Канина Елена Сергеевна : другие произведения.

Бд-12: Вольный обзор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мнение о некоторых рассказах, поданных на конкурс "Блэк Джек-2012". Выбираю произведения наугад. Если хотите, оставляйте заявки.

На данный момент в обзоре:

Пон Альбина "История розы"

Луцкий Сергей "Запах Дома"

Ерастова Александра Олеговна "Принцесса Кетина"

Демидов Александр Геннадиевич "Демонолог"

Тесленок Кирилл Геннадьевич "Бд-12: Гарри Поттер & Терминатор. Магия против технологий"

Макдауэл Аарон "Бд-12: Богатырь"

Ермакова Мария Александровна "Бд-12: Они слышали это..."


Пон Альбина "История розы"

   http://samlib.ru/p/pon_a/rose.shtml
   Направленность: сказка о добрых делах с героями-людьми и героями-цветами. Авторская аннотация: "Это сказка, добрая и простая. Розу тайком срывают из сада, и за свою короткую жизнь она успевает повстречать несколько людей, сделав каждого из них по-своему счастливым".
   Сюжет. Есть сад, есть его заботливая хозяйка, есть роза - любимица хозяйки. Однажды розу срывает молодой человек, чтобы подарить красивой девушке. Но девушка на свидание не приходит, а юноша ранит руку о шипы розы и, раздосадованный, уходит, оставив сорванный цветок на скамейке. Впрочем, пораненная рука послужила поводом для нового знакомства, и юноша очень быстро забыл о своих неприятностях. Розу находит девочка и отдает продавщице мороженого вместо платы за лакомство. Продавщица, "глядя на цветок, с грустью вспоминала свою молодость, когда такие цветы ей дарили почти каждый день". Желая сохранить красоту розы, она рисует её, а картину вешает в своей спальне со словами: "Пока о тебе помнят - ты живешь".
   Язык. Нормальный, простой, русский, местами изящный. Ничего сильно бросающегося в глаза не заметила, но с пунктуацией автору надо поработать. Например: "Он присел прямо перед ней, и с любопытством оглядел". Внутри простого неосложненного предложения запятая не нужна.
   То, что меня смутило. Во-первых. Розу срывают... Наверное, должно быть больно? Лично мне было больно, когда я попыталась представить, что должен чувствовать разумный цветок. Но автор об этом пишет так: "Цветок почувствовал необыкновенную легкость и восторг, оказавшись в руках человека, и лишь секундою позже поняв, что назад пути уже нет, с грустью попрощался с землей, на которой вырос". Легкость и восторг вместо болевого шока... Автору виднее, но лично я такого положения вещей не принимаю, хотя это и сказка. На протяжении половины рассказа мне хотелось отобрать у героев эту розу и поставить наконец-таки в воду. Во-вторых. Продавщица мороженого, как оказалось, в молодости почти каждый день получала розы в подарок. Это объяснимо. Но когда вдобавок оказывается, что женщина была когда-то художником, на лице появляется глуповато-недоверчивая улыбка. Если она хороший художник, то почему бросила писать картины? В результате возникают мысли, что судьба этой женщины не менее важна, чем судьба розы, а рассказ проходит мимо нее. Ведь красивых роз в мире много, и даже одухотворенных роз тоже много - в литературных произведениях. А добрых художниц, почти волшебниц, намного меньше.
   Вывод. В общем, хорошая умеренно грустная жизнеутверждающая сказка с немалым количеством более или менее раскрытых идей, написанная приятным языком. Есть пища для сомнений и размышлений.
  
