уйдёт некоторое время, чтобы привыкнуть.

Я обхватил руками колени и положил подбородок на коленную чашечку.

- Как долго?

- Обычно, - сказал сэр Стюарт очень мягко, - пока любимые люди похожи на себя.

Я вздрогнул.

- Да, - сказал я. - Что ж. У меня нет на это времени.

- У тебя нет ничего, кроме времени, Дрезден.

- Но у троих моих людей его нет, - жёстко сказал я. - Кто-то может причинить им боль, если я не сделаю все правильно. Если я не найду своего убийцу.

Я закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов. На самом деле я не дышал воздухом. Я не нуждался в дыхании. Привычка.

- Где Морт?

- Ждет за углом, - сказал сэр Стюарт. - Он подойдет, как только мы скажем, что все чисто.

- Что? Я теперь личная Секретная Служба маленького труса? - возмутился я. Я заставил себя встать на ноги и устремил взгляд на дом Мерфи. - Ты видишь вокруг что-нибудь угрожающее?

- В данный момент нет, - сказал сэр Стюарт, - кроме якобы подозрительного автоматического экипажа.

- Ну, дом защищен. Я не уверен, настроена ли его защита только на нематериальных нарушителей или она может также атаковать живого. Скажи ему не касаться дома ничем, что он хотел бы сохранить.

Сэр Стюарт кивнул и сказал:

- Я пройдусь вокруг и вернусь с Мортимером.

Я рассеянно хмыкнул, протягивая руку, чтобы снова прочувствовать обереги вокруг этого места. Они были мощными, но... с недостатками, что ли. Все мои обереги строились одинаково - сплошной барьер энергии. Эти же были прочными, но разбитыми на части. Я чувствовал, будто смотрю на двенадцатифутовую стену, построенную из блоков "лего". Если кто-то, обладающий достаточной мистической накачанностью, правильно ударит, оберег развалится по швам.

Конечно, это, скорее всего, пробьёт дыру в барьере, но не катастрофическую. Если бы часть моих оберегов потеряла целостность, вся защита исчезла бы, и независимо от количества оставшейся энергии то, что сломало её, пройдёт внутрь. А если кто-то выбьет часть этих оберегов, это заставит кучку лего-блоков разлететься, возможно, поглотив всю разделившую их энергию и разбив её на кусочки - но остальная часть барьера устоит.

Это могло дать ряд преимуществ низшей лиге одарённых. Модульные обереги могут быть легко восстановлены, по сравнению с классическими целостными, так что, даже если что-то пробьётся, защиту можно будет снова вернуть в короткий срок. Бог знает, возможно, ингредиенты для заклинания будут намного дешевле и вам не потребуется многоопытный чародей Белого Совета, чтобы поставить её.

Но есть и обратная сторона. Существует множество вещей, которые могут пробиться насквозь - и если вы будете убиты после того, как они прошли внутрь, простота ремонта не возымеет большого значения для вашего остывающего трупа.

Тем не менее, это было чертовски намного лучше, чем ничего. База была моего образца, только реализована по-другому. Кто, черт возьми, мог сделать это для дома Мерфи? И почему?

Я повернулся и шагнул с крыльца, чтобы заглянуть в окно, смутно ощущая себя вуайеристом при этом. Но я не был уверен, что еще мог сделать до той поры, пока Морт не появится здесь, чтобы говорить для меня.

- Вы точно в порядке? - спросил мужской голос изнутри дома.

Я моргнул, нахмурился, концентрируясь, и мне удалось встать на какие-то тонкие ветки кустарника под окном, пока я не смог видеть из-за спинки стула, которая преграждала мне вид оттуда, где я был.

На диване в гостиной Мёрфи сидел мужчина. Он был одет в черный костюм с накрахмаленной до хруста белой рубашкой и черный галстук с единственной темно-бордовой полоской. Его кожа была смуглой - ближе по оттенку к средиземноморцам, чем к африканцам - но его короткие, аккуратно уложенные волосы были вытравлены пероксидом в блонд. Его глаза были тревожащего цвета, где-то между темным медом и ядовитым плющом, а резкая угловатость его носа наводила меня на мысль о хищной птице.

- Прекрасно, - сказала Мерфи. Она стояла на ногах, её пушка была заправлена за пояс джинсов. SIG тонкий, компактный девятимиллиметровый, но в масштабах Мёрфи он выглядел большим, опасным и неуклюжим. Она скрестила руки и уставилась на человека так, словно тот был найден на обочине дороги пожирающим свежесбитое животное. - Я же говорила тебе больше не показываться так рано, Чайлдс.

- Живу по привычке, - сказал Чайлдс в ответ. - Честно говоря, это не то, о чем я задумываюсь.

- Ты знаешь, как обстоят дела там, - сказала Мерфи, указав подбородком на переднюю часть дома. - Начни об этом думать. Застанешь меня в беспокойный вечер и я могу пристрелить тебя через дверь.

Чайлдс сложил пальцы на одном колене. Он не был похож на громилу. Он не был мускулистым тяжеловесом. Или коброй. Под его дорогим пиджаком имелось достаточно места для пушки.

- Мои отношения с моим нанимателем являются относительно недавними. Но у меня есть чувство, что если такая трагедия произойдет, последствия лично для вас будут весьма серьезными.

Мерфи пожала плечами.

- Может быть. С другой стороны, возможно, мы начнём убивать его людей до тех пор, пока работа с нами не станет обходиться слишком дорого и он не прекратит её. - Она как-то почти злорадно улыбнулась. - У меня больше нет значка, Чайлдс. Но у меня всё ещё есть друзья. Особые, особенные друзья.

В пространстве комнаты между ними повис небольшой заряд напряжённости, безмолвное обещание насилия. Пальцы Мерфи небрежно болтались менее, чем в двух дюймах от её пушки. Руки Чайлдса были всё ещё сложены на коленях. Он вдруг улыбнулся и неожиданно откинулся на диван в ещё более расслабленной позе.

- Мы достаточно хорошо уживались последние шесть месяцев. Я не вижу смысла накалять страсти, чтобы положить этому конец.

Глаза Мерфи сузились в щелки.

- Лучший убийца Марконе...

Чайлдс поднял руку.

- Пожалуйста. Миротворец.

Мерфи продолжила, словно он ничего не говорил:

- ...не отступает так быстро, независимо от того, насколько хочет выжить. Вот почему ты здесь так рано, несмотря на мои просьбы. Тебе что-то нужно.

- Приятно осознавать, что вы в конечном счете приняли к сведению очевидное, - ответил Чайлдс. - Да. Мой наниматель направил меня к вам с вопросом.

Мёрфи нахмурилась.

- Он не хочет, чтобы кто-то прослышал о вопросах.

Чайлдс кивнул.

- Он опасается, что это может вызвать непредсказуемые негативные последствия.

Мерфи на мгновение уставилась на него, потом закатила глаза.

- Ну?

Чайлдс впервые показал свои зубы в улыбке. Это навело меня на мысль о черепах.

- Он хочет знать, доверяете ли вы леди Оборванке?

Мерфи выпрямилась, услышав вопрос, её спина напряглась. Она помедлила, глубоко вдохнув и выдохнув, прежде чем ответить.

- Что вы имеете в виду?

- Странные вещи стали происходить рядом с местами, где она обитает. Вещи, которые никто не может объяснить, - Чайлдс пожал плечами, оставляя свои руки на виду, продолжая с комфортом лежать на диване. - Какая часть вопроса слишком сложна для вас?

Плечо Мерфи дернулось, словно ее рука решила схватить пистолет, висящий у нее на поясе. Но она сделала еще один вдох, прежде чем снова заговорила.

- Что он предлагает за ответ?

- Северный остров. И предупреждая ваш вопрос, да, включая пляж.

Я моргнул, услышав это. Остров над пристанью Бёрнхэм Парка был вообще-то не самой лакомой криминальной территорией, состоял в основном из парков, полей и пляжей, которые посещало большое количество семей - но Джентльмен Джон Марконе, король чикагского преступного мира и единственный простой смертный, подписавший Неписаное Соглашение, просто не мог вот так отдать территорию. Ни за что.

Глаза Мерфи тоже округлились, я видел, как её мысли прошли тем же путём, что и мои. Хотя, если быть совершенно честным, я думаю, что она достигла его конца быстрее, чем я.

- Если я дам согласие, - сказала она осторожным тоном, - он должен будет пройти нашу стандартную проверку к понедельнику.

Лицо Чайлдса превратилось в непроницаемую маску.

- Принято.

Мерфи кивнула и на мгновение опустила взгляд на пол, видимо, упорядочивая мысли. Потом сказала:

- Ответить будет непросто.

- Это редкость, - заметил Чайлдс.

Мерфи провела рукой по своему "ёжику" и изучила Чайлдса. Потом сказала:

- Когда она работала с Дрезденом, я бы сказала "да" не задумываясь, без оговорок.

Чайлдс кивнул.

- А сейчас?

- Сейчас... Дрезден пропал. А она вернулась из Чичен Ица изменившейся, - сказала Мерфи. - Возможно, с посттравматическим стрессом. Возможно, с чем-то ещё. Но она стала другой.

Чайлдс склонил голову.

- Вы перестали доверять ей?

- Я не теряю бдительности рядом с ней, - сказала Мерфи. - Вот мой ответ.

Выжженный блондин переваривал её слова несколько секунд, а затем кивнул.

- Я передам это моему нанимателю. Остров будет очищен от его интересов к понедельнику.

- Вы дадите мне слово?

- Я уже дал, - Чайлдс поднялся одним грациозным движением. Если он смертный, то он смертельно быстр. Или танцует в балете. Только не думаю, что в карманах его костюма завалялась пара тапочек. - Я пойду. Пожалуйста, сообщите мне, если появится что-либо, имеющее отношение к нашей встрече.

Мёрфи кивнула, держа руку около пистолета, и проследила, как Чайлдс дошел до входной двери. Чайлдс открыл дверь и собрался выйти.

- Вы должны знать, - сказала Мёрфи тихо, - что мои сомнения не изменят того факта, что она принадлежит к числу моих людей. Если хотя бы на мгновение мне покажется, что организация причинила вред Молли Карпентер, соглашение будет расторгнуто и мы перейдем непосредственно к варианту кораля ОК*. Начиная с вас.


* Одна из известнейших разборок Дикого Запада. Про неё даже снят фильм, кроме того, она рассматривается в одном из эпизодов Стар Трека.

Чайлдс, улыбаясь, плавно развернулся на каблуках и поднял пустую руку, изобразив пантомиму выстрела в Мёрфи большим и указательным пальцами. Он завершил разворот и вышел из дома.

Мерфи подошла к окну, за которым стоял и наблюдал я. Чайлдс дошел до черной машины и сел в неё. Она не ослабила бдительности до тех пор, пока машина не выбралась из снега и медленно не поползла прочь.

Потом она склонила голову, одной рукой облокотилась на окно, а другой потерла лицо.

Я протянул свою руку, поставив зеркально к её, стараясь быть осторожным и не коснуться защитной оболочки дома. В мою ладонь могли бы вместиться две-три Мёрфиных. Я видел как её плечи вздрогнули.

Потом она тряхнула головой и выпрямилась, быстро поморгала глазами несколько раз и нацепила свою привычную нейтральную маску полицейского. Она отвернулась от меня, прошла по комнате к своему диванчику и свернулась калачиком на одной его стороне. С прижатыми к туловищу ногами она выглядела крошечной, почти как ребенок - если бы не черты её лица.

Еле уловимое движение, а затем появился крошечный серый горный лев с ободранным ухом и обрубком хвоста и плавно запрыгнул на диванчик с Мёрфи. Она протянула руку и притянула пушистое кошачье тело к себе, поглаживая пальцами.

Слезы заволокли мои глаза, когда я увидел Мистера. Моего кота. Когда Ээбы, пара вампиров, сожгли мою старую квартиру, я знал, что Мистер спасся из пламени - но я не знал, что с ним произошло после этого. Я был убит прежде, чем успел его найти. Я вспомнил, как впервые встретил его тощим, голодным котенком, карабкающимся в мусорное ведро. Он был моим соседом по комнате или, возможно, домовладельцем, с тех пор как я переехал в Чикаго. В нем было тридцать фунтов кошачьего высокомерия. У него всегда хорошо получалось ободрить меня, когда я был расстроен, он давал мне шанс понизить своё кровяное давление, уделив ему внимание. Я уверен - он думал, что это святой жест великодушия.

Такие вот кошачьи заморочки.

Я не знаю, как долго я стоял, уставившись в окно, но неожиданно сэр Стюарт оказался рядом со мной.

- Дрезден, - тихо сказал он. - Несколько существ приближаются с юго-востока.

- Вы не делаете ничего для того, чтобы быть названным Трипио, сэр Стюарт.

Он моргнул несколько раз, затем тряхнул головой и пришел в себя.

- Их примерно полдюжины, и столько же машин.

- Хорошо. Держите Морта в машине, пока я их не опознаю, - сказал я. - Но я подозреваю, что ему ничего не угрожает.

- Ничего? - спросила тень. - Вы что же, знаете этих людей?

- Не уверен, - сказал я. - Пойдем посмотрим.


Глава 9.


Десять минут спустя я напевал себе под нос и наблюдал сбор в гостиной Мерфи. Сэр Стюарт стоял рядом со мной. Его лицо выражало заинтересованность и любопытство.

- Прошу прощения, чародей, - сказал он, - но что за мелодию вы пытаетесь напевать?

Я проорал ревом фанфар главную тему и сказал низким противным дикторским голосом:

- В большом зале Лиги Правосудия собрались четыре величайших героя, созданных из космических легенд Вселенной!

Сэр Стюарт нахмурился.

- Созданных из..

- Космических легенд Вселенной, - повторил я тем же голосом.

Глаза сэра Стюарта сузились, он слегка отвернулся от меня и напряг плечи.

- В этом нет смысла. Никакого. Абсолютно.

- Смысл был, по крайней мере по субботам утром, в семидесятые, - сказал я и кивнул в сторону комнаты за окном. - И сейчас у нас происходит что-то наподобие. Хотя по сравнению с залом Лиги Правосудия помещение маловато. Полагаю, недвижимость в те времена стоила дешевле.

- Гости, собравшиеся внутри. Вы знаете их? - спросил сэр Стюарт.

- Большинство из них, - сказал я. Потом посчитал своим долгом добавить, - Или, по крайней мере, знал шесть месяцев назад.

Кое-что изменилось. Стрижка Мёрфи ёжиком, для начала. Я принялся представлять сэру Стюарту людей, которых я знал.

Прислонившись к стене, немного позади Мерфи, стоял Уилл Борден, скрестив свои мускулистые руки. Он был ниже среднего роста и значительно крепче среднего телосложения. Но все это было сплошными мышцами. Я привык видеть его в основном после работы, в повседневной деловой одежде. Во всяком случае, когда он не превращается в огромного темного волка. Сегодня он был одет в спортивный костюм с открытым верхом, приспособленный для быстрого раздевания, если ему захочется обернуться. Обычно спокойный, надежный, умный человек, Уилл был лидером местной группы ребят из колледжа, которые научились принимать форму волка. Теперь все они повзрослели. Они называли себя Альфами так долго, что теперь, когда я думал об этом, это имя перестало звучать глупо в моей собственной голове.

Я не привык видеть Уилла играющим жестко, но он явно был в этой роли. Выражение его лица застыло в чём-то, похожем на робкую попытку выглядеть сердито, а в тёмных глазах положительно тлела скрытая агрессия. Он был похож на человека, который напрашивается на драку, и который с радостью рванёт поучаствовать в первой же попавшейся.

На диване, неподалеку от Уилла, свернувшись клубком в углу и прижав ноги к груди, расположилась еще одна представительница Альф. У нее были прямые волосы цвета мышиной шерсти, которые свисали на подбородок. Она выглядела так, словно сильный порыв ветра может сбросить её на пол. Она смотрела по-совиному сквозь пару больших очков и завесу волос, и у меня сложилось впечатление, что она видит сразу всю комнату.

Я не видел ее несколько лет, но она была одной из первых Альф, и получив степень, ушла в обычный мир. Ее звали... Марджи? Мерси? Марси. Верно. Её звали Марси.

