Анисимов Иван Владимирович : другие произведения.

Всё безвозвратно

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Ностальгический перевод ностальгического стихотворения...

Всё безвозвратно

Всё безвозвратно

вольный перевод с русского
стихотворения Юли Куровой
"Всё безвозвратно"
(With Love)

You were as if a prince of far-off ages.
And I loved you - my prince, grey-haired singer...
The heroes of now wrested pages -
No one was worth your single little finger.

And our bright platonic love affair 
Was more exciting then all Christmas gifts.
Now all the past is like grey drifting mists.
I saw you in my dreams in shining air.

Now I am sure of the only thing - 
That everything has passed and gone forever. 
You were so childish, funny, so clever...
I was beloved by you, my dear king. 

And I remember all, my funny man - 
Azure glances, disputes and confessions, 
Our pranks, and jokes, and our silly actions.
And our ever lasting talks of fun, 

You could enlighten, entertain and seize 
By something native Russian, something infant, 
By clear heavens shining as a brilliant,
By haiku in Japan, by German physicist. 

When tete-a-tete you totally afraid, 
And while in public you were waging strife.
Your feelings really returned me life,
My pains of soul cured with your aid!

How funny you were glowing from the wine.
How sweetly you were smiling at our meeting...
And fits of your depression were so fitting,
As snow in the spring amidst sunshine.

Then all our bounds were so tightly knitted - 
Exchange of touches, glances, sweets and smiles, 
A cup of tea in our local paradise - 
Now how sharply everything is needed...  

I'll take one of our books with me in bed.
My sound dreams will sleep away my sorrow.
But you and "Azazel" are gently fled...
It would be cold and boredom tomorrow.
   
Вы были как состарившийся принц.
И я любила Вас - седого принца.
Герои ныне вырванные страниц...
Никто не стоил Вашего мизинца.

Наш яркий платонический роман - 
Светлее всех Рождественских подарков.
Вы даже снитесь мне - светло и ярко,
Теперь - когда всё прошлое - туман.

Теперь, когда я знаю лишь одно -
Всё безвозвратно. Всё необратимо.
Я только Вами так была любима -
По-детски, по-чудачески, без "но..."

Я помню, дорогой Вы мой чудак,
Лазурный взгляд, признания и споры,
И долгие, взатяжку, разговоры,
И выходки, и игры в просто так.

Развлечь, занять, увлечь умели Вы - 
Исконно-русским и исконно-детским, 
Японским хокку, физиком немецким,
И чем-то новым в блеске синевы.

Наедине боялись Вы всего,
При всех порой пускались на безумства.
Как возвращали к жизни Ваши чувства,
От ран не оставляя ничего!

Как Вы смешно краснели от вина.
Как мне навстречу мило улыбались...
И приступы хандры у Вас случались 
Забавные, как снежная весна.

Тогда все нити связывали нас - 
Обмен прикосновеньем, чашкой чая, 
Историей, конфетой, долькой рая -
Как не хватает этого сейчас...  

Одну из наших книг возьму в постель.
Для крепких снов - наплакаться беззвучно.
Приснитесь нежный Вы - и "Азазель"...
А завтра будет холодно и скучно.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"