КОШКИ
Музыка: Эндрю Ллойд Веббер
Стихи: Т.С.Эллиот, Тревор Нанн, Ричард Стилгоу.
Премьера: Понедельник, Май 11, 1981г.
Содержание:
01. Кискина песнь для кисонек-кис
02. Как кошку назвать
03. Приглашение на кисонькин бал
04. Старая домашняя кошка
05. Наш Разнотягга
06. Красотуля
07. Бастофер Джонс: Кот в городе
08. Мангустяра и Разоришка
09. Старый кот Второзаконие
10. 'Страшная битва пекинесов и дворняг', включая 'Марш скверных псов'
11. Кисонькин бал
12. Красотуля, Прелестница
13. Память
14. Счастливые мгновения
15. Память
16. Гус, театральный кот
17. 'Последняя стоянка Рыктигра', включая 'Балладу о Билли МакКау'
18. Вездеплут, кот поездов
19. Макавити
20. Маг-и-кот мистер Мистофилис
21. Память
22. Путешествие на небесную землю
23. Как общаться с котами
АКТ ПЕРВЫЙ: 'Когда кошки безумствуют от полночного танца'.
Увертюра.
Вступительная песня: Кискина песнь для кисонек-кис.
Соло:
Ты родился слепым? Можешь видеть во тьме?
Смотришь на короля? Спишь на троне его?
Твой оскал всех зубов их укуса страшней?
Ты идёшь гордо, как повелитель всего?
Хор:
Так кисонька ты! Лишь кисонька, как
Кисонька, мог и кисонька смог!
Кисонька смог взять кискино всё!
Кискино всё - лишь кисонькам - так!
Соло:
Ты на лапы упал, вниз летя головой?
Ты за много часов знал, что будет гроза?
Ты, вслепую бродив, смог вернуться домой?
Не единожды ты посетил небеса?
Хор:
Кисонька мог и кисонька смог!
Кисонька мог и кисонька смог!
Кисонька мог и кисонька смог!
Кисонька мог и кисонька смог!
Кисонька мог и кисонька смог!
Соло:
На метле за границу летаешь свободно?
И от церкви ты был чаще всех отлучён?
Ты помощник у Пайпера, друг Виттингтона?
Ты посланец небес или ада посол?
Ты ничтожней бомжа? Значишь меньше, чем пыль?
Навостряешь клыки, крысы чувствуя дух?
Ты для статуи Сфинкса прообразом был?
Если всё это ты, то ты - кисонька, друг!
Хор:
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Как гимнаст цирковой, мы умеем летать,
Делать сальто 'мортале', на шине скакать,
По стене залезать и нестись по ветвям,
На перилах лежать, лазить по проводам.
Кисонька мог и кисонька смог!
Кисонька мог и кисонька смог!
Кисонька мог и кисонька смог!
Кисонька мог и кисонька смог!
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Можешь петь виртуозно, как больше никто,
Дуэты Россини и Штрауса вальсы?
Ты можешь, как кошка, начать с ноты 'До'?
А если не можешь, тогда не бахвалься!
Кисоньки - вот властелины ночей!
Песни их не для медвежьих ушей.
Если затянут 'Мессии' мотив,
Аллилуйя! Как ангельский хор!
Мистическое качество бесстыдного кошачества.
Всюду соборный звон: 'Виват!
Долгой, вечной жизни котам!
Хитрым, смелым, верным и всем
Тем, скажут о ком так:
Кисонька мог и кисонька смог!
Кисонька мог и кисонька смог!'
Киска-солист и кисонькин хор,
Киска-старик и киска-юнец,
Киска-певец и киска-танцор!
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис,
Практиков кис и трагиков кис,
Прагматиков кис, фанатиков кис,
Ораторов кис, оракулов кис,
Скептиков кис и нытиков кис,
Романтиков кис, флегматиков кис,
Нахлебников кис и критиков кис,
Читателей кис, придумщиков кис,
Статистиков кис и мистиков кис,
Политиков кис, притворщиков кис,
Истериков кис и циников кис,
Церковников кис, схизматиков кис.
Кискина песнь для кисонек-кис,
Кискин звонок для кискиных игр,
Кискин концерт для кисок на бис,
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Кискина песнь для кисонек-кис.
Вижу я, кто-то там, удивляется нам?
Он не может понять, его ум завис.
Не могу я поверить своим же глазам:
Есть ещё человек, кто не слышал про кис?
Что за кисоньки те? Что за кисоньки те?
к содержанию
Песня: Как кошку назвать.
Хор (говорит):
Как кошку назвать - непростая задача.
Играючи, к ней не моги подходить.
Вы будете думать, что я вас дурачу,
Но три имени кошка должна получить.
Первое - как кота ежедневно бы звали.
Может, Пётр или Август, Ален или Джим,
Может, Виктор иль Женечка, Жорка иль Алик.
В обиходе все они хороши.
А второе должно имя быть специфичное,
Собой раскрывать необычность кота,
Чтобы от остальных имел он отличие
И гордился им весь от усов до хвоста.
Таким именам нет конца в моём списке,
Есть в нём Птицелов, Квака и Хочужрать,
Есть в нём Бомб-балерина, ещё Милакиска -
Лишь одну из всех кошек можно так звать.
Но у каждой у кошки есть имя такое,
Неизвестное самым учёным мужам,
Его никогда человек не откроет,
Да и кошка сама не доверится нам.
Если застали вы её в миг размышлений,
Причина их в том, что про имя своё
Задумалась кошка, и нет сомнений
Без ума, без ума, без ума от него
Нездешнего, здешнего, везденездешнего,
Ёмкого, неповторимого
Имени, Имени.
к содержанию
Песня: Приглашение на кисонькин бал.
(ОДИНОЧНЫЙ ТАНЕЦ ВИКТОРИИ)
Мистофилис:
Кисоньки, в час ночной на бал
По одному приходим все!
Кошачья луна сияет нам,
Кисонькин бал освещая с небес!
Кисоньки, в час ночной на бал
По одному собираемся все!
Хор:
Киски разны: белы, черны.
Киски собой ни малы, ни крупны.
Прыгают, как паяцы, они.
