Изергина Лариса : другие произведения.

Little Betty Blue... Туфельку нарядную...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод: Маленькие горести маленьких девочек (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Little Betty Blue... Mother Goose Rhymes)

  
   Туфельку нарядную...
   (из сб. "Стихи матушки Гусыни")
  
   Туфельку нарядную
   маленькая Бетти
   потеряла где-то.
   Загрустила Бетти...
   Как же Бетти быть?
   Дайте ей другую,
   а про ту - забыть!
  
   Перевод Ларисы Изергиной
  
   Source Источник: Стихи матушки Гусыни. Сборник / Сост. Н. М. Демурова. - М.: Радуга, 1988. С. 50.
  
   Little Betty Blue...
   (from "Mother Goose Rhymes")
  
   Little Betty Blue,
   Lost her holiday shoe.
   What will poor Betty do?
   Why, give her another,
   To match the other,
   And then she will walk in two.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"