Рядом с Марси сидела полная, веселая женщина со светлыми, вьющимися волосами, небрежно уложенными с помощью пары палочек для еды. Она выглядела престарелой, несколько застенчивой женщиной, классической такой бабушкой с телеэкранов. Она была одета в платье с цветочками, а на коленях держала собаку размером приблизительно с колбаску - йоркширского терьера. Собака была явно в напряжении, её блестящие, темные глаза переходили по комнате от человека к человеку, но сосредоточены были в основном на Марси. Она рычала глубоким грудным рыком, и, очевидно, готова была броситься защищать свою владелицу в любой момент.

- Эбби, - пояснил я сэру Стюарту. - Ее зовут Эбби. Собаку - Тото. Она пережила вампира Белой коллегии, который охотился на её друзей, начинающих практиков.

Внезапно собачка выскочила из рук Эбби и бросилась на Уилла, но женщина удивительно быстро перехватила Тото. Вообще-то это были не скоростные рефлексы - просто движение началось за полсекунды до того, как маленькая собачка прыгнула. Эбби предвидела это. Она не могла заглядывать далеко в будущее, только на несколько секунд, но готов поспорить, что этого таланта хватало, чтобы у неё на кухне было не слишком много битой посуды.

Уилл посмотрел, как подскочила маленькая собачка и улыбнулся. Эбби шикнула на своего йорка и хмуро посмотрела на Уилла, прежде чем взять одной рукой со стола чашку чая, другой по-прежнему придерживая собаку.

Рядом с Эбби стоял мускулистый молодой человек в джинсах, рабочих ботинках и плотной фланелевой рубашке. У него были темные неопрятные волосы, ярко серые глаза и глубокая ямка на подбородке, которой можно было бы открывать бутылочные крышки. Я узнал его почти мгновенно, потому что он был на пару дюймов короче и фунтов на сорок легче, когда я видел его в последний раз - Даниэль Карпентер, старший из младших братьев моей ученицы. Он сидел на удобном диване, как на горячей печи, готовый сорваться в любой момент, если что-то пойдет не так. Я думаю, большая часть внимания Уилла была сосредоточена на Даниэле.

- Расслабься, - сказала ему Мёрфи. - Съешь пирожок.

Даниэль отрицательно замотал головой.

- Нет, благодарю вас, мисс Мэрфи, - сказал он. - Я просто не вижу в этом смысла. Мне нужно идти искать Молли. Если я уйду сейчас, то смогу вернуться до скончания часа.

- Поскольку Молли отсутствует, мы предполагаем, что у нее есть веские причины для этого, - сказала Мэрфи спокойным и неумолимым тоном. - Нет смысла бегать по всему городу в такую ночь, как эта.

- Кроме того, - протянул Уилл, - мы можем найти ее быстрее.

Даниэль на секунду хмуро посмотрел из-под своих темных волос, но быстро отвел взгляд. У меня возникло ощущение, что он прерывал Уилла раньше, и результат ему не понравился. Молодой человек решил промолчать.

Пожилой мужчина, сидевший в кресле возле дивана воспользовался паузой и налил горячий чай из фарфорового чайника в чашку перед молодым Карпентером. Он добавил кусочек сахара и улыбнулся Даниэлю. В его глазах цвета яиц малиновки не было ничего враждебного, нетерпеливого или требовательного, только полная уверенность, что молодой человек выпьет чаю и успокоится.

Даниэль посмотрел на человека, потом опустил глаза на квадратик белой целлюлозы на его воротничке и распятие под ним. Он глубоко вздохнул, кивнул и стал размешивать чай. Затем взял обеими руками чашку и уселся ждать. Сделав глоток, он забыл про нее, но продолжал сидеть молча.

- А вы, мисс Мёрфи? - спросил отец Фортхилл, держа в руке чайник. - Это холодная ночь. Я уверен что чашечка чая не помешает и вам.

- Почему бы нет? - сказала она. Фортхилл наполнил еще одну чашку для Мёрфи, передал ей и подтянул свою жилетку, словно пытаясь уговорить её быть потеплее. Он повернулся, подошел к окну, за которым стояли мы с сэром Стюартом и протянул обе руки.

- Вы уверены, что слежки нет? Я могу поклясться, что что-то чувствую.

Я моргнул и посмотрел на сэра Стюарта, который сказал, пожав плечами:

- Он и вправду хорош.

- Хорош в чём?

- Священники. Жрецы. Шаманы. В таком духе, - выражение его лица казалось абсолютно спокойным. - Если ты всю жизнь заботишься о чужих душах, то начинаешь чувствовать их, - сэр Стюарт кивнул на отца Фортхилла. - Призраки вроде нас не являются душами, но и не сильно от них отличаются. Он чувствует нас, даже если сам полностью этого не понимает.

Тото спрыгнул с колен Эбби, побежал по паркету, поставил лапы на стену под окном. Он яростно тявкнул несколько раз, глядя прямо на меня.

- И собаки,- добавил сэр Стюарт. - Где-то одна из десяти может чувствовать нас. Наверное, поэтому они всегда лают.

- Как насчет кошек? - спросил я. Мистер покинул гостиную сразу после прибытия остальных людей и сейчас его не было видно.

- Кошки - безусловно, - сказал сэр Стюарт слегка удивленно. - Насколько я могу судить, все кошки. Но они не очень впечатляются тем фактом, что мы мертвы и всё ещё присутствуем. Я нечасто видел от них какую-либо реакцию.

Отец Фортхилл осторожно поднял Тото с пола. Маленькая собачка энергично заёрзала, виляя хвостом, и успела облизать руки старого священника прежде, чем он успел аккуратно отдать её обратно Эбби. Улыбнувшись и кивнув ей, он налил себе свежего чая и снова сел.

- Кого они ждут? - спросил сэр Стюарт. - Эту Молли?

- Возможно, - сказал я. В комнате был ещё один стул. Он стоял ближе всех к двери и дальше всех от любой другой мебели в комнате. Практически все остальные места в комнате были на линии огня, направленного на последний стул, если бы дело дошло до стрельбы. Возможно, это было совпадением. - Но я так не думаю.

Раздался короткий щебечущий звук. Мерфи включила рацию, которая была меньше, чем колода карт.

- Мёрфи. Прием.

- Приближается понтомобиль, - раздался тихий голос. - Мохнатики идут на перехват.

Уилл изумленно фыркнул.

Мерфи улыбнулась и покачала головой, прежде чем ответила по рации:

- Спасибо, Глазастик. Заходи, как только она появится. Тебя ждёт горячий чай.

- Погода - просто рехнуться можно, правда? Только в Чикаго такое бывает. Глазастик, отбой.

- Это просто ни в какие ворота, - сказал Даниэль, когда Мёрфи отложила рацию прочь. - Это ужасный способ связи. Он может вызвать путаницу в тактической ситуации.

Мерфи выгнула бровь и сказала сухо:

- Я пытаюсь представить себе ситуацию, в которой ошибочное сообщение быть готовым к появлению врага привело бы к катастрофе.

- Если бы кто-то в команде жонглировал склянками со смертельным вирусом, - быстро вставил Уилл. - Или нитроглицерином.

Мёрфи кивнула.

- Заметка: не использовать рацию в случае миссии с нитровирусным жонглированием.

- Учтено, - протянул Уилл.

- У вас слишком большой рот, мистер Борден, - холодно сказал Даниэль.

Уилл не шелохнулся.

- Это не мой рот, малыш. Это твоя шкурка. Она слишком тонкая.

Даниэль прищурился, но отец Фортхилл положил руку на мускулистое плечо юноши. Старик не смог бы удержать его физически, но его прикосновение могло держать не хуже, чем якорь на стальной цепи держит линкор. Попытка Даниэля подняться перешла в стремление сесть поудобнее и он сложил руки на груди, нахмурившись.

- Бледное Лицо через 5,4,3... - раздалось из рации Мерфи.

Спины напряглись. Лица застыли. Несколько рук исчезли из виду. Чья-то чашка несколько раз звякнула о блюдце, прежде чем ее остановили.

Я мог видеть входную дверь с того места, где стоял. И через пару секунд, как умолкла рация, она была открыта вампиром Белой Коллегии.

Она была ростом, наверное, 5 футов и 2 дюйма, с ямочками от улыбки на щеках и темными, вьющимися волосами, достающими до талии. Она была одета в белую блузку с длинной пышной юбкой и ярко-алые балетные тапочки. Первая мысль, промчавшаяся в моей голове, была: "Ваааау, она такая миниатюрная и очаровательная" - а следом за ней, что она будет брезглива, когда кровь будет повсюду. Я почти видел, как она аккуратно приподнимает подол своей юбки, чтобы пола касались только алые тапочки.

- Добрый вечер всем, - сказала она с сильным британским акцентом, легко просачиваясь в дверь без приглашения. - Я прошу прощения за лёгкое опоздание, но что леди может сделать с такой погодой, как эта? Чай? Чудесно. - Она перегнулась через стол и налила немного горячего чая в пустую чашку. Её глаза были устремлены на Даниэля, когда она делала это, и она склонилась достаточно низко, чтобы глаза мужчины погрузились в её декольте. Он покраснел и решительно отвел глаза. Спустя секунду.

Сложно обвинять малыша. Я был молодым. Сиськи находятся где-то около центра Вселенной, пока вам не исполнится двадцать пять или около того. Тогда же, когда автомобильные страховки для молодых людей становятся дешевле. Это не совпадение.

Вампир неожиданно хищно ухмыльнулась своими купидонскими губками и скользнула обратно на пустой стул у двери, сев на него, как Ширли Темпл на съемочной площадке, будучи уверенной, что внимание всех присутствующих приковано к ней.

- Дерзкая, - тихо сказал я.

- Почему ты так говоришь? - спросил сэр Стюарт.

- Она вошла внутрь без приглашения, - сказал я.

- Я думал, вампиры так не могут.

- Красные не... Вернее, могли бы, став полупарализованными. Вампиры Черной Коллегии не могут переступить порог и точка. Белые - могут, но это ограничивает их возможности, сильно затрудняя контроль над Голодом для силы и скорости.

Сэр Стюарт качнул головой.

- Ах да. Она суккуб.

- Ну... не совсем, но различия академические.

Тень кивнула.

- Я не дам этому созданию увидеть Мортимера.

- Пожалуй, неплохая идея, - согласился я. - У него слишком большой доступ к информации. Они обожают прижать кого-то вроде Морта к ногтю.

- Привет, Фелиция, - сказала Мёрфи, тон её голоса был холоден и профессионален. - Ладно, люди. Мистера Чайлдза сегодня вечером здесь не будет. Вместо него буду я.

Фелиция обхватила пальцами своих тонких рук чашку и принялась за чай. Он был обжигающим, когда его пробовали другие, так что они были осторожны. Вампир набрала полный рот, как будто это был сок комнатной температуры и проглотила его, вздрогнув от заметного удовольствия.

- Как вам будет угодно. Увидим ли мы ещё этого хорошо одетого джентльмена?

- Это зависит от Марконе, - ответила Мерфи. - Эбби?

Тото стоял, напружинившись, на коленях у Эбби и смотрел на Филицию. Если бы он был способен на грозное рычание, он бы рычал. Вместо этого откуда-то из глубины собаки исходил скрипящий звук.

Эбби покрепче перехватила Тото и посмотрела на ноутбук на коленях.

- Паранет продолжает работать более чем на семьдесят пять процентов своей мощности. На этой неделе мы полностью восстановили контакт с Миннесотой, Массачусеттсом и Алабамой, - она прокашлялась и моргнула несолько раз. - Контакт с Орегоном потерян.

- Сиэтл или Такома? - спросила Мэрфи.

- Да, - тихо сказала Эбби. - За последние три дня никто не слышал известий от членов организации из этих мест.

Фортхилл перекрестился и произнёс что-то со вздохом.

- Аминь, отче, - пробормотала Фелиция.

- Кто-то получил их список,- сказал Даниэль. Его голос был суров.

Уилл хмыкнул и кивнул.

- Мы знаем, кто?

- Гм, - сказала Эбби, одаривая Уилла краткой, извиняющейся улыбкой. - Мы не получали вестей ни от кого. Так что нет. Придется послать кого-нибудь, чтобы разобраться.

- М-м, - сказала Мэрфи, качая головой. - Нет. Если настолько много людей было схвачено, значит, в игру вступили крупные силы. Если Фоморы в Орегоне вошли в силу, то мы просто бросим наших разведчиков в яму со змеями.

- Если мы будем действовать достаточно быстро, - решительно возразила Эбби, - то можем спасти некоторых из них.

Мерфи погрузилась в себя.

- Верно. Но отсюда мы ничего не сделаем.

Она посмотрела на Фортхилла.

- Я узнаю по нашим каналам, что можно сделать, - пообещал он. - Но... боюсь, вам это мало поможет.

Мерфи кивнула.

- Мы перебросим это Стражам.

Даниэль фыркнул почти одновременно со мной.

- О да, Белый Совет, - сказал молодей человек. - Они ответят на это. Они так беспокоятся о маленьком человеке и ближайшем будущем. Они приступят к делу прямо сейчас - через годик-другой.

Уилл бросил на Даниэля пустой взгляд и поиграл желваками.

Мерфи подняла руку и сказала:

- Я позвоню Рамиресу и попрошу его поторопиться. И попрошу Элейн Мэллори оказать мне поддержку.

Элейн Мэллори. Когда Мерфи произнесла это имя, что-то в моей голове треснуло и фонтан воспоминаний вырвался из этой трещины. Элейн была моей первой. Первой подругой. Первым разочарованием. Первой любовницей. Первой жертвой - во всяком случае, я верил в это в течении многих лет. Она как-то выбралась из пламени, которое поглотило моего старого наставника, Джастина ДюМорна.

Миллион чувственных воспоминаний врезались в меня в один момент. Это было как смотреть на стену склада, заставленню телевизорами, все из которых вещали на разных каналах и на максимальной громкости. Солнечный свет на коже. Плавный изгиб талии и поджарые мускулистые ягодицы - Элейн нырнула в бассейн, залитый лунный светом. Ослепительно нежное ощущение - наш первый поцелуй, медленный, неуверенный и осторожный.

Элейн. Та, кто была низвергнута до участи раба Джастина ДюМорна. Та, кто была недостаточно сильна, чтобы защитить себя, когда Джастин пришел покорить её разум. Та, кого мне не удалось защитить.

Радость и боль пришли вместе с этими воспоминаниями. Это было безумно яркое переживание, которое подавляло и сбивало с толку не хуже любого наркотика.

Блин-тарарам, я ненавижу быть новичком.

Мне удалось отключить поток воспоминаний через несколько мгновений, как раз вовремя, чтобы услышать слова вампира. Фелиция откашлялась и подняла руку.

- Так сложилось, - сказала она, - что у нас есть кое-какая собственность в тех местах. Возможно, они смогут что-нибудь найти.

- Также возможно, что как раз они и ответственны за исчезновения, - мягко сказала Марси.

- Это бред, дитя, - возразила Фелиция, легонько тряхнув головой. - Нам нет нужды хватать нашу добычу и загонять её туда, где теснота делает охоту простой. - Она одарила Марси сладкой улыбкой с ямочками на щеках. - У нас уже есть такие загоны. Они называются городами.

- Фелиция, мы будем рады любой информации, которую Белая Коллегия будет готова предоставить, - сказала Мерфи своим спокойным, профессионально-нейтральным тоном, мастерски сглаживая острые углы предыдущих фраз. - Что насчет Чикаго, Эбби?

- Мы потеряли двоих на этой неделе, - сказала Эбби. - Натан Симпсон и Санбим Монро.

- Симпсона утащил упырь, - тут же вставил Уилл. - Мы с ним разобрались.

Мерфи глянула на Уилла с одобрением.

- Я знакома с Санбим?

Эбби кивнула.

- Студентка колледжа из Сан-Хосе.

Мёрфи поморщилась.

- Точно. Высокая девчонка? Родители - хиппи.

- Это она. Её сопровождали до станции метро и кто-то её там ждал. Она так и не появилась.

Мёрфи издала рычащий звук, что тут же было подхваченно Тото.

- Нам что-нибудь известно?

Билл глянул на Марси. Девушка покачала головой.

- Слишком много запахов на снегу. Не смогла найти что-нибудь существенное, - она опустила взгляд на колени и добавила, - простите.

