Якоби Кейт : другие произведения.

Испытание огнем. Глава 28

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  
  
   28
  
   Когда на Дженн обрушилась первая волна, ее шатнуло от одной только мощи. Она тут же почувствовала, как ее подхватили, помогли удержать равновесие, на нее посмотрели вопрошающие лица, но ни одно она не могла поместить, куда нужно.
   Ощущение было так огромно, так потрясало и ужасало. Она никогда не испытывала такого ужаса, такой страшной неудачи... столь сильно... слишком сильно...
   - Дженн! Что случилось? Что ты видишь?
   Налетела другая волна, топя ее, заставляя хватать ртом воздух, стыть пальцы, а руки трястись. Этого просто не могло быть.
   - Дженн? - Теперь голос Патрика, ровный и твердый, подбадривающий и в то же время вопрошающий. - Просто скажи нам, что ты чувствуешь. Ты в порядке, никого, кто мог бы угрожать тебе, рядом нет. Просто скажи.
   - Ужас, - выдохнула она, от дурноты закрывая глаза. - Ничего не вижу. Так сильно. Никогда раньше не ощущала.
   - Это Нэш?
   Дженн потянулась внутрь, наружу - и не почувствовала ничего, говорящего о Нэше. Ее затопило облегчение, но не настолько сильное, чтобы отбросить все остальное.
   - Нет, не Нэш. Просто...
   Удушающий ужас исчез так же быстро, как возник. Через миг она дышала как обычно, открыв глаза, чтобы увидеть на фоне низкого серого неба три встревоженных лица.
   - Я в порядке.
   - Что случилось? - спросил Эйден. - Ты говорила мысленно?
   - Нет. - Дженн начала говорить, как вдруг перед ней вспыхнул образ Эндрю. - Боги. - прошептала она. Это Эндрю. Он передал свои чувства! Как он это сделал? Конечно, она поняла не так... но тогда он сделал то же самое, когда напали малахи. Роберта позвали к ним не слова, а ослепляющая волна неодолимого ужаса. Каким-то образом Эндрю нашел иной способ позвать на помощь. Возможно, он сам не представлял, что делал.
   Дженн повернулась к своей лошади, но перед ней встал епископ.
   - Мне нужно идти! Что-то случилось. Эндрю в опасности. Я не могу его оставить...
   Голос и жесты Эйдена были спокойными.
   - Ты все еще чувствуешь ужас?
   Она взглянула на него, на Джона и Патрика.
   - Это не значит, что затруднения у него кончились.
   - Нет, но это может значить, что Роберт держит их под контролем, или Финлей с Микой, или кто еще - все, кто способен его защитить. Пожалуйста, Дженн.
   Она еще на какой-то миг задержала в руке повод, но он был прав: ощущений той силы сейчас не возникало. Даже сигнал о присутствия малахи, казалось, пропал. Она со вздохом вложила узду в руку МакКоули:
   - Хорошо. Но если это случится еще раз, я еду.
   *
   Эндрю отпустил цепь и одним движением обнажил меч, отбив клинок, нацеленный Роберту в шею. Сильным толчком отправил стражника назад, закрыв его корпусом проход, парируя мечом каждый удар, безнадежно понимая, что его сопротивления хватит лишь на миг или два.
   Скрываться было уже поздно. Поднялась тревога. Сквозь звуки боя снаружи слышались крики и что-то еще, чего он не смог определить. Потом времени на вопросы уже не было. Первый охранник, которого втолкнули в помещение, упал ниц, чтобы за ним появились еще двое, потрясающих мечами, блистая на фоне серых стен цветами гильдии. Эндрю качнулся в одну сторону, в другую, стараясь не споткнуться, стараясь их просто задержать, чтобы Роберту хватило времени...
   Пол под ногами исчез, и он полетел вниз, чтобы оказаться пойманным парой крепких рук, и услышать ворчливое "Быстро!".
   Его ноги едва коснулись мощеного двора, а Роберт уже бежал, умело уворачиваясь от одного охранника за другим, и только тогда Эндрю понял, что, задерживая гильдийцев, через открытые ворота толпой хлынули люди, вступая в схватки, чтобы Роберт добрался до шахты.
