Анисимов Иван Владимирович: другие произведения.

Кубла Хан

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вот что может привидеться после порции опия...

  • Сон Кольриджа
  • Перевод К.Бальмонта

    Хубилай - Кубла Хан

    КУБЛА ХАН,
    ИЛИ ВИДЕНИЕ ВО СНЕ

    KUBLA KHAN
    OR, A VISION IN A DREAM

    Велел в Ксанаду Кубла Хан
    Дворец воздвигнуть вскоре,
    Где Альф, священная река, 
    Бежала сквозь пещер туман
    К бессолнечному морю.
     
    
    И землю десять миль вокруг
    Огородили стены вдруг,
    Ручьи журчали средь садов, 
    Благоухание цветов,
    И лес, древней седых холмов,
    И пятна солнечных лугов. 
     
    
    Поросший кедрами зеленый склон
    Глубокое ущелье прорезало.
    Как дик пейзаж!  Как зачарован он,
    Луной ущербной скудно освещен.
    Там женщина о демоне рыдала!
    
    
    Шел из ущелья вечный шум и гам,
    Как будто бы земля дышала там,
    Источник мощный в бездну ниспадал,
    Летели брызги от него, как шквал,
    Обломки градом рикошетили свирепо,
    Иль как летит мякина из-под цепа:
    И посреди такого гопака
    Вздымалась вдруг священная река.
    
    
    Пять миль блуждая средь лесных полян,
    Священная река бежала сонно,
    Затем в пещерах пряталась бездонных,
    Где с шумом низвергалась в океан:
    И в шуме этом Кубла различал, 
    Что голос предков о войне вещал!
    
    
    А на волнах качалась тень 
    Дворца блаженных наслаждений,
    Фонтанов и пещер весь день
    Плыл гул над этим отраженьем.
    
    
    То был чудес невиданный пример:
    Как солнце, купол надо льдом пещер!
    
    Абиссинская девица 
    Мне привиделась во сне,
    На цимбалах звонкострунных
    Свой мотив играла мне,
    Пела о горе Аборе,
    Но забыл я, как на горе,
    
    Сладкозвучные напевы
    На устах прекрасной девы.
    
    Но я бы музыкой послушной
    Построил бы дворец воздушный:
    Как солнце, купол!  Лед пещер!
    
    Кто слышал, сам бы видел их,
    Смотри! Смотри! - раздался б крик.
    Пылает взор, сияет лик!
    
    Как нимбом трижды осенен,
    Закрыл глаза он, наконец.
    Росой медовой сыт певец,
    И райским молоком вспоен.
    
    

    Иван Анисимов

    (2005)



    In Xanadu did Kubla Khan
    A stately pleasure-dome decree :
    Where Alph, the sacred river, ran
    Through caverns measureless to man
    Down to a sunless sea.

    So twice five miles of fertile ground
    With walls and towers were girdled round :
    And there were gardens bright with sinuous rills,
    Where blossomed many an incense-bearing tree ;
    And here were forests ancient as the hills,
    Enfolding sunny spots of greenery.
    But oh ! that deep romantic chasm which slanted
    Down the green hill athwart a cedarn cover !
    A savage place ! as holy and enchanted
    As e'er beneath a waning moon was haunted
    By woman wailing for her demon-lover !
    And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
    As if this earth in fast thick pants were breathing,
    A mighty fountain momently was forced :
    Amid whose swift half-intermitted burst
    Huge fragments vaulted like rebounding hail,
    Or chaffy grain beneath the thresher's flail :
    And 'mid these dancing rocks at once and ever
    It flung up momently the sacred river.
    Five miles meandering with a mazy motion
    Through wood and dale the sacred river ran,
    Then reached the caverns measureless to man,
    And sank in tumult to a lifeless ocean :
    And 'mid this tumult Kubla heard from far
    Ancestral voices prophesying war !

    The shadow of the dome of pleasure
    Floated midway on the waves ;
    Where was heard the mingled measure
    From the fountain and the caves.

    It was a miracle of rare device,
    A sunny pleasure-dome with caves of ice !
    A damsel with a dulcimer
    In a vision once I saw :
    It was an Abyssinian maid,
    And on her dulcimer she played,
    Singing of Mount Abora.
    Could I revive within me
    Her symphony and song,
    To such a deep delight 'twould win me,

    That with music loud and long,
    I would build that dome in air,
    That sunny dome ! those caves of ice !
    And all who heard should see them there,
    And all should cry, Beware ! Beware !
    His flashing eyes, his floating hair !
    Weave a circle round him thrice,
    And close your eyes with holy dread,
    For he on honey-dew hath fed,
    And drunk the milk of Paradise.

    Сэмюэль Тейлор Кольридж

    (1798)

    With walls and towers were girdled round


     Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    Н.Жильцова, С.Ушкова "Две короны. Турнир" Ю.Иванович "Торговец эпохами. Оборванный след" В.Чернованова "Наследница темного мага" Е.Богданова "Правила поведения под столом" Ю.Фирсанова "Убить демиурга!" Ю.Архарова "Право первой ночи" В.Чиркова "Трельяж с видом на море. Тайна зеркала" Л.Алфеева "Академия в подарок" Е.Горелик "Уроборос" О.Гринберга "На пределе" Е.Щепетнов "Имперский колдун" И.Георгиева "Война-дело семейное. Перехват" О.Пашнина "Звездная Золушка" Г.Гончарова "Средневековая история. Цена счастья" Е.Никольская "Наследница черного озера" А.Черчень "Факультет интриг и пакостей. Три флакона авантюры" В.Сафронов "Алмазная цепь"

    Как попасть в этoт список

    Сайт - "Художники"
    Доска об'явлений "Книги"