  

Луцкий Сергей "Запах Дома"

   http://samlib.ru/s/s_l/zapahdoma.shtml
   Направленность: фантастическая зарисовка о том, как были открыты необычные свойства планеты Ледны.
   Сюжет. Исследователь Мартин собирает данные о планете с названием Ледна, чтобы выяснить её пригодность для колонизации. На этой планете нет ничего примечательного, кроме мха, способного воспроизводить запахи по предложенному образцу. Именно это открытие и делает Мартин. Незатейливое повествование периодически прерывается воспоминаниями героя. Например: "Мысли текут плавной чередой, прокручивая киноленту памяти. Вот он в толпе мальчишек стоит у пирса. Они все жадно рассматривают хищные обводы стоящего на рейде ракетного крейсера, и спорят о числе орудийных башен, калибре орудий, и количестве ракет. Вот они, на потеху туристам, ныряют с пирса за брошенными в море монетками. Вот выпускной бал, звездочки китайских фонариков расцвечивают вечер, кружатся пары, смех, запах морского ветра смешивается с запахом лаванды и акаций. А вот Мартин и Анна бредут по засаженной акациями улочке, целуясь на ходу". Описания, особенно те, что связаны с запахами, довольно приятны. Но повествовательная часть, увы, проваливается. Завершенности я не увидела. Это скорее эпизод, зарисовка, нежели рассказ. Есть мотив тоски по дому, но никаких значимых идей из этого не вытекает. Если додумать, то можно вытянуть за уши идею о том, что дома лучше, чем где-либо, а запахи Родины - самые памятные...
   Язык. В описаниях - нормальный. Есть ошибки. Начиная от весьма досадных ("не ужели" должно быть слитно) и заканчивая многочисленными пунктуационными. Пример: "Может он просто переутомился" (нет запятой после "может").
   Вывод. Требуется доработка по всем направлениям.
  
  

Ерастова Александра Олеговна "Принцесса Кетина"

   http://samlib.ru/e/erastowa_a_o/ketinaikorar.shtml
   Я наугад открыла этот рассказ и, едва начав читать, поняла, что написать об этом все-таки придется. Ибо это отличнейшее поле деятельности для начинающего корректора или редактора.
   Направленность: неумелое подростковое фэнтези о суперпринцессе.
   Сюжет. Некая принцесса Кетина или Катина (в тексте встречаются оба варианта) спасается бегством от нежеланного замужества. Постепенно выясняется, что она эльфийка и маг. Бежит она, естественно, по лесу, в пышном платье, не зная куда. По пути она встречает симпатичного парня по имени Корар, который помогает принцессе найти ночлег и избавиться от погони. Корар, к слову, оказался оборотнем. Заканчивается всё намеком на романтично-эротичную сцену.
   Я прошу прощения за неэтичность своих высказываний, но во время чтения мне почти над каждым предложением хотелось даже не смеяться, а ржать (что я и делала).
   Язык. Э-м-м... С чего бы начать? Во-первых, беда с пробелами после запятых и тире. Собственно, с пунктуацией вообще беда. Примеры не привожу, иначе придется скопировать большую часть текста. Во-вторых, корявые фразы только подчеркивают корявость идей. В-третьих...
   Великолепные перлы. Начинающие авторы! Пожалуйста, думайте чаще и больше! Хотя бы просто думайте. И не копируйте в своих "произведениях" диалоги из глуповатых мультиков/анимешек.
   Густые Темно-синие волосы Кетины свободно развивались в потоке противостоящего теплого ветра.
   Пропустить опечатку (лишнюю прописную букву) в (!) первом же предложении сложно, но можно. А волосам лучше все-таки развЕваться, а не что-то иное...
  
   Родители насилу вздумали выдать ее замуж за принца из соседнего королевства, чтобы соединить их рода.
   Родители долго-долго думали и наконец породили мысль... Если не повезёт, замуж выдают НАСИЛЬНО, но не "насилу". Роды, а не рода.
  
   "Все мысли девушки бешено крутились и выскакивали из ее головы,не давая ей покоя.Кетина всплеснула руками и установила щит, чтобы ее не нашли".
   Бешено крутящиеся мысли - без комментариев. Магическую природу щита лучше уточнить сразу (хотя сути это уже не меняет).
  
   Девушка бежала все дальше вглубь леса, и платье постоянно цеплялось за деревья Ейды.В детстве они с мамой гуляли по этому лесу и собирали фиолетовые цветы с деревьев и ставили их дома в вазу.Но теперь девушка все время цеплялась за ветки и уже изрядно исцарапала руки.
   Мы уже поняли, что ей плохо. Не надо через предложение напоминать, как и чем она цепляется. Между прочим, нормальные люди о побеге заботятся заранее и не несутся в лес в пышных платьях.
  