Мёрфи проигнорировала последнюю часть.

- Ей не стоило путешествовать одной. Надо будет подчеркнуть важность сотрудничества.

- Как? - спросила Эбби. - Мне кажется, мы зациклились.

Мёрфи кивнула.

- Уилл?

Уилл побарабанил пальцами по своим бицепсам и кивнул.

- Я пригляжу за этим.

- Спасибо.

Эбби несолько раз моргнула и произнесла:

- Кэррин... ты не можешь иметь в виду...

- Люди гибнут, - просто сказала Мёрфи. - Хороший испуг может замечательно избавить от глупостей.

- Или мы можем попытаться защитить их, - сказал Даниэль.

Фортхилл снова поднял руку, но молодой человек, проигнорировав его, встал. Даниэлль заговорил красивым сильным баритоном.

- По всему миру тёмные силы поднимаются против смертных, которые соприкасаются со сверхъестественным, убивая или утаскивая их во тьму. Появляются сущности, с которыми человечество не сталкивалось уже более двух тысячелетий. Они дерутся со смертными. Друг с другом. Тени переполнены смертью и страхом, но никто ничего с этим не делает!

- Стражи перешли от борьбы против вампиров к другой войне, против врага без лица и личности. Стражей Белого Совета не хватает, чтобы реагировать на то, что происходит повсюду. Если крик о помощи доносится не из большого города, то шансов, что они появятся, нет. И что же мы делаем? - голос Даниэля наполнился тихим презрением. - Советуем людям путешествовать стадами. Запугиваем их, чтобы они так поступали, как будто в мире и без того недостаточно страха.

Мэрфи, не отрываясь, смотрела на него. Потом она жестко сказала: "Хватит".

Дэниэль проигнорировал ее, уперевшись ногами и подбоченившись.

- Вы знаете. Вы знаете, что должно быть сделано, мисс Мерфи. У вас в руках два величайших оружия против тьмы, которые когда-либо знал мир. Дайте жизнь Мечам.

Мёртвая тишина повисла в комнате. Воспользовавшись ей, сэр Стюарт поинтересовался:

- Что за мечи?

- Мечи Креста, - сказал я тихо, по привычке, хотя мог бы пропеть это в голос и никто бы ничего не заметил. - Те самые, в которые вделаны гвозди из Распятия.

- Экскалибур, Дюрендаль и Кусанаги, да, да, - сказал сэр Стюарт слегка нетерпеливо. - Конечно, я знаю о Мечах Креста. И у маленькой блондинки два из них?

Долгую секунду я просто пялился на дородную тень. Я нашел лишь, по сути, слух, что Амораккиус был тем самым мечом, который вручили королю Артуру, но я ничего не слышал о двух других - несмотря на кое-какие довольно глубокие исследования в течение нескольких лет. Тень обронила их описание так, словно это было обыденное знание.

Сэр Стюарт нахмурился и сказал:

- Что такое?

- Я просто не... Знаешь, сколько исследований я... - я раздражённо выдохнул, поморщился и сказал. - Отправляюсь в школу.

Внутри же Мёрфи продолжала молчать. Она смотрела на Даниэля минуты две. Потом указала взглядом на Фелицию и снова посмотрела на Даниэля.

Молодой человек взглянул на Фелицию и закрыл глаза, щеки его стали краснеть, а запал быстро угас. Он пробормотал что-то себе под нос и довольно быстро вернулся на своё место.

Вампирша сидела на стуле, глядя на Дэниэля поверх края своей чашки и улыбалась так, словно масло у неё во рту не таяло. Вполне возможно, насколько я знаю.

- Обожаю молодёжь, - промурлыкала она. - Просто обожаю их.

- Мистер Карпентер, - сказала Мёрфи. - Я полагаю, вы разгласили врагам человечества достаточно секретов для одного вечера?

Даниэль ничего не ответил.

- Тогда, возможно, вы присоединитесь к Глазастику и Пушистику, которые дежурят на улице.

Он моментально поднялся, скользя полами своего подбитого шерстью синего джинсового плаща. Это был старая, сильно поношенная одежда. Я видел, как его отец носил её, но для Даниэля она была великовата. Без единого слова он покинул гостиную и вышел через заднюю дверь на кухне.

Молчание было тяжелым, когда он ушел.

- Оба меча, - сказала Фелиция непринужденным тоном, глядя своими, как у барвинка, глазами на Мёрфи. - Надо же.

Она отпила чаю и сказала:

- Конечно, вам придется убить меня, дорогая. Если сможете. - Миниатюрная вампирша смерила взглядом каждого присутствующего в комнате. - Я даю вам один шанс из четырех.

- Я не могу допустить, чтобы Белая Коллегия узнала о Мечах, - согласилась Мёрфи. Её пальцы застыли около рукоятки её пистолета.

Уилл следил сонными глазами. Но в какие-то из последних секунд он успел переместить свой центр тяжести на ноги. Марси всё ещё сидела, свернувшись калачиком, но сейчас её ноги были под платьем. В один удар сердца она могла сорвать его и освободиться от этого препятствия превращению.

Фелиция осталась в той же позе, что и несколько минут назад. Она выглядела совершенно равнодушной к любой возможной опасности. Я мысленно отметил для себя никогда не садиться играть с ней в покер.

- Ну, дорогая. Если бы вы собрались танцевать, то уже была бы музыка. Так что, возможно, нам стоит поговорить, - она улыбалась и её глаза заблестели, вдруг став на несколько оттенков светлее, чем раньше. - Между нами, девочками. Мы можем пойти прогуляться.

Мерфи фыркнула. Она достала пистолет из кобуры и положила на подлокотник своего кресла. Потом положила руку сверху, едва касаясь спуска.

- Я не идиотка, Фелиция. Ты останешься там, где ты есть. Как и я. Все остальные - вон.

Эбби, осторожно удерживая Тото, начала подниматься ещё до того, как Мёрфи закончила говорить.

Уилл нахмурился.

- Ты уверена?

Отец Фортхилл встал, нахмурившись, и сказал:

- Этим старым ногам в любом случае охота немного прогуляться. Доброго вечера, мисс Мёрфи. Уильям?

Уилл буквально зарычал, и это вырвалось из него звуком, который не в состоянии было издать человеческое существо. Но потом он кивнул Мёрфи и направился к двери. Марси поспешила встать на ноги и проследовала за ним. Фортхилл шел замыкающим. Я слышал, как все они покинули дом через заднюю дверь, возможно, чтобы снова собраться вместе на выложенной камнем террасе снаружи.

- Мне это нравится, - улыбаясь, сказала Фелиция сквозь тишину. - Этот уютный домик создает такую интимную атмосферу, тебе так не кажется? - Она слегка склонила голову. - Мечи здесь?

- Я думаю, ты должна назвать свою цену, - ответила Мерфи.

Фелиция приподняла бровь, чувственная улыбочка выгнула уголок её рта в ухмылку.

- Т... - Мёрфи прокашлялась. - Забудь. Этого не будет.

Вампирша насмешливо надулась.

- Какая пуританская рабочая этика. Бизнес и удовольствие могут сосуществовать, знаешь ли.

- Это не бизнес, мисс Рейт. Это шантаж.

- Какая разница, - Фелиция пожала плечами. - Дело в том, Кэррин, что ты вряд ли можешь позволить себе быть брезгливой.

- Нет?

- Нет. Ты умная, опытная, волевая - довольно впечатляюще... - она улыбнулась. - Для смертной. Но, в конце концов, теперь ты одинокая смертная. И ты больше не под защитой правоохранительных органов или официальных членов Белого Совета.

Мерфи ответила одними губами.

- Что значит?

Фелиция вздохнула и сказала практически бесстрастным тоном:

- Мечи ценны. Они могли бы быть проданы в обмен на огромное влияние. Если Белая Коллегия узнает об этом и решит забрать Мечи, они схватят тебя. Будут спрашивать о том, где они находятся. И они заставят тебя отказаться он них.

Мерфи попробовала пошевелить одним плечом. Потом встала и подошла к Фелиции, свободно держа оружие в руке.

- И... что? Если я дам тебе, что ты хочешь, ты будешь молчать?

Фелиция кивнула, прикрыв веки, пока смотрела на приближающуюся Мёрфи.

- Несколько дней, во всяком случае. За это время ты сумеешь принять меры, чтобы их у тебя не отобрали.

- Ты хочешь кормиться на мне, - сказала Мёрфи.

Фелиция провела своим очень розовым языком по верхней губе, глаза её стали ещё бледнее.

- Я хочу. Очень.

Мерфи нахмурилась и покачала головой.

Потом она взмахнула пистолетом в костоломном ударе, врезав им вампиру по челюсти.

- Да! - прошипел я, сжав кулаки.

Вампир издала короткий, ошеломлённый задыхающийся звук и качнулась от удара. Она сползла со стула на колени в слабой попытке уйти от Мёрфи.

Мёрф не обратила на это внимания. Она схватила Фелицию за волосы, подтащила к своим ногам, а потом с бешеным криком, задействовав всё тело, приложила вампира лицом вниз об журнальный столик. Голова Фелиции разбила чайник, блюдце и с такой силой ударила по дубовой крышке, что по дереву от края до края пробежала трещина.

Мёрф хрястнула её головой с той же яростью еще пару раз. Потом она повернулась и за волосы протащила Фелицию к входной двери. Там Мёрфи с презрением бросила её, встала над ней и приставила пистолет к голове вампира.

- Будет вот как, - сказала Мёрфи очень тихо и жестко. - Ты уйдешь отсюда живой и будешь держать свой гребаный рот на замке. И мы никогда не вспомним этот вечер. А если Белая Коллегия хотя бы моргнет в сторону Мечей, я найду тебя, Фелиция. Что бы со мной ни случилось в итоге - прежде чем меня схватят, я найду тебя.

Фелиция ошеломленно смотрела на нее, дрожа и покачиваясь. Мёрфи сломала вампиру нос и выбила как минимум два зуба. Одна из высоких скул Фелиции распухла. Осколки разбитого чайника оставили несколько порезов, а лицо было ошпарено находившейся внутри горячей жидкостью.

Мэрфи наклонилась поближе и приставила ствол пистолета ко лбу Фелиции. Потом она очень тихо прошептала: "Бум".

Вампир содрогнулась.

- Делай то, что считаешь нужным, Фелиция, - прошептала Мёрфи. Потом она медленно выпрямилась и сказала ясным, спокойным голосом, направляясь к своему стулу. - А теперь убирайся из моего дома.

Фелиции удалось, шатаясь, подняться на ноги, открыть входную дверь, и, запинаясь на ходу, дохромать до белого лимузина, ожидающего на заснеженной улице возле дома. Мёрфи подошла к окну проследить, что Фелиция села в лимузин и уехала.

- Да, - сказал я невозмутимо. - У маленькой блондинки есть два из них.

- Чтоб меня... Теперь я понимаю, почему ты приехал к ней за помощью, - тихо и с уважением произнес сэр Стюарт.

- Чертовски верно, - согласился я. - Лучше притащи Морти, пока она еще в хорошем настроении.


Глава десятая


Я встретился с Морти и сэром Стюартом на крыльце дома Мерфи. Наверное, эта ночь была холодной. Морти стоял, съежившись под напором ветра и спрятав руки в карманы пальто. Он нервно оглядывался по сторонам и дрожал.

- Позвони в дверь, - сказал я. - И, хоть это только мое мнение, я бы держал руки на виду.

- Спасибо, - кисло сказал Морт, звоня в дверь. - Я говорил тебе, каким ярким ты делаешь мой мир, когда бы ни появился в нём, Дрезден?

- Весь в бытовухе, в то время как вы созданы из космических легенд вселенной, - ответил я.

- Имейте в виду, - предостерег сэр Стюарт: - Справа и слева волки.

Я посмотрел. Он был прав. Один из них был огромный с темным мехом, другой меньше и светло-коричневый. Они сидели в тени, совершенно неподвижно, и, случайно взглянув, их можно было и не заметить. Их настороженные взгляды были пристальными.

- Уилл и Марси, - сказал я. - Они хороши.

- Они неистово бдительны, - ответил Морт сквозь стиснутые зубы.

- Встряхнись, туристик. Ничего они тебе не сделают, сам знаешь.

Морт зло зыркнул на меня и в этот момент Мёрфи открыла дверь.

- Мисс Мёрфи, - сказал Морти, кивнув ей.

- Линдквист, не так ли? - спросила Мёрфи. - Медиум?

- Да.

- Что вам нужно?

- Сзади, - пробормотал сэр Стюарт.

Я проверил. Стройная мужская фигура в тяжелой зимней одежде пересекла улицу, направляясь к нам. Рядом с ней шёл третий волк, с мехом каштанового оттенка.

- Я здесь, чтобы поговорить с вами от имени вашего знакомого, - сказал Морт Мерфи.

Голубые глаза Мэрфи стали похожи на кусочки льда.

- Кого именно?

- Гарри Дрездена, - сказал Морт.

Мерфи сжала правую руку в кулак, хрустнув суставами.

Морт сглотнул и отступил на полшага назад.

- Слушайте, я не хочу быть здесь, - сказал он, подняв руки и выставив ладони. - Но вы же его знаете. Его тень не менее упряма и надоедлива, чем Дрезден был при жизни.

- Ты - чертов лгун, - прорычала Мерфи. - Ты известный мошенник. И сейчас ты играешь с огнем.

Долгое мгновение Морт смотрел на неё. Затем он вздрогнул и сказал:

- Вы... вы верите, что он ещё жив?

- Он жив, - ответила Мёрфи, сжав зубы. - Они так и не нашли тела.

Морт опустил взгляд, поджав губы, и провёл рукой по лысой макушке, смахивая несколько прилипших снежинок. Он глубоко вздохнул и сказал:

- Мне жаль. Мне жаль, что это так трудно.

- Это не трудно, - ответила Мерфи. - Это просто раздражает. Потому что он всё ещё жив.

Морт посмотрел на меня и развел руками.

- Она все еще не верит. Больше я ничего не могу здесь сделать. Послушай, я делал так много раз. Ей нужно больше времени.

- Нет, - сказал я. - Мы должны заставить ее поверить. Сегодня.

Морт потер переносицу большим и указательным пальцами.

- Ты никак не повзрослеешь, Дрезден.

Мёрфи пригвоздила Морти своим фирменным коповским взглядом. Он не потерял ни капли силы.

- Это не только неправдоподобно, но и не смешно, Линдквист. Я думаю, тебе лучше уйти.

Линдквист кивнул, подняв руки в успокаивающем жесте.

- Я знаю. Я ухожу. Поймите, я всего лишь пытаюсь помочь.

- Подожди! - не выдержал я. - Должно же быть что-то, что ты можешь сказать.

Морт глянул на меня, двинувшись обратно к своей машине, и поднял обе руки в беспомощном жесте.

Скрипя зубами, я стоял меньше чем в футе от Мерфи. Как, черт возьми, я могу заставить её поверить, что это действительно я?

- Заставить Морти рассказать о том, что можешь знать только ты, чурбан, - сказал я самому себе. - Морти!

Он остановился на полпути обратно к дороге и повернулся, чтобы взглянуть на меня.

- Спросите её об этом, - сказал я и выпалил вопрос.

Морт вздохнул. Потом повернулся к Мёрфи и сказал:

- Прежде,чем я уйду... Дрезден хочет, чтобы я спросил вас, находили ли вы когда-нибудь мужчину, в котором есть разумное начало.

Мерфи не пошевелилась, но её лицо побелело. После целой минуты она прошептала:

- Что ты сказал?

Я подсказал Морту.

- Дрезден хочет, чтобы я сказал вам, что не намеревался устраивать ничего драматического. Это просто сработало таким образом.

Волки и человек в тяжелом пальто подошли ближе, прислушиваясь. Мёрфи сжала и расжала свой кулак несколько раз. Потом сказала:

- Сколько вампиров мне и агенту Уайту пришлось убить прежде, чем мы смогли покинуть офис ФБР в прошлом году?

Я почувствовал очередной прилив гордости. В этом была вся Мёрф - никогда не отключает голову. Я передал Морту ответ.

