Аннотация: Перевод: Ответственная стряпуха (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Betty Botter bought some butter... Mother Goose Rhymes)
Замесить решила Бетти тесто на оладьи...
(из сб. "Стихи матушки Гусыни")
Замесить решила Бетти тесто на оладьи,
Вот и маслица купила,
Но - увы! - оно горчило,
А стряпухе нашей трудно с продавцом поладить.
Но не класть же масло это в тесто на оладьи!
Тут же девочка решила -
Она к завтраку спешила -
Что стряпню свою успеет заново наладить.
Побежала наша Бетти в магазин поближе,
Масло свежее купила -
Уж оно-то не горчило! -
И оладьи получились - пальчики оближешь!
Перевод Ларисы Изергиной
Source Источник: Стихи матушки Гусыни. Сборник / Сост. Н. М. Демурова. - М.: Радуга, 1988. С. 50.