   Начало темнеть и красный закат начал наползать на темнеющее небо.
   Шедевр... Без комментариев.
  
   Девушка понимала, что ей нужно остановиться на ночлег,а утром продолжить путь.Она остановилась и зашла в лес,чтобы расположиться на ночь.
   Удивительная логичность. А что, как говорится, принцесса поняла - принцесса сделала.
  
   Спустив пять самых больших листьев Ейды с верхушки она принялась делать место для сна.Разместившись на листьях,снова что-то шепнула и они по бокам склеились,сделав спальный мешок.
   Я понимаю, что шепнула заклинание... Но здесь об этом не говорится. Что шепнула? Нехорошее слово? И вообще, что за мода превращать магию в дрянные фокусы? Шепнул - листья склеились, хлопнул в ладоши - с неба упал предмет. Пора бы серьезнее относиться к магии. Фраза невероятно корявая.
  
   Сзади она услышала шорох и хотела было повернуться, но было поздно. Злоумышленник схватил ее за шею и приставил нож к горлу:
    -Не боишься?- шепнул он на ухо. Кетина быстро сообразила и выставив ногу назад,свалила вора на землю, выхватив нож.
   Скверное описание рукопашного боя - это, увы, очередная традиционная черта плохого фэнтези. Как человек, занимавшийся рукопашным боем, я знаю, что для описанного результата недостаточно просто выставить ногу назад. Чей нож она выхватила? Забрала оружие противника? Или у нее был свой? Почему напавшего назвали вором? Он ничего не украл и не пытался украсть. Не говоря уж о недостоверности ситуации в целом. Приставлять нож к горлу, шептать что-то на ухо... Не Голливуд же! Не верю я, что человек, бродящий ночью по лесу с ножом и решивший на кого-то напасть, будет так возиться вместо того, чтобы убить или оглушить.
  
   -Не боюсь!- заявила она, поставив ногу на парня.
   -Оу! Поаккуратнее, дамочка! Я же пошутил, -- испугался он и попытался отползти.
   Ставить ногу на живого и здорового врага - верх глупости. Если героиня хоть что-то смыслит в рукопашном бое (а автор это утверждает), она должна знать об этом. В общем, картинная глупость. И шуточка у нападавшего странная, мягко говоря. Любители таких шуток обычно долго не живут. И речь его как будто списана из мультяшного диалога.
  
   "У него уши нормальные...- подумала девушка. Я - то эльф. А он кто? Неужели человек? За это ведь и посадить могут"
   То есть эльфы считают свои уши ненормальными? Неожиданный ход. Не говоря уж о том, что не стоит так беззаботно гулять с человеком, недавно приставлявшим к твоему горлу нож.
  
   Только сейчас она заметила его угольно-черные волосы, собранные в хвост, большие зеленые глаза и пухлые губы. "А он ничего, - подумала Кетина и улыбнулась. - А я даже имя ему не сказала..."
   Очередная умильная сцена. Портрет героя - шаблонно, но терпимо (на фоне всего остального).
    -Хочешь есть?- заботливо спросил Корар и куда-то пошел.
   Без комментариев. Обилие в тексте всех этих "куда-то", "каких-то" и прочих неопределенностей раздражает.
  
   Взяв какой-то котелок(сковородку она не нашла)девушка положила туда четыре яйца и только было начала произносить заклинание,как вдруг все взорвалось и на Кетину из котелка выплеснулась какая-то зеленая жижа.Девушка громко завизжала,что чуть не оглохла сама и в доме мгновенно возник Корар.
   Я надеюсь, автору лет 12-13, максимум 14... Тогда еще можно отнестись снисходительно.
  
   Изрядно отмывшись, девушка вспомнила об одежде. 
   Извините, но я ржу.
  
   Весь обед новоиспеченные друзья просидели, молча, но все же изредка поглядывали друг на друга.
   Не быстровато ли они друзьями стали?
  