- Он говорит, что не знает, кто такой агент Уайт, но вы и Тилли взяли одного из них на лестнице по пути из здания, - Морт наклонил голову, слушая меня, а потом сказал, - и он также удивляется, если вы всё ещё считаете, что принятие Меча Веры является... спадом в карьере.

В лице Мёрфи не осталось ни кровинки. Я почти видел, как её глаза ввалились еще сильнее, черты лица провисли под тяжестью уныния и огромной усталости. Она прислонилась к дверному косяку своего дома, её руки скользнули по её собственному животу, словно она пыталась предотвратить выпадение своих внутренностей.

- Мисс Мёрфи,- мягко сказал Морт. - Я ужасно сожалею, что являюсь тем, кто принес эту новость. Но тень Дрездена говорит, что ему нужно поговорить с вами. Что люди в опасности.

- Да, - сказала Мерфи беспомощным голосом, - вот это новость.

Она посмотрела на Морта и сказала: "Покажите мне свою кровь".

Это была обычная проверка среди тех, кто приобщён к сверхъестественному миру, но лишён его даров. Есть много нечеловеческих созданий, которые прикидываются людьми - но сравнительно немногие из них имеют натурально смотрящуюся кровь. Это не идеальный тест, конечно, но лучше, чем ничего.

Морт спокойно кивнул и вытащил из кармана своего пальто острую булавку. Он даже не моргнул в ответ на эту просьбу. Очевидно, в нынешних условиях проверки стали использоваться более широко. Не удивлюсь, если за это была ответственна Мёрфи.

Морти уколол кончик большого пальца левой руки и из ранки выкатились крупные капли рубиновой крови. Он показал их Мёрфи, которая кивнула в ответ.

- Здесь холодно. Лучше зайти внутрь, мистер Линдквист.

- Спасибо, - сказал Морт, тяжело выдохнув.

- Время встреч, ребятки,- сказала Мёрфи тем, кто был снаружи. - Я хочу проверить этого джокера. Уилл, пожалуйста, пошли кого-нибудь за Бродягой Энн.

- Мне не нужны проблемы... - начал Морт.

Мёрфи холодно ему улыбнулась.

- Заносите свою задницу и садитесь. Я скажу, когда вы сможете уйти. И если вы действительно ставите на кого-то из нас, то должны знать, что я не собираюсь вести себя спортивно.

Морт сглотнул. Но он вошел внутрь.

Мёрфи, Уилл и отец Фортхилл провели следующие полчаса мучая Морти, а параллельно и меня, в то время как Эбби и Даниэль наблюдали. Каждый из них задавал множество вопросов, по большей части о личных беседах, которые я с ними вел. Морти приходилось транслировать мои ответы.

- Нет, святой отец, я никогда раньше не слышал, чтобы священник использовал фразу "псу под хвост".

- Уилл, слушай. Я уже предлагал заплатить за эту "приоткрытую дверь".

- Дендрозлыдень? Ты убила его бензопилой, Мёрф.

И так далее, и тому подобное, пока моя кровь или, скорее, эктоплазма практически не закипела.

- Это уже становится смешным,- рявкнул я наконец. - Ты тянешь время. Почему?

Морти удивлённо моргнул. Сэр Стюарт разразился коротким лающим смехом из своего угла, где он прислонился к стене.

Мэрфи нахмурившись, пристально поглядела на Морта.

- Что такое?

- Дрезден становится нетерпеливым, - сказал Морт, тон его голоса давал понять, что это было нечто совершенно неприемлемое, если не откровенно невежливое. - Он подозревает, что вы тянете время и хочет знать, почему. Мне очень жаль. Духи почти никогда не бывают настолько...

- Жутко упрямыми? - подсказала Мерфи.

- Настойчивыми, - закончил Морт нейтральным тоном.

Мерфи откинулась на спинку стула и обменялась взглядами с отцом Фортхиллом.

- Что ж, - сказала она. - Это... выглядит очень похоже на Дрездена, не так ли?

- Я совершенно уверен, что только Дрезден знал некоторые из упомянутых здесь вскользь деталей, - серьезно сказал Фортхилл. - Однако есть существа, которые могли бы знать многое, независимо от того присутствовали они при этом или нет. Очень, очень опасные существа.

Мерфи посмотрела на Морта и кивнула.

- Итак. Либо он искренен и верно, что тень Дрездена здесь вместе с ним, или кто-то был одурачен, а я впустила в свой дом что-то грандиозно мерзкое.

- В сущности, да, - согласился отец Фортхилл с лёгкой усталой улыбкой. - Если это чего-то стоит - я не ощущаю здесь присутствия тьмы. Просто дуновение.

- Это тень Дрездена, святой отец, - сказал Морт с уважением. Морт - примерный католик. Кто бы мог подумать?

- Где Дрезден сейчас? - спросила Мёрфи. Вопрос прозвучал без энтузиазма.

Морт посмотрел на меня и вздохнул.

- Он... вроде как навис над вами, немного слева, мисс Мёрфи. Он стоит со скрещенными руками и притопывает, посматривая на левое запястье каждые несколько секунд, хотя часов у него нет.

- Тебе обязательно было изображать меня настолько... по-детски? - возмутился я.

Мёрфи фыркнула.

- Похоже на него.

- Эй! - сказал я.

Послышался знакомый мягкий топот лап по полу и Мистер влетел в комнату. Он пронёсся прямо по мёрфиному паркету и пушечным ядром врезался мне в ноги.

Мистер - огромный кот, около тридцати фунтов весом. Удар покачнул меня и я отшатнулся назад, а затем быстро наклонился, проведя рукой по кошачьему меху. Он ощутил это так, как и всегда, и его урчащее мурлыкание было громким и счастливым.

У меня ушла всего секунда, чтобы понять, что я могу коснуться Мистера. Я могу почувствовать мягкость его меха и тепло его тела.

Если на то пошло, большой кот, мчавшийся на всех парах по гладкому паркету, был полностью остановлен пустым воздухом.

Все уставились на Мистера с открытыми ртами.

Я имею в виду, что одно дело знать, что сверхестественный мир существует и взаимодействовать с ним время от времени в темных и жутких местах. Но самое сильное впечатление сверхъестественный фактор производит на вас дома, когда вы видите его в простых, повседневных вещах: дверь, остающаяся открытой, несмотря на то, что не должна быть таковой; тень на полу, без самого объекта, отбрасывающего её; кот, мурлыкающий и трущийся о любимого человека, которого здесь нет.

- О, - сказала Мёрфи, закатывая глаза.

Уилл тихо присвистнул.

Отец Фортхилл перекрестился, легкая улыбка приподняла уголки его рта.

Морт посмотрел на кота и вздохнул.

- Ну конечно. Профессиональный эктомант с национальной репутацией медиума подробно объясняет вам, что происходит, и никто ему не верит. Но стоило появиться короткохвостой пушистой твари и все сразу идут у неё на поводу.

- Ха,- слегка удивленно сказал сэр Стюарт. - Что я тебе говорил? Кошки.

Мёрфи повернулась ко мне, подняв лицо к моему. Её глаза ушли немного в сторону, фокусируясь на одной стороне моего лица. Я сдвинулся, пока не оказался там, куда смотрели её голубые глаза.

- Гарри?

- Я здесь,- сказал я.

- Боже, я чувствую себя глупо, - пробормотала Мёрфи, глядя на Морта. - Он слышит меня, верно?

- И видит, - сказал Морт.

Она кивнула и снова посмотрела вверх - в немного другое место. Я снова подвинулся.

Я знаю. Для неё это не имело значения.

Но имело для меня.

- Гарри, - сказала она. - Много всего прозошло с тех пор... с тех пор, как мы говорили в последний раз. Заклинание в Чичен Ица не просто уничтожило вампиров Красной Коллегии, которые там были. Оно убило их всех. Всех вампиров Красной Коллегии.

- Да! - сказал я и мой голос прозвучал жёстко даже для меня. - В этом и заключалась идея.

Мёрфи перевела дыхание.

- Баттерс сказал, что, возможно, кто-то уцелел, но тогда они должны были быть крайне молоды и принадлежать к более слабой линии крови, или же прятаться в каком-то защищенном месте. Но, как он говорит, опираясь на то, что знает о теории магии, это возможно.

Я пожал плечами и кивнул.

- Думаю, да. Многое зависит от того, как был проведен обряд.

Но Красная Коллегия была мертва, точно так же, как и Черная. Жизнь продолжается. А они теперь просто сноска на полях.

- Когда Красная Коллегия исчезла, - продолжила Мёрфи, - их место внезапно опустело. Появился вакуум власти. Понимаешь?

О, Боже.

Красная Коллегия пыталась убить мою маленькую девочку, все, что осталось от моей семьи, и я не потеряю сон из-за случившегося с ними (предполагая, что я ещё когда-нибудь буду спать, хотя это сомнительно). Но на тот конкретный момент я не задумывался о долгосрочных последствиях уничтожения всей Красной Коллегии.

Они были одним из главных сверхъестественных народов в мире. Они контролировали континент - Южную и большую часть Центральной Америки - и имели холдинги по всему миру. Они владели имуществом. Акциями. Корпорациями. Счетами. Даже некоторыми правительствами. Активами разного рода.

Ценности, которые контролировала Красная Коллегия были поистине неисчислимы.

И я бросил все это в воздух и объявил одну гигантскую игру в искателей и хранителей.

- Упс, - сказал я.

- Дела... плохи, - сказала Мёрфи. - Хотя здесь, в Чикаго, получше. Нам удалось отразить самые тяжелые нападения - по большей части, от банд, состоящих из высокомерных уродов, зовущихся Фоморами. И Паранет оказался серьёзным подспорьем. Он спас буквально сотни, если не тысячи жизней.

Боковым зрением я увидел, как спина Эбби выпрямилась и её глаза вспыхнули с силой и уверенностью, которых я не видел в ней никогда раньше.

- Южной Америке еще ​​долго будет хуже всего, - произнесла Мерфи. - Но все второстепенные силы и организации сверхъестественного мира, которые находились ниже Красной Коллегии, увидели свой шанс создать империю. Старые дрязги и обиды вытаскиваются на свет. Твари убивают друг друга, и смертных заодно, во всём мире. После того, как одна крупная рыба переместила свою базу в Южную Америку, десятки оставшихся рыбёшек пытаются вырасти достаточно, чтобы заполнить место. Так что борьба идёт повсюду.

- Белый Совет, насколько я знаю, шевелит своей толстой задницей, пытаясь удержать события и свести к минимуму влияние на обычных людей. Но мы не видели их здесь, кроме пары раз, когда Страж Рамирес приходил, охотясь на Молли.

- Молли, - сказал я. - Как она?

Я смутно слышал, как Морт произнес мои слова. Я отметил, что он тщательно передавал тон моего голоса. Думаю, он действительно часто делал подобное раньше.

- Она еще не оправилась от ран, полученных в Чичен-Ица, - сообщила Мёрфи. - Она говорит, что они были больше психические, чем физические. А этот удар по ноге проходит довольно плохо. Я не понимаю, как твое исчезновение делает её преступницей в глазах Белого Совета, но, видимо, это так. Рамирес рассказал нам, что Стражи ищут её для вынесения приговора, но он, очевидно, не будет особо рвать задницу, чтобы её найти. Я знаю, это похоже на то, как иногда поступают в полиции.

- Как она? - спросил я снова. - Мёрф, это же я. Как у неё дела?

Она опустила взгляд и сглотнула.

- Она... с ней что-то не так, Гарри.

- Что ты имеешь в виду?

Мёрфи снова посмотрела на меня, сжав челюсти.

- Она говорит сама с собой. Видит вещи, которых не существует. У неё головные боли. Она бормочет.

- Похоже на меня, - заметил я в то же самое время, как Уилл сказал: "Похоже на Гарри."

- Это совсем другое, - сказала Мёрфи Уиллу. - Дрезден держал это под контролем. Он использовал эту странность, делая себя сильнее. Вы когда-нибудь боялись его? - спросила Мёрфи. - Всерьёз боялись?

Уилл нахмурился и посмотрел на свои руки.

- Он мог быть страшным. Но нет. Я никогда не думал, что он причинит мне вред. Случайно или как-то иначе.

- А как ты себя чувствуешь, когда приходит Молли? - спросила Мёрфи.

- Предпочитаю уйти, - ответил Уилл честно. - Девушка не в себе.

- Очевидно,- продолжила Мёрфи, поворачиваясь обратно ко мне, - присутствие чародея в городе, любом городе, во всем мире, является сильнейшим сдерживающим фактором. Потусторонние существа боятся Совета. Они знают, что Белый Совет может прийти быстро, из ниоткуда, с подавляющими силами. Основная масса ужастиков, имеющих мозги, избегают территории, контролируемой Белым Советом.

- Но с тобой ушла и власть Белого Совета... - Мёрфи покачала головой. - Боже. Даже в светских новостях начала появляться информация о странностях в городе. Итак. Молли не примкнула ни к кому. Она всегда в движении, но она вбила себе в голову, что Чикаго не нужны настоящие представители Белого Совета, которые помогут усмирить плохих парней - достаточно, если те будут думать, что здесь находится один из них. Так что она начала передавать сообщения при встречах со всякими блуждающими хищниками, и назвала себя Леди Оборванкой, объявив Чикаго охраняемой территорией.

- Это безумие, - сказал я.

- Какую часть фразы "с ней что-то не так" ты не понял? - ответила Мёрфи мне через Морти резким тоном. Она вздохнула и снова успокоилась.

- Самое безумное, что это сработало. По крайней мере, частично. Множество плохишей решили поиграть в другом месте. Хуже всего приходится студенческому городку за городом. Но... кое-что происходит и здесь, - она вздрогнула. - Кое-что неприятное. Обычно со злодеями. Но иногда и с людьми. Бандитами, в основном. Визитной карточкой Леди Оборванки является кусок ткани, который она отрывает и оставляет на своих врагах. И за эти дни было найдено много-много кусочков ткани. Многие из них на трупах.

Я сглотнул.

- Ты думаешь, это Молли?

- Мы не знаем, - ответила Мёрфи профессионально ровным голосом. - Молли говорит, что вмешивается лишь при сверхъестественных угрозах, и у меня нет оснований ей не верить. Но... - Мёрфи развела руками.

- Так когда ты говорила о Бродяге Энн, - сказал я, - то имела в виду Молли.

- Она как... потрёпанная, испачканная, порванная кукла, - сказала Мёрфи. - Поверь мне, ей это подходит.

- Потрёпанная, порванная, жуткая кукла, - прошептал Уилл.

- И... вы просто оставили её вот так? - возмутился я.

Мёрфи скрипнула зубами.

- Нет. Я говорила с ней с полдюжины раз. Мы пытались вмешаться, чтобы забрать её с улицы.

- У нас не вышло, - сказал Уилл.

- Что случилось? - спросил Морт.

Уилл, по-видимому, предположил, что это был мой вопрос.

- Она просто расшвыряла нас, как оловянных солдатиков, вот что случилось, - сказал он. - Свет, звук, образы. Боже, в моей голове возникла такая красочная картина того, как монстры утащили меня в Небывальщину, что я до сих пор не могу от нее избавиться. Когда она сотворила это со мной, все, что я смог сделать, это свернуться в клубок и скулить.

Описание Уилла заставило меня почувствовать тошноту. Что было смешно, потому что я больше не я ел пищу, вот только мои внутренности об этом никто не известил. Я посмотрел в сторону, морщась, чувствуя во рту горький привкус желчи.

- Память - оружие,- тихо сказал сэр Стюарт. - Острое, как ножи.

Мэрфи подняла руку, чтобы прервать Уилла.

- Правда это или нет, что она заходит слишком далеко - только у нее одной способности игрока высшей лиги. Не сказать, чтобы Ордо к нам хорошо относились, Эбби, - добавила она, кивая в сторону блондинки.

- Ничуть, - спокойно ответила Эбби. - Не все из нас одного вида и размера, не так ли?

Эбби посмотрела примерно туда, где я был, и продолжила:

- Мы создали обереги вокруг дома Кэррин. Три сотни людей из Паранет, работавших вместе. - Она приложила руку к наружной стене, где постоянно гудела сила лоскутных оберегов. - На это ушло меньше суток.

- И двести порций пиццы, - пробормотала Мерфи. - И уйма слухов.

- И оно стоило того, - Эбби выгнула бровь, призывая Мёрфи не согласиться.

