Аннотация: Про Хельгi та валькiрiй. Також мiстить мiфологiчнi та етнографiчнi уявлення.
Пiсня про Хельгi сина Хьорварда
Про Хельгi й Сiгрлiнн
Хьорвардом звався конунг. Вiн мав чотири жiнки. Одна звалась Альвхiльд, ïï сина звали Хедiн. Iнша звалася Серейд, ïï сина звали Хумлунг. А третя була Сiнрьод, ïï син звався Хюмлiнг.
Хьорвард конунг дав непорушне слово, що вiзьме шлюб iз найгарнiшою з жiнок. Вiн почув, що дочка Свафнiра конунга найпрекраснiша з усiх; ïï звали Сiгрлiнн.
Iдмундом звався його ярл. Атлi був йому сином, вiн вирушив просити руки Сiгрлiнн для свого конунга. Вiн затримався у Свафнiра конунга на зиму. Франмаром звався ярл, вихователь Сiгрлiнн; його дочку звали Алов. Ярл порадив вiдмовити видавати дiвчину, тож Атлi рушив додому.
Одного дня Атлi син ярла зупинився у якомусь гаю, над ним у кронi дерева сидiв птах, який почув, що його люди кличуть найгарнiшими дружин Хьорварда конунга. Птах загомонiв, Атлi ж слухав, що той каже. Птах мовив:
1
"Чи бачив ти Сiгрлiнн,
Свафнiра дочку,
з дiв найгарнiшу
в свiтi людей?
Хоч i найкращими
Хьорварда жон
люди вважають
у Гласiслундi".
Атлi мовив:
2
"Чи буде iз Атлi
Iдмунда сином
птах велемудрий
розмову вести?"
Птах мовив:
"Буду, якщо
жертву дiстану,
сам ïï виберу
в конунга домi".
Атлi мовив:
3
"Бери, та не Хьорварда,
анi синiв його,
анi прекрасних
владаря жон,
жодноï жiнки
ти не дiстанеш;
цiну пристойну
друг може сплатити".
Птах мовив:
4
"Двiр я вiзьму,
храма великого,
злоторогих корiв
з владцi обiйстя,
як вiн Сiгрлiнн
обiйме на ложi,
коли досконала
пiде за князем".
Це сталося до поïздки Атлi. Коли ж вiн повернувся i конунг спитав, що чути, вiн мовив:
5
"Клопоту мали
й жодного зиску,
конi погинули
в горах високих,
шляхом камiнним
Семорн долали,
вiдмову отримали,
Свафнiра дочку,
перснями гарну,
ми не дiстали".
Конунг звелiв ïм ïхати вдруге i сам з ними вирушив. От вони пiднялися на гору i побачили полум'я, що охопило весь Сваварланд, i великi хмари куряви з-пiд конячих копит. З'ïхав конунг з гори i спинився на ночiвлю коло якоïсь рiчки. Атлi виставив варту, а сам поïхав понад рiкою. Вiн знайшов якусь хату. На хатi сидiв великий птах i чатував, та й заснув. Атлi пожбурив списа i вбив птаха, а в хатi знайшов Сiгрлiнн, конунгову дочку, i Алов, ярлову дочку, та й забрав ïх обох iз собою. То Франмар ярл прийняв орлину подобу i боронив ïх вiд воïнiв чарами.
Хродмаром звався конунг, який сватався до Сiгрлiнн. Вiн убив конунга свавiв, а ïхню краïну розграбував i вiддав на поталу пломеню.
Хьорвард конунг отримав Сiгрлiнн, а Атлi - Алов.
У Хьорварда i Сiгрлiнн народився син, високий i гарний. Вiн був мовчазний i не носив жодного iменi. Якось вiн сидiв на курганi й побачив, що ïдуть дев'ять валькiрiй, i одна з них - особливо шляхетського вигляду. Вона мовила:
6
"Спiзнишся ти, Хельгi,
вою звитяжний,
порядкувати перснями
та Рьодульсвеллiром, -
орел кричить рано, -
як будеш мовчати,
хоч дух твiй мiцний,
шолома володарю".
Хельгi мовив:
7
"Що, фюльг'я, даси ти
Хельгi до iменi,
дiво пресвiтла,
що просити порадиш?
Добре подумай,
перш нiж казати,
нiц не вiзьму,
як моєю не станеш".
Валькiр'я мовила:
8
"Знаю, мечi є
на Сiгарсхольмi,
без чотирьох
там п'ять десяткiв,
є там один,
кращий за решту,
горе кольчуг,
оздоблений златом.
9
З перснем рукiв'я,
дух у клинку,
страх на вiстрi
має, хто ним володiє;
на лезi лежить
кривавий дракон,
з iншого ж боку
тягнеться змiй".
Ейлiмi звався конунг. У нього була дочка Свава. Вона була валькiр'я i ïздила небом i водою. Вона дала Хельгi iм'я та згодом часто захищала його в битвах. Хельгi мовив:
10
"Недобрий ти, Хьорварде,
князь шановладний,
воïв очiльник,
хоч i славетний;
дав ти вогню
зжерти воïнiв житла,
вони ж тобi лиха
не скоïли жодного.
11
Хродмару випало
перснi тримати,
тi, що належать
родичам нашим,
мало боïться
вiн за життя,
гадає, погинули
всi спадкоємцi".
Хьорвард сказав, що дасть Хельгi воïнiв, якщо вiн бажає помститися за батька матерi. Тодi Хельгi здобув меча, що його Свава йому порадила. Потiм рушили вони з Атлi, вбили Хродмара i звершили багато iнших славетних справ. Хельгi знищив йотуна Хатi, що сидiв на якiйсь горi. Хельгi й Атлi спинили корабель у Хатафiордi. Атлi вартував першу частину ночi.