И в их глазах - отсвет луны.
Мы так тихи с утра, словно хворы,
Мы так тихи в часы дел дневных,
Пока не накопим сил Терпсихоры
Для танцев под светом кошачьей луны.
Птицелов:
Киски раз в год свой сбор проводят,
Где все веселятся на общем балу,
На который старейшина их приходит
И выбирает из всех кисок одну.
Там Второзаконие на грани снов
В тишине, где секунды остры, как ножи,
Объявит о той кошке, кто сможет вновь
Родиться и жизни другие прожить,
Поскольку дождаться там, на небесах чуда
Способны лишь кисоньки кошка и кот.
Кисоньки вправе спросить, кто же будет
Счастливчик тот? Счастливчик тот?
к содержанию
Песня: Старая домашняя кошка.
Мистофилис:
О кошке вспомнить я хочу, чьё имя Дженнивточкахвся.
Её шерсть пестровата чуть, как тигра или ирбиса.
Весь день сидит на коврике или на мягком чём-нибудь.
Она сидит, сидит, сидит - и в том домашней кошки суть.
В том домашней кошки суть.
Женский хор:
Но...
Только утихнет дневной весь бедлам,
Домашняя кошка приступает к делам.
Когда вся семья уже готовится спать,
Она подбирает подол, чтоб начать.
Её занимает поведенье мышей.
Дженнивточкахвся:
Их манеры грубы, хоть гони их взашей.
Женский хор:
Как только поймает, их в линию строит
И учит их
Дженнивточкахвся:
Музыке, вышивке, крою.
Мистофилис:
О кошке вспомнить я хочу, чьё имя Дженнивточкахвся.
Одна из кошкиных причуд - на солнцепёке нежиться.
Весь день сидит у очага, сиденью посвятив досуг.
Она сидит, сидит, сидит - и в том домашней кошки суть.
В том домашней кошки суть.
Женский хор:
Но...
Только утихнет дневной весь бедлам,
Домашняя кошка приступает к делам.
Волнует её, с чего мыши шуршатся,
И уверена, нужно
Дженнивточкахвся:
Им чаще питаться.
Женский хор:
И считая, что
Дженнивточкахвся:
Выглядят мыши так жалко,
Женский хор:
Она занимается печкой и жаркой.
Готовит мышам пирожки из бобов
Дженнивточкахвся:
С начинкой из сыра и яичных желтков.
(ТАНЕЦ)
Мистофилис:
О кошке вспомнить я хочу, чьё имя Дженнивточкахвся.
Одной ей только по плечу узлами шторы завязать.
На подоконнике сидит или на плоском чём-нибудь.
Она сидит, сидит, сидит - и в том домашней кошки суть.
В том домашней кошки суть.
Женский хор:
Но...
Только утихнет дневной весь бедлам,
Домашняя кошка приступает к делам.
Не нравится ей тараканье безделье
Она отучает их силой от лени.
Она собирает из разнузданных гадов
Послушных помощников скаут-отряды.
Дженнивточкахвся:
Желая добра им по жизни сполна,
Женский хор:
Жучиные марши проводит она!
(ТАНЕЦ)
Общий хор:
Так скажем старым и добрым кошкам спасибо.
Без помощи их наше всё хозяйство погибло б!
Спасибо! Спасибо! Спасибо!
Она прекрасный помощник!
Дженнивточкахвся:
Правда, спасибо!
к содержанию
Пеня: Наш Разнотягга.
Хор:
Наш Разнотягга презабавнейший кот.
Тягга:
Предлагают фазана, хочу куропатку.
Если гонят на площадку, я прошусь обратно в дом.
Если загоняют в дом, рвусь настырно на площадку.
Если в доме много мышек, то охочусь я на крыс.
Если в доме много крыс, то охочусь я на мышек.
Хор:
Наш Разнотягга презабавнейший кот.
Тягга:
И не стоит, право, громко так ругаться,
Хор:
Ведь всё будет, как он хочет,
Тягга:
Вам не нужно только мне мешаться.
Соло:
Наш Разнотягга - нет упрямее зверя.
Тягга:
Если тащат внутрь, тогда рвусь назад я.
Всегда я нахожусь по ту сторону двери,
И ты можешь мне не верить, забираюсь чёрти как-то
Я внутрь бюро, несмотря на размеры.
Не вынешь ты меня оттуда без мата.
Хор:
Наш Разнотягга презабавнейший кот.
Тягга:
И не стоит в этом лишний раз убеждаться,
Хор:
Ведь всё будет, как он хочет,
Тягга:
Вам не нужно только мне мешаться.
Хор:
Наш Разнотягга презабавнейший бес.
Тягга:
Неуступчив во всём - это дело привычки.
Если рыбку дают, я хочу деликатес,
Но и кролика не съем, если нет плотвички.
Если сливок нальют, я вздохну и фыркну,
Так как не люблю то, что нашёл не сам.
Но снесите вы в кладовку эту крынку,
И тогда я слижу быстро сливки там.
Хор:
Наш Разнотягга проворный и хитрый.
Наш Разнотягга
Тягга:
Не любитель обниматься.
Но поскольку обожаю забавы и игры,
То раздёргаю по ниткам всю вышивку с пяльцев!
Хор:
Наш Разнотягга презабавнейший кот.
Наш Разнотягга не любитель обниматься.
Наш Разнотягга презабавнейший кот.
Тягга:
И не стоит в этом лишний раз убеждаться,
Хор:
Ведь всё будет, как он хочет,
Тягга:
Вам не нужно только мне мешаться.
к содержанию
Песня: Красотуля.
Красотуля:
Заметь меня, я не решусь идти на
Свет дверей, что открыты, как будто в насмешку. Ну, что ж,
Смотри, мех клочьями висит на мне и весь в песке
И, смотри, край глаза моего крив, как витая брошь.
Деметра:
Красотуля, Прелестница.
Бомб-балерина:
Красотуля, Прелестница.
Хор:
Кто, знал, что так изменится
Та Красотуля, Прелестница?
к содержанию
Песня: Бастофер Джонс: Кот в городе.