   Эндрю на мгновение охватило нелепое желание расхохотаться, но вместо этого он бросился за Робертом, как раз вовремя, чтобы избежать атаки справа. Двор заполняли небольшие каменные строения, некоторые извергали пламя и дым. У стен других, повыше, поднимались груды раздробленной породы, из которых там, где тонкой струйкой текла вода, выползало серое жидкое месиво. Стояли повозки и собаки, люди и кони, и чем дальше они бежали, тем больше становилось вокруг неразберихи. Он слышал одобрительные возгласы, призывы, звон мечей и другого оружия, люди бежали, и все это его смешило. Этот смех пугал его сильнее всего.
   Роберт увернулся от двух гильдийцев, собравшихся его задержать. Юноша, не колеблясь обезвредил первого, жестко его толкнув, так что тот потерял равновесие и столкнулся со своим напарником. Пока он поднимался с земли, Эндрю достал мечом второго, резанув от плеча до плеча. И вовремя развернулся, ударив по руке первого, затем побежал снова, решив, не взирая ни на что, держаться за Робертом.
   Эндрю нашел его кричащим народу, чтобы уходили из шахты. Дюжины людей, почерневших от пыли, с широко открытыми недоверчивыми глазами выбегали из длинного туннеля, уходящего в недра холма. Эндрю слепо следовал за ним, помогая подняться тем, кто упал. Они продолжали идти, пока поток людей не превратился в тонкую струйку, пока они не забрались в шахту так глубоко, что вход в нее начал казаться небольшой точкой.
   Потолок стал таким низким, что они оба не могли выпрямиться. От центрального тоннеля под углами разбегались другие, идущие вниз, укрепленные шаткими деревянными стойками, которые смотрелись крайне ненадежно.
   - Достаточно далеко, - оглянувшись, перевел дыхание Роберт. - Начнем. Рудник пуст. Вернись назад. Слева от входа стоит сигнальный колокол. Как доберешься, начинай звонить.
   - А ты?
   - Вперед!
   Эндрю попятился, до последней минуты наблюдая, как Роберт сдавливал руками каменный свод над головой. Затем юноша повернулся и побежал, не в силах игнорировать отражающийся от стен гул. Из тоннеля он выбежал с прыгающим в горле сердцем; метнулся влево и кинулся к колоколу. Не переводя дыхания потянул веревку, и огромный колокол начал раскачиваться. Он качнул еще раз, налегая всем телом, ощущая дрожь башни. На третьем толчке колокол наконец зазвонил, а он продолжал раскачивать, наблюдая за входом в тоннель и шепча молитвы, которых, казалось, до сего дня не знал.
   Первый толчок казалось, пришел из центра земли, разорвав воздух с силой, о существовании которой он даже не подозревал. Затем начал стонать сам холм, грохоча от гнева, содрогаясь и выплевывая из тоннеля пыль и дым. Эндрю прозвонил еще раз, затем бросился к входу в тоннель, но следующая волна сбила его с ног. Поднимаясь, увидел, как ползет и полностью меняется облик холма; затем новый протяжный стон, мощнейший треск, и к нему подбежал Роберт, крича, чтобы он уходил с дороги.
   Он вскочил, свернул в сторону и бросился бежать сам, не останавливаясь, даже когда его накрыло плотное облако пыли, а сверху начали валиться камни. Роберт обернулся, схватил его за локоть, и теперь они вдвоем помчались через опустевший двор, сквозь ворота, по сельской улице, пока не добрались до таверны. И только тогда, кашляя, хватая воздух, испытывая боль во всем теле - остановились.
   Какой-то добрый человек дал обоим по чашке напиться, а кто-то другой окатил из ведра водой, но Эндрю было все равно. Он стряхнул с волос воду и увидел, что Роберт над ним смеется.
   - Давай-ка убираться отсюда, пока гильдийцы нас не догнали.
   *
   - Идут.
   Дженн вздрогнула, переведя взгляд с Патрика на отца Джона, ожидая подтверждения. Она вскочила и обежала разрушенную церковь, пока не увидела дорогу. Та была пуста, но через миг к ней присоединился Патрик.
   - Я их слышу. Две лошади.