   -Я Кетина,- тихо промолвила она, боясь, что еще кто-нибудь услышит.
    -Оу!- нервно воскликнул Корар и встал из-за стола. - Королевская дочка? У меня? Издеваешься, да?
    -Вот этого я и боялась...,- прошептала девушка и добавила: - Не ори только.
   Она скрывается, но все равно называет свое имя. А потом боится. Есть логика?
  
   Первый пошел на нее, она отразила атаку, воин в канаве. Второй, и тоже уткнулся толстой мордой в грязь. Теперь генерал. Как только девушка ни старалась, генерал был на ногах, и самые хитрые приемы не помогали.
   Разумеется, все положительные герои сильные и ловкие, а все плохие герои, даже генералы - толстые и неуклюжие. А потом там будет дротик со снотворным и Корар, перехвативший его прямо перед носом принцессы. Хоть боевик снимай...
  
   Корар, быстро передвигая 4 лапы, прогнал генерала и вскоре вернулся назад.
   Без комментариев.
  
   Парень согласно покачал головой...
   Я одна чего-то не поняла в этой фразе?
  
   Она послушно обняла его, и они легли на траву. Это было необычно для Кетины, а Корар был восхищен согласием девушки и наслаждался объятиями.
   Эх, бедняжка... Вроде бы симпатичный парень, смелый, хотя и со странным хобби (нападать на путников с ножом), а с девушками раньше не везло...
  
   А закончу я цитирование вот этим:
   Давай, соберемся и сразу двинемся.
   Избавлю себя от попыток придумать, как и куда нужно двинуться...
  
   Вывод. Слабый наивный рассказик, собравший немыслимое количество ошибок и корявостей, а также многие худшие черты фэнтези. Мне жаль обижать автора, но лучше это сделаю я, чем кто-то другой. И лучше сделать это раньше, чем позже. У автора есть стремление что-то писать, есть даже стремление писать красиво и подробно. Но мешают этому безграмотность, ориентирование на плохие образцы, неумение придать сюжету законченность, нежелание или неумение внести в рассказ хоть какие-то идеи, оправдывающие его. Судя по рассказу, автору лет 12-14. Сколько на самом деле, я не знаю. Если захочет что-то сделать для своего творчества - сделает. Если нет - его (её) дело. Надеюсь, этот конкурс хоть как-то ей поможет. Не обижайся. К тебе не придираются, а говорят то, что видно с позиции более опытного человека.
  
  

Демидов Александр Геннадиевич "Демонолог"

   http://samlib.ru/d/demidow_a_g/demonolog.shtml
   Направленность: фэнтези о демонологе и демонах, вернее, о том, как опасно экспериментировать в области демонологии. Авторская аннотация: "Демонолог-новатор открыл экономичный и укороченный способ призыва демона. Он торопится его испытать, ведь ему грозит карьера золотаря".
   Сюжет. Мурен л'Аррун - демонолог, испытывающий трудности как с деньгами, так и с карьерой. Придумав новый способ вызова демона для личных целей, Мурен строит планы мести своим недоброжелателям, например, архимагу, пригрозившему сделать Мурена золотарём. Итак, демонолог совершает ритуал, открывает портал в Преисподнюю, но сам же туда и проваливается. В Преисподней его невзгоды продолжаются: демоны выставляют Мурену счет за нарушение порядка ("Ты тут намусорил? С тебя причитается штраф. На уборку...") Ну а поскольку заплатить горе-экспериментатору нечем, приходиться ему идти работать на конюшню, навоз убирать. Вот такая ирония судьбы.
   Язык. Преимущественно нормальный. Не хватает гладкости. Надо бы хорошенько прошерстить весь текст, сделать более удобочитаемым, а также сжать некоторые описания, сделать их более ёмкими. Пример: "Свечи вспыхнули ярко. Мурен сделал их непростыми, они горели бы и под водой. Пламя совершенно не напоминало свечное: на кончике каждой свечи сияла точка, рассыпавшая искорки. Непривычность пламени не отменяла его сдерживающей силы" (длинно и нудно). Необходимо поработать и с пунктуацией. Пример: "Круг посветлел и вдруг Мурен ощутил рывок и удар" (предложение сложное, перед "и" нужна запятая).
   Недостатки. Неверная расстановка приоритетов. Большую часть рассказа занимает описание подготовки ритуала открытия портала. Причем описание это довольно нудное и не имеющее большого значения для произведения. В результате интерес читателя сильно снижается, и до вполне оригинального финала, ради которого и написан рассказ, нетерпеливый читатель может просто не добраться. Необходимо убрать несущественное, сократить второстепенное и сосредоточить внимание на главном.
   Вывод. Требуется доработка языка, стиля и композиции.
  