Дженнивточкахвся:
Бастофер Джонс, он, не истощён,
Милакиска:
Напротив, безудержно толст.
Не любит пивных,
Дженнивточкахвся:
Он к клубам привык,
Вместе:
Ведь он же Сейнт-Джеймсковский кот!
Дженнивточкахвся:
Мы гордимся все им и, не льстя, говорим,
Как лоснится его чёрный мех!
Милакиска:
Нет у мышеловов брюк столь образцовых
И фрака без всяких прорех.
Дженнивточкахвся:
На Сэйнт-Джеймсе не встретим изысканней денди,
Чьё имя возносит молва.
Вместе:
И нам не зазорно кивком ли, поклоном
Приветствовать светского льва.
Мужской хор:
На Сэйнт-Джеймсе не встретим изысканней денди,
Чьё имя у всех на устах.
Кивком ли, поклоном приветствуем скромно
Мы котика в белых носках.
Бастофер:
Хожу раз в сутки где-то сразу в 'Университеты',
А также, презрев запрет,
В 'Союз Высших Школ' - у меня везде стол
И мясные блюда в обед.
Ну, а чтоб не поймали, хожу временами
Не в 'Лисицу', а в 'Толстый Сэм',
А ещё в ресторан 'Театр и Киноэкран',
Что известен морской кухней всем.
И с началом охоты на оленей сглодана
Мной в 'Охотнике' кость не одна.
А когда пополудни ждать обеда мне трудно,
Захожу в 'Трутня' выпить вина.
Если мчусь, как в угаре, - то пробовал карри
Я в 'Сиамцах' или 'Гурмане',
А от слёз если слеп - то ходил на ленч в 'Склеп',
Ел пудинг и ляжку баранью.
Полный хор:
На Сэйнт-Джеймсе не встретим изысканней денди,
Чьё имя у всех на устах.
Кивком ли, поклоном приветствуем скромно
Мы котика в белых но...
Котика в белых но...
Котика в белых носках.
Дженнивточкахвся:
Найдёте всегда вы красавца-кота
Коль не в том клубе, значит, другом.
Вряд ли кто удивлён, что он стал округлён
И толстеть продолжает притом.
В нём двадцать-пять фунтов
Бастофер:
Лишь нетто, не брутто!
Дженнивточкахвся:
Он растёт не по дням, а часам.
Бастофер:
Форму я сохраняю, ведь я соблюдаю
Распорядок дневной и скажу вам:
Я в начале пути, мне расти и расти.
Дженнивточкахвся:
Так уверен в своих он словах!
Хор:
Пал Мэлл не замрёт, пока ходит кот
По клубам тем в белых но...
Клубам тем в белых но...
Клубам тем в белых носках.
к содержанию
Песня: Мангустяра и Разоришка.
Соло (говорит):
Макавити!
Мангустяра:
Мангустяра
Разоришка:
И Разоришка -
Вместе:
Кошки, печально известные, мы
Шуты и комичные импровизаторы,
Канато-ходцы и -плясуны.
Разоришка:
Мы определённо знамениты.
Мангустяра:
И наш скромный дом на Виктория Гров
Вместе:
То место, откуда мы наносим визиты,
Но с крепостью может поспорить наш кров.
Разоришка:
Нас превосходно знают на Корнуолл Гаденс,
Мангустяра:
На Лонцестон Плэйс
Разоришка:
И на Кенинстон Сквэа.
Вместе:
Наша слава чуть больше, чем это надо
И чем пара котов когда-либо имела.
Разоришка:
Если где-то открыты окно или дверь
Мангустяра:
И разгромлен почти ураганом подвал,
Если крыша у вас протекает теперь,
Разоришка:
Когда кусок черепицы пропал,
Вместе:
Если ящичек тумбочки на пол упал,
И папа пижаму в шкафу потерял,
Разоришка:
Если сестра, перерыв весь комод,
Свой жемчуг дешёвый никак не найдёт,
Вместе:
То воскликнет вся семья: 'Это пакостный кот!
Мангустяра:
Может, Мангустяра
Разоришка:
Иль Разоришка!'
Вместе:
Но их, не поймав, кто их разберёт?
Вместе:
Мангустяра и Разоришка, мы заядлые сплетники и болтуны,
Мангустяра:
Мы воришки-домушники, нас не поймать,
Разоришка:
И мы скрыли наш дом от взглядов дурных.
Живём без забот на Виктория Гров,
Мангустяра:
Мы по профессии, может, и воры,
Вместе:
Но и полисмена, начав с пары слов,
Могли б задурить простым разговором.
Вот собралась семья в воскресенье к обеду
У них не для похуденья диета
Мангустяра:
Из окорока,
Разоришка:
И картошки с лучком.
Вместе:
Тут из кухни бежит повар с бледным лицом.
Мангустяра:
Говорит им голосом, сломленным горем:
Разоришка:
Только завтра смогу приготовить жаркое.
Из духовки его утащил кто-то. Вот!
Вместе:
И воскликнет вся семья: 'Это пакостный кот!
Мангустяра:
Может, Мангустяра
Разоришка:
Иль Разоришка!'
Вместе:
Но их, не поймав, кто их разберёт?
Вместе:
Мангустяра и Разоришка, замечательно вместе этим двум шкодам.
Разоришка:
И можно сказать, что им часто везёт,
Мангустяра:
А где не везёт, там за них непогода.
Вместе:
Мы по дому проносимся, как ураган.
По трезвому вряд ли сказать кто готов -
Мангустяра:
Был то, Мангустяра?
Разоришка:
Иль Разоришка?
Вместе:
А, может быть, не было вовсе котов?
Мангустяра:
Когда из столовой слышится шум,
Разоришка:
Когда из кладовки доносится 'бум!'
Мангустяра:
И в библиотеке раздалось вдруг 'дзынь!'
Разоришка:
От вазы эпохи династии Минь,
Вместе:
То воскликнет вся семья: 'А теперь что за кот?!
Это Мангустяра и Разоришка!'
Без участия их ничего не идёт!
к содержанию
Песня: Старый кот Второзаконие.
Мистофилис:
Второзаконие - кот-патриарх.