   Дженн нахмурилась, затем услышала сама. Они шли галопом, но Джон уверил, что погони нет. По крайней мере, пока.
   Затем из-за поворота показались они: Роберт на коне с развевающимися темными волосами, пыльный и в грязи с головы до пят, и Эндрю, моложе, ниже, но такой же чумазый. Дженн устояла против мгновенного желания броситься к сыну, когда он остановился, и вместо этого шагнула к своей лошади.
   - Готовы сниматься? - с совершенно непроницаемым выражением, что совсем ее не успокаивало, спросил Роберт.
   - Как все прошло? - уже сдвигаясь назад, где они оставили лошадей, спросила Дженн.
   - Шахту завалило; довольно скоро нам на хвост сядет гильдия.
   Через несколько мгновений все сидели верхом, готовые ехать. И когда Патрик повернул голову, Дженн насторожилась.
   - Гильдийцы?
   Он кивнул, вслушиваясь чутким слухом слепца.
   - Десять, возможно, пятнадцать лошадей.
   - Другими словами, тревога, - закончил за него Роберт. Он огляделся. - Дженн, есть какие-нибудь признаки тех малахи?
   - Пока нет.
   - Хорошо, двинемся этим путем. - Он обогнул разрушенную церковь, уходя от дороги в фермерские земли, в которых скрывались.
   Вскоре они вытянулись длинной цепью с Джоном и МакКоули в конце.
   Местность понизилась, и Роберт скакал, ведя их через изгороди и каменные ограды, расплескав мелкий ручеек, чтобы подняться на другой берег. Теперь их закрывало несколько деревьев, а затем их заслонил соседний холм. Когда отряд набрал высоту, Дженн оглянулась.
   "Роберт, они нас нагоняют. Около дюжины. Они нас видят."
   "Здесь нет укрытия. Недостаточно, чтобы отвести глаза. Без необходимости не сворачивай, и предупреди меня, если это сделаешь. Я вернусь и дам Эндрю помериться с ними силами."
   К счастью, их кони хорошо отдохнули и без труда шли галопом. По другому склону холма вилась речушка, поросшая по берегам ивами и вязами. Роберт направился прямо к ним, насколько возможно используя прикрытие.
   "Дженн, недалеко лесок. Держитесь вместе. Как только заедем внутрь, остановимся и укроемся. Если не поможет, будем сражаться."
   Дженн догнала МакКоули и шлепнула его лошадь по крупу. Им нужно перед въездом в лес собраться плотной группой, иначе не хватит времени как следует успокоить лошадей, чтобы сработала защитная маскировка.
   Она прекрасно понимала, что епископу неудобно, но он не делал попыток скакать медленнее, просто прикладывал больше усилий. Как только Дженн увидела лесок, она еще раз обернулась к гильдийцам.
   "У нас не больше двух минут."
   Роберт уже скрылся в лесу. Через несколько секунд Дженн окунулась в темноту, следуя за неясными очертаниями перед собой, и, лишь увидев лицо Роберта, поехала медленнее. Подъехав к нему, спрыгнула с лошади и немедленно начала ее успокаивать. Все остальные занялись тем же самым. При отводе глаз любое движение нарушит покров невидимости, который на них наложит Роберт.
   Дженн услышала их раньше, чем дал знак Патрик, ее взгляд ушел к краю леса, где свет был ярок, а на сером фоне мелькнул проблеск кричащей желтизны. Гильдийцы направлялись прямо к лесу, как раз туда, где ждал отряд, возможно, идя по следам.
   Дженн застонала. Им все-таки придется сразиться, а из них в состоянии драться только трое - против дюжины солдат.
   "Роберт, что нам теперь делать? Они быстро до нас доберутся!"
   "Жди моей команды, затем выступай, чтобы обойти их сзади. Мы с Эндрю займемся первыми."
   Дженн, открыв рот, смотрела, как гильдийцы остановились у опушки, кони с дикими глазами храпят, все движения выдают замешательство. Затем слева от себя она увидела лошадей, которых не замечала раньше. Они, как напоказ, внезапно развернулись и поскакали в фермерские владения. Гильдийцы подняли крик, пришпорили своих скакунов и бросились в погоню. Через несколько минут они скрылись из виду, и в лесу наступила тишина.
