|
||
Окончательная авторская версия перевода,полностью совместимая с мелодией оригинала | ||
Розенрот* (полностью совпадает с мелодией оригинала)Видит девушка как растёт В горах на солнце Розенрот. Просит парня,что ей мил, Чтобы розочку добыл. Раз дева хочет-он добудет. Как дева хочет,так оно и будет. Что дева хочет-то закон. Так с древних повелось времён. Чтобы чистой воду пить Глубоко колодец рыть. Розенрот,ах,Розенрот Нет покоя в бездне вод. На гору парень влез с трудом Он думал только об одном: Как розой сможет обладать, Чтоб в дар любимой передать. Раз дева хочет-он добудет. Как дева хочет,так оно и будет. Что дева хочет-то закон. Так с древних повелось времён. Чтобы чистой воду пить Глубоко колодец рыть. Розенрот,ах,Розенрот Нет покоя в бездне вод. Чтобы чистой воду пить Глубоко колодец рыть. Розенрот,ах,Розенрот Нет покоя в бездне вод. Случилось так,что из под ног Сорвался вдруг скалы кусок И каждый слышал парня стон, Когда упал на землю он. Раз дева хочет-он добудет Как дева хочет,так оно и будет. Что дева хочет-то закон. Его исполнит,кто влюблен. Чтобы чистой воду пить Глубоко колодец рыть. Розенрот,ах,Розенрот Нет покоя в бездне вод. Чтоб невинной воду пить Глубоко колодец рыть. Ах.мой Аленький цветок В глубине страстей поток. --------------------------------- *Розенрот-горная роза перевел Гольдман Андрей
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: |