Он прожил много жизней. Один из немногих
Он известен из притч и прославлен в стихах
Задолго до викторианской эпохи.
Разнотягга:
Второзаконие был девять раз
Женат, а быть может, и все девятьсот,
И потомство его процветает сейчас,
И в деревне все чтут славной жизни исход.
Мистофилис:
Посмотревши на морду умиротворённую
Кошака, что свернулся на лавке клубком,
Старейший селянин дивится:
'Вот тебе на! Это и вправду!
Да... Нет... Эй... Ты! Боже мой!
Как не удивительно, но вижу я -
Это старый кот Второзаконие'.
Разнотягга:
Второзаконие может лежать
На главной улице рыночным днём,
И, чтобы отару на площадь пригнать,
Пастухи её гонят окольным путём.
Мистофилис:
Машины с обочин объезжают кота.
Выставляют пред ним щит: 'Дорога закрыта!',
Чтоб вокруг не шумело там что-то, когда
Спит Второзаконие, наевшись досыта.
Разнотягга:
Не к лицу ему чем-то быть обеспокоенным.
Его от волнений хотят уберечь.
Мистофилис:
Старейший селянин дивится:
'Вот тебе на! Это и вправду!
Да... Нет... Эй... Ты! Боже мой!
Как не удивительно, но вижу я -
Это старый кот Второзаконие'.
Хор:
'Вот тебе на! Это и вправду!
Да... Нет... Эй... Ты! Боже мой!
Как не удивительно, но вижу я -
Это старый кот Второзаконие.
Вот тебе на! Это и вправду!
Да... Нет... Эй... Ты! Боже мой!
Как не удивительно, но вижу я -
Это старый кот Второзаконие.
Вот тебе на! Это и вправду!
Да... Нет... Эй... Ты! Боже мой!'
Второзаконие:
С трудом могу двигаться, еле иду.
Берегите же Второзаконие.
Скверные псы и кошки, ах,
Милые кошки и псы, ах,
Все обратятся в пыль и прах.
Птицелов:
Теперь, как Второзаконие появился, время пришло нам праздник начать!
к содержанию
Песня: 'Страшная битва пекинесов и дворняг', включая 'Марш скверных псов'.
Птицелов:
Дворняг с пекинесами знаем без слов
Как непримиримейших злейших врагов -
Так вот всюду, где ты повстречаешь тех псов.
Но и мопс или шпиц, как подскажет любой,
Пусть не сильно драчливы, не прочь раз-другой
Вмиг ввязаться в уже начавшийся бой.
И их
Хор:
Тяф-тяф, гав-гав,
Тяф-тяф, гав-гав!
Птицелов:
Ты, может быть, слышал, по парку гуляв.
Сейчас о другом я хочу рассказать.
Лишь неделю стояла тишь да благодать
(Что долго совсем для собак, мне ль не знать),
Пока полицейский пёс службу там нёс.
Но только однажды, как все говорят,
Он выпить зашёл в 'Веллингтонский отряд',
И в тот час, когда он оставил свой пост,
Пекинес и дворняга столкнулись нос в нос.
Они не сцепились и не разошлись,
А, встав друг против друга, лишь землю скребли
И начали
Хор:
Тяф-тяф, гав-гав,
Тяф-тяф, гав-гав!
Птицелов:
Ты слышал всё это, по парку гуляв.
А поскольку те мопсы китайских кровей
Британцев теснят из прихожих людей,
То все пекинесы, заслышавши лай,
С крылец, с подоконников подняли хай
Громкий, словно собралось их несколько стай.
И они друг на друга как стали рычать,
На китайском наречии крыть сгоряча,
Что, какой бы породы пёс ни был у вас,
Как дворняга, залаял б на шум он тотчас.
Затесались в ту свару другие собаки:
Шотландской породы бойцы и кусаки.
От воя волынок нигде не укрыться -
Голубые береты идут на границу...
С ними мопсы и шпицы в возникший бардак
С балконов и крыш свой добавили гавк.
Слышно теперь
Только
Хор:
Тяф-тяф, гав-гав,
Тяф-тяф, гав-гав!
Птицелов:
Ты слышал всё это, по парку гуляв.
Хор:
Собаки различных народов:
Ирландцев, валлийцев, датчан,
Немецкой и русской породы,
Китая и всех прочих стран,
У пуделей, мопсов, овчарок,
У мастиффов цепных и у тех,
Кто не злые, обычные шкодники,
У них всех языки без костей -
Характерно для мелких негодников
Лаять громко на всё и везде.
Птицелов:
В то время как вместе 'герои' собрались,
Авто сбились в кучу, а метро сотрясалось.
От страха жильцы домов улицей всей
Пожарным звонят: приезжайте скорей!
И тут из подвала, застав псов врасплох,
На них вдруг скакнул кот Большой-Суматох.
Глаза его рдели как два метеора.
Он смачно зевнул во всю пасть - тигру впору.
А псы до того, как пришёл час расплаты,
Не знали котов столь свирепо косматых.
От рдеющих глаз и тигриной зевоты
Пропала у псов к перебранке охота.
Кот глянул на небо и прыгнул на них,
И псов ураганом снесло с улицы вмиг.
Когда полицейский пёс занял вновь пост,
То парк был безлюден и тих, как погост.
к содержанию
Песня: Кисонькин бал.
Соло (говорит):
Кисоньки, в час ночной на бал
По одному приходим все!
Кошачья луна сияет нам,
Кисонькин бал освещая с небес!
Киски разны: белы, черны.
Киски малы и крупных нет.
Киски смешны, ловки, умны
И любят устроить кошачий концерт.
Редко когда они серьёзны.
Кисок глаза, как ночь, темны.
Киски манерны и грациозны
И ждут восхода кошачьей луны.
Киски малы не так чтоб слишком,
Но и нельзя сказать, что крупны.
Мы, не смотри, что коротышки,
Но в джиге - безудержные плясуны.
Пока кошачью луну ждём к ночи,
Мы туалет свой немного улучшим:
Вылижем шерсть и когти сточим,
Лапки протрём и хвост распушим.
Киски разны: белы, черны.
Киски собой ни малы, ни крупны.