   Боги, как все это понимать? И почему Роберт, научившись создавать такие убедительные образы, ничего не рассказал ей? Она взглянула на него с полуулыбкой и немалой толикой гордости.
   Чтобы встретить точно такой же взгляд, устремленный на нее.
   - На меня не смотри. Я ничего для этого не сделала.
   Роберт только открыл рот, как его опередил Патрик:
   - Сделала что? И почему те малахи прятались в лесу? Почему отогнали от нас гильдийцев?
   - Малахи? - Роберт внимательно посмотрел, куда исчезли лошади. Немного промолчал, потом добавил: - Неважно. Продолжаем движение. Остальные удивятся, что случилось с нами.
   *
   Они прибывали один за другим, и сначала их осматривал Эйден, отмечая ушибы и раны, затем передавая для перевязки Джону. Уже стемнело, когда вошел последний: Мике разрезали щеку, и кровотечение все не прекращалось.
   Наконец Эйдену удалось остановить кровь, и к тому времени, когда обработка закончилась, на большом костре, который по прибытии развела Дженн, уже был готов ужин.
   Он потерял счет, во скольки лесах они находили укрытие. В этом, казалось, поляны отсутствовали, зато деревья росли группами по три-четыре рядом. Под переплетенными ветвями получалось удобное естественное укрытие для ночлега двух-трех человек.
   Порой приходилось проводить ночи и в менее подходящих местах.
   Вокруг огня слышно было в основном как едят, слышались просьбы о добавке. К тому времени, когда утолили первый голод, люди начали разговаривать, обсуждая сегодняшнюю стычку, отмечая подробности, которые остальные могли упустить, восхищаясь отвагой селян, принявших участие в стычке, не боясь наутро столкнуться с местью гильдийцев. Затем прозвучал неизбежный вопрос: "А как же местные жители будут жить без шахты?"
   Вопрос задавался Роберту, но его внимание привлек не сразу. Роберт вглядывался в лес. Однако через секунду моргнул и оглянулся, поняв, что все ждут его ответа.
   - О, простите. На самом деле это затруднение не надолго. Я только обрушил главный тоннель - по крайней мере, я на это рассчитываю. Чтобы прорыть его заново и добраться до породы, уйдет несколько месяцев. Этим займутся, потому что запасы рудника невероятно велики. И им придется платить шахтерам за работу - так что гильдия не только лишится дохода, но будет вынуждена тратиться на восстановление. - Роберт криво улыбнулся. - Видите? Все просто.
   - Но гильдия отомстит работникам, так?
   - Думаю, все будет не так уж плохо. Прекратить работу шахты и вступить в бой - их выбор. Я по этому поводу мало что говорил.
   Наступила пауза, затем Эндрю, сидя спиной к дереву, поднял палку и начал чистить сапог.
   - Ты владел этим рудником раньше, правильно? И у тебя свой интерес в строительстве барж в Кастелане. Твой отец владел двумя шерстобитными мельницами в Фиддехе. У тебя есть собственный интерес в большинстве заданий повстанцам, верно?
   Эйден выпрямился. Несмотря на то, что он несколько последних лет управлял финансами Роберта, его работа началась после того, как Роберт потерял в Люсаре все активы. Он никогда не замечал этой системы.
   - Да, верно. - Голос Роберта остался бесстрастным.
   Эндрю поднял взгляд, прекрасно понимая, что все в лагере слышат его вопросы - его вызов.
   - Для Кенрика это выглядит как попытка снова завладеть личным состоянием.
   - Что?
   - И народ Люсары будет думать так же.
   - Будет? - От взгляда Роберта Эндрю слегка вздрогнул, но не отступил. - Кенрик решит, что я все затеял по личным мотивам?
   - Но ведь это не так.
   - И что?
   Эндрю оглянулся в поисках поддержки, но все - даже его мать - хранили полное молчание. Он закусил губу, затем, срываясь на высокие ноты, выпалил - Эйден восхитился мальчишеской отвагой:
   - Потому что он сможет определить, куда ты хочешь ударить в следующий раз, и рано или поздно мы нарвемся на засаду. Нет смысла участвовать в войне, где твои действия можно предугадать.