Мёрфи покачала головой, но я заметил, что она сдерживает улыбку.

- Дело в том, что мы ждем Молли, чтобы подтвердить твою истинность, Гарри.

- Э... - сказал Морти. - Это... это безопасно, мисс Мёрфи? Если девушка была его ученицей, не будет ли её реакция на его тень... несколько эмоциональной?

Уилл фыркнул.

- Всё равно что назвать нитроглицерин несколько нестабильным. - Он сделал глубокий вдох и сказал: "Кэррин, вы уверены?"

Мёрфи медленно оглядела комнату. Глаза Эбби были опущены в пол, её обычно румяные щеки побледнели, а уши Тото несчастно опустились. Выражение лица Уилла было спокойным, но язык его тела выдавал человека, который думает, что ему, возможно, в любую секунду придется нырнуть в закрытое окно. Фортхилл наблюдал за комнатой в целом, источая спокойную уверенность, но его лоб прорезали морщины, да и рот был слегка напряжен.

Я видел, что все, кроме Фортхилла, реагировали на прямую опасность для себя.

Они все боялись Молли.

Мёрфи стояла перед ними. Она была самой маленькой в комнате. Её лицо смотрелось гладким и выразительным, как корка льда, а поза - устойчивой. Она выглядела так, будто была готова ко всему.

Но я знал Мёрф очень близко и видел сквозь её защитную оболочку страх, управлявший ей. Она не знала, настоящий ли я. Все, что она знала - это что я мог оказаться каким-нибудь страшилой из кошмаров, а это было неприемлемо. Она должна была убедиться.

Проблема в том, что независимо от того, какой ответ она получит - он причинит ей боль. Если Молли признает меня плохим парнем, то знание того, что реальный Гарри Дрезден остаётся пропавшим без вести и предположительно погибшим, после вспышки надежды от контакта с Мортом будет подобно ледяному клинку в кишках. А если она поймёт, что это действительно моя тень... станет еще хуже.

- С Молли все будет в порядке, - сказала Мёрфи. - Мы нуждаемся в ней. Она пройдет через это.

Она провела рукой по своему "ежику". Её голос пригас, отягощённый болью.

- Не обижайтесь, мистер Линдквист. Не обижайтесь на Мистера. Но я... Мы должны знать.

Паранойя? Возможно.

Но если вы параноик, это ещё не значит, что призрак чародея не стоит рядом с вами со слезами на глазах.


Глава одиннадцатая


Вскоре после этого кто-то поскрёбся во входную дверь и Уилл открыл её, впуская серо-коричневого волка. Волк побежал туда, где сложенное на диване лежало платье Марси, взял его в зубы и исчез на кухне. Марси появилась несколько секунд позже, окутав платьем свои стройные формы, и сказала:

- Она будет здесь в любой момент. Я уже оповестила Энди и Глазастика.

- Спасибо, Марси, - Мёрфи окинула взглядом присутствующих и сказала. - Успокойтесь. Вы выглядите так, словно ждете, что в эту дверь сейчас войдет Ганнибал Лектер.

- С Ганнибалом я бы управился, - сказал Уилл. - Тут совсем другое.

Мёрфи уперла кулак в бедро и сказала:

- Уилл, Молли одна из нас. И ты не поможешь ей, выглядя нервозным. Если ты не можешь успокоиться и расслабиться, проваливай отсюда. Я не хочу, чтобы ты её провоцировал.

Уилл скривился. Он ушел на кухню, и мгновение спустя большой волк с мехом того же цвета, что и волосы Уилла, мягкой поступью вошел обратно в комнату. Он проследовал в угол, покрутился три раза и улегся на полу. Тото испустил резкий, короткий приветственный лай и поспешил спрыгнуть к Уиллу. Песик понюхал Уилла, потом трижды покрутился на месте и расположился рядом с ним, прижавшись спиной к спине. Большой волк глубоко вдохнул и выдохнул, в его вздохе прозвучали очень человеческие нотки.

- Спасибо, - сказала Мёрфи. Она посмотрела на Морта. - На кухне есть круг из медной проволоки. Если станет слишком жарко, вы можете спрятаться там. Вы знаете, как замыкать круг?

- Да, конечно, - он облизнул губы и добавил, - хотя я не могу представить себе, что остановлюсь на кухне, убегая от опасности. Без обид относительно вашей защиты, но я остановлюсь только в своем доме.

- Боже, - сказала Мёрфи. - Побольше бы людей со здравым смыслом, как у вас.

Рация Мёрфи оживленно зачирикала и Глазастик начал что-то говорить. Через мгновение его голос затопили помехи.

Это еще сильнее увеличило общую напряженность. Чародеи и их магия состоят в плохих отношениях с техникой. Чем сложнее механизм, тем разрушительнее присутствие чародея, и электроника почти всегда ломается первой. Рация известила нас о прибытии Молли ничуть не хуже, чем часовой с криком: "Кто идет?"

- Ха, - сказал я.

Морт глянул на меня.

- Что?

- Сбои техники, которые провоцирует практик, пропорциональны его - или её - силе.

- Ну да, я знаю это, - сказал Морт. - Поэтому мне нужно вовремя менять мой сотовый. И что?

- Молли не тяжеловес в плане грубой силы. Она должна быть практически рядом, чтобы испортить что-то так быстро, - я прищурился. - Она стала сильнее. Либо так, либо...

- Она уже в комнате, - сказал Морт.

Мерфи резко подняла взгляд.

- Что?

Освещение дома на секунду моргнуло, а затем пропало.

Не прошло много времени - всего один или два удара сердца. Но когда все закончили двигаться, Мёрфи уже держала в руках свой пистолет, Марси превратилась в волка, только сарафан остался висеть на её шее, и молодая женщина, обернутая в несколько слоев рваной одежды появилась на диване между Эбби и Мортом, менее чем в шести дюймах от каждого из них.

Молли была высокой, сложённой, как кинозвезда, с длиннющими ногами и формами, которые даже слои одежды не могли скрыть. Её лицо было привлекательным и лишенным косметики, а скулы резко проступали под кожей. Её волосы были грязными, слипшимися и спутанными, и покрашенными в такой тёмный оттенок фиолетового, что он почти не отличался от чёрного. Деревянная трость, того же тёмно-фиолетового оттенка, была прислонена к коленям, а старый холщовый рюкзак армейского образца, покрытый пуговицами и разрисованный фломастерами, лежал между её походными ботинками. Судя по реакции Эбби и Морта, пахла она так, словно не мылась уже много дней.

Но самым худшим были её глаза.

Голубые глаза моей ученицы глубоко запали, их окружали тени от стресса и усталости, а странный стеклянный блеск в них я раньше видел в основном у людей, очнувшихся после наркоза.

- Интересно, что вы заметили меня, - сказала Молли Морту, словно до этого они вели вежливую беседу.

Эктомант вздрогнул, и я видел, как он борется с желанием вскочить с места и унестись к своей машине.

Молли кивнула и обвела взглядом остальных в этой комнате, одного за другим, пока её взгляд не добрался до Мёрфи.

- Я надеюсь, на этот раз мы планируем вежливый разговор, Кэррин.

Мерфи опустила пистолет и поглядела на Молли спокойно, но с упреком.

- Мы и были вежливыми в последний раз. Мы твои друзья, Молли, и мы беспокоимся о тебе.

Моя ученица пожала плечами.

- Я не желаю подпускать к себе кого-то вроде друзей. Если вы причисляете себя к ним, вы просто должны оставить меня одну.

Ее голос сбился на конце предложения, и она остановилась, чтобы сделать медленный, глубокий вдох и успокоиться.

- У меня нет ни терпения, ни времени для сеанса групповой терапии. Что вы хотите?

Мёрфи, казалось, какое-то время обдумывала ответ. Затем подвела краткий итог.

- Ты нужна нам, чтобы кое-что для нас проверить.

- Разве я похожа на человека, проводящего для вас проверки, Кэррин?

- Ты похожа на бездомное пугало, - проговорила Мёрфи тоном констатации факта. - Ты пахнешь, как сточная канава.

- Я думала, вы когда-то были детективом, - сказала Молли, закатывая глаза. - Смотрите выше, относительно нежелания присутствия кого-либо рядом со мной. Это не так уж трудно понять.

- Мисс Карпентер, - сказал отец Фортхилл неожиданно полным мягкой власти тоном. - Вы гость в доме этой женщины. Женщины, которая рисковала своей собственной жизнью ради спасения чужих - в том числе и вашей.

Молли выдала безусловно арктический взгляд отцу Фортхиллу. Затем она сказала тихим, безжизненным голосом:

- Я не особенно нуждаюсь, чтобы со мной говорили, словно я ещё ребенок, святой отец.

- Если ты хочешь, чтобы тебя уважали, как взрослую, ты должна вести себя соответственно, - ответил Фортхилл, - что включает в себя вежливость в отношении твоих коллег и уважение к старшим.

Какое-то время Молли сердито смотрела на него, но затем повернулась к Мёрфи.

- Учитывая все обстоятельства, находиться здесь глупо для меня. И я занятая женщина, мисс Мёрфи - одни клиенты, клиенты, клиенты. Так что я выхожу за дверь через пять секунд, если вы не дадите мне хороший повод остаться.

- Это Морт Линдквист, эктомант, - быстро сказала Мёрфи. - Он говорит, что здесь, чтобы поговорить с нами от имени призрака Гарри, который пришел с ним.

Молли мгновенно застыла на месте. Ее лицо побледнело под слоем грязи.

- Я бы хотела, чтобы ты проверила для нас, правда это или нет, - мягко сказала Мёрфи. - Мне нужно знать, действительно ли он... действительно ли это его призрак.

Молли уставилась на нее, затем вздрогнула и опустила взгляд на свои руки.

- Гм.

Мёрфи наклонилась совсем близко к Молли.

- Ты же можешь нам это сказать. Разве нет?

Молли стрельнула в неё широко раскрытыми глазами и снова опустила взгляд. Она пробормотала что-то прежде, чем сказала:

- Да. Но... не с таким большим количеством людей в комнате.

- Почему нет?

Голос Молли вернулся к злобному ворчанию.

- Вам нужна моя помощь или нет?

Мёрфи скрестила руки. Через некоторое время она сказала:

- Время для очередной вечерней прогулки, народ. Мистер Линдквист, пожалуйста, останьтесь. Все остальные - на выход.

Морт очень старался не походить на человека, который хочет рвануть к двери, но получалось у него не очень.

- Я... Конечно, мисс Мёрфи.

Мёрфи убедила вервольфов уйти и помочь Марси выпутаться из ее платья. Фортхилл и Эбби посмотрели друг на друга и вышли из комнаты без единого звука. Молли сидела полностью неподвижно, уставившись на свои сложенные руки.

- У тебя нет ни одной мысли, верно? - тихо спросила она у Мёрфи. - Ни одной идеи о том, через что ты просишь меня пройти.

- Если бы я могла сделать это сама, я бы сделала.

Молли резко подняла взгляд. Ее улыбка была неприятной. На грани с жутью.

- Легко сказать, - сказала она. - Слова просты. Они почти не оставляют следов, слетая с губ. Но это не делает их дальнейшее существование таким же гладким.

- Молли... - вздохнула Мерфи и присела рядом, разводя руками. - Ты не позволяешь нам помочь тебе. Ты не даешь нам поговорить с тобой. Но это что-то, что я просто не могу спросить ни у кого другого.

- Ты всегда спрашивала у него, - сказала Молли со злостью в голосе.

- Этот котел вот-вот лопнет,- прошептал мне сэр Стюарт.

- Закрой рот,- тихо сказал я, автоматически защищая ее. Но он был прав. Ребёнок балансирует на краю скалы, пока я сижу и смотрю на нее.

Я смотрел на Молли и чувствовал себя абсолютно несчастным. Она была моей ученицей. Я должен был научить ее, как выжить без меня. Конечно, я не планировал получить пулю в грудь, но кто же это планирует? Или ее состояние - просто симптом безумного мира, в котором она живёт?

Мерфи долгое время рассматривала молодую женщину, а затем кивнула.

- Да. Я знаю достаточно для того, чтобы понимать, когда выхожу за свои пределы. Мои инстинкты говорят, что Морт не пытается меня надуть, но мы должны получить больше, чем просто моя интуиция. Мне нужна твоя помощь. Пожалуйста.

Молли покачала головой очень медленно, вздрагивая. Она вытерла лицо грязными перчатками и на щеках появились чистые полосы.

- Прекрасно, - она подняла голову, посмотрела на Морта и спокойно сказала. - Если ты попытаешься меня надуть, я обдеру твой мозг, как апельсин.

Эктомант развел руками.

- Смотрите. Тень Дрездена пришла ко мне. Если это не он, то это не моя вина. Я работаю добросовестно.

- Ты - мелкая рыбешка, - сказала Молли вежливо. - Бегаешь и прячешься от любой неприятности, но ты выживаешь, не так ли?

- Да, - честно сказал Морт.

- Может быть, мне тоже стоило бы прикинуться рыбешкой, - сказала Молли. - Было бы проще.

Она сделала глубокий, медленный вдох и спросила:

- Где он?

Морт указал на меня пальцем. Я сделал несколько шагов, пока не очутился в начале коридора, который вел в спальню Мёрфи. Я жестом велел сэру Стюарту оставаться на месте.

- Почему? - спросил он.

- Она собирается использовать свое Зрение. Чем меньше она увидит, тем лучше.

Сэр Стюарт пожал плечами и остался рядом с Мортом. Он наблюдал за Молли прищурившись, кончики его пальцев лежали на рукоятке монструозного пистолета.

Молли взяла трость и встала на ноги, опираясь на нее, принимая вес с ноги, что была ранена в Чичен-Ица​​. Она выпрямила спину и плечи, повернулась ко мне, сделала глубокий вдох и открыла Зрение.

Я никогда не сталкивался прежде с этим с такой точки зрения. Это было как внезапно вспыхнувший у нее на лбу свет, ровный и неколебимый. Как только он излился из нее, я испытал ощущение, будто моя нематериальная плоть сделалась реальной. Это ослепляло. Я мгновенно поднял руку, чтобы прикрыть глаза, прежде чем, подняв голову, встретился взглядом с Молли.

Ее губы дрогнули. Она смотрела на меня и слезы застилали ей глаза. Она дважды пыталась начать, прежде чем смогла выговорить:

- Как я могу знать, что это именно ты?

Я мог бы ответить ей. Это называется Зрением, но охватывает весь спектр человеческого восприятия и даже больше. Я встретил ее взгляд, состроил рожу и объявил, всячески подражая Алеку Гиннессу:

- Ты направишься в систему Дагоба. Там ты будешь учиться у Йоды, мастера-джедая, который обучал и меня.

Молли резко села мимо дивана и ударилась об пол.

- Обожемой, - выдохнула она. - Обожемой, обожемой, обожемой. Гарри.

Я опустился на колени, чтобы быть с ней глаза в глаза.

- Да, малышка. Это я.

- Ты... ты действительно... действительно погиб?

Я пожал плечами.

- Я не знаю. Мне кажется, что я - это я. Я типа новичок в этом, а новичкам не грозит с первой попытки побеждать на выставках.

Она кивала со слезами, но не отводила взгляд.

- Т-ты пришел, чтобы забрать меня? - прошептала она еле слышно.

- Нет, - сказал я успокаивающе. - Молли... нет. Я был отослан назад.

- П-почему? - прошептала она.

- Чтобы найти моего убийцу, - ответил я спокойно. - Люди, которые мне дороги, находятся в опасности, и я обязан с этим разобраться.

Молли начала сидя раскачиваться взад и вперед.

- Я... Ох. Я пыталась... Город стал таким тёмным, и я знаю, чего ты ждешь от меня, но я не так сильна, как ты. Я не могу просто р-разносить вещи так, как ты...

- Молли, - сказал я спокойным, ясным голосом.

Ее покрасневшие, усталые голубые глаза смотрели на меня.

- Ты ведь знаешь, о ком я хочу знать? О ком я не хотел бы, чтобы ты упоминала при посторонних?

Я не произносил имя моей дочери с момента возвращения в Чикаго. Черт, да я едва осмеливался думать об этом. Пусть весь остальной мир считает, что Мэгги сгинула вместе с Красной Коллегией. Те, кто узнал бы о ней, вполне могли бы повредить ей. Я этого не хотел. Только если я не буду там, чтобы защитить ее.