Прыгают, как паяцы, они.
И в их глазах - отсвет луны.
Мы так тихи с утра, словно хворы,
Мы так тихи в часы дел дневных,
Пока не накопим сил Терпсихоры
Для танцев под светом кошачьей луны.
Киски разны: белы, черны.
Киски, опять скажу, не крупны
Если ночью гроза гремит, то мы
Всем покажем, какие коты прыгуны.
Если солнце печёт, погожим днём
Предаёмся безделью, кто б ни шугал.
Копим силы свои перед тем, как пойдём
Под кошачьей луною на кисонькин бал.
Хор:
Кисоньки, в час ночной на бал
По одному приходим все!
Кошачья луна сияет нам,
Кисонькин бал освещая с небес!
(ТАНЕЦ)
к содержанию
Песня: Красотуля, Прелестница.
Деметра:
Она скиталась из года в год
По притонам, что на Тотенхэм Корт.
Порхала она, ничуть не стыдясь,
Из борделя в паб, а оттуда в грязь.
Удивлённо ахал почтальон: 'Вот дела,
Я думал, она давно умерла.
И кто, знал, что так изменится
Та Красотуля, Прелестница?'
Хор:
Красотуля, Прелестница.
Красотуля, Прелестница.
Кто, знал, что так изменится
Та Красотуля, Прелестница?
к содержанию
(СОЛЬНЫЙ ТАНЕЦ КРАСОТУЛИ)
Песня: Память.
Красотуля:
Полночь. Тишина тёмных улиц.
Потеряла ли память
Безвозвратно луна?
В свете окон к ногам моим наносит листву
Стылый ветер. Я одна.
Свет фонарный победил предчувствия как будто.
Шум неясный, фонари погасли.
Настанет скоро утро.
Память, в лунном свете одни мы.
Улыбнусь дням прошедшим.
Я красивой была.
Вспоминаю сегодня те счастливые дни,
Когда прошлым не жила.
к содержанию
КОНЕЦ ПЕРВОГО АКТА
ВТОРОЙ АКТ: 'Почему задержится летний день, когда истечёт время'.
Песня: Счастливые мгновения.
Второзаконие:
В счастливых мгновениях
Становимся опытней, их смысл теряя.
Но, его осознавая, мы к ним возвращаемся.
Все по-разному понимают счастье
И его достижение,
Но опыт прошлого, вновь осознавая,
Черпаем в нём мудрость не от одной жизни,
А от многих поколений,
Без шанса утратить то, что нам самим не выразить.
к содержанию
Песня: Память.
Сребрянка:
Память, посмотри на свет лунный.
Пусть ведёт тебя память.
Ты в неё погрузись.
Если в ней ты отыщешь счастья светлый момент,
То начнётся снова жизнь.
Хор:
Память, посмотри на свет лунный.
Пусть ведёт тебя память.
Ты в неё погрузись.
Если в ней ты отыщешь счастья светлый момент,
То начнётся снова жизнь.
к содержанию
Песня: Гус, театральный кот.
Джеллилорум:
Гус - это кот у входа в театр.
Хотя я должна вам, по правде, сказать,
Что имя Аспарагус, сократили коты,
И зовём его Гусом мы для простоты.
Его мех потрёпан, он сам отощал,
Его лапы трясутся от паралича.
А когда-то он был всех умней и шустрей,
Но сейчас не гоняет ни крыс, ни мышей.
И давно он не тот, кем был в прежние дни,
Хотя нас убеждает, что был знаменит.
Навещая друзей, собирается в клуб,
Что у них во дворе за трактиром, у труб.
И любит поставить всем выпивку он
Лишь за анекдоты из славных времён,
Когда был он звездой и свой пик покорил
На одной сцене с Ирвингом и вместе с Три.
Любит он вспоминать свой успех, когда зал
Целых семь раз актёров на бис вызывал.
Но его лучшей ролью, как он говорит,
Был Огненный демон с болотной горы.
Гус:
Я старался играть часто, как только мог,
И знал наизусть сто один монолог.
Пусть вносил от себя изменения в текст,
Я умел оговорке придать смысл и блеск.
Выразительно мог хвост и спину держать.
Через час репетиций готов был играть.
Голос мой мог проникнуть вглубь чёрствых сердец,
Даже если вся роль - пара слов под конец.
Я в кровати сидел с бедной маленькой Нелл,
Когда били набат, на звонке я висел.
И в сезон пантомим был спокоен за тыл -
У кота Виттингтона дублёром я был.
Но моей лучшей ролью, весь мир говорит,
Стал Огненный демон с болотной горы.
Джеллилорум:
Ну, а если нальёшь ты ему в рюмку джинн,
То расскажет, как он получил роль в 'Ист Линн',
В постановке Шекспира сыграл эпизод,
Когда по сценарию нужен был кот.
Гус:
Говорю вам, котята, учите матчасть,
А иначе вам нас стариков не догнать,
И в сыгранной труппе пробейтесь в состав,
Не звездите, всего пару трюков узнав.
Джеллилорум:
Говорит он, впадая в неистовый пыл,
Гус:
Стал театр совсем не таким, как он был.
Сейчас в постановках уже нет искры,
И вам не понять, как творил я миры
В момент исторический, даже мистический
Как Огненный демон с болотной горы.
Я однажды над сценой по проводу шёл,
Спасая ребёнка, когда горел дом.
Я способен ещё рыкнуть в пьесе в народ
Так, что кровь в ваших жилах застынет, как лёд.
И я, сыграв Рыктигра
Один раз, опять
Сумел бы его
И сегодня сыграть.
к содержанию
Песня: 'Последняя стоянка Рыктигра', включая 'Балладу о Билли МакКау'.
Хор:
Рыктигра был храбрейший кот, на барже плавал он.
Но даже средь речных бродяг прослыл он дикарём.
От Грэйвсенда до Оксфорда разбойный кот гулял,
И все на Темзе знали
Рыктигра:
'Речного короля!' Ха! Ха! Ха! Ха!
Кровькрапкин:
Дурны его манеры были и страшен внешний вид -
Шерсть в колтуны свалялась и клочьями торчит.