   - Есть, если желаешь, чтобы тебя в какой-то момент поймали.
   Эндрю замер, широко открыв глаза, но опять же не унялся.
   - Или... или если создаешь видимость, что следуешь шаблону, чтобы потом его поломать.
   Эйден видел, что Роберт с трудом сдерживает улыбку, хотя сомневался, что кто-то еще, кроме Дженн и Финлея, способен ее заметить. Роберт по какой-то причине не хотел, чтобы Эндрю знал, как он доволен. Вместо этого Роберт не спеша кивнул, снова отвернулся и уставился на лес, закончив разговор.
   Люди восприняли это как идеальный момент, чтобы размяться, и вскоре все мыли в речке деревянные миски и раскладывали постели. Когда дела были переделаны, Эйден поискал Эндрю и увидел, что тот проверяет состояние лошадей, стреноженных на краю лагеря.
   - Твои вопросы становятся все интереснее, - начал он мягко, предупреждая юношу о своем приближении.
   - Так и есть. - Эндрю пожал плечами, поворачиваясь к лошади, которую поглаживал. - Похоже, это не имеет значения. Как бы я ни старался, он всегда недоволен.
   - О, ты хочешь, чтобы он был доволен?
   - А разве не все?
   Эйден исподтишка оглянулся на сидящих рядом Роберта и Дженн, оба говорили и двигались так, словно между ними ничего не было.
   - Он сказал, что ты хорошо сражался в засаде.
   - Он лгал.
   - Да?
   - Я... я застыл. Ему пришлось спасать мне жизнь, убив солдата. Я все делал как попало, и лучше бы он ничего не говорил!
   - А как сегодня?
   - Сегодня я все делал правильно, кроме... - Эндрю остановился, затем посмотрел на Эйдена. - Он продолжает настаивать, чтобы я использовал способности, которых у меня нет, а потом дразнит, когда мне не удается. На завтра у нас еще одна задача, и еще на следующий день, и вы слышали его вечером - он хочет, чтобы однажды нас поймали. Понимаете, что это значит? Что он хочет, чтобы Кенрик поймал нас, и мне пришлось с ним сразиться. - Глаза Эндрю потемнели, голос стал тихим и твердым. - Как я смогу сражаться с ним без...
   - Иногда, - осторожно начал Эйден, - все ответы, какие нужны, находятся прямо перед нами, под рукой. В других случаях мы вообще не видим решений, пока спустя долгое время вопрос не утратит остроту. Независимо от того, какие еще способности у тебя есть, ты смело сразишься с Кенриком. Возможно, это все, что потребуется.
   Эндрю обернулся и внимательно на него посмотрел.
   - Вы не считаете Кенрика смелым?
   - Нет. - Эйден в этом был совершенно уверен, если не больше. - Думаю, он вообще не знает, что такое смелость.
   *
   Роберт откинулся головой на ствол дерева, поигрывая пригоршней гальки, и начал один за другим бросать камешки в темноту перед Дженн.
   - И ты уверена, что это Эндрю? Оно не могло взяться откуда-то еще?
   - А ты не ощущал нечто похожее, когда на нас у Мейтланда напали малахи? Не поэтому ли ты вернулся?
   - Да, но это не значит, что звал Эндрю. Даже если так, думаю, ты права - он и сам понятия не имеет, что делает. В результате я не считаю, что мы должны ему что-то говорить.
   - Согласна. Ты не думаешь, что это может указывать на пробуждение его способностей?
   Роберт вздохнул.
   - Все, что мы получаем, считать признаками можно лишь с большой натяжкой. Что бы у него ни было, его нужно учить этим пользоваться, прежде чем он сможет добиться каких-то успехов в бою Ты это знаешь, как и я.
   - Я помню... - улыбнулась Дженн. - Помню, ты сказал мне, что я колдунья, а я тебе не верила, пока ты не показал мне свой аярн.
   - Да, помню головную боль после, - с усмешкой ответил Роберт.
   Он несколько мгновений вслушивался в ночь, прежде чем взглянуть на нее, словно пытаясь запечатлеть в памяти ее профиль.
   - Ты хоть представляешь, - начал он тихо, стараясь, чтобы никто не услышал, - как сильно я ненавижу находиться к тебе так близко, и не иметь возможности прикоснуться?
