Аннотация: Вольный перевод стихотворения американской поэтессы Эдны Сент-Винсент Миллей "Четверг" (Edna St. Vincent Millay, "Thursday")
Что с того, что я в среду тебя любила?
Помнить не след.
Ведь четверг сегодня, очнись, мой милый -
Любви уж нет.
И зачем ты пришёл, и сулишь мне беды,
Упрёки шлёшь?
Да, я правда любила тебя всю среду -
Ну так и что ж?
Текст оригинала:
And if I loved you Wednesday,
Well, what is that to you?
I do not love you Thursday -
So much is true.
And why you come complaining
Is more than I can see.
I loved you Wednesday, - yes-but what
Is that to me?