Мое горло сжалось, поскольку, видимо, я был уверен, что ему так положено.

- Ты понимаешь, о ком я спрашиваю?

- Да, - сказала она. - Конечно.

- Это лицо в безопасности, с ним все в порядке?

- Насколько я знаю, да, - сказала она. Легкая улыбка на мгновение сделала её прежней девушкой, которую я помнил. - Чубакка там с ней.

Был только один гигантский ходячий ковер, на который Молли могла бы так сослаться - моя собака, Мыш. Этот зверь был умнее многих людей, и, вероятно, был самым лучшим сверхъестественным опекуном, который только мог быть у ребенка. И он был огромный, теплый и пушистый, и прекрасно совмещал в себе способность быть подушкой или одеялом - или яростным воплощением сверхъестественной силы и скорости, в зависимости от того, что было необходимо в даный момент. Черт, Мэгги было всего восемь. Наверное, он проводил половину своего времени, прикидываясь пони.

Я медленно выдохнул и почувствовал лёгкое головокружение. Воспоминания о Мэгги - те немногие, что у меня имелись - бились в моем сознании. В основном я помнил, как тихонько держал её после того, как всё закончилось. Она была маленьким, сонным теплом в моих руках, благодарным за комфорт и защиту.

- Мы могли бы отправиться повидать ее, - предложила Молли. - Я имею в виду... я знаю, где она.

Мне хотелось согласно закричать и схватиться за это предложение. Но я не мог. И не стал.

- Может, после того, как мы разберемся с делами, - сказал я.

- Хорошо, - кивнула Молли.

- Лучше выключи пока Зрение, детка, - сказал я успокаивающе. - Нельзя оставлять его открытым так надолго. Могут быть неприятности.

- Но... я не смогу видеть тебя. Или слышать. Как-то... кажется странным, учитывая, что это называется Зрением.

- Оно включает в себя многое, - просвещающе ответил я. - Детка, у тебя есть дар. Доверься своим инстинктам. А для нынешней ситуации предлагаю воспользоваться тем духовидческим бальзамом, который нам давал Рашид, или чем-то вроде.

- Хорошо, - сказала она. - Хорошо. - Она нахмурилась и опустила голову, и я увидел, как её Взгляд угасает, свет изо лба тускнеет и наконец, моргнув, обрывается.

Мерфи сидела на самом краешке стула, выпрямив спину и положив руки на колени.

- Мисс Карпентер?

Молли повернулась к Мерфи. Ей потребовалась секунда или две, чтобы сфокусировать свой взгляд.

- Да?

- Это он?

- Он встретил меня цитатой из "Звёздных войн".

У Мёрфи дернулся уголок рта.

- Он.

Моя ученица кивнула и не ответила на взгляд Мерфи.

- Итак, - сказала Мерфи. - Он и вправду... вправду погиб. Та пуля убила его.

- Он погиб, - сказала Молли. - Тень, это... это Гарри практически во всех смыслах. У неё его воспоминания, его личность.

- Но это не он.

Молли покачала головой.

- Я однажды спросила его об этом. О том, что происходит с душой, которая оставила после себя призрака.

- Что он ответил?

- Что понятия не имеет. И что он сомневается, что кто-нибудь когда-нибудь получит прямой ответ.

- Молли, - сказала старшая женщина. - Я знаю, ты устала. Позволь мне дать тебе какую-нибудь одежду. Еду. Душ. Немного настоящего сна. Мой дом защищен. Чтобы мне хоть можно было сказать твоим родителям в следующий раз, что я позаботилась о тебе.

Молли коротко оглядела комнату, кусая губы.

- Да... это... - она вздрогнула. - Но... лучше мне этого не делать.

- Лучше для кого?

- Для всех, - ответила Молли. Она собралась и с помощью трости поднялась на ноги, поморщившись при этом. Было видно, что нога всё ещё причиняет ей боль. - Честное слово. Я играла в разные игры, и я не хотела бы, чтобы любая из них коснулась вас.

Она помолчала, а потом неуверенно сказала:

- Я... сожалею о том замечании про детектива, Кэррин. Оно зашло слишком далеко.

Мерфи пожала плечами.

- Меньше слов - больше толку.

Моя ученица вздохнула и одёрнула свои рваные одёжки более строго.

- Мистер Линдквист, похоже, работает добросовестно. Я вернусь завтра со средством, которое может позволить вам общаться с тенью Гарри немного легче.

- Спасибо, - сказала Мёрфи. - Пока ты здесь, было бы разумно...

Внезапно снаружи раздался рёв карманной сирены.

Морт подпрыгнул в своем кресле и приземлился на корточки, готовый бежать либо героически упасть на пол.

- Что это было?

- Проблема, - ответила Мерфи, вынимая свой пистолет. - Всем л...

Она не закончила говорить, когда снаружи взревела пальба и пули начали врываться сквозь окна и стены.


Глава 12

Я сделал то же, что и любой здравомыслящий человек в такой ситуации. Я бросился на землю.

- О, право слово, Дрезден, - буркнул сэр Стюарт. Он рванул в сторону стрельбы, прямо через стену дома. Я реально увидел, как помещение осветилось призрачным, бело-голубым светом вокруг него, когда он беспрепятственно там прошел.

- Действительно, болван, - зарычал я себе. - Ты ведь уже мертв.

Я вскочил и побежал за старшей тенью.

Все живые целовались с паркетным полом, когда я погрузился в стену дома. Я не волновался, что жилище задержит меня - никто никогда не выстраивал обереги так, чтобы всякие пакости не могли выйти - только так, чтобы они не могли войти. Кроме того, у меня имелось приглашение войти, что технически делало меня дружественным лицом - но я обнаружил, что "дружественные" обереги могут действовать по принципу, сильно похожему на "дружеский огонь". Выход через защищённую стену сопровождался не только неприятным покалыванием. Я почувствовал себя так, будто проехался голым по водяной горке, покрытой стальной шерстью.

- Aaaaaaaa! - заорал я, выходя из стены на лужайку перед домом Мёрфи, переполнившись новым пониманием того, почему призраки всегда стонут или плачут, когда выскакивают из чьей-то стены или пола. Ничего особо таинственного - всего лишь долбаная боль.

Я проковылял несколько шагов и поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть всё ещё проезжающий мимо автомобиль. Они были в грузовичке-пикапе. Кто-то в пассажирском купе просунул в окно ствол дробовика, и четыре фигуры в темной одежде присели в кузове, целясь в дом Мёрфи из чего-то вроде штурмовых винтовок и ручных пулеметов. Они размахивали оружием, метая громы и молнии слишком ярко и слишком громко, чтобы это могло быть реальным - видимо, эффект усиливался из-за тихого, спокойного воздуха между снегом и фонарями.

Эти парни не были настоящими профи. Я видел настоящих, профессиональных боевиков в действии, и эти шуты совсем не были на них похожи. Они просто тыкали рабочим концом более-менее в цель и разбрасывались пулями. Это не было дисциплинированным огнем настоящих профессионалов, но если вы выпустили так много пуль, то в конце концов что-нибудь заденете.

Пули проходили сквозь меня, с полдюжины вспышек покалывания - слишком короткий дискомфорт, чтобы вызвать больше, чем слабое раздражение, и внезапно я обнаружил себя несущимся за грузовиком рядом с веселящимся сэром Стюартом. Быть пуленепробиваемым - это своего рода кайф.

- Что мы делаем? - крикнул я ему. - Я хочу сказать, чего мы собираемся добиться? Мы же ничего не можем сделать им. Или можем?

- Смотри и учись, парень! - отозвался сэр Стюарт, оскалив зубы в волчьей ухмылке. - На "три" - запрыгивай туда!

- Что?! Э, я думаю...

- Не думай, - проорала тень, - просто сделай это! Пусть тебя направляют инстинкты! Окажись в грузовике! Раз, два... - его ноги дважды жестко ударили в землю, как у прыгуна в длину в конце подхода. Я последовал примеру сэра Стюарта почти на одних рефлексах.

Внезапное воспоминание мелькнуло у меня в голове - школьная площадка из моего детства, которая была пародией на ту, где проводились Олимпийские игры, там студенты соревновались друг с другом. Солнце жарко светило над нами, заставляя характерный запах теплого асфальта подниматься над поверхностью площадки. Я принимал участие в соревнованиях по прыжкам в длину и получалось не очень. Я уже практически не помню, почему я так отчаянно жаждал победы, но я был зациклен на этом так, как может только ребенок. Я помнил своё желание победить, бежать быстрее, прыгать дальше в тот момент, когда пересекал начерченную розовым мелом линию прыжка.

Это был первый раз, когда я использовал магию.

Естественно, я понятия не имел ни о чем в то время. Но я помнил ощущение полного восторга, заполнившего меня, вместе с невидимой силой, которая подтолкнула меня в спину, как только я прыгнул. И на мгновение я подумал, что вдруг научился летать, как Супермен.

Реальность напомнила о себе в спешном порядке. Я упал, теряя контроль. Мои руки вертелись, как ветряные мельницы. Я приземлился на асфальт и оставил изрядные куски кожи на его поверхности. Я помнил, как это было больно - и как мне было все равно, потому что я выиграл.

Я побил рекорд средней школы штата Айова по прыжкам в длину более, чем на фут. Правда, его не утвердили. Они дисквалифицировали меня. Я даже не достиг половой зрелости. Очевидно, произошло что-то неправильное, были сделаны ошибки, и, конечно, лучшим вариантом было проигнорировать аномальный прыжок.

Это было яркое воспоминание, глупое и немного грустное - но это был мой первый раз.

Это было мощное воспоминание.

- Три! - взревел сэр Стюарт и прыгнул.

Я сделал то же самое, и мои глаза и воля были прикованы к уносящемуся пикапу с боевиками.

Меня скрутило, с головокружительными ощущениями, сильно напомнившими действие зелья, которое Боб помог мне составить для схватки с Человеком-Тенью. Тот же самый опыт - чувствуешь себя разлетающимся на миллиард кусочков, перемещаешься вперед с неизмеримой скоростью, внезапно заново сливаешься воедино.

Порыв холодного ветра овеял моё лицо, и я пошатнулся, почти упал с крыши пикапа, который продолжал постепенно ускоряться, уносясь по улице.

- Срань господня! - воскликнул я, скалясь улыбкой во всю рожу. - Это было круто. Сначала Призрачная Кошка, теперь Ночной Змей!

Я повернулся, чтобы обнаружить сэра Стюарта, стоящего в кузове грузовика и смотрящего на меня с неодобрительно заломленной бровью. Спина одного из стрелков занимала то же пространство, что и правая нога призрака.

- Разве это не больно? - спросил я, кивая на его ногу.

- Хм? - сказал сэр Стюарт. Он посмотрел вниз и увидел, что я имел в виду. - О. Я думаю, да. Я перестал замечать это после семидесяти или восемидесяти лет. Теперь, если ты не возражаешь, Дрезден, может, мы продолжим?

- Что именно? - спросил я.

- Учить тебя, очевидно, крайне необходимым урокам, - сказал сэр Стюарт, - и останавливать этих пиратов, - он выплюнул последнее слово с поразительным количеством яда.

Я нахмурился и посмотрел на боевиков, которые перезаряжали опустошенное оружие, пребывая в крайнем нервном возбуждении. В перезаряжании они тоже не были особенно хороши.

- Черт, один человек с пистолетом мог бы взять их всех прямо сейчас, - сказал я. - Плохо, что среди нас таких нет.

- Мы не можем коснуться плоти, - сказал сэр Стюарт, - и перемещать объекты, например, для тени тоже практически нереально. Попрактиковавшись, ты сможешь двигать монетку на столе в течение пары минут.

- Жаль, что ни у кого из нас нет монетки, - сострил я.

Он проигнорировал мое замечание.

- Это потому, что мы можем произвести лишь незначительное физическое усилие. Ты не сможешь поднять монету в воздух, противодействуя гравитации.

Я насупился. Это звучало очень похоже на тривиальный урок, получаемый большинством начинающих чародеев. В большинстве случаев, когда вы хотите сдвинуть что-нибудь, у вас не будет внутри необходимого вида энергии. Это всё же не значит, что вы вообще не в силах что-то двигать. Это просто означает, что вам надо получить энергию из другого источника.

- Но... можно привлечь энергию откуда-то еще?

Здоровяк наставил на меня указательный палец и усмехнулся.

- Великолепно. Мы не можем взаимодействовать с чем-то, что двигается благодаря живому существу. Мы даже не можем коснуться объекта, находящегося слишком близко к живому телу. Но... - он посмотрел на меня, приглашая закончить мысль.

Я моргнул два раза, подгоняя мозг, и сказал:

- Машины. Мы можем работать с машинами.

Сэр Стюарт кивнул.

- Только пока они движутся. И в них огромное количество энергии и движения, проходящее через неживой, механический двигатель.

Не говоря ни слова, он прошел вперед, через заднюю стенку кабины, сел на пассажирское сиденье и наклонился влево. Я не мог видеть, что он делает, поэтому упал на четвереньки, сделал глубокий вдох, и сунул лицо через крышу кабины. Было неприятно и больно, но я буквально жизнь потратил, учась справляться с болью. Я затолкал её вглубь сознания, стиснул зубы и стал наблюдать.

Сэр Стюарт засунул свою руку в руль грузовика. Другую выставил вперед, слегка опираясь на приборную панель, и терпеливо ждал, наблюдая за дорогой впереди нас. Вскоре грузовик так резко подпрыгнул на ледяной кочке, что что-то в нем взвизгнуло. Призрак мгновенно прикрыл глаза и как-то хитро подергал рукой.

Подушка безопасности вырвалась из руля грузовика.

Она ударила водителя, прихлопнув к сиденью, и тот запаниковал. Его руки напряглись от неожиданного удара, повернув руль на несколько градусов. Затем он нарушил главное правило езды по льду - вдавил ногой тормоз.

Небольшой поворот и резкое торможение заставили машину скользить. Водитель сражался с подушкой у лица и не мог скомпенсировать и контролировать начало скольжения. Скольжение превратилось во вращение.

Сэр Стюарт, удовлетворенно обозревая, взглянул на меня и сказал:

- На самом деле, не сильно отличается от того, чтобы испугать лошадь.

Боевики сзади начали орать после трех головокружительных, даже с какой-то иллюзией изящества, поворотов вокруг оси. Пикап отскочил от высокой кучи снега на краю дороги, проскользил по тротуару на перекресток, а затем в витрину маленького продуктового магазина. Вокруг смешались шокирующе громкие звуки разбиваемого стекла и кирпичей, скрежет металла и треск снега со льдом.

Еще и охранная сигнализация магазина орала непрерывно, почти как мой старый будильник Микки Маус.

Секунду боевики сидели в ошеломлении, ничего не делая, но потом начали с проклятиями выбираться, чтобы успеть скрыться до появления копов.

Сэр Стюарт исчез и появился уже на другой стороне улицы. Я приложил такое же усилие воли, как и при прыжке на грузовик, припомнив его еще раз. Я снова разлетелся на кусочки и собрался вместе, появившись рядом с сэром Стюартом, лицом к кирпичной стене.

- В следующий раз повернись по дороге, - посоветовал он.

Я фыркнул и посмотрел на боевиков.

- Что насчет них?

- А что насчет них?

- Разве мы не можем... не знаю, вселиться в них и треснуть башками об стену, что ли?

Сэр Стюарт выдал суровый смешок.

- Мы не можем войти против воли смертного. Такое - компетенция демонов, а не теней.

Я скривился.

- Тогда... что? Мы будем стоять и смотреть, как они уходят?

Он пожал плечами.

- Я не желаю оставлять Мортимера одного на такое долгое время. Тебе стоит также иметь в виду, Дрезден, что рассвет не за горами. Он уничтожит тебя, если ты не в духовно защищенном месте, вроде жилища Мортимера.