   - И так же безумно тяжело не улыбаться, когда ты такое говоришь.
   - Может быть, лучше говорить мысленно?
   - Чтобы люди задались вопросом, почему сидим рядом, не говоря ни слова? - Дженн покачала головой. Роберт почувствовал слабое прикосновение ее плеча к своему.
   - Ну, мы всегда могли всем сказать. По крайней мере, это дало бы нам толику уединения.
   - Толика - это все, что мы получили бы. Кроме стен этого леса мои глаза ничего не видят.
   - Поверь мне, если бы они были, я бы сейчас увел тебя за одну из них.
   - Роберт!
   Он воспользовался возможность рассмеяться и, зная, что она сидит рядом и смеется, сейчас этого оказалось достаточно, чтобы обойтись без уединения. А когда смех прошел, он сказал:
   - Ты не требовала, чтобы я оставил твоего сына в покое.
   Прежде чем ответить, Дженн помолчала.
   - Ты предпочел бы, чтобы я возражала?
   - Ты не радовалась, когда я его взял.
   - И как бы ты реагировала, если бы я проделал то же самое с тобой?
   - Я просто хотела, чтобы ты знал, что я обратила внимание, ничего более.
   - В таком случае, благодарю, что заметила.
   - Это все, что ты хотел сказать?
   - Вслух - да.
   Сзади послышался хруст гальки - к ним подходил Финлей. Он встал перед ними, уперев руки в бока, глядя в ночь, как это делали они. Повернулся к ним и присел на корточки:
   - Я подумал, что должен подойти и нарушить покой, пока никто не заметил, сколько его в этом уголке.
   Роберт хмыкнул, и Дженн ткнула его локтем.
   - У нас, - продолжал Финлей, чуть повысив голос, - утром снова будет ранний подъем?
   - Не слишком ранний, - ответил Роберт, согнув колени и обхватив их руками. - Наша следующая цель намечена не на завтра, и расстояние не слишком велико. Кроме того, на рассвете у меня еще одно занятие с Эндрю. - Он предусмотрительно не стал рассказывать больше. Чем меньше эти двое знают о его делах, тем лучше.
   - Значит, водяные колеса в Данфресе? А потом?
   - Потом посмотрим. Знаешь, это не гонка.
   - Да? Тогда что? - У Финлея заблестели глаза, но вопрос был серьезным.
   - Финлей, только не начинай рассказывать, как ты не одобряешь мои методы.
   - Я никогда не одобрял твоих методов, брат - и если ты этого до сих пор не замечал, то очевидно, что я возражал слишком тихо.
   - Ох, поверь мне, громко. - Роберт взглянул на Дженн, которая сидела, откинув голову назад, полузакрыв глаза и рассматривая звезды. В профиль она была так красива, что он едва мог это вынести.
   Когда Финлей прочистил горло, он отвел взгляд. Взяв себя в руки, Роберт перешел к следующему вопросу Финлея.
   - И что ты думаешь о том, что сегодня произошло с малахи?
   Ах да, малахи.
   - Считаешь, они нас видели?
   - Как они могли не видеть?
   - Они точно нас видели, - добавила Дженн.
   - Так может они бежали от нас? - предположил Финлей.
   - Да, возможно, - согласился Роберт. Или, возможно, они пытались сделать что-то еще более опасное. Его взгляд бесцельно скользнул по стоянке туда, где на постели лежал Мика, свернувшись на правом боку, чтобы на порез на щеке не попадала грязь. Зрение Роберта, усиленное его даром, позволяло отлично видеть в темноте.
   Мика лежал с открытыми глазами и смотрел прямо на Роберта.
  
   В темноте кто-то был, там, где пламя было злее. Он не понимал, кто это, но понизу растекалась опасность, расщепляя горящие доски, сотрясая под ногами землю. Он поднял взгляд, но мать не видела. Ее синие глаза были заклеены белым, слепые, как ночь. Он потянулся к ее руке, но та была холодной и неподвижной. Огненная тень подобралась ближе, и, испуганный, он начал ее трясти, чтобы заставить очнуться, открыть глаза и...
