Чваков Димыч : другие произведения.

Не будь никемным никогдом!

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    А что вы делаете, вы делаете - и никогда не утром


Не будь никемным никогдом!

Размышления дилетанта-лингвиста по мотивам стихотворения Евгения Ильичёва

"Теперь Facebook будет бороться с самоубийствами"

  
   Ага, я тоже решил перебороть самоубийственность фэйсбука. Для этого...
  
  
   Why do you think that suicide is bad?
   - You do it every second, every minute
   You come to understand that you're dead.
   Incredibly intrepid you remain. It
  
   Never let's you go, but you conform
   To what is right and commonly accepted:
   You stay connected, oh you stay informed,
   But never fall in love or get receptive.
  
   So stay and live! But live in "never more" -
   Like noone else and nobody after.
   And what you do, you do - and never mourn
   Of destiny forlorn, of nothing ask it.
  
   ...прочёл стихотворение Евгения Ильичёва (его можно увидеть чуточку выше) и поразился, как всё-таки здорово, когда наши люди могут настолько хорошо владеть английским, чтоб писать на нём стихи. А мне подобного уж точно не суметь. Несправедливо как-то. Вот, думаю, дай - попробую перевести на русский стихотворение Евгения. Взял переводчик от "Гугла" и соорудил подстрочник. Мама дорогая, а "гугл"-то ещё хуже меня английский знает.
  
  
   Почему вы думаете, что самоубийство это плохо?
   - Вы делаете это каждую секунду, каждую минуту
   Вы пришли к пониманию, что ты мертв.
   Increadibly Intrepid вы остаетесь. Это
  
   Никогда не давайте вы идете, но вы соответствовать
   Для того, что права и общепринятых:
   Вы всегда оставаться на связи, ах вы курсе,
   Но никогда не влюбляться или получить восприимчивым.
  
   Так остаться и жить! Но жить в 'никогда больше', -
   Как никто другой, и никто после.
   А что вы делаете, вы делаете - и никогда не утром
   Из несчастной судьбе, ни о чем спрашивать его.
  
   Таков подстрочный перевод. До костей не продирает, дрожи в коленках нет. В общем, не тот задор, который я ожидал увидеть. И ничего не остаётся, как разразиться каким-нибудь поэтическим пустяком. Что я, собственно говоря, и сделал.
  
  
   "О, как прелестен суицид", -
   мне забодались утверждать.
   Какой-то "вусмерть" тут лежит...
   Какой он мёртвый, вашу мать?!
  
   Не соответствуйте в пути
   лишив себя дежурных прав.
   Любите связь, но не рахит,
   воспринимая с гневом "love"!
  
   Я жил никемным никогдом
   сейчас и после "никогда"...
   А утром здесь царит дурдом:
   в стихах - подстрочная вода.
  
   15 декабря 2011 г.
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"