Он потерял часть уха, не спрашивайте как,
И одноглазый взгляд его как луны зловещий зрак.
Хор:
Крестьяне Ровехива, знав о подвигах его
Под Хаммесмитом с Патни, утратили покой,
Стали укреплять курятник и прятать гусаков,
Лишь заслышав, что Рыктигра вновь
Рыктигра:
Плывёт вдоль берегов! Ха! Ха! Ха! Ха!
Соло:
Не повезёт, коль встретится с котом лицом к лицу,
Ни птичке, что в клетке прячется, ни псу-баловнику,
Ни барсуку ворчливому с чужого корабля.
И беда той кошке, что озлит 'Речного короля'!
Сильней других Рыктигра ненавидел инородцев.
Драл беспощадно тех котов везде, где ни столкнётся.
Персидские, сиамские коты его боялись,
Поскольку ухо оторвал Рыктигре злой сиамец.
Туполом:
Но как-то летней ночью в час, когда весь мир красив,
Свет молодой луны сиял над баржей у Молси.
Хор:
И в нежном лунном свете, укаченный волной,
Вдруг Рыктигра показал себя со стороны другой.
Кровькрапкин:
Рыктигровский дружбан Кровькрапкин тогда сошёл на берег
Спустить в трактире Хэмптона на выпивку часть денег,
Туполом:
А ещё покинул баржу его боцман Туполом,
Как всегда затем, чтоб ночью заняться грабежом.
Рыктигра:
Но, оставленный друзьями, Рыктигра не скучал,
Белокостка:
Он леди Белокостке своё вниманье уделял.
Команда:
Буйная команда спала в бочках или гамаках,
Сиамцы:
А сиамцы на их джонках подплывали к ним впотьмах.
Рыктигра:
Пускай Рыктигра одноглаз, но Белокостку в нём
Белокостка:
Восхищали героические лик и баритон.
Вместе:
Они расслабились и не чуяли беды,
Сиамцы:
А три сотни синих глаз следили за ними с воды.
И ближе всё, и ближе на джонках их враги,
И вёсел плеск не слышен - хоть держали кошаки
Ножи, дубинки, вилы, но шли, неслышно всё ж гребя.
Рыктигра и Белокостка:
А любовники дуэтом пели, слыша лишь себя.
Рыктигра:
О, как хорошо 'Бык и Плющ' помню я.
Мы любили в субботу там ночью гулять.
Что бы там не случилось, обращал всё пустяк
Заведенья хозяин, добряк Мистер Кларк.
Прекрасный был дом, бар и кладовая.
Прекрасный был дом всё из-за попугая
По имени, имени Билли МакКау,
Который народ развлекал.
Ах! С ним просто бар оживал.
Нам субботнюю ночь ждать было невмочь,
Когда Лила ла Роз, барменша Роз,
Крикнет: 'Билли! Билли МакКау!
Станцуй нам, станцуй нам на стойке! Давай!'
И Билли тогда танцевал!
И Билли тогда танцевал!
А мы, отсмеявшись до колик и слёз,
Ещё брали пива у барменши Роз.
Лила, девочка эта была не глупа
И на слова, если нужно, скупа.
Для буянов имея другой аргумент,
Решая проблемы всего за момент,
Но и не прибегая при этом к битью.
Когда не тянуло нас больше к питью
И счастье сменяла неясная грусть,
То стучала она открывашкой о брус,
Звала:
Рыктигра и Белокостка:
'Билли, Билли МакКау!'
Рыктигра:
'Сыграй нам на флейте пастуший мотив!'
И Билли играл нам пастуший мотив!
Рыктигра и Белокостка:
И Билли играл нам пастуший мотив!
Рыктигра:
А мы, отсмеявшись до колик и слёз,
Ещё брали пива у барменши Роз.
Рыктигра и Белокостка:
'Билли, Билли МакКау!
Сыграй на гитаре, потешь песней зал!'
И Билли для нас на гитаре бренчал!
И Билли для нас на гитаре бренчал!
А мы, отсмеявшись до колик и слёз,
Ещё брали пива у барменши Роз.
Хор:
'Билли, Билли МакКау!
Сыграй на гитаре, потешь песней зал!'
Рыктигра:
Ах! С ним просто бар оживал.
Генжис:
А в это время Генжис дал сигнал жестоким ордам.
Освещаемые фейерверком они лезли по борту
С убогих своих лодчонок и, врасплох всех застав,
Они заколотили люки, команду связав.
А Белокостка, страшно испугавшись, завизжала.
Мне жалко, что эта кошка так быстро убежала.
Рыктигра:
Она спаслась, не верю я, что она утонула!
Хор:
А вокруг Рыктигра между тем кольцо врагов сомкнулось.
Враги всё прибывают, идут за рядом ряд,
Рыктигра на доску они уверенно теснят.
Он, сбросив сотню жертв, разделит их удел.
Весь итог разбойной жизни - только круги на воде.
Рыктигра:
Аххххх!!!
Хор:
Ох, ликовал весь Воппинь, от приятных новостей
В посёлках побережья танцевали десять дней.
Крыс на праздник жарили в Викторианском доке
И прошёл торжественный парад победы аж в Бангкоке!
(ТАНЕЦ СИАМЦА)
Гус:
Сейчас в постановках уже нет искры,
И вам не понять, как творил я миры
В момент исторический, даже мистический.
к содержанию
Песня: Вездеплут, кот поездов.
Разоришка:
Вездеплут - кот поездов,
Хор:
Железнодорожный кот.
Жорка:
Слышен шёпот вдоль пути,
Скоро поезду идти -
Невозможно ни минуты ждать.
Разоришка:
Где же носит Вездеплута?
Может, время он попутал?
Поезд будет без него стоять.
Жорка:
Все носильщики с перрона,
Все проводники вагонов
Ищут рьяно тут и там.
Шепчут: 'Если за минуту
Не найдётся Вездеплута,
Не отправить поезд нам'.
Поезд подаёт сигнал,
Что с отправкой опоздал.
Пассажиры все ругают кто кого.
Вездеплут:
И тогда я выхожу:
'Отлучался к багажу.
Всё в порядке, закрывай вагон'.