Я нахмурился, глядя на небо. Городские огни стерли всё, кроме самых ярких звезд, но в небе на востоке, низко над горизонтом, появился намёк на синеву. Рассвет - жёсткая штука как для духов и теней, так и для заклинаний. Не из-за сути добра и зла, а потому, что заря - время новых начинаний, и свет нового дня имеет тенденцию сметать сверхъестественные остатки дня вчерашнего. Для духовных существ, чтобы выжить во время восхода солнца, необходимо находиться в защищенном месте - святилище. Мой верный лаборант, Боб, имел такое святилище - в его случае это был специально заколдованный череп, предназначенный для защиты его от зари и дневного света, и служивший ему домом. Старого доброго порога для такого недостаточно, хотя моя старая квартира, вероятно, могла бы квалифицироваться как святилище, учитывая, сколько слоев защиты я вокруг неё поставил.

Но у меня больше не было ничего такого.

- Возвращайся к Морту, - сказал я. - Было здорово поиграть в "Максимальное Ускорение"* с этими безголовыми, но это не защитит дорогих нам людей. Я собираюсь последовать за этими стрелками до их убежища, и посмотрим, что я смогу о них узнать.


* "Maximum Overdrive" - американский фильм 1986 года, снятый по рассказу Стивена Кинга "Trucks" ("Грузовики").

Сэр Стюарт хмуро на меня посмотрел и сказал:

- Рассвет - не та штука, с которой можно рисковать. Я настоятельно советую этого не делать.

- Учту, - сказал я, - но моё единственное реальное оружие против них - знание. Кто-то должен его получить, и я единственный, кто не поддается отравлению свинцом. Это логичный выбор.

- Предположим, ты получишь информацию и сумеешь пережить рассвет, - сказала тень. - Что будешь делать дальше?

- Я передам её Мерфи, а она использует её, чтобы вырвать языки плохих парней через их пупки.

Сэр Стюарт моргнул.

- Да уж... яркий образ.

- Пользуйтесь, - скромно ответил я.

Он покачал головой и вздохнул.

- Я восхищаюсь твоим духом, приятель, но это глупо.

- Ага. Но я должен оставаться собой.

Сэр Стюарт сложил обе руки за спиной и несколько раз постучал носком ноги по земле. Затем послал мне согласный кивок.

- Удачной охоты, - сказал он. - Если у тебя снова возникнут проблемы с привидениями, скачи, как сегодня. Они не смогут угнаться.

- Спасибо, - сказал я и предложил ему руку.

Мы обменялись рукопожатиями и он, развернувшись на каблуках, помаршировал обратно к дому Мёрфи.

Я недолго смотрел ему вслед, затем развернулся и поспешил за фигурами боевиков, теряющимися в снегопаде, мучаясь вопросом, как много времени у меня есть до восхода солнца, который сотрёт меня в ничто.


Глава тринадцатая


Плохие парни начали выгружаться, и я последовал за ними.

- Сюда, - сказал один из них. Это был молодой тощий парень, с кожей достаточно бронзового оттенка, чтобы выглядеть индейцем, хотя его спутанные рыжие волосы и курносый нос утверждали обратное. Его глаза имели странный оттенок коричневого, так что на свету выглядели почти золотыми.

- Что такое, Фитц? - сказал один из боевиков.

- Заткнись, - сказал Фитц. - Дай мне свою пушку.

Второй отдал своё оружие, а Фитц оперативно вытащил магазин, вытряхнул патроны из патронника, и воткнул его в сугроб рядом с остальным оружием, которое нёс.

- Что за хрень? - сказал обезоруженный боевик и слегка стукнул Фитца в грудь.

Фитц запустил кулак в лицо второго со скоростью и жестокостью достаточной, чтобы впечатлить даже меня - а я видел некоторых шустриков в действии. Другой боевик сел задницей на снег и сидел там, держась руками за свой свежесломанный нос.

- Нет времени тупить, - сказал Фитц. - Вы все, гоните мне свои пушки. Или хотите объяснять ему, почему вы попытались загнать нас всех в тюрягу?

Остальные не выглядели счастливыми, но отдали своё оружие. Фитц разрядил его и бросил в сугроб. Затем, под его руководством, они принялись загребать снегом оставленные оружием дыры, маскируя его.

- Глупо, - сказал один из молодых парней. - Один из тех волков у нас на хвосте, а нам нечем себя защитить.

- Если один из тех волков пошёл за нами, мы получим Леди-Оборванку на наши задницы, и от пушек толку не будет, - Фитц содрогнулся. - Упакуйте всё как следует. Без следов. - Потом он повернулся к тому, которого ударил, и сунул ему в руки немного свежего снега. - Приложи к носу. Останови кровотечение. Не стоит оставлять позади себя кровь, если есть возможность.

Сидящий парень выглядел напуганным и делал все, как ему говорил Фитц.

-Что мы делаем? - спросил другой стрелок. Он был меньше остальных, и сказал это без вызова в голосе, вопросительным тоном.

- Грузовик угнан. Они не смогут отследить его до нас, - пояснил Фитц, отряхивая снег с рук. - Даже если зима окончится завтра, пройдут дни, прежде чем это растает и они найдут оружие. Если повезет, они никогда не смогут связать их вместе.

- Это долгосрочный план, - сказал малыш. - А мне бы - как ночь пережить.

Фитц почти улыбнулся.

- Ты хочешь разгуливать по улицам грёбаного Чикаго с боевым оружием в руках? Мы могли держать его вне поля зрения в грузовике. Но не снаружи.

Мелкий парень кивнул.

- Значит, нож я могу оставить?

- Не на виду, - сказал Фитц, поднял голову, прислушиваясь, и нахмурился. Сирены были обычным звуком для Чикаго в ночное время, но они перешли от фонового шума на что-то более громкое и близкое.

- Надо двигать, парни.

Фитц пошел, засунув руки в карманы своего довольно легкого пальто. Остальные поспешили за ним, чтобы не отстать.

Я шёл следом за Фитцем, изучая его. Я был больше впечатлён молодым человеком после подлой атаки, чем во время покушения и гонки. Любой идиот может наставить пистолет и нажать спусковой крючок. Не все могут сохранять спокойствие и рациональность после автомобильной аварии, ответственно взвешивать ситуацию, и принимать - и исполнять - решения перед лицом оппозиции. Хотя атака была любительская, она не была глупой, и действия Фитца в ответ на внезапный рывок сэра Стюарта были включены в его планы, вероятно, так идеально, как позволила ситуация.

Фитц проявил сообразительность в трудных условиях, он был прирождённым лидером, и у меня появилось скверное чувство, что он был из тех людей, которые никогда не совершают одну ошибку дважды. Он только что сделал всё возможное, чтобы убить нескольких людей, за которых я очень беспокоился. Мозги плюс решительность равно опасность. Мне нужно позаботиться о том, чтобы обезвредить его при первой возможности.

Я последовал за ними через холод, который больше не способен был ощутить, и упражнялся в исчезании. Я прыгал вперед и назад от них, на карнизы над ними, стараясь не замечать при этом, что небо светлеет.

Что-то беспокоило меня в рыжеголовом пацане.

С приближающимися копами, орущей сигнализацией магазина, ранеными соратниками, при всеобщем ошеломлении... зачем тратить несколько дополнительных, жизненно важных секунд на разряжание оружия? Это стоило ему около полминуты времени, которое он никак не мог себе позволить терять. Зачем делать такое?

Я спросил себя, зачем я мог бы сделать нечто подобное. И единственный ответ, который смог придумать - чтобы тот, кто найдёт оружие, не смог им пораниться. Фитц намеревался изрешетить пулями небольшой чикагский домик, и, возможно, дома за ним, учитывая мощность их оружия, но озаботился безопасностью при его выбрасывании? В этом было противоречие.

Интересно.

Еще более интересным был такой замеченный мной факт. Если уж кто-то замахнулся на моих друзей, я был бы рад сделать его своей мишенью, превратив его мир в шумное и опасное место, до тех пор, пока он не перестанет представлять угрозы. Я точно не стал бы хуже спать от этого.

Но я не имел сейчас возможности просто броситься в бой, черт возьми. И, в отличие от предыдущих случаев, те, кто угрожал моим друзьям, не угрожали также и мне. Я был в безопасности от Фитца и его команды, если только они не планировали бродить до восхода солнца, и я также не представлял опасности для них. Прежде я дымился бы в присутствии людей, которые пытались убить моих друзей. Но теперь...

Мы не представляли абсолютно никакой угрозы друг для друга. Из-за этого становилось трудно удержать мое кипящее возмущение от бешеного взрыва.

Фитц вёл их через заснеженные улицы, остановившись только один раз, чтобы проверить нос кровоточащего. Приложенный снег уменьшил потерю крови, но молодой человек был дезориентирован из-за падения и боли. У его команды были и другие мелкие травмы, и он зашёл в маленький круглосуточный магазин, появившись с бутылкой воды и экономичной упаковкой болеутоляющего. Он передал их мелкому любознательному парню и велел ему дать двойную дозу каждому и двигаться дальше.

Им потребовалось больше часа упорно тащиться через холод, чтобы покинуть Бактаун и проследовать в Саут Сайд. Множество людей считают, что Саут Сайд - это своего рода экономическая пустыня, разделенная нейтральными зонами гангстерских группировок. Это не так - или, как минимум, не везде так. Есть районы, в которых вам не стоит носить определенные цвета или самому быть определенного цвета, но они скорее исключение, чем правило. В основном Саут Сайд очень разнообразен, с большим количеством промышленных зон, и Фитц со своими побитыми пешеходами направились в район на окраине промышленного парка, в цеха, которые были закрыты и заброшены в течение нескольких лет.

Если рассматривать данный район сам по себе, то он представляет собой большое здание высотой всего в пару этажей, но покрывающее несколько акров земли. Снегоуборщики нагромоздили горы снега вокруг него, будто крепостные стены, не заботясь о необходимости сделать проход к этому официально никем не занятому зданию. Фитц и его команда подошли к стене снега в месте, в котором явно лопатами сделали узкую, и, похоже, скользкую лестницу. Автостоянка у здания была покрыта снегом фута на полтора, с единственной, расчищенной лопатой, дорожкой. Они последовали цепочкой к дверям, которые выглядели так, как будто прочно закрыты на цепь, но Фитц погремел цепями и толкнул одну из створок, открыв ровно настолько, чтобы каждый из экипажа тощих молодчиков смог протиснуться.

Я прошел через дверь в стиле призрака, пытаясь проигнорировать дискомфорт, как это делал сэр Стюарт. Было все равно больно - не настолько, чтобы выть от боли или типа того, но всё же слишком сильно, чтобы просто не считаться с этим. Может быть, просто требуется время для того, чтобы стать более "толстокожим". По крайней мере, там не было порога, который мог бы парализовать меня. Это место никогда не предназначалось в качестве жилья, и, очевидно, никто из тех, кто тут жил, не позаботился об этом специально. Полный процесс формирования порога никогда не был полностью объяснен или задокументирован, но это могло бы стать для меня хорошей идеей - получить более полное представление с точными "почему" и "как", учитывая мои обстоятельства.

- Нет, это не хорошая идея. Сосредоточься, Дрезден, - пробормотал я. - Идея для тебя заключается в том, чтобы позаботиться о деле, поэтому тебе никогда не изучить всего о факторах окружающей среды, необходимых для длительной призрачности.

Фитц остановился, чтобы пересчитать вслух по головам свой оборванный отряд потенциальных гангстеров, пока они проходили внутрь здания. Это было производственное помещение, спроектированное, исходя из экономии, а не красоты. Окон явно не хватало, при том, что это явно была теневая сторона, и почти на рассвете свет от огней города и с неба отражался от свежего снега. Вдобавок было холодно, судя по тому, что дыхание превращалось у молодых людей в пар при каждом выдохе.

Фитц звякнул переносной лампой и зажёг её. Она была красной и очень слабой, едва позволяя различить разницу между полной и неполной тьмой. Для перемещения им этого хватало.

"Интересно", - подумал я вслух. В конце концов, я был нематериален. Призраки и материальная вселенная, кажется, состоят не в полностью односторонней связи, как считают смертные и физики. По-настоящему у меня не было зрачков, которые могли бы расшириться. Черт, коли на то пошло, свет, вероятно, проходил сквозь меня, иначе как ещё я оставался невидимым для всех? Это означало, похоже, что я на самом деле не мог видеть мир в традиционном смысле. Мое восприятие было чем-то другим, чем-то большим, нежели свет, отраженный на химически чувствительную поверхность в моих глазах.

"Ведь ​​не существует реальной причины, по которой бы я нуждался в свете, чтобы видеть, не так ли?" - спросил я себя.

"Нет," - ответил я. - "Не существует."

Я закрыл глаза на несколько шагов, и сосредоточился на простой памяти, когда, будучи ребенком в приемной семье, я впервые оказался в темной комнате, когда во время грозы вырубилось электричество. Это было новое место, и я слепо шарил вокруг, в поисках фонарика, или спичек, или зажигалки, или любого другого источника света, в течение почти десяти минут, прежде чем кое-что нашел - декоративный снежный шар, посвященный Олимпиаде в Лейк-Плэсид. Небольшой переключатель включил свет, который внезапно превратил красные, белые и синие снежинки, дрейфующие в жидкости, в сверкающие бриллианты.

Паника в груди ослабла, так как комната стала местом, где я снова мог безопасно ориентироваться, мой страх исчез. Я мог видеть.

И когда я снова открыл мои призрачные глаза, я смог увидеть коридор, через который мы прежде прошли, так же ясно, как если бы давно вышедшие из строя лампы дневного света над головой действовали в полную силу.

Быстрый, довольный смех вырвался из меня. Теперь я мог видеть в темноте.

- Так же, как... э... не могу вспомнить того Икс-мена, который вроде бы мог видеть в темноте. Или это было у Ночного Змея?.. Какая разница. Еще одна суперспособность. Нет никакой ложки. Я тут полностью безложечный.

Фитц остановился как вкопанный, вдруг повернулся и поднял переносную лампу в мою сторону, расширив глаза. Он резко втянул воздух.

Я остановился и моргнул.

Все вокруг Фитца встали безмолвно и совершенно неподвижно, реагируя на его очевидный страх мгновенным, инстинктивным умолканием, как у тех, кто имел веские причины опасаться хищников. Фитц осматривал зал неуверенно, перемещая свет, как будто это могло бы помочь ему видеть на несколько дюймов дальше.

- Блин-тарарам, - сказал я. - Эй, парень, ты что, меня слышишь?

Фитц отреагировал, его тело немного дернулось, голова чуть склонилась на бок, словно пытаясь найти источник тихого, как шёпот, звука.

- Фитц? - прошептал мелкий пацан с ножиком.

- Тихо, - сказал Фитц, по-прежнему всматриваясь.

Я сложил руки рупором у рта и заорал:

- Эй! Пацан! Ты меня слышишь?

Цвет уже покидал его лицо, но второе обращение к нему дало другую реакцию. Он облизал губы, быстро отвернулся и сказал:

- Показалось, что я что-то слышал, вот и все. Ничего больше. Пошли.

Всё чудесатее и чудесатее. Я сунул руки в карманы моего плаща и прошелся вокруг Фитца, изучая его.

Он был где-то на дюйм ниже шести футов ростом, но выше остальных сообщников. Вряд ли ему набралось семнадцать, но его глаза были на десятки лет старше. Он должен был выживать собственными силами какое-то время, чтобы обладать таким спокойствием в его возрасте. И он должен был хоть немного знать о том, как практикующий маг может использовать кровь для насылания зла и хаоса на врагов.

У него были шрамы в углу левого глаза, как у боксера - только боксеры получают их на оба глаза, и у них они разбросаны там вокруг. Здесь же они были на относительно небольшом участке. Какой-то правша бил его в одно и то же место несколько раз, время от времени. А я видел его скорость - это значило, что Фитц не пытался уклониться.

Блин-тарарам. Нас обстрелял Оливер Твист.

Фитцу и банде потребовалось около пяти минут, чтобы добраться до того, что когда-то было цехом. Он был пустой, с тридцатифутовым потолком. Крыша была из полупрозрачных стеклянных панелей, так что место весьма походило на нечто из фильма-катастрофы.

Оборудование было всюду оставлено в небрежении. Автоматическая сборочная линия бездействовала. Всё вокруг покрывали пыль и паутина. Пустые стеллажи и полки не позволяли понять, что тут изготавливалось раньше, но несколько половинок от стальных бочек были разбросаны по краям открытой площадки на полпути к цеху. Они были заполнены горючими отходами, по большей части дверями, отделкой и полками, которые наверняка были стащены из остальных частей здания. Рваные старые спальные мешки были разбросаны среди источников огня, вместе с мусорными мешками, в которых, похоже, находились скудные личные вещи.

