Анна Ахматова. "О, жизнь без завтрашнего дня"
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Анна Ахматова
О, жизнь без завтрашнего дня!
Ловлю измену в каждом слове,
И убывающей любови
Звезда восходит для меня.
Так незаметно отлетать,
Почти не узнавать при встрече.
Но снова ночь. И снова плечи
В истоме влажной целовать.
Тебе я милой не была,
Ты мне постыл. А пытка длилась,
И, как преступница томилась
Любовь, исполненная зла.
То словно брат. Молчишь, сердит.
Но если встретимся глазами -
Тебе клянусь я небесами,
В огне расплавится гранит.
Перевод
Oh, what a life with no tomorrow!
Each word of yours is treason, lie;
The star of love, so dim and sorrow,
Is rising in my sky.
We constantly each other miss,
Don't see each other when we meet.
Somebody's shoulders I will kiss
In passion and wet heat.
You bothered me; I wasn't dear,
That lasting torture wouldn't vanish.
My evil love - convict in fear -
Is now being punished.
Or, like a brother - silent, calm.
But if you ever meet my glare,
I swear by heaven - in that fire
The rocks will melt. Beware.
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"
Как попасть в этoт список