  

Тесленок Кирилл Геннадьевич "Бд-12: Гарри Поттер & Терминатор. Магия против технологий"

   http://samlib.ru/t/teslenok_k_g/dlkgt.shtml
   Направленность: фантастический микс, так называемый кросс-овер, т. е. пересечение двух художественных миров. Как следует из названия, в данном случае это миры 'Гарри Поттера' и 'Терминатора'. Авторская аннотация: " Что будет, если произойдёт такая встреча".
   Сюжет. Незатейливый, с претензией на юмор. Описывается схватка Гарри Поттера с Темный Лордом и его приспешниками, грубо прерванная внезапным появлением Терминатора (сцена появления мускулистого обнаженного Терминатора из светящейся сферы памятна нам по известному фильму). Магия Волдеморта на Терминатора не действует, и для Темного Лорда наступает печальный конец. Казалось бы, хеппи-энд, но... Терминатор приказывает присягнувшим ему Пожирателям Смерти убить 'Джона Коннора' - Гарри Поттера. Финал остается открытым, а завершается рассказ излюбленным русским 'твою мать!' из уст Гарри.
   Язык. Нормальный. Не хватает индивидуально-авторского стиля. Вроде бы и грубых ошибок нет, но язык какой-то... механический, что ли? Пример: "Над поляной воцарилась тишина. Пожиратели и даже сам Волдеморт удивлённо глядели на странное явление. Спустя пару мгновений сфера исчезла, оставив воронку в земле. А на самом дне поднимался с колен здоровенный голый мужик... напряглись мощные грудные пластины, перекатились под кожей бугры мышц, из-под густых бровей сверкнули два холодных глаза...". Есть повторы, которые не украшают текст (все эти 'красные лучи', которые вырываются из волшебной палочки, 'красные глаза' и прочее). Необходимо поработать над разнообразием языка.
   Мнение. В этом рассказе аж три пункта, которые должны были вызвать мое равнодушие (как минимум). Во-первых, я не люблю фанфики, особенно короткие. Во-вторых, не люблю пересечения магии и технологии. В-третьих, я равнодушна к 'Гарри Поттеру' (когда-то читала первые четыре книги и что-то из последней, смотрела часть фильмов, и большого впечатления на меня ничто из этого не произвело). Но рассматриваемый рассказ все-таки вызвал интерес и улыбку. Насколько я могу судить, автор трезво оценивает свое произведение как шутку-эксперимент. Получилось забавно, немножко оригинально, хотя следует доработать и стиль, и юмор. Многие кусочки юмора в этом рассказе автору не принадлежат (знаменитые фразы: 'Мне нужна твоя одежда', 'Hasta la vista, baby'). Пока что этот рассказ интересен только абсурдностью создавшейся в нем ситуации.
   Вывод. Требуется работа со стилем, больше разнообразия лексики и думы о смысле жизни :)
  
  

Макдауэл Аарон "Бд-12: Богатырь"

   http://samlib.ru/m/makdauell_a_k/anhero.shtml
   Направленность: фэнтези с сильными славянскими мотивами и хорошей долей юмора.
   Сюжет. "У Никиты Омича пятеро детей было. Остап, Борис, Тарас, Назар и Тхя. И все четверо взрослых сына Омича были на особом уважении. А вот Тхя не получился." Собственно, классический сказочный ход: как известно, 'средний сын и так и сяк, младший вовсе был...' Нет, в данном случае не дурак, а сорванец, неслух, непохожий на родичей.