Хор:
Блеск зелёных глаз разрешенье даст
'Путь свободен!'. Так вперёд!
Вездеплут:
Наконец, состав, быстро ход набрав,
Вас на север повезёт.
Хор:
Вездеплут - кот поездов, железнодорожный кот.
Вездеплут:
Отвечаю за вагон,
Ваш покой и крепкий сон.
Под контролем персонал.
Машинист, проводники -
Все бездельничать ловки,
Но когда я это им позволял?
Хор:
Первым или третьим классом
Едешь ты - он видит сразу.
Знает всех он пассажиров на лицо.
Разоришка:
Патрулирует всегда,
Если где-нибудь беда
Хор:
Приключилась, он бежит туда рысцой.
Жорка:
Смотрит он и не мигает,
Значит, ваши мысли знает
И совсем не одобряет их.
Он не терпит озорства,
Сносит шум и смех едва,
Потому что пассажир быть должен тих.
Хор:
Не потерпит кот
Над собой острот.
Не перечь без дела коту.
Разоришка:
Поезда идут,
Если Вездеплут
На трудовом посту.
Вездеплут:
Вам приятен будет путь,
А в купе уютно тут.
Ваше имя на его двери.
Как опрятное жильё:
Стопкой сложено бельё
И соринки не найти внутри.
Можно даже выбрать свет:
Хочешь яркий, хочешь - нет,
И есть кнопка, ветерок чтоб вызывать,
И ещё - смешная чаша,
В ней лицо вы мойте ваше,
И крючок - закрыть окно, чтоб не чихать.
Утром ваша проводница
Просит вас определиться:
'Крепкий или слабый чай
Хор: (шёпотом)
Подавать?'
Вездеплут:
Тут я подбегаю, мягко ей напоминаю,
Потому что я обязан всё знать!
Хор:
И когда в кровать вы ложитесь спать, зевая во весь рот,
Заметьте, как легко засыпается вам,
Зная, что всю ночь не пищать мышам.
Их ловить здоров наш кот поездов,
Железнодорожный кот.
Вездеплут - кот поездов, железнодорожный кот.
Вездеплут:
Время - полночи рубеж,
А я чист и так же свеж.
Попиваю иногда из чашки чай.
Добавляю, правда, скотч,
Ведь дежурить мне всю ночь,
Отвлекаясь на блоху лишь невзначай.
Вы ещё дремали в Крю,
Я вам точно говорю,
А я вот рыскал по его перрону.
Как приехали в Карлайл,
Я, пока весь поезд спал,
У начальника позавтракал беконом.
А в Дамфрисе на вокзал
Полицейских я призвал,
Чтобы были наготове, если что.
Хор:
В Галловгэйте вам сходить.
Ждать не любите. Как быть?
Но Вездеплут поможет вам, а то!
Он махнёт хвостом, говоря о том,
Что вновь встречи с вами ждёт.
Поезд без проблем обеспечит всем
Железнодорожный кот.
Поезд без проблем обеспечит всем
Железнодорожный кот.
Вездеплут - кот поездов, железнодорожный кот.
к содержанию
Песня: Макавити.
Соло (говорит):
Макавити!
Деметра:
Макавити - загадка-кот, известный скрытнолап.
Закон не раз он преступал - таков его талант.
Он за нос водит Скотланд-Ярд уже немало лет.
Случись где преступление, Макавити там нет!
Макавити, Макавити. В нём слишком много мистики.
Нарушит он любой закон людей и даже физики.
Он знает левитации утраченный секрет.
Случись где преступление, Макавити там нет!
Ты его найти не сможешь. Обыщи хоть целый свет,
Но я вновь и вновь скажу тебе: Макавити там нет.
Макавити худ, у него, как у лисы окрас.
Ты узнал бы, если знал бы его взгляд запавших глаз:
Как злая мысль, замысловат изгиб его бровей,
Растрёпаны усы и шерсть грязна уж много дней,
Он водит головой, как змей, и движется под стать,
Ты думаешь, что дремлет он, а он не думал спать.
Макавити, Макавити таких как он нет в точности,
Зло в кошачьем облике, исчадие порочности.
Быть может, вы заметите вдруг кошачий силуэт
На месте преступленья, но Макавити там нет!
Бомб-балерина:
Он кажется приличным, но он шулер и картокрап,
И нет в файлах Скотланд-Ярда отпечатков кошачьих лап.
Деметра:
Когда шкатулка вскрыта
Бомб-балерина:
И кем-то съеден ужин,
Деметра:
И молоко отпито,
Бомб-балерина:
И пекинес задушен,
Деметра:
И в теплице стёкла биты,
Бомб-балерина:
И открыт ваш кабинет,
Вместе:
Удивительная вещь: Макавити там нет!
Раскрыто преступление Секретной Службой, и
'Повинен в нём Макавити', - так говорят они.
Но ты можешь быть уверен, он был на виду у всех,
Может, спал, а, может быть, прилизывал свой мех.
Макавити, Макавити, другого нет образчика
Такого милого кота и наглого обманщика.
Всегда в запасе алиби он держит, чтобы весь
Народ уверовал, что был Макавити не здесь!
Ходит слух, что те коты, на лапы кто не слишком чист
(То, быть может, Мангустяра, и, быть может, Доминист)
Не больше чем агенты для кота, и держит он
Под контролем их делишки. Он у них Наполеон!
Макавити, Макавити таких как он нет в точности,
Зло в кошачьем облике, исчадие порочности.
Быть может, вы заметите вдруг кошачий силуэт
На месте преступленья, но Макавити...
Макавити, Макавити, Макавити,
Там, где преступление, Макавити там нет!
(ТАНЕЦ МАКАВИТИ)
Хор (говорит):
Макавити там нет!
Сребрянка:
Мы должны найти Второзаконие.
к содержанию
Песня: Маг-и-кот мистер Мистофилис.
Разнотягга (говорит):
Поможет нам Мистер Мистофилис!
Самобытный колдующий кот.
Поверьте, он маг ещё тот!
Не смейтесь, но им не готовились
Его чудеса, а наоборот
Нет больше кота в метрополии,
Который владел б монополией
На иллюзии всякие, лихо
Творя из них неразбериху.