  
   Эндрю проснулся от удушья. Он сел, но не увидел ни прокравшегося в лагерь врага, ни атаки. Через мгновение в теле запульсировала кровь, затем, с тихим вздохом, он опустился на постель. Повернулся на бок взглянуть на мать. Она мирно спала. Он видел ее слабые движения, а, если бы прислушался, услышал бы, как она дышит.
   С ней было все в порядке. Жива. Он не должен беспокоиться. Не должен бояться.
   Он закрыл глаза и постарался заснуть.
   *
   - Еще раз.
   Эндрю закрыл глаза и взмахнул древком. В конце взмаха он зацепил дерево, и от неожиданности столкновения локти завибрировали. Он открыл глаза, нахмурился, увидев ствол, отступил назад и начал снова.
   - Что ты делаешь?
   - Повторяю упражнение.
   - Зачем?
   Эндрю открыл глаза. Роберт стоял справа, скрестив руки, как всегда, меряя Эндрю взглядом. Эндрю никак не мог понять, чего от него ждут.
   - Потому что я первый раз выполнил его неверно. Разве не это я должен делать?
   - Почему ты в первый раз выполнил его неверно?
   - Не знаю. Я просто...
   Роберт двинулся вперед и выхватил у него древко. Не останавливаясь, закрыл глаза, три раза повернулся вокруг оси и сразу замахнулся на дерево, ударив по нему шесть раз подряд. Затем повернулся снова, шагнул вправо, повернулся второй раз и снова ударил дерево по той же отметине. Закончив, открыл глаза и бросил древко Эндрю.
   - Всегда представляй, где ты находишься. Твое окружение изменится, в твоей жизни будет меняться все. Если ты не знаешь, где находишься, каждый раз при любом изменении будешь легко теряться. Теперь попробуй снова, и на этот раз представляй, где ты. Слова, сказанные ранним утром, еще до того, как проснулись птицы, стали некой границей. - Рассвет почти разгорелся, и, хотя они находились на небольшом удалении от лагеря, их уединение и спокойствие длились бы недолго.
   Откуда ему знать, где он находится? Что это значит? И в чем смысл упражнения? Даже если он выполнит его верно, Роберт этого ни за что не покажет, не удостоит похвалы. Лишь подойдет с новым заданием, еще более невыполнимым, по-прежнему ожидая, что Эндрю сделает как ему сказано.
   - Мы будем ждать твоей следующей попытки, пока рак на горе не свистнет?
   Эндрю хмыкнул и вернулся на место.
   - Я как раз определял, где нахожусь.
   - Да? - проворчал Роберт. - И где же это?
   Эндрю не ответил. Он просто закрыл глаза, набрал в грудь воздуха и попробовал вспомнить, где именно стоит ствол. Действительно, не так уж трудно, учитывая, что он не двигается.
   И затем он его увидел, ярко-красным сиянием перед глазами, хотя и закрытыми. Оно вспыхнуло снова, и, пока не исчезло, он взмахнул, несомненно попав в цель. Взмахнул еще раз, ударив с другой стороны. Ликуя, открыл глаза и повернулся к Роберту.
   - И что, думаешь, убил его? Двумя ударами?
   - Тьфу! - Эндрю бросил древко, - Тебе не угодишь! Что бы я ни делал, ты всегда недоволен!
   - Зачем ты пытаешься мне угодить?
   - Что? - Эндрю, не поверив, уставился на него. После всего - он мог задать такой вопрос? - Ты, кто продолжает меня испытывать, учить умениям, которыми я должен овладеть? И спрашиваешь - зачем? Чтобы, когда сражусь с Кенриком, у меня было больше шансов победить?
   Роберт подошел ближе и поинтересовался:
   - Лучше, чтобы я, стоя рядом, дал тебя убить?
   - Лучше бы мне вообще не требовалось с ним сражаться!
   Роберт, издеваясь, спросил.
   - Ты не устал повторять одно и то же? Мне определенно надоело.
   Эндрю охватила ярость, заставляя сердце тяжко биться. Ему хотелось вспылить, ударить Роберта, стереть с его лица эту самоуверенную улыбку, чтобы тот перестал его все время подталкивать, - но если бы он это сделал...
   Глотая ярость, он прикусил язык.