Итак, есть Болото, есть люди, есть змеелюды (они же людоящеры), есть полумифические эльфы (они только упоминаются, но нигде не появляются). Люди и змеелюды ведут борьбу за место под солнцем. "Всем, конечно, жить где-то надо, дык ведь и не наглели люди особо, притулились сбоку и живут себе". Люди, кстати, вполне неплохо умеют за себя постоять, а воин-защитник Никита Омич показан как всенародно уважаемый герой. Рядом с поселением людей есть необычная поляна с камнем-идолом змеелюдов, которому те поклоняются как богу. Поляна эта действует на людей умиротворяющее и гипнотически: 'Слишком там хорошо. Не пристало человеку так хорошо себя чувствовать'. А дальше... пожалуй, рассказ стоит того, чтобы читатели сами это узнали: там есть над чем поразмыслить и посмеяться. Мы узнаем, например, о забавном происхождении слова 'богатырь', о том, что змееящеры любят изъясняться высоким слогом и призывать к цивилизованным отношениям... После уничтожения колдовского камня взаимоотношения двух соседствующих народов действительно стали налаживаться, а непутевый герой Тхя наконец угомонился... И завершается рассказ своеобразной житейской мудростью: 'Да и то верно: чего по полянам околачиваться, когда работ невпроворот, скотина недоена и урожай не собран? А как отработаешь до седьмого пота и хлебнешь после этого кваску свежего, так и не нужны никакие полянки с богами неизвестными, человеку нашему исконно чуждыми'.

   Язык. Хорошая стилизация. Условно назову её славянско-разговорной. Впрочем, нам встретятся элементы и других стилей: речь змеелюдов, например, разительно отличается от простецкого говора героев-людей. Поначалу слог сложен для восприятия, но примерно с середины текста он выравнивается, к нему привыкаешь и дальше читаешь с удовольствием. Все-таки посоветую автору еще раз проглядеть текст, особенно начало, подчистить его от излишеств, например: 'Это уже как-то чересчур' (вполне бы хватило 'это уж чересчур'). Стилизация стилизацией, но полностью переносить устные речевые обороты в художественное произведение не следует, особенно если это не речь героя, а слова автора. Есть замечания к первому абзацу:

Тхя, можно сказать, не удался. Ни в братьев, ни в отца не удался, да и вообще. Только и выучился у бати что взгляду тяжелому. Как зыркнет черными глазищами, - недоросль мелкая, а пробирает. Видно породу. Отец-то у Тхя в одиночку, считай, Болота чистил от нелюди, разве только сыны подчас помогали, а из воеводы-змеелюда себе и князю сапоги справил, с зелеными ушками. Князь потом только на праздники в этих сапогах и выходил, гордился, - как же, сам храбр меня одарил, мол, уважает. Владыка тоже был из народа, не гнушался с мужиками сосны валять и водки выпить не брезговал. Так что не только храбр Никита Омич его уважал. Имел князь единодушную поддержку и всенародное доверие.

На мой взгляд, слишком много места уделено князю: ведь в дальнейшем он никакой роли не играет. А так только сбивает с мысли и прерывает основное повествование. Либо часть про князя сократить, либо выделить в отдельный абзац и перенести в другое место...
   Мнение. Рассказ на ценителя. Мы не привыкли трудиться, а для прочтения этого текста придется приложить усилия - кому-то больше, кому-то меньше, но придется. Сюжет, с одной стороны, строится на классических сказочно-былинных образцах, с другой стороны, привлекателен своей ясностью и логичностью. Выводы и идеи подчас грубоваты, 'в лоб', но отличаются здравостью и трезвостью. Автор обошелся без пафоса, что редкость для подобных стилизаций, нашел место и для юмора (напоминает мотивы Михаила Задорнова).
   Вывод.. Хороший рассказ. Диковатый и привлекательный.
  
  

Ермакова Мария Александровна "Бд-12: Они слышали это..."

   http://samlib.ru/e/ermakowa_marija_aleksandrowna/oni.shtml
   Направленность: фантастика-антиутопия о взаимоотношениях человека и общества.
   Сюжет. Итак, антиутопия. Тоталитарное общество. Подавление свободомыслия. Конфликт личности и социальной системы. Тема известная и популярная как в литературе, так и в кино. Подчеркнутый патриотизм:'Граждане должны служить своей стране даже после смерти!' Урбанистические пейзажи, колючая проволока и телесные наказания прилагаются ('Если Учитель заметит отсутствие внимания на уроке, удар током прошьёт мои ладони, распластанные по столешнице'). А также - бесстрастные лица, запрет на домашних животных, расстрелы за инакомыслие...