Разнотягга (поёт):
Напыщенным магам не век и не два
Расти и расти до его колдовства.
Мистофилис:
Быстро!
Хор:
Мы все скажем,
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
Разнотягга:
Пусть он тих, пусть он мал, и как чёрт
Чёрен он от ушей до хвоста,
Но протиснется в щель и пройдёт
По тончайшим перилам моста.
Ваших карт ему ведом расклад
Да и в кости чудесно везёт.
Но с чего-то все верят подряд,
Что он самый посредственный кот.
Он любой может выкинуть трюк
С пробкой, ложкой и банкой пустой -
Уведёт их у вас из-под рук.
Вы воскликнете, о, Боже ты мой!
Я их только что видел! А соль дела в том,
Что найдёте вы их на газоне потом.
Хор:
Мы все скажем,
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
Разнотягга:
Он обходит вас издалека,
И не виден скромняга, не слышен.
Вроде дремлет он у очага,
А его голос чудится с крыши,
Но когда его видят на крыше,
Мяу слышится от очага,
И думают все, что кто-то мурчал -
Вот доказательство свыше
Магической силы, конечно.
Известен мне случай, в саду
Искали его безуспешно,
А он спал у всех на виду.
Недавно же наш сверхъестественный брат
Под шляпою вывел семь чёрных котят.
Мы все скажем,
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
Хор:
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
(ТАНЕЦ МИСТОФИЛИСА)
Разнотягга:
Недавно же наш сверхъестественный брат
Под шляпою вывел семь чёрных котят.
Мы все скажем,
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
Хор:
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
О, да! Поверьте, нет на свете
Кота умнее, чем маг-и-кот мистер Мистофилис.
Разнотягга (говорит):
Леди и джентльмены, позвольте представить вам! Маг-и-кот Мистер Мистофилис!
Быстро!
к содержанию
Песня: Память.
Сребрянка:
Утро, на подсолнухах росы,
А вот роза поникла.
Розы вянут легко.
Как подсолнух, хочу к заре лицо повернуть,
Ожидая дня приход.
Птицелов:
Здесь Второзаконие на грани снов
В тишине, где секунды остры, как ножи,
Объявит сейчас кошку, кто сможет вновь
Родиться и жизни другие прожить.
Красотуля:
Память, посмотри на свет лунный.
Пусть ведёт тебя память.
Ты в неё погрузись.
Если в ней ты отыщешь счастья светлый момент,
То начнётся снова жизнь.
Память, в лунном свете одни мы.
Улыбнусь дням прошедшим.
Я красивой была.
Вспоминаю сегодня те счастливые дни,
Когда прошлым не жила.
Дни проходят как в угаре,
И утро пахнет тленом.
Погас фонарь, привычно ночь готовит
Привычный день на смену.
Утро, я так жду миг рассвета.
Жизни хочется новой.
Я не сдамся судьбе.
День пройдёт и оставит он лишь в памяти след,
И начнётся новый день.
Сребрянка:
Свет дня, сквозь листву пробьётся,
Нас лишит иллюзий.
Красотуля и Сребрянка:
Словно с шеи тяжкий камень, сброшу
Красотуля:
Я памяти обузу.
Что же ты меня так оставишь
В одиночестве полном
Поминать счастья тень?
Будь со мной, и узнаешь ты в чём счастья секрет -
Глянь, начался новый день.
к содержанию
Песня: Путешествие на небесную землю.
Хор:
Вверх, вверх, вверх мимо Рассел-отеля.
Вверх, вверх, вверх, вверх на небесную землю.
Вверх, вверх, вверх мимо Рассел-отеля.
Вверх, вверх, вверх, вверх на небесную землю.
Вверх, вверх, вверх мимо Рассел-отеля.
Вверх, вверх, вверх, вверх на небесную землю.
Вверх, вверх, вверх мимо Рассел-отеля.
Вверх, вверх, вверх, вверх на небесную землю.
Вверх, вверх, вверх за кошачью луну.
Вверх, вверх, вверх, вверх на небесную землю.
Вверх, вверх, вверх за кошачью луну.
Вверх, вверх, вверх, вверх на небесную землю.
Мистическое качество бесстыдного кошачества.
Всюду соборный звон: 'Виват!
Долгой, вечной жизни котам!'
к содержанию
Песня: Как общаться с котами.
Второзаконие:
О нескольких котах сейчас
Вы наш прослушали рассказ.
Теперь без перевода вам
Характер наш понятен стал.
И ясно всем, как божий день,
Коты похожи на людей.
Вы наши видели дела,
Узнали всё про имена,
Привычки и как мы живём.
Но как вести себя с котом?
Хор:
Запомните вы первый факт:
Кот - не собака. Это так.
Второзаконие:
Собаки любят показать,
Что вас готовы искусать,
Но больше лают без причин -
Просты потребности у псин.
Собака в городе, пока
Живёт, валяет дурака,
И чересчур собой горда,
Хоть недостойна иногда.
Как неотёсанный мужик,
Залает пёс на каждый крик.
Хор:
Жизнь в городе для пса легка -
Живёт, валяя дурака.
Напомню я вам мысли ход:
Что пёс есть пёс, а кот есть кот.
Второзаконие:
Считают люди, что с котом
Не перекинешься словцом.
Не стоит слушать этих врак.
К коту вы обращайтесь так:
Без всяких 'ты', они, коты,
Не любят фамильярности,
И не боясь, что не поймёт,
Приветствуйте его: 'О, кот!'
Но до того как он решит
Считать вас другом, покажи
Ты уважение к нему -
Дай сливок или торт в крему,
И, чтобы дружбы не терять,
Икру не забывай давать,
И прежде чем есть самому
Сначала предлагай ему,
И, лишь когда мурлыкнет кот,
Ты позови его.
Хор:
Он вправе уваженья ждать,
И это нужно понимать.
Совету следуй ты во всём
И так веди себя с котом.
Он вправе уваженья ждать,
И это нужно понимать.
Совету следуй ты во всём
И так веди себя с котом.
к содержанию
КОНЕЦ
|
|