Одна из металлических бочек имела сверху металлическую решетку - самодельная жаровня. Над ней присел человек. Он был тощий, практически как скелет, и носил только обтягивающие джинсы. Кожа его была рыхлой и бледной. Гладкая голова была покрыта грубо смотрящимися татуировками - символы защиты и сокрытия из нескольких традиций магической практики полностью окружали его череп. Ему стоило побриться - клочковатая борода росла неравномерными кусками коричневого, черного и серого цвета.

На жаровне стояли несколько банок бобов и перца чили, вероятно, приготовленные для банды Фитца, которая выглядела болезненно ими заинтересованной. Лысый мужик ничем не дал понять, что знает о прибытии Фитца, пока группа стояла молча целых пять минут. Потом он спросил:

- Дело сделано?

- Нет, - ответил Фитц.

- А где ваше оружие?

- Нам пришлось его выбросить.

Плечи лысого вдруг резко напряглись:

- Извините?

Фитц потянулся рукой к левому глазу, этот жест показался мне неосознанным, инстинктивным. Он быстро отдернул руку.

- Произошла авария. Полиция приближалась. Нам надо было уйти, и мы не могли тащить пушки с собой.

Лысый встал и повернулся лицом к Фитцу. Глаза у него были темные, глубоко посаженные, жгучие.

- Вы. Потеряли. Оружие. Оружие, за которое я столько заплатил.

- Пушки были бы потеряны в любом случае, - сказал Фитц, глядя в пол. - И не было никакого смысла всем нам садиться в тюрьму.

Глаза лысого вспыхнули, из груди вырвался вопль. В воздухе разразился ужасный, громовой, бренчащий басом звук, и невидимая сила ударила Фитца в грудь, отбросив назад на десять футов, прежде чем он упал на бетонный пол и прокатился еще десять.

- Смысл?! - вопил лысый. - Смысл? В тебе нет никакого смысла! Ты знаешь, какие могут быть последствия у твоего идиотизма? Ты знаешь, как много точно таких же групп, как эта, были уничтожены Фоморами? Или Леди Оборванкой? Идиот!

Фитц лежал на полу, свернувшись в защитной позе, и даже не пытался поднять голову. Он оставался внизу, надеясь не спровоцировать Лысого на дальнейшее, выражение его лица свидетельствовало о том, что ему сейчас придется страдать от еще большей боли, и он ничего не может с этим поделать.

- Это было проще некуда! - продолжал Лысый, приближаясь к молодому человеку. - Я дал тебе задачу, какую мужики с венами и носами, полными наркотиков, выполняют регулярно. И это оказалось слишком сложно? Это ты мне хочешь сказать?

Голос Фитца был слишком спокойным, чтобы быть искренним. Он привык скрывать свой ​​страх, свою уязвимость.

- Мне жаль. Там была Леди Оборванка. Мы не могли подобраться ближе. Она бы захватила нас. Мы должны были ударить по ним и бежать.

Ярость Лысого внезапно исчезла. Он уставился на молодого человека без выражения на лице и заговорил мягким голосом:

- Если есть хоть одна причина, по которой ты считаешь, что тебе должно быть разрешено продолжать дышать, ты должен поделиться ею с классом сейчас же, Фитц.

У Фитца было лицо хорошего покерного игрока, но все же такая ночь была слишком длинна для него. Он начал дышать рывками.

- Ты же сказал, что идея не в том, чтобы убить их. Идея в том, чтобы получить уверенность, что никто не тронет нас. Что мы дадим сдачи. Мы показали им это. Мы исполнили миссию.

Лысый взирал на него и не двигался.

Я видел капельку пота на лбу Фитца.

- Это не... Не... Слушайте, я могу вернуть пушки обратно. Я могу. Я отметил, где мы схоронили их. Я могу пойти забрать их.

Лысый сердито посмотрел вниз на молодого человека и пнул его в живот. Удар был неподготовленным, рассеянным, почти не существенным. Похоже, он пришел к какому-то решению и повернулся обратно к жаровне.

- Еда согрелась, ребята, - сказал Лысый. - Идите жрать.

Банда нервно двинулась вперед. Через некоторое время Фитц стал подниматься, стараясь не издать ни звука.

Тут вдруг воздух резко колыхнулся. Фигура Лысого размылась от жаровни обратно к Фитцу, отбросив одного из боевиков вбок. Лысый внезапно жестко врезал правой по голове Фитца - его кулак двигался так быстро, что за ним почти нельзя было уследить.

Удар послал Фитца на землю. Я был достаточно близко, чтобы видеть, как рубцы возле его глаза лопнули, и кровь быстро потекла вниз по щеке молодого человека.

- Не ты, Фитц, - сказал Лысый тем же мягким голосом. - Я не даю пищу мертвецам. Поешь, когда исправишь свою ошибку.

Фитц кивнул, не поднимая взгляда, прижав руку к голове.

- Да, сэр.

- Молодец, - сказал Лысый. Он наморщил нос, как будто в воздухе слегка воняло, и плюнул, в основном на Фитца. Потом он повернулся, чтобы уйти.

Малец смотрел на Лысого глазами, в которых было убийство.

Я не имею в виду, что Фитц выглядел злым. Вы часто могли слышать слова "если бы взгляды убивали", но на самом деле есть не так много людей, которые действительно знают, как такое выглядит. Убийство - или, точнее, решение совершить убийство - это не то, что мы хорошо умеем делать в последнее время. Прекращение жизни другого живого существа было когда-то частью повседневности. Обычная жена фермера на обед каждый раз обезглавливала курицу. Рыбу ловили, чистили и готовили к еде. Убой свиней и скота был регулярным событием, частью смены времен года. Большинство людей на планете - фермеры - каждый день жили и работали с живыми существами, которых они раньше или позже собирались прикончить.

Убийство грязно. Часто уродливо. И если что-то пойдёт не так, придется получать неприятные ощущения, наблюдая смертные муки другого существа, что неизбежно давит на присутствующих при этом. Это непросто даже всего лишь с сельскохозяйственными животными.

Убийство другого человека увеличивает волнение, уродство и давление на порядки. Вы не можете делать такой выбор с лёгкостью, с простым расчётом, рассмотрением возможных результатов. Любой может убить, пребывая в безумии от страха или ненависти - но тогда вы не делаете разумного выбора для убийства. Вы просто позволяете эмоциям управлять своими действиями.

Я наблюдал глаза Фитца - как он рассчитывает, сравнивает, и делает выбор. Его лицо побледнело, но челюсти были сжаты, а глаза спокойны.

Я не знаю точно, что побудило меня, но я наклонился к нему и рявкнул:

- Не надо!

Молодой человек начал сдвигать свой вес, чтобы подобрать ноги под себя. Он замер на месте, оборвав действие.

- Он ожидает этого, Фитц, - сказал я жестким, мощным тоном. - Он плюнул на тебя, чтобы спровоцировать на это. Он готов и убьет тебя прежде, чем ты успеешь подняться.

Фитц осмотрелся вокруг, но его взгляд прошел прямо через меня. Итак, он не мог меня видеть. Ха.

- Со мной было так же, малец. Я знаю таких, как этот лысый неудачник. Не будь сосунком. Не давай ему того, что он хочет.

Фитц на мгновение очень сильно зажмурился. Затем медленно выдохнул, и его тело расслабилось.

- Мудро, - сказал Лысый. - Хорошо выполни то, что обещал, и у нас ещё будет возможность поработать вместе, Фитц.

Фитц сглотнул, поморщился, как будто от горечи во рту, и сказал:

- Да, сэр. Я схожу проверить периметр.

- Отличная идея, - сказал Лысый. - Какое-то время я не хочу тебя видеть.

Затем он отошел от Фитца, наклонившись, коснулся плеча одного из молодых людей, и тихо забормотал.

Фитц, двигаясь быстро и тихо, вышел из цеха в коридор. Там он крепко обхватил себя, унимая дрожь, и принялся быстро ходить по коридору.

- Я не псих, - говорил он, - я не псих. Я не псих.

- Ну... вроде как, - сказал я, не отставая. - Что ты делаешь, работая на такого мудака?

- Ты не настоящий, - сказал Фитц.

- Чёрт возьми, так и есть, - ответил я. - Я просто не могу понять, почему ты слышишь то, что я говорю.

- Я не псих, - прорычал Фитц и закрыл уши руками.

- Я более чем уверен, что это тебе не поможет, - отметил я. - В смысле, это твоё сознание воспринимает меня. Я думаю, ты просто принимаешь, как, э-э... одна из этих штуковин эм-вэ-четыре, а не в виде кино.

- Эм-пэ-три, - автоматически поправил меня Фитц. Затем он убрал руки от ушей и огляделся, широко раскрыв глаза. - Э-э... ты... ты правда здесь?

- Да, - подтвердил я. - Хотя любая сносная галлюцинация скажет тебе то же самое.

Фитц моргнул.

- Гм. Я не хочу злить тебя или ещё чего, но... что ты такое?

- Парень, которому не нравится видеть, как стреляют в его друзей, Фитц, - сказал я ему.

Шаги Фитца замедлились. Казалось, он прижался спиной к стене скорее рефлекторно, чем осознанно. Долгую секунду он был совершенно неподвижен, потом сказал:

- Ты... э-э, мм... дух?

- Технически, - сказал я.

Он сглотнул.

- Ты работаешь на Леди Оборванку.

Блин-тарарам. Малыш был в ужасе от Молли. Я знал множество детей, таких как Фитц, когда рос в системе. Я встречался с ними в приемных семьях, детских домах, в школах и летних лагерях. Стойкие дети, выживальщики, знающие, что никто не позаботится о них, кроме них самих. Не у всех был такой же опыт выживания в системе, но даже небольшая его часть была положительно дарвиновской. Это приводило к тяжелым случаям. Фитц был одним из них.

Люди, подобные ему, не глупы, но и напугать их нелегко.

Фитц был в ужасе от Молли.

Мой живот неприятно вздрогнул.

- Нет, - ответил ему я. - Я не работаю на нее. Я не слуга.

Он нахмурился.

- Тогда... ты работаешь на бывшую полицейскую су... э, леди?

- Малец, - сказал я, - ты понятия не имеешь, на кого наезжаешь. Ты навел оружие не на тех людей. Теперь я знаю, где ты живешь. Они тоже узнают.

Он побледнел.

- Нет, - сказал он. - Послушайте... вы не знаете, каково здесь. Зеро и другие, они не могут с этим ничего поделать. Он не позволяет им делать ничего, кроме того, что он хочет.

- Лысый, что ли? - спросил я.

Фитц издал напряжённый, полуистерический лающий смешок.

- Он называет себя Аристедес. У него есть сила.

- Сила, чтобы прессовать кучку детишек вокруг?

- Ты не знаешь, - сказал Фитц тихо. - Он говорит сделать что-то и... и ты делаешь. Тебе никогда даже в голову не придет сделать что-то другое. И... и он двигается так быстро. Я не... Я думаю, может, он даже не человек.

- Он человек, - сказал я. - Просто еще один мудак.

Слабая, вымученная искорка смеха показалась на лице Фитца. Затем он сказал:

- Если это правда, то как он это делает?

- Он волшебник, - сказал я. - Способности среднего уровня и навязчивое желание чувствовать себя чем-то большим. Он владеет какой-то формой кинетомантии, с которой я не очень знаком, что и позволяет ему так быстро двигаться. И кое-какими действительно мелкими ментальными трюками, раз ему приходится привлекать детей, чтобы делать для него грязную работу.

- Ты говоришь про него, как про мелкого жулика... угонщика машин или вроде того.

- По большому счету, да, - сказал я. - Он мелкий жулик. Он Феджин.

Фитц нахмурился.

- Из... из той книги Диккенса? Э... "Оливер Твист"?

Я поднял брови. Парнишка читал. Серьезные читатели не были распространены в системе. Те, кто читал, главным образом выбирали, сами понимаете, детские книжки. Немногие из них замахивались на Диккенса, если только им не повезло в средней школе на уроке английского. Я бы поспорил, что Фитц не ходил на него после начального курса средней школы, в лучшем случае.

Он был человеком, который мыслит самостоятельно, и он обладал, как минимум, небольшим магическим талантом. Это могло объяснить, почему он стал ответственным за других подростков. Кроме очевидного здравого смысла, нехарактерного для его компании, парень имел кое-какие врожденные магические способности. Фитц, вероятно, медленно обучался, чтобы уклоняться от любой магии, которую Лысый-Аристедес направлял на него. Плохой парень рассуждал как лидер культа. Любой, кто не является порабощённым последователем, может быть использован как удобный подручный, пока со временем от него нельзя будет продуктивно - или втихую - избавиться.

Меня совсем не радовали шансы Фитца.

- Что-то типа того, - сказал я.

Фитц прислонился к стене и закрыл глаза.

- Я ни кому не хотел причинить боль, - сказал он. - Я даже не знаю никого из тех людей. Но он приказал. А они собирались это выполнить. А я просто не мог позволить им... докатиться до убийств. Они только... Они...

- Они твои, - сказал я тихо. - Ты присматриваешь за ними.

- Кто-то должен, - сказал Фитц. - На улицах никогда не было легко. Месяцев шесть назад, правда... было трудно. По-настоящему трудно. Повылазили какие-то штуки. Иногда их можно было увидеть ночью - очертания. Тени, - он начал дрожать, а голос упал до шепота. - Они утаскивали людей. Люди, у которых не было никого, кто мог бы защитить их, просто исчезали. Так что...

- Лысый, - напомнил я тихо.

- Он убил одного из них, - прошептал Фитц. - Прямо передо мной. Я видел это. Оно выглядело как человек, но когда он покончил с ним... оно просто растаяло. - Он покачал головой. - Может, я сошёл с ума. Боже, это было бы почти утешением.

- Ты не сумасшедший, - сказал я. - Но ты не в том месте.

Свет полностью покинул глаза парнишки.

- Что ещё нового?

- Ой, - пробормотал я. - Как будто я уже недостаточно сделал.

- Что?

- Ничего. Слушай, малец. Возвращайся за оружием сегодня вечером к одиннадцати. На той улице будет потише, чем тогда. Я тебя встречу.

Его потускневшие глаза даже не моргали.

- Почему?

- Потому что я собираюсь тебе помочь.

- Сумасшедший, воображаемый, невидимый голос-глюк, - сказал Фитц. - Он собирается мне помочь. Да, я спятил.

Это был неожиднный, хриплый, металлический звон колокола, очень похожий на тот, который вы слышите в средней школе или университетском коридоре. Он разносился по всему зданию.

- Звонок на урок? - спросил я.

- Нет. Аристедес заставил нас установить таймер. Говорит, что ему нужно предупреждение для его работы. Оно срабатывает за пять минут до восхода солнца.

Я почувствовал, что моя спина напряглась.

- Пять минут?

Фитц пожал плечами.

- Или семь. Или две. Где-то так.

- Блин-тарарам, - выругался я. - Стью был прав. Время уходит. Будь у пушек в одиннадцать, Фитц.

Он хрюкнул и сказал уставшим монотонным голосом:

- Конечно, Харви. По-любому.

Старые книги и старые фильмы. Мне нужно помочь этому парню.

Я отвернулся от него и выбрался из здания, пройдя через несколько стен, стиснув зубы и рыча от дискомфорта. Небо посветлело почти полностью. Красный мягко переходил в оранжевый на восточном горизонте над озером Мичиган. Когда дойдёт до жёлтого, я стану историей.

Пять минут. Или семь. Или две. Столько времени у меня есть, чтобы найти безопасное место. Я проконсультировался с мысленной картой Чикаго, высматривая ближайшее вероятное убежище, и нашел единственное место, до которого, думаю, я мог бы добраться за пару минут, прикинувшись Ночным Змеем и всё такое.

Возможно, я успею добраться. И возможно, это место защитит меня от восхода солнца.

Я стиснул зубы, поискал образы из памяти, и говоря метафорически, рванул что есть мочи.

Я просто надеялся, что уже не опоздал.


Оценка: 8.00*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"