Рассказ ведется от лица молодого человека, ученика по имени Виктор. Школа будущего для нас нынешних покажется весьма специфичной. Что же они изучают? 'Одна из характеристик свободного гражданина - атеизм. Бога нет!' Что-то мне это напоминает... Впрочем, это было еще до моего поколения, и потому воздержусь от суждений. Вернемся к рассказу. Виктор влюблен в своего Учителя, Нинну - красивую и безэмоциональную. Она не женщина, а андроид - идеальное создание для идеального общества. 'У Учителя-Солнца фарфоровое лицо, блеклые глаза, опушённые неожиданно тёмными ресницами. Светлые, гладко зачёсанные волосы заправлены за аккуратные уши, каждое из которых произведение искусства. Губы кажутся обесцвеченными. Бледны и сжаты. Розовый бутон, тугой и юный, будто страшащийся жизни... Желал бы я видеть их алым, развёрстым цветком...' Виктор открыто признается и в любви, и в несогласии с предлагаемыми ему идеями: 'Бог есть. Бог есть любовь'. За это герой приговорен к расстрелу, который должен осуществиться немедленно, прямо во дворе школы... 'Роботы не умеют любить... а я не робот! И настоящее солнце зовёт меня станцевать с ним!.. Дойти бы туда, где тень лежит границей между тут и там, и пусть солнце приласкает меня раньше пуль!' Перед смертью герой гордится тем, что остальные услышали его слова - Бог есть любовь.

   Язык. Хороший, хотя слог вызывает противоречивые ощущения. Наряду с яркими художественными приемами (а их довольно много) встречаются сомнительные места.

Школьные ангары с высоты птичьего полета должны быть похожи на извилины мозга, ведь они расположены полукругом, длинны и серы. И их немного: четыре - для младших групп; три - для средних; две - для старших.

Это первый абзац. Сравнение с извилинами мозга по меньшей мере неаппетитно. Если честно, из-за этих первых строк я чуть было не прервала чтение. Рассказ заслуживает того, чтобы начинало нечто более оригинальное и выразительное. Я не знаю, намеренно ли автор намекает на то, что этих самых извилин очень мало (четыре, три и две). Если намеренно, то сарказм чересчур прямолинейный и грубый и никак не украшает рассказ.

Внутренние дворы огорожены проволочными заборами, увенчанными колючей проволокой.

Проволочные заборы, да еще и увенчаны (!) проволокой. Прямо-таки герб тоталитаризма получается. Неудачное предложение. Да и образ колючей проволоки довольно избитый... Дальше по рассказу и так понятно, что общество получилось жесткое, и без колючей проволоки. Хотя это остается на усмотрение автора, конечно же.

Когда светило встает над горизонтом - вал огня раскатывает асфальт, окрашивает в алые паруса сторожевые башни с автоматическими турелями на верхушках.

Против алых парусов ничего не имею, но в данном словосочетании все же это выглядит нелепо. С 'алыми парусами' можно было составить другое предложение. К сторожевым башням не придираюсь, однако не вполне понятно их назначение. Охранять школу от внешних врагов? Откуда они возьмутся в таком обществе? Или сторожить непослушных учеников? Или это опять-таки символ, как и колючая проволока? На этом я остановлюсь, но подобных 'придирок' по тексту можно найти еще много.
   Мнение. Тема не нова. Атрибутика тоталитарной системы сильно бросается в глаза, некоторые вещи кажутся надуманными. Стиль неравномерный, соседствуют образцы прекрасного и кривоватого. Но рассказ вызывает образы, пробуждает эмоции. Несмотря на трагический финал, не вгоняет в депрессию. Служит пищей для ума. Наверное, дух романтизма значительно перевешивает недостатки.
   Вывод. Хороший рассказ, а при вдумчивой доработке может быть более чем достойным.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"