Гурвич Владимир Александрович : другие произведения.

Александр Поуп

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Alexander Pope
  21 May 1688, London -
  30 May 1744, Twickenham, near London
  an English poet, best known for his satirical verse and for his translation of Homer.
  Famous for his use of the heroic couplet, he is the third-most frequently quoted writer
  in The Oxford Dictionary of Quotations, after Shakespeare and Tennyson
  http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope
  
  -----------------------
  
  On the Collar of a Dog
  
  I am his Highness' dog at Kew;
  Pray tell me, sir, whose dog are you?
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Я принца крови чистокровный пёс.
  А вы-то чей? Простите за вопрос.
  
  Самуил Маршак, 1946
  
  ---
  
  Собака принца крови я.
  А вы-то, сэр, простите, чья?
  
  VG, 25 августа 2013
  
  ---
  
  Вариант:
  Скажите, сэр, а вы-то чья.
  
  VG, 25 августа 2013
  
  -------------------
  
  An Essay on Criticism, Part II
  
  A little learning is a dang'rous thing;
  Drink deep, or taste not the Pierian spring;
  There shallow draughts intoxicate the brain,
  And drinking largely sobers us again.
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Священной влагой рот не полощи;
  В пустыне бьют Пьерийские ключи,
  Чтоб страждущий напился, а не чтоб
  Прохожий намочил вспотевший лоб.
  Приятель, лучше вовсе позабудь,
  Что изучал когда-то как-нибудь.
  
  VG, 25 августа 2013
  
  ----------------
  
  Gibber, write all your verses upon glasses,
  The only way to save them from our arses!
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Твори на мраморе, поэт,
  Чтоб стих твой не попал в клозет.
  
  VG, 1977
  
  --------
  
  ON COLLEY CIBBER'S APPOINTMENT AS
  POET LAUREATE TO GEORGE II, 1730.
  
  In merry old England it once was the rule,
  The King had his poet as well as his fool;
  But now we're so frugal, I'd have you to know it,
  That one man now serves both for fool and for poet.
  
  Anonym
  
  ---
  
  В старой Англии царила простота;
  Добрый наш король имел при этом
  Одного придворного поэта
  И одного придворного шута.
  
  Но в наш практичный, экономный век
  Поэт и шут - один и тот же человек.
  
  VG, 15 июля 2015
  
  ----------------
  
  Applied to F.C.
  
  Here Francis Chartres lies - Be civil!
  The rest God knows - perhaps, the Devil.
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Франсис Шартрез под этот камень лёг.
  Прохожий, помолчи! Дела такого сорта
  Судить не нам. Пускай рассудит Бог...
  Не исключить вмешательства и Чёрта.
  
  VG, 15 июля 2015
  
  ----------------
  
  Strange! All these difference will be
  Twixt Twiddle-dum and Twiddle-dee.
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Отыщет десять различий сноб
  Между понятьями "по лбу" и "в лоб".
  
  VG, 15 июля 2015
  
  -----------------------------
  
  Ode on Solitude, st.1, c.1700.
  
  Happy the man whose wish and care
  A few paternal acres bound,
  Content to breathe his native air
  In his own ground.
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Блажен и свыше тот храним,
  Кто век весь дома проживал:
  И воздухом душал родным,
  И по земле своей ступал.
  
  VG, 23 августа 2013
  
  -------------------
  
  Ode on Solitude, st.5. c.1700
  
  Thus let me live, unseen, unknown;
  Thus unlamented let me die;
  Steal from the world, and not a stone
  Tell where I lie.
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Дай Бог в безвестности прожить,
  Уйти без жалоб, и пусть даже
  Могильная плита не скажет,
  Кто и давно ль под ней лежит.
  
  15 сентября 2013
  
  --------------------------------
  
  EPIGRAM FROM THE FRENCH.
  
  Sir, I admit your general rule,
  That every poet is a fool:
  But you yourself may serve to show it,
  That every fool is not a poet.
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  В ЗАЩИТУ ПОЭЗИИ
  
  "Поэзия глупа!" В суждении таком
  Есть свой резон. Но не забудь при этом,
  Что не всегда дурак рождается поэтом, -
  Он может быть и просто дураком!
  
  Самуил Маршак, 1946
  
  ---
  
  Сэр, я согласен, это так:
  Поэт, как правило, - дурак;
  Но, сами Вы пример: при этом
  Дурак может не быть поэтом.
  
  VG, 23 августа 2013
  
  ---
  
  Поэты - дураки? Не мне о том судить.
  Но, сами Вы пример при этом
  Того, что дураком возможно быть,
  Отнюдь не будучи поэтом.
  
  VG, 25 августа 2013
  
  -------------------
  
  THE BALANCE OF EUROPE AT THE PEACE OF UTRECHT, 1715
  
  Now Europe's balanced, neither side prevails;
  For nothing's left in either of the scales.
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Баланс в Европе
  после подпиания мирного договора в Утрехте
  
  Баланс! Весы застыли в мире.
  На чашках ни единой гири.
  
  VG, 25 августа 2013
  
  ---------------
  
  "A Farewell to London" (1715), Stanza 12
  
  Dear, damned, distracting town, farewell!
  Thy fools no more I'll tease:
  This year in peace, ye critics, dwell,
  Ye harlots, sleep at ease!
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Манящий, отвлекающий, фривольный,
  Лондон, прощай! Я еду нынче прочь.
  Глупцов твоих дразнить уже довольно;
  Шлюхам и Критикам: "Спокойной ночи!"
  