   - Понимаешь, - продолжал Роберт, покачав головой, - этим чувством, я обнаружил, очень трудно управлять. Мне всегда казалось, что легче не злиться, но, честно говоря, разозлиться, а потом ничего не сделать - просто пустая трата времени.
   - Ты хочешь меня разозлить? - Эндрю изумленно на него посмотрел. - Зачем? Чтобы надо мной посмеяться? Чтобы сказать, как ужасно владею мечом, когда выхожу из себя? Зачем я тебя слушаю?
   - Потому что я знаю больше тебя. - С этими словами Роберт подобрал древко. Держа его за один конец, он медленно повел другой, пока тот не уперся Эндрю в живот. - Тебе нужно перестать задавать вопросы мне и начать задавать их себе. Например, зачем ты хочешь мне угодить? Конечно же, ты должен радовать себя. И еще: почему ты так плохо стараешься? Любое испытание, которое я тебе устраиваю, ты проваливаешь. Это потому, что ты боишься достичь цели? Или ты так поступаешь, ожидая, что я разочаруюсь? И напоследок. - Роберт теснил его, пока Эндрю не споткнулся и не упал на землю; тогда он бросил древко и навис над Эндрю, как кошмар из сна. - Напоследок: почему борьба с Кенриком так тебя пугает, а? Неужели из-за того, что он твой кузен?
   - Я не собираюсь...
   - Не надо, - остановил его Роберт. - Я не заставляю тебя, Эндрю, с ним сражаться. Ты можешь уйти в любое удобное для тебя время. Но я не вижу, чтобы ты спешил убежать.
   Эндрю, ошеломленный, какое-то время не двигался. Роберт шагнул назад.
   - Иди, помоги готовить завтрак. Мы позанимаемся снова завтра утром.
   Эндрю поднялся на ноги с пылающим лицом. Схватил древко, стиснув пальцы. Ему хотелось разломать его на части, размахнуться и... Но Роберт его убил бы, если бы он осмелился. Роберт разорвал бы на части его самого. Хотя оставалось еще одно оружие.
   - Я ненавижу тебя! - прошипел он, отодвигаясь, и ноги понесли его к стоянке. - Я ненавижу тебя. - Он повернулся и убежал, но бегство не принесло ему облегчения.
   *
   Финлей услышал эти слова, хотя не хотел и не должен был. Но он смотрел из кустов выше по склону, и ему пришлось собственными глазами увидеть, что делал Роберт, так что он не мог не заметить горечь в голосе юноши, вспыхнувшее лицо, крайнее разочарование, что герой всех этих лет оказался таким тираном.
   Он покинул укромное место и медленно подошел к брату. Финлей потерял счет ситуациям, когда рвался сказать Роберту, что мальчик, которого он так упорно пытается учить, был его сыном. Несколько лет назад он даже грозил Дженн, что, если она не расскажет Роберту, это сделает он - но продолжал хранить молчание. Вполне вероятно, что Роберт так никогда и не узнает, что юноша, которого он прочил на трон, был его собственной плоти и крови, вожделенное дитя, наследник, которого он отчаялся иметь.
   - Хочу сказать, что ты удивительный учитель, - начал Финлей, заметив, как низко Роберт повесил голову после бурного ухода сына. Сейчас он ее резко поднял, и от хмурого взгляда на лице проступили морщины.
   - Думаешь, мне нравится так с ним поступать? - Роберт развел руками, воззвав ко всему миру. - Думаешь, я хочу, чтобы он меня ненавидел? Кенрик разорвет его в клочья, если он не...
   - Мне кажется, он неплохо справляется.
   - Да, это так. Но у него все здесь, - Роберт ударил себя в грудь, - а должно быть здесь, в голове. Он должен в это верить. Ох, Финн, - Роберт вздохнул, - тебе нужно было видеть его вчера, на руднике. Я так им гордился! Но его отец был чудовищем, которое избивало жену для развлечения, которое наслаждалось убийством людей слабее себя. Эндрю станет королем, Финн. Мне нужно его подталкивать.
   - Пока он не подталкивает тебя... - Финлей не договорил. Роберт уже шагал прочь.
   - Не вмешивайся, Финн. Если хочешь, чтобы он выжил.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"