  VG, 23 августа 2013
  
  -------------------------------------------
  
  The Rape of the Lock
  Alexander Pope, 1712; revised 1714 and 1717
  
  -------------------------------------------
  
  What dire offence from amorous causes springs,
  What mighty contests rise from trivial things!
  
  Canto I, line 1.
  
  ---
  
  Без всякой серьёзной цели,
  Из-за пошлых каких-то дур
  Оскорбления, драки, дуэли
  Провоцирует хитрый Амур.
  
  Апполон еще более вздорен:
  Из-за тривиальных вопросов
  Напыщен, упёрт и упорен,
  Будет спорить до хрипа философ.
  
  VG, 25 февраля 2014
  
  -------------------
  
  On her white breast a sparkling cross she wore
  Which Jews might kiss, and infidels adore.
  
  Canto II, line 7
  
  ---
  
  Миссионерша
  
  Алмазный крест между грудей
  Её, изящных и мясистых,
  Лобзать могли и иудеи,
  И мусульмане, и буддисты.
  
  ---
  
  Варианты:
  
  Лобзали все: и иудеи,
  И скептики, и атеисты.
  
  ---
  
  Лобзали часто иудеи,
  Агностики, и атеисты.
  
  ---
  
  Лобзать могли и иудеи,
  И атеисты, и буддисты.
  
  ---
  
  VG, 9 февраля 2014
  
  -------------------
  
  Belinda smiled, and all the world was gay.
  
  Canto II, line 52
  
  ---
  
  Ты улыбнулась - и смеётся целый мир
  
  VG, 9 февраля 2014
  
  ------------------
  
  At every word a reputation dies.
  
  Canto III, line 16
  
  ---
  
  Мы с каждым словом репутацию теряем.
  
  VG, 9 февраля 2014
  
  ------------------
  
  The hungry judges soon the sentence sign,
  And wretches hang that jurymen may dine.
  
  Canto III, line 21.
  
  ---
  
  Голодные судьи скоро
  Подписывают приговоры.
  "Повесить этого вора!"
  Как раз и поужинать впору.
  
  VG, 9 февраля 2014
  
  ------------------
  
  Let spades be trumps! she said, and trumps they were.
  
  Canto III, line 46
  
  ---
  
  "Пусть пики будут козыри!" - сказала.
  И так оно, конечно же, и стало.
  
  VG, 9 февраля 2014
  
  ---
  
  "Так, пики - козыри?" - она спросила.
  Излишне говорить, что так оно и было.
  
  VG, 9 февраля 2014
  
  ----------------------------------------------
  
  Epitaphs
  
  Life is a jest, and all things show it;
  I thought so once, but now I know it.
  
  John Gay, 1685-1732
  to himself
  
  ---
  
  Джон Гей
  ЭПИТАФИЯ САМОМУ СЕБЕ
  Надпись в соборе Эльджин
  
  Какая шутка - наша жизнь земная!
  Так раньше думал я. Теперь я это знаю.
  
  Самуил Маршак
  
  ---
  
  Жизнь насмешкой мне казалась.
  Так оно и оказалось.
  
  VG, 1978
  
  --------
  
  Epitaph for John Gay
  
  Well, then poor G- lies under ground!
  So there's an end of honest Jack.
  So little justice here he found,
  'Tis ten to one he'll ne'er come back.
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Эпитафия Джону Гэю.
  
  Наш добрый Гэй теперь лежит в могиле.
  Итак, покой обрел несчастный Джон.
  К нему несправедливы люди были -
  Пять к одному: к ним не вернется он!
  
  VG, 1978
  
  --------
  
  Nature and nature's laws lay hid in night:
  God said, Let Newton be! and all was light.
  
  Alexander Pope; Epitaph for Sir Isaac Newton
  
  ---
  
  It did not last: the Devil howling "Ho!
  Let Einstein be!" restored the status quo.
  
  John Collings Squire, 1884-1958;
  Answer to Pope's Epitaph for Sir Isaac Newton
  
  ---
  
  На Ньютона и Эйнштейна
  
  Был этот мир глубокой тьмой окутан.
  Да будет свет! И вот явился Ньютон.
  Но сатана недолго ждал реванша.
  Пришел Эйнштейн - и стало все, как раньше.
  
  Самуил Маршак, 1946
  
  ---
  
  Бог Ньютона призвал и оный
  Природы разгадал законы.
  Но вслед за ним Эйнштейн явился,
  Чтоб человек не возгордился.
  
  VG, 23 августа 2013
  
  -------------------
  
  Self-epitaph for Alexander Pope
  
  Pope died in Twickenham in 1744 and was buried
  next to his mother in the parish church.
  His friend William Warburton
  later erected a monument to him on the north wall
  commenting on his preference
  for Twickenham over Westminster Abbey.
  
  ---
  
  Poeta Loquitur
  
  For one who would not be buried
  at Westsminster Abbey
  
  Heros and Kings! You distance keep:
  In pease let one poor poet sleep.
  Who never flattered folks like you.
  Let Horace blush and Virgil too.
  
  Alexander Pope
  
  ---
  
  Поэт говорит (лат.)
  
  Тому, кто похоронен не в
  Вестминстерском Аббатстве
  
  Ступайте прочь, вы короли и вы герои!
  Поэт один тут спит в земле сырой.
  Стихи его вам никогда не льстили.
  Стыдись Гораций и красней Виргилий.
  
  VG, 26 августа 2013
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"